1 00:00:41,918 --> 00:00:43,461 《第13章》 2 00:00:43,545 --> 00:00:46,381 《没有始作俑者》 3 00:00:50,927 --> 00:00:55,849 我觉得这可能是史上最棒的长者斯普莱特日周末 4 00:00:55,932 --> 00:00:57,434 那是什么 波利普? 5 00:00:58,935 --> 00:01:01,521 我的曾叔父科伊送了我一个重力蛋 6 00:01:01,605 --> 00:01:03,940 但它不太稳定 7 00:01:06,151 --> 00:01:07,235 嘿 8 00:01:09,696 --> 00:01:13,074 我的宝贝叶子 波利普 快关掉 9 00:01:13,867 --> 00:01:14,868 等等 10 00:01:27,297 --> 00:01:29,132 -桑德拉-什么? 11 00:01:34,304 --> 00:01:35,764 我们可怜的房间 12 00:01:36,973 --> 00:01:38,558 全毁了 13 00:01:38,642 --> 00:01:41,144 谁会干这种事? 14 00:01:41,228 --> 00:01:42,646 诺曼 15 00:01:43,271 --> 00:01:44,606 你好 16 00:01:44,689 --> 00:01:46,650 我知道是谁 17 00:01:47,359 --> 00:01:48,568 是塔莉 18 00:01:49,110 --> 00:01:50,111 不会吧 19 00:01:50,195 --> 00:01:51,613 你怎么知道? 20 00:01:51,696 --> 00:01:53,907 她给了我一个眼神 21 00:01:54,658 --> 00:01:56,701 那真像她的作风 22 00:01:56,785 --> 00:01:59,037 就算是塔莉 这也太卑鄙了 23 00:01:59,120 --> 00:02:00,580 等等 24 00:02:00,664 --> 00:02:03,208 也许我们应该先调查一下再… 25 00:02:03,291 --> 00:02:06,461 是的 或者我们可以捉弄他们 26 00:02:06,545 --> 00:02:07,712 “捉弄他们”? 27 00:02:07,796 --> 00:02:11,049 他们捉弄我们那我们就以牙还牙 这才公平 28 00:02:11,132 --> 00:02:12,634 我最爱恶作剧了 29 00:02:12,717 --> 00:02:16,263 不如打恶作剧电话吧?用电话? 30 00:02:16,346 --> 00:02:19,599 “电花”?什么叫电花? 31 00:02:36,408 --> 00:02:39,744 嘿 你能帮我挠挠我的角吗?我够不到 32 00:02:40,245 --> 00:02:43,331 午餐时间什么时候到?我只想去吃饭 33 00:02:49,880 --> 00:02:52,591 铃铃铃… 34 00:02:53,425 --> 00:02:55,468 铃铃铃… 35 00:02:57,470 --> 00:02:59,306 铃铃铃… 36 00:03:07,439 --> 00:03:10,025 你好 小斯普莱特 37 00:03:10,108 --> 00:03:14,279 我是拉克丝克拉福特教授 你在听吗? 38 00:03:14,362 --> 00:03:16,948 是的 教授 我闯祸了吗? 39 00:03:17,032 --> 00:03:21,328 你闯了大祸 大得我都看不到边 40 00:03:21,411 --> 00:03:25,498 你需要为我唱一首“道歉”歌 41 00:03:25,582 --> 00:03:27,375 “道歉”歌? 42 00:03:28,335 --> 00:03:31,755 对 而且要…单脚站立 43 00:03:33,048 --> 00:03:38,136 我很抱歉 啦…非常抱歉 啦… 44 00:03:38,220 --> 00:03:43,058 啦…无论我做错了什么 我很抱歉 45 00:03:45,769 --> 00:03:47,229 轮到我了… 46 00:03:47,312 --> 00:03:48,563 铃铃 47 00:03:48,647 --> 00:03:50,023 -喂?-你好 48 00:03:50,106 --> 00:03:52,692 我的名字是戈登 49 00:03:53,193 --> 00:03:55,320 你今天过得愉快吗? 