1 00:00:36,538 --> 00:00:40,625 ウルフボーイとなんでも工場 2 00:00:42,002 --> 00:00:46,423 第13章 “いたずらの犯人” 3 00:00:50,886 --> 00:00:55,891 今までで一番 楽しい長老の日だったね 4 00:00:55,974 --> 00:00:57,392 それ何? ブリップ 5 00:00:58,143 --> 00:01:01,313 大おじさんがくれた“重力エッグ” 6 00:01:01,688 --> 00:01:04,024 ちょっと厄介やっかいなんだ 7 00:01:06,359 --> 00:01:07,694 すごいぞ! 8 00:01:09,321 --> 00:01:11,239 大切な葉っぱが! 9 00:01:11,573 --> 00:01:13,116 ブリップ 止めて! 10 00:01:13,366 --> 00:01:14,868 ちょっと待って 11 00:01:27,255 --> 00:01:28,256 ザンドラ! 12 00:01:28,340 --> 00:01:29,174 何? 13 00:01:34,304 --> 00:01:35,805 私たちの寮りょうが… 14 00:01:36,973 --> 00:01:38,433 メチャクチャ 15 00:01:38,683 --> 00:01:41,144 誰だれがこんなことを 16 00:01:41,394 --> 00:01:42,646 ノーマン? 17 00:01:43,396 --> 00:01:44,481 やあ! 18 00:01:44,731 --> 00:01:46,775 犯人は分かってる 19 00:01:47,400 --> 00:01:48,568 タリだよ 20 00:01:49,110 --> 00:01:50,111 あいつめ! 21 00:01:50,195 --> 00:01:51,446 なぜ分かるの? 22 00:01:51,738 --> 00:01:53,990 意味ありげに笑ってた 23 00:01:54,699 --> 00:01:56,576 そういうヤツさ! 24 00:01:56,660 --> 00:01:59,120 これは ひどすぎる 25 00:01:59,204 --> 00:02:03,083 決めつける前によく調べたほうが… 26 00:02:03,166 --> 00:02:06,503 それよりいたずらをするのはどう? 27 00:02:06,586 --> 00:02:07,754 “イ・タ・ズ・ラ・オ・”? 28 00:02:07,837 --> 00:02:11,091 やられたからやり返すってだけ 29 00:02:11,216 --> 00:02:16,179 いたずらって大好き!いたずら電話はどうかな 30 00:02:16,388 --> 00:02:19,558 “テ・ン・ワ・”って何? 31 00:02:36,533 --> 00:02:39,911 枝ヅノをかいて手が届かないんだ 32 00:02:40,328 --> 00:02:43,456 ランチはまだ?早く食べたいな 33 00:02:49,838 --> 00:02:52,632 リンリン! リンリン! 34 00:02:53,300 --> 00:02:55,468 リンリン! リンリン! 35 00:02:57,304 --> 00:02:59,598 リンリン! リンリン! 36 00:03:07,022 --> 00:03:11,109 やあ わが教え子よ私が分かるか? 37 00:03:11,234 --> 00:03:12,652 ラックスクラフトだ 38 00:03:12,736 --> 00:03:14,279 聞いておるのか! 39 00:03:14,362 --> 00:03:16,948 はい 教授何か問題でも? 40 00:03:17,032 --> 00:03:21,244 問題どころかこれは大罪に値する 41 00:03:21,328 --> 00:03:25,457 今すぐ ごめんなさいの歌を歌いたまえ 42 00:03:25,540 --> 00:03:27,500 “ごめんなさいの歌”? 43 00:03:28,209 --> 00:03:32,005 そうだ片足立ちをしたままで 44 00:03:33,089 --> 00:03:35,342 ごめんなさい ラララ 45 00:03:35,425 --> 00:03:38,094 反省してます ラララ 46 00:03:38,303 --> 00:03:39,512 ラララ 47 00:03:39,888 --> 00:03:43,099 何だか知らないけど        許して 48 00:03:45,602 --> 00:03:46,978 次は僕ぼくの番! 49 00:03:47,354 --> 00:03:48,438 リンリン! 50 00:03:48,647 --> 00:03:49,272 はい? 51 00:03:49,356 --> 00:03:52,609 やあ 僕の名前はゴードンだ 52 00:03:52,692 --> 00:03:55,237 元気にしてるかい? 