1 00:00:36,454 --> 00:00:40,625 वुल्फ़बॉय एंड द एव्रिथिंग फ़ैक्टरी 2 00:00:41,918 --> 00:00:43,461 चैप्टर 13 3 00:00:43,545 --> 00:00:46,381 "जिसमें किसी ने वह शुरू नहीं किया था" 4 00:00:50,927 --> 00:00:55,849 पता है, मुझे लगता है यह शायद अब तक कासबसे अच्छा वृद्धस्प्राइट सप्ताहांत था। 5 00:00:55,932 --> 00:00:57,434 यह तुम्हारे पास क्या है, ब्लिप? 6 00:00:58,935 --> 00:01:01,521 मेरे चाचा-दादा कॉयल ने मुझेएक गुरुत्वाकर्षण वाला अंडा दिया। 7 00:01:01,605 --> 00:01:03,940 पर यह थोड़ा गड़बड़ है। 8 00:01:06,151 --> 00:01:07,235 अरे! 9 00:01:09,696 --> 00:01:13,074 मेरे प्यारे पत्ते! ब्लिप, इसे बंद करो! 10 00:01:13,867 --> 00:01:14,868 एक क्षण रुकना। 11 00:01:27,297 --> 00:01:29,132 -ज़ाँड्रा!-क्या? 12 00:01:34,304 --> 00:01:35,764 हमारी बेचारी डॉर्म। 13 00:01:36,973 --> 00:01:38,558 यह तो तहस-नहस हो गई है। 14 00:01:38,642 --> 00:01:41,144 ऐसा काम कौन कर सकता है? 15 00:01:41,228 --> 00:01:42,646 नॉर्मन? 16 00:01:43,271 --> 00:01:44,606 हैलो। 17 00:01:44,689 --> 00:01:46,650 मुझे पता है यह किसने किया है। 18 00:01:47,359 --> 00:01:48,568 यह टाली का काम है। 19 00:01:49,110 --> 00:01:50,111 नहीं! 20 00:01:50,195 --> 00:01:51,613 तुम्हें यह कैसे पता है? 21 00:01:51,696 --> 00:01:53,907 उसने मुझे कुछ अजीब नज़र से देखा था। 22 00:01:54,658 --> 00:01:56,701 वह ऐसे ही काम करती है। 23 00:01:56,785 --> 00:01:59,037 पर टाली के हिसाब से भी, यह कुछ ज़्यादा ही घटिया है। 24 00:01:59,120 --> 00:02:00,580 रुको ज़रा। 25 00:02:00,664 --> 00:02:03,208 शायद हमें थोड़ी और खोज-बीन करनी चाहिएइससे पहले कि... 26 00:02:03,291 --> 00:02:06,461 हाँ, ज़रूर। या हम उनके साथ शरारत करें। 27 00:02:06,545 --> 00:02:07,712 शरारत करें? 28 00:02:07,796 --> 00:02:11,049 उन्होंने हमारे साथ शरारत की, हम उनके साथ करेंगे।यह उचित ही है। 29 00:02:11,132 --> 00:02:12,634 मुझे शरारतें बहुत पसंद हैं! 30 00:02:12,717 --> 00:02:16,263 एक शरारती फ़ोन करें? टेलीफ़ोन पर? 31 00:02:16,346 --> 00:02:19,599 "टेफ़ीलोम" टेफ़ीलोम क्या होता है? 32 00:02:36,408 --> 00:02:39,744 सुनो, तुम मेरे सींगों पर खुजली कर दोगे?मेरा हाथ नहीं पहुँच रहा। 33 00:02:40,245 --> 00:02:43,331 खाने का समय कब होगा? मुझे बहुत ज़ोर की भूख लगी है। 34 00:02:49,880 --> 00:02:52,591 ट्रिन-ट्रिन! ट्रिन-ट्रिन! 35 00:02:53,425 --> 00:02:55,468 ट्रिन-ट्रिन! 36 00:02:57,470 --> 00:02:59,306 ट्रिन-ट्रिन! 37 00:03:07,439 --> 00:03:10,025 हैलो, स्प्राइटलिंग। 38 00:03:10,108 --> 00:03:14,279 यह मैं, प्रोफ़ेसर लक्सक्राफ़्ट बोल रहा हूँ।तुम सुन रहे हो? 39 00:03:14,362 --> 00:03:16,948 जी, सर। क्या मुझसे कोई ग़लती हो गई? 40 00:03:17,032 --> 00:03:21,328 इतनी बड़ी ग़लती हुई है तुमसे,कि मुझे उसका दूसरा छोर ही नज़र नहीं आ रहा। 