50 00:03:56,196 --> 00:04:01,493 从来没有人问过我这个问题真高兴终于有… 51 00:04:01,576 --> 00:04:03,411 其实我的名字不是戈登 52 00:04:08,667 --> 00:04:11,962 我好坏 我真淘气 53 00:04:12,045 --> 00:04:17,300 好吧 刚才的暖身很不错但我们要来真的恶作剧了 54 00:04:17,384 --> 00:04:19,636 是吗?你有什么想法? 55 00:04:19,719 --> 00:04:23,598 嘿 波利普 能借用你的重力蛋吗? 56 00:04:32,357 --> 00:04:36,653 真的 它对我说话了 它叫戈登 57 00:04:45,036 --> 00:04:47,539 桑德拉 是你吗? 58 00:04:48,123 --> 00:04:49,457 你完蛋了 59 00:04:49,541 --> 00:04:52,002 等我下来后 我要… 60 00:04:56,464 --> 00:05:00,468 无论你们几个在做什么 给我停下 61 00:05:00,552 --> 00:05:04,890 你们应该准备睡觉了 15分钟后就关灯了 62 00:05:04,973 --> 00:05:05,974 是 63 00:05:06,057 --> 00:05:07,183 我听到了 64 00:05:07,267 --> 00:05:11,938 你们几个斯普莱特最好小心点否则我会把你们…放进名单 65 00:05:14,733 --> 00:05:20,030 没错 快点 14分钟后关灯 66 00:05:20,989 --> 00:05:25,493 我要承认重力蛋恶作剧比恶作剧电话好多了 67 00:05:25,577 --> 00:05:27,370 多谢… 68 00:05:27,871 --> 00:05:29,080 桑德拉 69 00:05:33,585 --> 00:05:34,711 水能量球? 70 00:05:55,649 --> 00:06:00,195 这是在做什么?你们应该上床了 71 00:06:00,278 --> 00:06:01,404 哎哟 72 00:06:05,492 --> 00:06:07,077 够了 73 00:06:16,586 --> 00:06:19,881 太好了 你们都回来了我觉得我可能发现了… 74 00:06:19,965 --> 00:06:21,841 嘿 波利普 这是什么? 75 00:06:21,925 --> 00:06:25,345 什么?那个?我不知道我想给你们看的不是那个 76 00:06:25,428 --> 00:06:27,389 -而是…-那这是哪来的? 77 00:06:27,472 --> 00:06:31,268 -波利普 你没看到是谁放在这里的?-没有 我专注于… 78 00:06:31,351 --> 00:06:33,270 -这是礼物-小芽 不要 79 00:06:37,232 --> 00:06:39,609 等着瞧吧 80 00:07:17,063 --> 00:07:18,607 亮晶晶海豚 81 00:07:53,975 --> 00:07:57,354 我们必须想一个绝妙的办法报复塔莉 82 00:07:57,437 --> 00:08:00,523 来吧 小芽 想呀… 83 00:08:00,607 --> 00:08:04,110 要是我有蓝糊糊就好了 那总能帮我思考 84 00:08:04,194 --> 00:08:07,489 你刚才是说蓝糊糊吗? 85 00:08:32,931 --> 00:08:35,267 -准备-戈登? 86 00:08:35,350 --> 00:08:36,560 就是现在 小芽 87 00:08:44,234 --> 00:08:45,735 关掉 小芽 88 00:08:46,736 --> 00:08:48,154 完了 89 00:08:48,905 --> 00:08:52,158 我说了关掉 小芽 90 00:08:55,537 --> 00:08:56,580 糟了 91 00:09:00,000 --> 00:09:03,545 关灯时间怎么有开灯的声音? 92 00:09:08,300 --> 00:09:10,427 一群恶棍… 93 00:09:23,940 --> 00:09:25,734 -你好-诺曼 94 00:09:44,711 --> 00:09:50,050 你以后都要小心我的恶作剧了 桑德拉 95 00:09:50,133 --> 00:09:52,260 听起来你后悔自己开始了这一切 96 00:09:52,344 --> 00:09:55,972 你在说什么?