53 00:03:55,320 --> 00:03:59,908 そんなふうに聞いてもらったのは初めてだ 54 00:03:59,991 --> 00:04:01,368 おかげで… 55 00:04:01,451 --> 00:04:03,620 僕はゴードンじゃないよ! 56 00:04:08,375 --> 00:04:11,878 僕って悪い子だねホントに過激 57 00:04:11,962 --> 00:04:13,588 今のは準備運動 58 00:04:13,713 --> 00:04:17,341 私たちの本気を見せてやりましょ 59 00:04:17,425 --> 00:04:19,469 何をするつもり? 60 00:04:19,553 --> 00:04:23,598 ブリップ重力エッグを貸してくれる? 61 00:04:32,649 --> 00:04:36,778 本当に話したんだ名前は“ゴードン” 62 00:04:44,953 --> 00:04:47,080 ザンドラ あんただね! 63 00:04:47,664 --> 00:04:52,669 ここから下りたらすぐに仕返ししてやる! 64 00:04:56,548 --> 00:05:00,510 何を考えてるか知らんがやめとけ 65 00:05:00,802 --> 00:05:04,931 寝ねる準備をしろあと15分で消灯時間だ 66 00:05:05,098 --> 00:05:05,932 はいはい 67 00:05:06,016 --> 00:05:07,142 聞こえたぞ! 68 00:05:07,225 --> 00:05:12,314 今度 バカなマネをしたらリストに載のせるからな 69 00:05:14,816 --> 00:05:19,988 分かったら部屋に戻もどれあと14分で消灯だ! 70 00:05:20,864 --> 00:05:25,035 重力エッグのほうが電話よりずっと楽しかった 71 00:05:25,118 --> 00:05:27,203 それはどうも 72 00:05:27,329 --> 00:05:29,289 ザンドラ 73 00:05:33,627 --> 00:05:34,753 水のオーブ? 74 00:05:55,732 --> 00:05:57,817 一体 何をしてる! 75 00:05:58,652 --> 00:06:00,320 ベッドに入れ! 76 00:06:00,403 --> 00:06:01,571 おっと 77 00:06:05,617 --> 00:06:07,077 そこまでだ! 78 00:06:16,127 --> 00:06:20,006 よかった 帰ってきたね実は今… 79 00:06:20,090 --> 00:06:21,883 ブリップ これは何? 80 00:06:22,175 --> 00:06:26,096 さあ 知らないよ僕が見せたいのは… 81 00:06:26,179 --> 00:06:29,057 誰が置いていったの? 82 00:06:29,140 --> 00:06:31,142 見てなかった 僕は… 83 00:06:31,226 --> 00:06:32,310 プレゼントだ! 84 00:06:32,394 --> 00:06:33,228 ダメ! 85 00:06:36,690 --> 00:06:39,568 もう手かげんしないよ 86 00:07:17,314 --> 00:07:18,982 金ピカのイルカ! 87 00:07:53,892 --> 00:07:57,395 もっとすごい仕返しを考えなきゃ 88 00:07:57,479 --> 00:08:00,357 頑張がんばれ スプラウト考えるんだ 89 00:08:00,732 --> 00:08:04,110 ブルー・マッシュがあれば思いつくのに 90 00:08:04,194 --> 00:08:07,364 “ブルー・マッシュ”って言った? 91 00:08:33,014 --> 00:08:34,015 いいよ! 92 00:08:34,515 --> 00:08:35,517 ゴードン? 93 00:08:35,767 --> 00:08:36,601 発射! 94 00:08:44,275 --> 00:08:45,193 止めて 95 00:08:46,903 --> 00:08:48,280 しまった 96 00:08:49,072 --> 00:08:50,782 止めてったら 97 00:08:51,449 --> 00:08:52,450 スプラウト? 98 00:08:55,579 --> 00:08:56,580 まずい 99 00:09:00,166 --> 00:09:03,587 消灯時間に何の騒さわぎだ? 