41 00:03:21,411 --> 00:03:25,498 अब, मैं चाहता हूँ तुम मुझे एक"माफ़ कर दो" गाना गा कर सुनाओ। 42 00:03:25,582 --> 00:03:27,375 "माफ़ कर दो" गाना? 43 00:03:28,335 --> 00:03:31,755 हाँ, और एक टाँग पर खड़े होकर। 44 00:03:33,048 --> 00:03:38,136 मुझे माफ़ कर दो, ला, ला, लाकृपया माफ़ कर दो, ला, ला, ला 45 00:03:38,220 --> 00:03:43,058 ला, ला, लामैंने जो भी किया, उसके लिए माफ़ कर दो 46 00:03:45,769 --> 00:03:47,229 मेरी बारी! 47 00:03:47,312 --> 00:03:48,563 ट्रिन-ट्रिन! 48 00:03:48,647 --> 00:03:50,023 -हैलो?-हैलो! 49 00:03:50,106 --> 00:03:52,692 मेरा नाम गोर्डन है। 50 00:03:53,193 --> 00:03:55,320 तुम्हारा दिन अच्छा जा रहा है? 51 00:03:56,196 --> 00:04:01,493 दरअसल, किसी ने कभी पूछा नहीं है।बहुत अच्छा लग रहा है कि आख़िरकार... 52 00:04:01,576 --> 00:04:03,411 मेरा नाम सच में गोर्डन नहीं है। 53 00:04:08,667 --> 00:04:11,962 मैं बुरा हूँ! मैं बहुत गंदा हूँ। 54 00:04:12,045 --> 00:04:17,300 ठीक है, यह अभ्यास के लिए अच्छा थापर अब हम उनके साथ एक वाक़ई बढ़िया शरारत करेंगे। 55 00:04:17,384 --> 00:04:19,636 ओह, अच्छा? क्या चल रहा है तुम्हारे दिमाग़ में? 56 00:04:19,719 --> 00:04:23,598 अरे, ब्लिप। मुझे अपना गुरुत्वाकर्षण वाला अंडा दोगे? 57 00:04:32,357 --> 00:04:36,653 मैं बता रही हूँ, उसने मुझसे बात की। उसका नाम गोर्डन है। 58 00:04:45,036 --> 00:04:47,539 ज़ाँड्रा? यह तुम हो? 59 00:04:48,123 --> 00:04:49,457 अब तो तुम गईं। 60 00:04:49,541 --> 00:04:52,002 जैसे ही मैं यहाँ से नीचे उतरूँगी, मैं तुम्हें... 61 00:04:56,464 --> 00:05:00,468 तुम लोग जो भी करने का सोच रहे हो, मत करो। 62 00:05:00,552 --> 00:05:04,890 तुम्हें सोने की तैयारी करनी चाहिए।पंद्रह मिनट में बत्तियाँ बुझा दी जाएँगी। 63 00:05:04,973 --> 00:05:05,974 हाँ, हाँ। 64 00:05:06,057 --> 00:05:07,183 मैंने यह सुन लिया है। 65 00:05:07,267 --> 00:05:11,938 तुम स्प्राइट ज़रा सावधान रहो,नहीं तो मैं तुम्हें... सूची में डाल दूँगा। 66 00:05:14,733 --> 00:05:20,030 बिल्कुल सही। अब भागो।चौदह मिनट में बत्तियाँ बुझा दी जाएँगी। 67 00:05:20,989 --> 00:05:25,493 ठीक है, मानता हूँ, गुरुत्वाकर्षण वाला अंडाशरारती फ़ोन से कहीं बेहतर था। 68 00:05:25,577 --> 00:05:27,370 धन्यवाद। 69 00:05:27,871 --> 00:05:29,080 ज़ाँड्रा। 70 00:05:33,585 --> 00:05:34,711 पानी के चक्र? 71 00:05:55,649 --> 00:06:00,195 इस सब का क्या मतलब है?तुम सब को बिस्तर में होना चाहिए। 72 00:06:00,278 --> 00:06:01,404 यह गया! 73 00:06:05,492 --> 00:06:07,077 बस, बहुत हुआ! 74 00:06:16,586 --> 00:06:19,881 अच्छा हुआ! तुम सब आ गए।मुझे लगता है शायद मुझे कुछ पता चला है जो... 75 00:06:19,965 --> 00:06:21,841 अरे, ब्लिप। यह क्या है? 76 00:06:21,925 --> 00:06:25,345 क्या? यह? मुझे नहीं पता।यह वह नहीं जो मैं तुम्हें दिखाना चाहता था। 77 00:06:25,428 --> 00:06:27,389 -वह तो...-तो, यह आया कहाँ से है? 