开始这一切的不是我们 而是你们 97 00:09:56,056 --> 00:09:57,599 是你们弄乱了我们的房间 98 00:09:57,682 --> 00:09:58,683 才不是我们 99 00:09:58,767 --> 00:09:59,809 就是你们 100 00:09:59,893 --> 00:10:01,269 不是我们 101 00:10:01,353 --> 00:10:02,771 就是你们 102 00:10:03,396 --> 00:10:04,773 不是他们 103 00:10:06,900 --> 00:10:09,819 我们刚进门时 我就知道有什么不对劲 104 00:10:09,903 --> 00:10:14,241 你们仓促地作出判断时 我开始调查 105 00:10:14,324 --> 00:10:17,035 我的第一条线索是枯萎的叶子 106 00:10:17,118 --> 00:10:20,664 我知道小芽绝不会不管他的植物 107 00:10:20,747 --> 00:10:23,458 塔莉也不会故意让它们枯萎 108 00:10:23,541 --> 00:10:26,920 接下来 我发现了这把生锈的勺子 109 00:10:27,003 --> 00:10:29,089 勺子不会一夜之间生锈 110 00:10:29,172 --> 00:10:32,008 我两天前还用过这把勺子 111 00:10:32,092 --> 00:10:35,845 我在床上发现了这些奇怪的齿印 112 00:10:37,097 --> 00:10:40,350 然后一切都变得合理了 113 00:10:40,433 --> 00:10:43,937 我只需进行最后一项实验来证明我的理论 114 00:10:56,241 --> 00:10:58,118 正如我所怀疑的 115 00:10:58,201 --> 00:10:59,202 什么? 116 00:10:59,995 --> 00:11:00,996 混乱怪 117 00:11:03,373 --> 00:11:06,376 我猜至少有两种 118 00:11:06,459 --> 00:11:09,379 但混乱怪为什么会来我们的房间? 119 00:11:09,462 --> 00:11:12,299 我认为它们一定在寻找什么东西 120 00:11:13,300 --> 00:11:15,635 或寻找什么人 121 00:11:16,303 --> 00:11:18,555 我说了不是我们吧 122 00:11:18,638 --> 00:11:21,057 抱歉 我应该相信你的 123 00:11:24,686 --> 00:11:26,688 拉克丝克拉福特教授 124 00:11:29,900 --> 00:11:31,067 狼小子 125 00:11:33,570 --> 00:11:34,779 狼小子 126 00:11:36,364 --> 00:11:37,782 你们为什么是蓝色的? 127 00:11:47,292 --> 00:11:48,501 《第14章》 128 00:11:48,585 --> 00:11:51,796 《狼小子开始训练》 129 00:11:55,050 --> 00:11:57,302 斯奈弗顿到底说了什么? 130 00:11:57,385 --> 00:11:59,846 只是说拉克丝克拉福特想见我 131 00:11:59,930 --> 00:12:03,433 刚好在我们清理房间的时候 真会挑时间 132 00:12:03,516 --> 00:12:05,477 我一点也不喜欢这样 小狼 133 00:12:05,560 --> 00:12:08,897 你会错过早餐 我们之后还要去鸟实验室 134 00:12:08,980 --> 00:12:12,150 我真的很想给你看我正在做的啄木鸟 135 00:12:12,234 --> 00:12:16,404 抱歉 小芽 但我必须得走也许他终于要告诉我答案了 136 00:12:16,488 --> 00:12:18,949 -问问他之前去哪了-我会问的 137 00:12:19,032 --> 00:12:21,451 -回来时都告诉我们-我会的 138 00:12:33,755 --> 00:12:35,382 在哪呢… 139 00:12:38,009 --> 00:12:41,346 拉克丝克拉福特教授 一切可好? 140 00:12:42,097 --> 00:12:45,141 是的 再好不过 孩子 141 00:12:45,225 --> 00:12:46,768 你丢了什么东西吗? 142 00:12:46,851 --> 00:12:51,565 不是 它还在原来的地方只是需要记起那是什么地方 143 00:12:52,274 --> 00:12:56,570 我很高兴你回来了 但我有些问题 144 00:12:56,653 --> 00:12:59,906 那一天你说我有超能力 145 00:13:00,991 --> 00:13:02,325 然后你消失了 146 00:13:02,409 --> 00:13:05,036 接下来 你突然从我们的窗户进来了 147 00:13:05,120 --> 00:13:06,288 那是个问题吗? 