100 00:09:08,383 --> 00:09:10,719 この悪ガキども… 101 00:09:23,899 --> 00:09:24,691 やあ! 102 00:09:24,774 --> 00:09:25,775 ノーマン 103 00:09:44,878 --> 00:09:49,925 一生 あんたにいたずらし続けてやるから! 104 00:09:50,008 --> 00:09:52,093 挑いどむ相手を間違まちがえたね 105 00:09:52,177 --> 00:09:55,805 そっちが先に始めたんでしょ 106 00:09:56,139 --> 00:09:57,557 あんたが先よ 107 00:09:57,641 --> 00:09:58,558 違う 108 00:09:58,642 --> 00:09:59,726 違わない 109 00:09:59,809 --> 00:10:01,228 違うったら 110 00:10:01,311 --> 00:10:02,854 違わない 111 00:10:03,271 --> 00:10:04,731 違うよ 112 00:10:07,025 --> 00:10:12,197 部屋に入った瞬間しゅんかん何かが変だと思った僕は–– 113 00:10:12,280 --> 00:10:14,199 調査を始めた 114 00:10:14,324 --> 00:10:16,868 最初のヒントは しおれた葉 115 00:10:17,494 --> 00:10:20,622 スプラウトは水やりを忘れないし 116 00:10:20,705 --> 00:10:23,500 タリもわざと枯からしたりしない 117 00:10:23,625 --> 00:10:26,753 次に このさびたスプーンを見つけた 118 00:10:27,045 --> 00:10:32,050 僕が2日前 使ったものだ2日でさびるわけがない 119 00:10:32,384 --> 00:10:35,887 そしてベッドに この歯形が 120 00:10:37,222 --> 00:10:39,641 考えられる答えは1つ 121 00:10:40,475 --> 00:10:44,145 僕の推理を証明するため実験を行った 122 00:10:56,116 --> 00:10:57,993 思ったとおりだ 123 00:10:58,076 --> 00:10:59,077 何なの? 124 00:10:59,869 --> 00:11:01,037 ディサレイだよ 125 00:11:03,582 --> 00:11:06,251 少なくとも2種類だ 126 00:11:06,334 --> 00:11:09,337 僕らの部屋で何してたの? 127 00:11:09,504 --> 00:11:12,549 何かを探していたんだろう 128 00:11:13,341 --> 00:11:15,802 あるいは誰かを 129 00:11:16,303 --> 00:11:18,722 ほら 私じゃないでしょ 130 00:11:18,805 --> 00:11:21,224 疑ってごめんね 131 00:11:24,769 --> 00:11:26,521 ラックスクラフト教授? 132 00:11:29,900 --> 00:11:30,984 ウルフボーイ 133 00:11:33,612 --> 00:11:34,821 ウルフボーイ 134 00:11:36,281 --> 00:11:37,741 なぜ青いんだ? 135 00:11:47,459 --> 00:11:51,838 第14章〝トレ︱ニングの開始〟 136 00:11:55,133 --> 00:11:57,344 伝言は何だった? 137 00:11:57,427 --> 00:11:59,763 ラックスクラフトが呼んでるって 138 00:11:59,846 --> 00:12:03,183 掃除そうじの最中に?都合がいいね 139 00:12:03,350 --> 00:12:07,395 行かなきゃダメ?今日は鳥のラボだよ 140 00:12:07,479 --> 00:12:12,025 僕が作ったキツツキを見せたかったのに 141 00:12:12,108 --> 00:12:16,279 でも今度こそ謎なぞの答えが分かるかも 142 00:12:16,363 --> 00:12:18,323 どこにいたか聞いて 143 00:12:18,406 --> 00:12:19,115 うん 144 00:12:19,199 --> 00:12:20,951 戻ったら教えてね 145 00:12:33,797 --> 00:12:35,840 どこなんだ… 146 00:12:37,509 --> 00:12:41,388 ラックスクラフト教授大丈夫だいじょうぶですか? 147 00:12:42,097 --> 00:12:45,016 ああ まったく問題ない 148 00:12:45,267 --> 00:12:46,643 何かなくしたの? 