78 00:06:27,472 --> 00:06:31,268 -ब्लिप, तुमने देखा नहीं यह यहाँ किसने रखा?-नहीं, मेरा पूरा ध्यान मेरे... 79 00:06:31,351 --> 00:06:33,270 -यह एक तोहफ़ा है!-स्प्राउट, नहीं! 80 00:06:37,232 --> 00:06:39,609 अब इसका जवाब तो देना ही पड़ेगा। 81 00:07:17,063 --> 00:07:18,607 चमकीली डॉल्फ़िन! 82 00:07:53,975 --> 00:07:57,354 हमें टाली से बदला लेने का कोई बढ़िया तरीका सोचना पड़ेगा। 83 00:07:57,437 --> 00:08:00,523 चलो, स्प्राउट। सोचो, सोचो। 84 00:08:00,607 --> 00:08:04,110 काश मेरे पास नीला मैश होता।उससे मुझे हमेशा सोचने में मदद मिलती है। 85 00:08:04,194 --> 00:08:07,489 तुमने नीला मैश कहा? 86 00:08:32,931 --> 00:08:35,267 -तैयार!-गोर्डन? 87 00:08:35,350 --> 00:08:36,560 अब, स्प्राउट! 88 00:08:44,234 --> 00:08:45,735 बंद करो, स्प्राउट। 89 00:08:46,736 --> 00:08:48,154 ओह, नहीं। 90 00:08:48,905 --> 00:08:52,158 मैंने कहा इसे बंद करो। स्प्राउट? 91 00:08:55,537 --> 00:08:56,580 अह-ओह। 92 00:09:00,000 --> 00:09:03,545 क्या बत्तियाँ बुझी होने के समय पर जली हुई हैं? 93 00:09:08,300 --> 00:09:10,427 बदमाश! 94 00:09:23,940 --> 00:09:25,734 -हैलो।-नॉर्मन! 95 00:09:44,711 --> 00:09:50,050 मैं अपनी बाकी की ज़िंदगीतुम्हारे साथ शरारतें करती रहूँगी, ज़ाँड्रा। 96 00:09:50,133 --> 00:09:52,260 लगता है तुम चाह रही होतुमने यह कभी शुरू ही नहीं किया होता। 97 00:09:52,344 --> 00:09:55,972 क्या बोल रही हो?यह हमने शुरू नहीं किया, तुमने किया है। 98 00:09:56,056 --> 00:09:57,599 तुमने हमारा कमरा तहस-नहस किया! 99 00:09:57,682 --> 00:09:58,683 नहीं, हमने नहीं किया! 100 00:09:58,767 --> 00:09:59,809 हाँ, तुम्हीं ने किया। 101 00:09:59,893 --> 00:10:01,269 नहीं, हमने नहीं किया! 102 00:10:01,353 --> 00:10:02,771 हाँ, तुम्हीं ने किया! 103 00:10:03,396 --> 00:10:04,773 नहीं, इन्होंने नहीं किया। 104 00:10:06,900 --> 00:10:09,819 जब से हम अंदर आए, मुझे पता था कुछ तो गड़बड़ है। 105 00:10:09,903 --> 00:10:14,241 जब तुम लोग अंदाज़े लगा रहे थे,मैंने अपनी जाँच-पड़ताल शुरू की। 106 00:10:14,324 --> 00:10:17,035 मेरा पहला सुराग था, मुरझाए हुए पत्ते। 107 00:10:17,118 --> 00:10:20,664 मुझे पता था स्प्राउट अपने पौधों के साथऐसी लापरवाही कभी नहीं करेगा, 108 00:10:20,747 --> 00:10:23,458 और टाली उन्हें जान-बूझ कर मुरझाने नहीं डालेगी। 109 00:10:23,541 --> 00:10:26,920 फिर, मुझे ये जंग खाया चम्मच मिला। 110 00:10:27,003 --> 00:10:29,089 अब, चम्मचों को रातों-रात जंग नहीं खाता, 111 00:10:29,172 --> 00:10:32,008 और मैंने ये चम्मच दो दिन पहले ही इस्तेमाल किया था। 112 00:10:32,092 --> 00:10:35,845 मुझे बेड पर ये अजीब से दाँतों के निशान मिले। 113 00:10:37,097 --> 00:10:40,350 और फिर सब समझ में आने लगा। 114 00:10:40,433 --> 00:10:43,937 अपना अनुमान साबित करने के लिएमुझे एक अंतिम प्रयोग करना है। 115 00:10:56,241 --> 00:10:58,118 इसी का संदेह था मुझे। 