148 00:13:07,163 --> 00:13:09,958 我的问题是你之前去哪了? 149 00:13:10,041 --> 00:13:11,543 去哪?哪里是我没去过的? 150 00:13:11,626 --> 00:13:13,837 我哪里都去过 去了 回来 又去了 151 00:13:13,920 --> 00:13:16,172 但我们没时间讨论我的去向 孩子 152 00:13:16,923 --> 00:13:19,342 还有一件事 153 00:13:19,926 --> 00:13:21,803 我找到了一个记忆 154 00:13:23,305 --> 00:13:25,140 是我小时候的记忆 155 00:13:26,391 --> 00:13:29,102 你也在场 你想带我来这里 156 00:13:29,185 --> 00:13:32,981 你说了…关于某个预言的事 157 00:13:33,064 --> 00:13:36,067 真有趣啊 记忆 158 00:13:41,072 --> 00:13:42,449 教授 求求你告诉我 159 00:13:42,532 --> 00:13:46,828 这个预言和我或我的超能力有关吗? 160 00:13:46,912 --> 00:13:49,414 我知道你渴望答案 161 00:13:49,497 --> 00:13:51,583 在对的时机 你会知道答案的 162 00:13:51,666 --> 00:13:55,587 但首先我们必须认真地谈谈你的超能力 163 00:13:55,670 --> 00:13:59,049 你练得如何了?你有坚持练习吗? 164 00:13:59,132 --> 00:14:01,551 发现你有什么能力了吗? 165 00:14:01,635 --> 00:14:04,262 我创造了一只兔子 算是吧 166 00:14:04,346 --> 00:14:06,890 -兔子?-算是吧 167 00:14:06,973 --> 00:14:08,683 演示一下吧 168 00:14:10,477 --> 00:14:13,897 这会是什么呢? 169 00:14:14,940 --> 00:14:16,650 是一张纸 教授 170 00:14:16,733 --> 00:14:21,321 不是问你现在是什么它能变成什么?运用你的想象力 孩子 171 00:14:23,531 --> 00:14:24,741 鹦鹉? 172 00:14:25,242 --> 00:14:26,243 很不错 173 00:14:26,826 --> 00:14:31,289 它没什么生气 对吧?它在休息吗?你叫什么 鹦鹉? 174 00:14:31,373 --> 00:14:34,376 教授 它并非真的鹦鹉 175 00:14:34,960 --> 00:14:36,419 这种态度是不行的 176 00:14:36,920 --> 00:14:39,673 鹦鹉应该会飞 对吧? 177 00:14:39,756 --> 00:14:41,550 我见过的鹦鹉都会飞 178 00:14:41,633 --> 00:14:45,845 不如你用你的能力 让这只飞起来? 179 00:14:56,189 --> 00:14:58,733 我看我们还需要再练习 180 00:14:59,442 --> 00:15:02,028 抱歉 教授 有时候能成功 181 00:15:02,112 --> 00:15:06,074 但有时候我无法唤出灵气 182 00:15:06,157 --> 00:15:10,287 没错 灵气…很不稳定 183 00:15:10,370 --> 00:15:14,249 但如果灵气不来找你 那我们就去找它 184 00:15:20,714 --> 00:15:22,007 这通向哪里? 185 00:15:22,090 --> 00:15:23,717 只有一个办法能知道 186 00:15:26,428 --> 00:15:30,515 越来越奇怪了 187 00:15:43,153 --> 00:15:44,613 拉克丝克拉福特教授? 188 00:15:44,696 --> 00:15:48,575 是不是很好玩?手脚还在吗?二、三、四 很好 跟我来 189 00:15:49,367 --> 00:15:52,829 这里好黑 我什么都看不见 190 00:15:53,622 --> 00:15:56,499 但创意一开始总是这样 对吗? 191 00:15:56,583 --> 00:16:02,047 在黑暗中跌跌撞撞 寻找灵感的亮光 192 00:16:06,009 --> 00:16:08,303 这是什么地方? 