149 00:12:46,726 --> 00:12:51,565 いや しまった場所を思い出せないだけだ 150 00:12:52,399 --> 00:12:56,570 帰りを待ってました質問があるんです 151 00:12:56,653 --> 00:13:00,824 僕に力があると言った後突然とつぜん 姿を消して–– 152 00:13:00,907 --> 00:13:04,786 今度は窓から飛び込こんできた 153 00:13:04,869 --> 00:13:06,246 質問は何だね? 154 00:13:06,454 --> 00:13:09,874 どこへ行ってたんですか? 155 00:13:10,083 --> 00:13:13,670 “どこへ行ってたか”?あちこちだよ 156 00:13:13,753 --> 00:13:16,131 でもその話は後だ 157 00:13:16,798 --> 00:13:22,012 ほかにもある記憶きおくを見つけたんです 158 00:13:23,346 --> 00:13:25,140 小さい時の記憶を 159 00:13:26,141 --> 00:13:30,729 教授が僕をここに連れてこようとしてた 160 00:13:30,812 --> 00:13:33,023 “予言”が何とかって… 161 00:13:33,148 --> 00:13:36,067 記憶とは不思議なものだ 162 00:13:37,903 --> 00:13:39,529 見つけた! 163 00:13:40,947 --> 00:13:46,620 その予言は僕の力と何か関係あるんですか? 164 00:13:46,828 --> 00:13:51,541 焦あせる気持ちは分かるが答えはいずれ見つかる 165 00:13:51,625 --> 00:13:55,503 まずは君の力について話そう 166 00:13:55,587 --> 00:13:59,049 どうやって力を身に着けた? 167 00:13:59,132 --> 00:14:01,009 訓練したのか? 168 00:14:01,343 --> 00:14:04,304 ウサギを作りました失敗したけど 169 00:14:04,554 --> 00:14:05,430 ウサギ? 170 00:14:05,513 --> 00:14:07,098 失敗したけど 171 00:14:07,182 --> 00:14:08,767 見せてくれ 172 00:14:10,602 --> 00:14:13,813 君には それが何に見える? 173 00:14:14,105 --> 00:14:16,691 えっと… 紙切れです 174 00:14:16,775 --> 00:14:21,529 何が作れるかという意味だ想像力を使え 175 00:14:23,615 --> 00:14:24,699 オウム? 176 00:14:25,283 --> 00:14:26,284 上出来だ 177 00:14:26,993 --> 00:14:29,537 元気がないな 寝てるのか? 178 00:14:29,829 --> 00:14:31,289 君の名前は? 179 00:14:31,539 --> 00:14:34,417 本物のオウムじゃないですよ 180 00:14:34,501 --> 00:14:37,504 そんな弱気な態度じゃいかん 181 00:14:37,587 --> 00:14:41,466 オウムなら飛ぶはずだが違ったかな? 182 00:14:41,550 --> 00:14:46,012 君の力を使って飛ばしてみなさい 183 00:14:56,314 --> 00:14:58,775 訓練が必要なようだな 184 00:14:59,484 --> 00:15:01,987 成功する時もあるけど 185 00:15:02,070 --> 00:15:06,074 “精霊せいれい”をうまく呼び出せないんです 186 00:15:06,199 --> 00:15:10,161 無理もない精霊は気まぐれなんだ 187 00:15:10,245 --> 00:15:14,124 彼かれらが来ないなら我々われわれが行けばいい 188 00:15:19,713 --> 00:15:22,007 どこにつながってるの? 189 00:15:22,090 --> 00:15:23,884 行けば分かる 190 00:15:26,469 --> 00:15:30,515 不思議なことがいっぱいだな 191 00:15:43,111 --> 00:15:44,529 教授? 192 00:15:44,613 --> 00:15:46,823 楽しかっただろう? 193 00:15:46,907 --> 00:15:48,533 よし ついてこい! 