116 00:10:58,201 --> 00:10:59,202 किसका? 117 00:10:59,995 --> 00:11:00,996 डिसअरेस। 118 00:11:03,373 --> 00:11:06,376 मेरे विचार में कम से कम दो अलग-अलग तरह के डिसअरेस। 119 00:11:06,459 --> 00:11:09,379 पर डिसअरेस हमारे कमरे में क्या करने आए होंगे? 120 00:11:09,462 --> 00:11:12,299 मेरे विचार में वे ज़रूर कुछ तलाश कर रहे होंगे। 121 00:11:13,300 --> 00:11:15,635 या किसी को। 122 00:11:16,303 --> 00:11:18,555 मैंने तुम्हें कहा था ये हमने नहीं किया। 123 00:11:18,638 --> 00:11:21,057 माफ़ करना। मुझे तुम पर यक़ीन करना चाहिए था। 124 00:11:24,686 --> 00:11:26,688 प्रोफ़ेसर लक्सक्राफ़्ट? 125 00:11:29,900 --> 00:11:31,067 वुल्फ़बॉय। 126 00:11:33,570 --> 00:11:34,779 वुल्फ़बॉय... 127 00:11:36,364 --> 00:11:37,782 तुम नीले क्यों हो? 128 00:11:47,292 --> 00:11:48,501 चैप्टर 14 129 00:11:48,585 --> 00:11:51,796 "जिसमें वुल्फ़बॉय अपना प्रशिक्षण आरंभ करता है" 130 00:11:55,050 --> 00:11:57,302 तो, स्नेफ़टन ने पूरी तरह कहा क्या? 131 00:11:57,385 --> 00:11:59,846 बस यह कि लक्सक्राफ़्ट मुझसे मिलना चाहते हैं। 132 00:11:59,930 --> 00:12:03,433 और वह भी इस सारी सफ़ाई के बीच में।तुम्हारे लिए बहुत अच्छा है। 133 00:12:03,516 --> 00:12:05,477 मुझे यह बिल्कुल पसंद नहीं आ रहा, वुल्फ़ी। 134 00:12:05,560 --> 00:12:08,897 तुम नाश्ता नहीं कर पाओगे। और बाद में पक्षी लैब भी है। 135 00:12:08,980 --> 00:12:12,150 मैं तुम्हें वह कठफोड़वा दिखाना चाहता थाजिस पर मैं काम कर रहा हूँ। 136 00:12:12,234 --> 00:12:16,404 माफ़ करना, स्प्राउट। पर मुझे जाना होगा।वह आख़िरकार शायद मुझे कुछ जवाब दे दें। 137 00:12:16,488 --> 00:12:18,949 -अच्छा, उनसे पूछना वह कहाँ गए थे।-पूछूँगा। 138 00:12:19,032 --> 00:12:21,451 -और वापस आकर हमें सब कुछ बताना।-बताऊँगा। 139 00:12:33,755 --> 00:12:35,382 कहाँ है वह? कहाँ है? 140 00:12:38,009 --> 00:12:41,346 प्रोफ़ेसर लक्सक्राफ़्ट, सब ठीक है? 141 00:12:42,097 --> 00:12:45,141 हाँ, सब ठीक है, मेरे बच्चे। 142 00:12:45,225 --> 00:12:46,768 क्या आपका कुछ खो गया है? 143 00:12:46,851 --> 00:12:51,565 नहीं। सब वहीं है जहाँ मैंने रखा था।बस मुझे याद करना है कहाँ रखा था। 144 00:12:52,274 --> 00:12:56,570 ख़ैर, मुझे ख़ुशी है आप वापस आ गएपर मुझे कुछ सवाल पूछने हैं। 145 00:12:56,653 --> 00:12:59,906 मेरा मतलब, एक दिन आप मुझे बताते हैंमेरे पास कोई शक्तियाँ हैं... 146 00:13:00,991 --> 00:13:02,325 और फिर अचानक आप गायब हो जाते हैं। 147 00:13:02,409 --> 00:13:05,036 अगली चीज़ मैं देखता हूँ,आप हमारी खिड़की से अंदर छलांग लगा रहे हैं। 148 00:13:05,120 --> 00:13:06,288 क्या यह कोई सवाल था? 149 00:13:07,163 --> 00:13:09,958 वह, मेरा सवाल है, आप कहाँ गए थे? 150 00:13:10,041 --> 00:13:11,543 गया था? मैं कहाँ नहीं गया? 151 00:13:11,626 --> 00:13:13,837 मैं चारों ओर गया था। गया और चला गया और फिर गया। 