193 00:16:08,803 --> 00:16:11,598 我从没见过这么多灵气 194 00:16:11,681 --> 00:16:16,061 是的 我们一定接近工厂的心脏了 195 00:16:16,144 --> 00:16:17,145 心脏? 196 00:16:17,229 --> 00:16:20,106 斯普莱特用灵气让创意成真 197 00:16:20,190 --> 00:16:23,944 从古至今便是如此但我们从没找到它们的来源 198 00:16:24,027 --> 00:16:25,946 它们一定来自某个地方 199 00:16:26,029 --> 00:16:28,198 “工厂的心脏” 200 00:16:28,281 --> 00:16:30,158 -没有错-我能看看吗? 201 00:16:31,368 --> 00:16:34,871 亲爱的孩子 没有人知道它在哪里 202 00:16:34,955 --> 00:16:36,957 你怎么知道它存在呢? 203 00:16:37,040 --> 00:16:39,251 万物都有心脏 204 00:16:40,627 --> 00:16:43,380 与灵气建立联结 205 00:16:43,463 --> 00:16:47,050 是锤炼创造能力的第一步 206 00:16:47,133 --> 00:16:48,134 联结? 207 00:16:48,218 --> 00:16:51,096 要想控制灵气 你必须理解它们 208 00:16:51,179 --> 00:16:54,057 它们必须理解你 209 00:16:56,393 --> 00:16:58,770 它们似乎已开始对你感兴趣了 210 00:16:58,853 --> 00:17:01,231 来吧 灵气 来我这里 211 00:17:08,405 --> 00:17:12,575 如果它们对我这么有兴趣为什么我不能像你一样控制它们? 212 00:17:12,659 --> 00:17:16,036 我比你更熟练 213 00:17:16,121 --> 00:17:19,873 但我们先从简单的开始 你的小鸟呢? 214 00:17:21,126 --> 00:17:24,545 集中精力 清空大脑 215 00:17:29,426 --> 00:17:32,095 感受身边的灵气 216 00:17:37,017 --> 00:17:40,562 灵气 就是现在 让它飞起来 217 00:17:43,607 --> 00:17:46,359 亲爱的孩子 灵气不是你的 不能命令它们 218 00:17:46,443 --> 00:17:47,819 不能催促它们 219 00:17:47,903 --> 00:17:53,491 把这想象成一种合作、对话 220 00:17:53,575 --> 00:17:57,454 如果它们不听我的话我要如何与它们对话? 221 00:17:57,537 --> 00:18:01,041 如果你不听它们的话你要如何与它们对话? 222 00:18:01,625 --> 00:18:02,626 来吧 孩子 223 00:18:06,338 --> 00:18:11,468 好的 灵气 听我说其实我觉得我们能成为朋友 224 00:18:11,551 --> 00:18:15,138 如果你能为我进入这只鹦鹉 225 00:18:15,222 --> 00:18:17,599 你必须向它们敞开心扉 放下心防 226 00:18:17,682 --> 00:18:20,227 让它们看到真正的你 227 00:18:20,310 --> 00:18:22,437 你不能告诉我怎么做吗? 228 00:18:22,938 --> 00:18:25,774 我不能把答案直接给你 229 00:18:25,857 --> 00:18:29,444 我们必须靠自己发现与创意能量的独特联结 230 00:18:29,527 --> 00:18:31,154 我要怎么做呢? 231 00:18:31,238 --> 00:18:36,117 孩子 那是你和灵气之间的事 232 00:18:36,201 --> 00:18:39,537 但我都不知道该从哪开始 我… 233 00:18:40,121 --> 00:18:43,291 教授… 234 00:18:45,126 --> 00:18:46,836 这下好了 235 00:18:53,510 --> 00:18:55,178 绒绒 给我做一条胡子 236 00:18:56,763 --> 00:19:00,100 你好 亲爱的小灵气 237 00:19:00,183 --> 00:19:01,935 咿咿呀呀 238 00:19:02,018 --> 00:19:05,480 你愿意与我建立联结吗? 239 00:19:10,151 --> 00:19:11,278 别这样 240 00:19:12,821 --> 00:19:14,447 求求你们了 241 00:19:17,409 --> 00:19:18,785 听着 能不能… 242 00:19:25,000 --> 00:19:26,626 拜托 帮帮我 243 00:19:27,752 --> 00:19:29,129 有什么用呢? 