194 00:15:49,284 --> 00:15:52,871 真っ暗で何も見えない 195 00:15:52,954 --> 00:15:56,291 創造は常にそこから始まる 196 00:15:56,374 --> 00:16:02,047 暗闇くらやみの中でつまずきながらひらめきを探し出すのだ 197 00:16:06,092 --> 00:16:11,473 こんなにたくさんの精霊を見たのは初めてだ 198 00:16:11,556 --> 00:16:16,019 おそらく近くに工場の心臓があるんだろう 199 00:16:16,186 --> 00:16:17,020 “心臓”? 200 00:16:17,103 --> 00:16:22,025 精霊は我々の創作活動にずっと力を貸してきた 201 00:16:22,108 --> 00:16:25,987 その出どころがどこかにあるはずだ 202 00:16:26,321 --> 00:16:28,240 それが“工場の心臓”? 203 00:16:28,365 --> 00:16:29,449 まさしく 204 00:16:29,532 --> 00:16:30,367 見せて 205 00:16:31,701 --> 00:16:34,871 どこにあるかは誰も知らん 206 00:16:34,996 --> 00:16:37,082 なぜあると分かるの? 207 00:16:37,165 --> 00:16:39,417 何にでも心臓はある 208 00:16:40,669 --> 00:16:44,673 創造の力を磨みがくための第一歩は–– 209 00:16:44,756 --> 00:16:47,092 精霊と絆きずなを築くことだ 210 00:16:47,259 --> 00:16:48,176 “絆”? 211 00:16:48,260 --> 00:16:54,140 精霊と心を通わせなければ自在に操ることはできん 212 00:16:56,476 --> 00:16:58,853 もう君に興味を持ってる 213 00:16:58,937 --> 00:17:01,439 精霊さん こっちにおいで 214 00:17:08,446 --> 00:17:12,617 なぜ教授のように操れないんです? 215 00:17:12,909 --> 00:17:15,954 訓練が足りないからだよ 216 00:17:16,036 --> 00:17:20,250 簡単なことから始めようさっきの鳥は? 217 00:17:21,251 --> 00:17:24,754 集中してすべての思いを注ぎ込め 218 00:17:29,551 --> 00:17:32,053 精霊を感じるんだ 219 00:17:37,225 --> 00:17:40,604 今だ 精霊!僕の鳥を飛ばして 220 00:17:43,690 --> 00:17:47,736 命令したりせかしたりするな 221 00:17:48,028 --> 00:17:51,364 これは共同作業なんだ 222 00:17:51,573 --> 00:17:53,199 会話をしろ 223 00:17:53,617 --> 00:17:57,495 僕の言うことを聞いてくれない相手と? 224 00:17:57,579 --> 00:18:01,249 まずは君が精霊の声を聞きなさい 225 00:18:01,666 --> 00:18:02,918 やってごらん 226 00:18:06,463 --> 00:18:11,218 よく聞いて 僕たち友達になれると思うんだ 227 00:18:11,593 --> 00:18:14,930 このオウムを飛ばしてくれたら… 228 00:18:15,305 --> 00:18:20,143 もっと彼らに心を開いて本当の自分を見せろ 229 00:18:20,310 --> 00:18:22,520 やり方を教えて 230 00:18:22,896 --> 00:18:25,690 私には教えられない 231 00:18:25,774 --> 00:18:29,319 精霊とのつながり方はそれぞれ違う 232 00:18:29,402 --> 00:18:31,196 じゃ どうすれば? 233 00:18:31,363 --> 00:18:36,076 それは君と精霊にしか分からない 234 00:18:36,159 --> 00:18:39,496 でもどこから始めたらいいか… 235 00:18:40,247 --> 00:18:41,289 教授? 236 00:18:42,207 --> 00:18:43,458 どこです? 237 00:18:45,210 --> 00:18:46,878 参ったな 238 00:18:53,510 --> 00:18:55,554 フルーフ ヒゲになって 239 00:18:56,304 --> 00:19:00,141 やあ 精霊君調子はどうだね? 240 00:19:00,225 --> 00:19:05,564 よかったら私と友達になってくれないか 241 00:19:10,151 --> 00:19:11,570 いいだろ 242 00:19:12,862 --> 00:19:14,114 頼たのむから 243 00:19:17,450 --> 00:19:18,827 ねえ 待って 244 00:19:24,874 --> 00:19:26,751 お願いだよ! 