152 00:13:13,920 --> 00:13:16,172 पर मेरे आने-जाने की बात करने काहमारे पास समय नहीं है, बच्चे। 153 00:13:16,923 --> 00:13:19,342 मुझे कुछ और भी पूछना है। 154 00:13:19,926 --> 00:13:21,803 मुझे एक याद मिली। 155 00:13:23,305 --> 00:13:25,140 वह मेरे बचपन की याद थी। 156 00:13:26,391 --> 00:13:29,102 आप उसमें थे। आप मुझे यहाँ लाना चाहते थे। 157 00:13:29,185 --> 00:13:32,981 और आपने कहा...आपने किसी भविष्यवाणी के बारे में कुछ कहा था। 158 00:13:33,064 --> 00:13:36,067 अजीब पुरानी चीज़ें होती हैं, यादें। 159 00:13:41,072 --> 00:13:42,449 सर, कृपया। 160 00:13:42,532 --> 00:13:46,828 क्या इस भविष्यवाणी का मुझसेया मेरी शक्तियों से कुछ लेना-देना है? 161 00:13:46,912 --> 00:13:49,414 मैं समझता हूँ कि तुम जवाब जानने के लिए बेताब हो, 162 00:13:49,497 --> 00:13:51,583 और सही समय आने पर तुम्हें वे मिल जाएँगे। 163 00:13:51,666 --> 00:13:55,587 पर पहले, हमें तुम्हारी शक्तियों के बारे मेंकुछ गंभीर चर्चा करनी है। 164 00:13:55,670 --> 00:13:59,049 कैसी चल रही हैं वे? तुम अभ्यास कर रहे हो? 165 00:13:59,132 --> 00:14:01,551 पता चल रहा है तुम क्या-क्या कर सकते हो? 166 00:14:01,635 --> 00:14:04,262 मैंने एक खरगोश बनाया था! एक तरह का। 167 00:14:04,346 --> 00:14:06,890 -खरगोश?-एक तरह का। 168 00:14:06,973 --> 00:14:08,683 कोई नमूना दिखाओगे, कदाचित। 169 00:14:10,477 --> 00:14:13,897 अब, यह क्या हो सकता है? 170 00:14:14,940 --> 00:14:16,650 यह एक कागज़ है, सर। 171 00:14:16,733 --> 00:14:21,321 वह नहीं जो यह अभी है। यह क्या बन सकता है?अपनी कल्पना शक्ति का इस्तेमाल करो, बच्चे। 172 00:14:23,531 --> 00:14:24,741 एक तोता? 173 00:14:25,242 --> 00:14:26,243 बहुत अच्छे। 174 00:14:26,826 --> 00:14:31,289 कोई ख़ास जान नहीं है इसमें, है ना?सोया हुआ है? तुम्हारा नाम क्या है, तोते? 175 00:14:31,373 --> 00:14:34,376 सर, यह असली तोता नहीं है। 176 00:14:34,960 --> 00:14:36,419 ऐसे रवैये के साथ होगा भी नहीं। 177 00:14:36,920 --> 00:14:39,673 अब, तोते तो उड़ते हैं, है ना? 178 00:14:39,756 --> 00:14:41,550 जिन तोतों को मैंने देखा है, वह तो ज़रूर उड़ते हैं। 179 00:14:41,633 --> 00:14:45,845 क्यों ना तुम अपनी उनशक्तियों का इस्तेमाल करके इस वाले को उड़ाओ? 180 00:14:56,189 --> 00:14:58,733 मैं देख रहा हूँ हमें अभी कुछ मेहनत करनी पड़ेगी। 181 00:14:59,442 --> 00:15:02,028 मुझे अफ़सोस है, सर। यह कभी-कभी काम करता है। 182 00:15:02,112 --> 00:15:06,074 पर बाकी समय, वे विस्प चीज़ें मेरे पास आती ही नहीं। 183 00:15:06,157 --> 00:15:10,287 हाँ, विस्प्स काफ़ी... चंचल हो सकती हैं। 184 00:15:10,370 --> 00:15:14,249 पर अगर विस्प्स तुम्हारे पास नहीं आती हैं,तो हमें उनके पास जाना होगा। 185 00:15:20,714 --> 00:15:22,007 यह रास्ता कहाँ जाता है? 186 00:15:22,090 --> 00:15:23,717 पता करने का एक ही तरीका है। 