244 00:19:31,923 --> 00:19:34,342 加油 小狼 245 00:20:22,933 --> 00:20:26,102 这就对了 没错 真惊人 246 00:20:29,314 --> 00:20:31,149 真不错 小狼 247 00:20:31,233 --> 00:20:33,735 -别停…-我成功了吗? 248 00:20:33,818 --> 00:20:36,571 是的 孩子 你成功了 249 00:20:36,655 --> 00:20:40,617 让它们流入小鸟 250 00:20:47,207 --> 00:20:48,541 成功了 251 00:20:59,094 --> 00:21:01,513 我就知道… 252 00:21:05,141 --> 00:21:07,310 慢慢来 别急 253 00:21:17,153 --> 00:21:18,154 够了 孩子 254 00:21:25,704 --> 00:21:27,664 发生了什么? 255 00:21:27,747 --> 00:21:30,667 -你没事吧 教授?-没事的 我很好 256 00:21:30,750 --> 00:21:33,128 一切安然无恙 257 00:21:33,211 --> 00:21:37,007 你只是将想象力发挥得太过度了 仅此而已 258 00:21:38,008 --> 00:21:40,343 不用再怀疑了 259 00:21:40,427 --> 00:21:44,014 -你就是预言所指的孩子-所以确实有预言 260 00:21:44,097 --> 00:21:47,976 预言说在严峻的黑暗时刻将有一位人类的孩子 261 00:21:48,059 --> 00:21:50,145 让世界恢复平衡 262 00:21:50,228 --> 00:21:52,522 -黑暗?-混乱怪 263 00:21:52,606 --> 00:21:56,151 它们每天都在变强 我亲眼看到了 264 00:21:56,234 --> 00:22:00,864 所以你是去那里了 你去偷偷观察混乱怪 265 00:22:00,947 --> 00:22:03,116 你必须学会控制想象力 266 00:22:03,199 --> 00:22:05,493 磨炼自己的能力 267 00:22:06,453 --> 00:22:08,872 -我会教你-好的 我愿意 268 00:22:08,955 --> 00:22:12,584 真酷 我等不及要告诉桑德拉和小芽了 269 00:22:12,667 --> 00:22:14,461 亲爱的孩子 这不是儿戏 270 00:22:14,544 --> 00:22:18,757 我们面对的是混乱的力量是毁灭力的精华 271 00:22:18,840 --> 00:22:22,010 要是被人发现你的身份… 272 00:22:22,552 --> 00:22:26,097 我建议你谨慎地考虑将此事透露给谁 273 00:22:26,181 --> 00:22:28,266 这是为了他们和你的安全着想 274 00:22:28,892 --> 00:22:30,143 他们的安全? 275 00:22:30,227 --> 00:22:32,562 我想今天就到此为止吧 276 00:22:32,646 --> 00:22:34,147 你还是回宿舍吧 277 00:22:34,231 --> 00:22:37,651 我们明天再见 开始你的训练 278 00:22:45,492 --> 00:22:48,119 然后来了一股风 279 00:22:48,203 --> 00:22:50,997 我就…小狼 你回来了 280 00:22:51,081 --> 00:22:52,832 你能不能管管那东西? 281 00:22:52,916 --> 00:22:54,167 我的小鸟 282 00:22:54,960 --> 00:22:56,628 它就这样飞走了 283 00:22:56,711 --> 00:22:59,548 和拉克丝克拉福特的见面如何?他说了什么? 284 00:23:07,097 --> 00:23:08,098 挺好的 285 00:23:08,181 --> 00:23:13,144 他只是让我保持低调 和以往一样 286 00:23:13,228 --> 00:23:15,105 鸟实验室怎么样? 287 00:23:15,188 --> 00:23:18,191 你跳过太多了 小狼 288 00:23:18,275 --> 00:23:23,029 你走后 我刷了牙 然后洗了我的叶子 289 00:23:23,113 --> 00:23:26,241 然后我就想:“我该带什么午餐呢?” 290 00:24:30,972 --> 00:24:32,974 字幕翻譯:易晗