245 00:19:27,752 --> 00:19:29,337 ムダか 246 00:19:32,215 --> 00:19:34,384 頑張れ リトルウルフ 247 00:20:23,016 --> 00:20:26,269 やったぞ すばらしい 248 00:20:28,688 --> 00:20:31,066 その調子だ! リトルウルフ 249 00:20:31,274 --> 00:20:32,400 続けて 250 00:20:32,484 --> 00:20:33,693 できてる? 251 00:20:33,860 --> 00:20:36,446 それでいい カンペキだ 252 00:20:36,696 --> 00:20:40,825 今度はその鳥に精神を集中して 253 00:20:47,332 --> 00:20:49,042 うまくいった! 254 00:20:59,052 --> 00:21:01,680 私の思ったとおりだ! 255 00:21:05,267 --> 00:21:07,644 もうやめていいぞ 256 00:21:16,903 --> 00:21:18,113 十分だ 257 00:21:25,870 --> 00:21:28,707 今のは何? 大丈夫ですか? 258 00:21:28,790 --> 00:21:32,210 もちろん心配することはない 259 00:21:32,294 --> 00:21:37,132 君の想像力が少しばかり暴走しただけさ 260 00:21:38,091 --> 00:21:41,887 予言に出てくる“子供”は間違いなく君だ 261 00:21:41,970 --> 00:21:43,972 予言には何て? 262 00:21:44,055 --> 00:21:49,853 “暗黒の時代に人間の子供が世界のバランスを取り戻す” 263 00:21:49,936 --> 00:21:51,187 “暗黒の時代”? 264 00:21:51,271 --> 00:21:54,357 ディサレイは日々勢力を増してる 265 00:21:54,441 --> 00:21:56,192 この目で見てきた 266 00:21:56,276 --> 00:22:00,822 消えた理由はそれですねディサレイを見張ってた 267 00:22:00,906 --> 00:22:05,493 次は想像力を制御せいぎょする方法を学ばねば 268 00:22:06,620 --> 00:22:07,495 私が教える 269 00:22:07,579 --> 00:22:08,914 僕 やります 270 00:22:08,997 --> 00:22:12,709 早くザンドラとスプラウトに報告したいな 271 00:22:12,792 --> 00:22:14,502 これは遊びじゃない 272 00:22:14,628 --> 00:22:18,840 我々が戦う相手は混乱と破壊はかいを招く悪魔あくまだ 273 00:22:18,924 --> 00:22:22,177 誰かに君の使命を知られたら… 274 00:22:22,594 --> 00:22:28,433 安易に秘密を打ち明ければみんなに危険が及およぶ 275 00:22:28,934 --> 00:22:30,185 みんなに? 276 00:22:30,268 --> 00:22:34,189 今日はこの辺にしよう寮に帰りなさい 277 00:22:34,272 --> 00:22:37,859 明日からここで訓練を始める 278 00:22:45,492 --> 00:22:48,954 そしたら突然 強い風が… 279 00:22:49,162 --> 00:22:51,039 ウルフィー! おかえり 280 00:22:51,122 --> 00:22:52,791 それ どうにかして 281 00:22:52,874 --> 00:22:54,042 僕の鳥が! 282 00:22:54,834 --> 00:22:56,670 逃にげちゃったね 283 00:22:56,753 --> 00:22:59,506 それで 教授は何だって? 284 00:23:07,138 --> 00:23:09,432 大したことじゃなかった 285 00:23:09,516 --> 00:23:13,228 “今までどおり目立たないように”って 286 00:23:13,311 --> 00:23:15,146 ラボはどうだった? 287 00:23:15,230 --> 00:23:18,024 待ってよいきなりラボの話? 288 00:23:18,149 --> 00:23:19,859 君が出てった後 289 00:23:19,943 --> 00:23:22,988 僕は歯を磨いて葉っぱを洗って 290 00:23:23,071 --> 00:23:27,242 お昼のお弁当のことを考えながら… 291 00:24:31,014 --> 00:24:33,016 日本語字幕 田村 紀子