187 00:15:26,428 --> 00:15:30,515 अजीब से अजीब, और अजीब। 188 00:15:43,153 --> 00:15:44,613 प्रोफ़ेसर लक्सक्राफ़्ट? 189 00:15:44,696 --> 00:15:48,575 मज़ेदार था ना? हाथ-पाँव सही-सलामत हैं?दो, तीन, चार। अच्छा है। चलो, अब आओ। 190 00:15:49,367 --> 00:15:52,829 कितना अंधेरा है। मुझे कुछ नज़र नहीं आ रहा। 191 00:15:53,622 --> 00:15:56,499 पर रचनात्मकता की शुरुआत तो हमेशा ऐसे ही होती है ना? 192 00:15:56,583 --> 00:16:02,047 अँधेरे में ठोकरें खाते हुए,प्रेरणा की उस एक झलक की तलाश करना। 193 00:16:06,009 --> 00:16:08,303 यह जगह है क्या? 194 00:16:08,803 --> 00:16:11,598 मैंने कभी इतने ढेर सारे विस्प्स नहीं देखे। 195 00:16:11,681 --> 00:16:16,061 हाँ, मुझे लगता है हम ज़रूर फ़ैक्ट्री के केंद्र के क़रीब होंगे। 196 00:16:16,144 --> 00:16:17,145 केंद्र के? 197 00:16:17,229 --> 00:16:20,106 स्प्राइटों ने समय की शुरुआत से हीहमारी कृतियों को जीवित करने के लिए 198 00:16:20,190 --> 00:16:23,944 विस्प्स का प्रयोग किया है,पर हमें कभी पता नहीं चला वे आती कहाँ से हैं। 199 00:16:24,027 --> 00:16:25,946 वे कहीं से तो आती ही होंगी। 200 00:16:26,029 --> 00:16:28,198 "फ़ैक्ट्री का केंद्र।" 201 00:16:28,281 --> 00:16:30,158 -बिल्कुल सही।-क्या मैं उसे देख सकता हूँ? 202 00:16:31,368 --> 00:16:34,871 मेरे प्यारे बच्चे, कोई नहीं जानता वह कहाँ है। 203 00:16:34,955 --> 00:16:36,957 तो आपको यह कैसे पता है कि वह वास्तव में है? 204 00:16:37,040 --> 00:16:39,251 अब, हर चीज़ का केंद्र तो होता ही है। 205 00:16:40,627 --> 00:16:43,380 अब, विस्प्स के साथ संबंध जोड़ना 206 00:16:43,463 --> 00:16:47,050 अपनी कलात्मक शक्तियों को निखारने की ओरतुम्हारा पहला कदम होगा। 207 00:16:47,133 --> 00:16:48,134 संबंध जोड़ना? 208 00:16:48,218 --> 00:16:51,096 विस्प्स पर नियंत्रण करने के लिए,तुम्हारा उन्हें समझना ज़रूरी है। 209 00:16:51,179 --> 00:16:54,057 और उन्हें तुम्हें समझना होगा। 210 00:16:56,393 --> 00:16:58,770 इन्हें तो अभी से तुम में दिलचस्पी हो गई लगती है। 211 00:16:58,853 --> 00:17:01,231 आ जाओ, विस्पीस। मेरे पास आओ। 212 00:17:08,405 --> 00:17:12,575 अगर इन्हें मुझमें इतनी दिलचस्पी है,तो आपकी तरह मैं इन्हें नियंत्रित क्यों नहीं कर पा रहा? 213 00:17:12,659 --> 00:17:16,036 मेरा अभ्यास तुमसे ज़्यादा रहा है। 214 00:17:16,121 --> 00:17:19,873 लेकिन हमें छोटी चीज़ से शुरुआत करनी होगी।तुम्हारा वह पक्षी कहाँ है? 215 00:17:21,126 --> 00:17:24,545 अब ध्यान केंद्रित करो।बाकी सब विचार अपने दिमाग़ से निकाल दो। 216 00:17:29,426 --> 00:17:32,095 अपने आसपास विस्प्स को महसूस करो। 217 00:17:37,017 --> 00:17:40,562 अब, विस्प्स, अब! इसे उड़ाओ। 218 00:17:43,607 --> 00:17:46,359 मेरे प्यारे बच्चे, विस्प्स को तुम आदेश नहीं दे सकते। 219 00:17:46,443 --> 00:17:47,819 उनसे जल्दबाज़ी नहीं करवा सकते। 220 00:17:47,903 --> 00:17:53,491 इसे ऐसे सोचो कि यह एक सहकार्य, एक बातचीत है। 221 00:17:53,575 --> 00:17:57,454 मैं उनसे बातचीत कैसे कर सकता हूँअगर वे मेरी बात नहीं सुनेंगी? 222 00:17:57,537 --> 00:18:01,041 तुम उनसे बातचीत कैसे करोगेअगर तुम उनकी बात नहीं सुनोगे? 223 00:18:01,625 --> 00:18:02,626 अब कोशिश करो, मेरे बच्चे। 224 00:18:06,338 --> 00:18:11,468 ठीक है, विस्प्स, मेरी बात सुनो।सच तो यह है, मुझे लगता है हम दोस्त बन सकते हैं। 225 00:18:11,551 --> 00:18:15,138 अब, अगर मेरी बात मान कर तुम इस तोते में चले जाओ... 226 00:18:15,222 --> 00:18:17,599 तुम्हें इनके सामने अपना मन खोलना होगा।अपनी भावनाएँ प्रकट करनी होंगी। 227 00:18:17,682 --> 00:18:20,227 अपना असली स्वरूप इनके सामने आने दो। 228 00:18:20,310 --> 00:18:22,437 क्या आप मुझे सीधे नहीं बता सकते कैसे करना है? 229 00:18:22,938 --> 00:18:25,774 मेरे पास इसका कोई सीधा जवाब नहीं है। 230 00:18:25,857 --> 00:18:29,444 हम सभी को रचनात्मक ऊर्जा सेअपना विशिष्ट संबंध स्वयं ही तलाश करना होगा। 231 00:18:29,527 --> 00:18:31,154 तो, वह मैं करूँ कैसे? 232 00:18:31,238 --> 00:18:36,117 वह, मेरे बच्चे, तुम्हारे और विस्प्स के बीच की बात है। 233 00:18:36,201 --> 00:18:39,537 पर मुझे तो यह भी नहीं पता कि शुरू कहाँ से करूँ। मैं... 234 00:18:40,121 --> 00:18:43,291 प्रोफ़ेसर? प्रोफ़ेसर? 235 00:18:45,126 --> 00:18:46,836 चलो, यह बहुत अच्छा है। 236 00:18:53,510 --> 00:18:55,178 फ़्लूफ़, मेरी दाढ़ी बनाओ। 237 00:18:56,763 --> 00:19:00,100 हैलो, मेरी प्यारी नन्ही विस्प्स। 238 00:19:00,183 --> 00:19:01,935 अगड़म, बगड़म। 239 00:19:02,018 --> 00:19:05,480 तुम्हें मेरे साथ संबंध जोड़ने में कोई ऐतराज़ तो नहीं है ना? 240 00:19:10,151 --> 00:19:11,278 मान जाओ। 241 00:19:12,821 --> 00:19:14,447 कृपा करो। 242 00:19:17,409 --> 00:19:18,785 देखो, क्या तुम बस... 243 00:19:25,000 --> 00:19:26,626 कृपया, मान जाओ! 244 00:19:27,752 --> 00:19:29,129 क्या फ़ायदा? 245 00:19:31,923 --> 00:19:34,342 चलो, नन्हे भेड़िये। 246 00:20:22,933 --> 00:20:26,102 यह करने लगे तुम। यही तो है। अद्भुत। 247 00:20:29,314 --> 00:20:31,149 यही है, नन्हे भेड़िये! 248 00:20:31,233 --> 00:20:33,735 -रुकना मत।-क्या मैं यह कर रहा हूँ? 249 00:20:33,818 --> 00:20:36,571 कर रहे हो, मेरे बच्चे, कर रहे हो। 250 00:20:36,655 --> 00:20:40,617 अब, इन्हें तोते में भेजो। 251 00:20:47,207 --> 00:20:48,541 यह काम कर रहा है! 252 00:20:59,094 --> 00:21:01,513 मुझे पता था! 253 00:21:05,141 --> 00:21:07,310 शांत हो जाओ अब। एकदम शांत। 254 00:21:17,153 --> 00:21:18,154 बस, बहुत हो गया, बच्चे। 255 00:21:25,704 --> 00:21:27,664 क्या हुआ था? 256 00:21:27,747 --> 00:21:30,667 -आप ठीक हैं, प्रोफ़ेसर?-ओह, हाँ। मैं बिल्कुल ठीक हूँ। 257 00:21:30,750 --> 00:21:33,128 सब ठीक-ठाक है। 258 00:21:33,211 --> 00:21:37,007 तुम अपनी कल्पना पर पूरी तरह काबू नहीं रख पाए, बस। 259 00:21:38,008 --> 00:21:40,343 अब तो संदेह का सवाल ही पैदा नहीं होता। 260 00:21:40,427 --> 00:21:44,014 -तुम वह बच्चे हो जिसके बारे में भविष्यवाणी ने कहा था।-तो कोई भविष्यवाणी सच में है! 261 00:21:44,097 --> 00:21:47,976 उसमें एक मानव बच्चे की बात की गई हैजो घोर अंधकार के समय, 262 00:21:48,059 --> 00:21:50,145 संसार में पुनः संतुलन स्थापित करेगा। 263 00:21:50,228 --> 00:21:52,522 -अंधकार के समय?-डिसअरेस। 264 00:21:52,606 --> 00:21:56,151 वे दिन पर दिन ज़्यादा से ज़्यादा शक्तिशाली हो रहे हैं।मैंने अपनी आँखों से देखा है। 265 00:21:56,234 --> 00:22:00,864 तो आप सारा समय वहाँ पर थे।आप डिसअरेस की जासूसी कर रहे थे। 266 00:22:00,947 --> 00:22:03,116 तुम्हें अपनी कल्पना शक्ति पर नियंत्रण करना सीखना होगा, 267 00:22:03,199 --> 00:22:05,493 ताकि अपनी शक्तियों को विकसित कर सको। 268 00:22:06,453 --> 00:22:08,872 -और यह मैं तुम्हें सिखाऊँगा।-ठीक है, मैं तैयार हूँ। 269 00:22:08,955 --> 00:22:12,584 क्या मस्त चीज़ है।ज़ाँड्रा और स्प्राउट को जल्दी से इसके बारे में बताता हूँ। 270 00:22:12,667 --> 00:22:14,461 मेरे बच्चे, यह कोई खेल नहीं है। 271 00:22:14,544 --> 00:22:18,757 हम अराजकतापूर्ण शक्तियों का सामना कर रहे हैं,जो विनाश का स्वरूप हैं। 272 00:22:18,840 --> 00:22:22,010 अगर किसी को पता चल गया तुम कौन हो... 273 00:22:22,552 --> 00:22:26,097 तुम जिसे भी अपना राज़ बताओ,बहुत ध्यान से, सोच-समझ कर बताना, 274 00:22:26,181 --> 00:22:28,266 अपनी सुरक्षा के लिए और साथ में उनकी भी। 275 00:22:28,892 --> 00:22:30,143 उनकी सुरक्षा? 276 00:22:30,227 --> 00:22:32,562 अब, मुझे लगता है आज के लिए बहुत है। 277 00:22:32,646 --> 00:22:34,147 तुम अब अपनी डॉर्म में वापस जाओ। 278 00:22:34,231 --> 00:22:37,651 हम कल सुबह फिर मिलेंगेऔर तुम्हारा प्रशिक्षण आरंभ करेंगे। 279 00:22:45,492 --> 00:22:48,119 पर फिर एक हवा का झोंका आया 280 00:22:48,203 --> 00:22:50,997 और मुझे लगा... वुल्फ़ी, तुम वापस आ गए! 281 00:22:51,081 --> 00:22:52,832 तुम इस चीज़ को संभाल नहीं सकते? 282 00:22:52,916 --> 00:22:54,167 मेरा पक्षी! 283 00:22:54,960 --> 00:22:56,628 और वह चला गया। 284 00:22:56,711 --> 00:22:59,548 तो, लक्सक्राफ़्ट के साथ कैसा रहा? क्या कहा उन्होंने? 285 00:23:07,097 --> 00:23:08,098 ठीक रहा। 286 00:23:08,181 --> 00:23:13,144 उन्होंने मुझे हमेशा की तरहलोगों की नज़रों में ना आने के लिए कहा है। 287 00:23:13,228 --> 00:23:15,105 जाने दो, पक्षी लैब कैसा था? 288 00:23:15,188 --> 00:23:18,191 अरे! तुम तो बहुत आगे चले गए, वुल्फ़ी। 289 00:23:18,275 --> 00:23:23,029 तुम्हारे जाने के बाद, मैंने अपने दाँत ब्रश किएऔर फिर मैंने अपना पत्ता धोया 290 00:23:23,113 --> 00:23:26,241 और फिर मैंने सोचना शुरू किया, "खाने में मैं क्या लेकर जाऊँ?" 291 00:24:30,972 --> 00:24:32,974 उपशीर्षक अनुवादक: मृणाल अग्रवाल