1 00:00:36,413 --> 00:00:40,834 Хлопчик-вовчик та Дивофабрика 2 00:00:41,877 --> 00:00:43,169 РОЗДІЛ 11 3 00:00:43,253 --> 00:00:46,381 «У якому ми розповідаємо історію» 4 00:00:48,216 --> 00:00:52,220 У ревучого павукояструбамає бути вісім крил чи вісім кігтів? 5 00:00:52,721 --> 00:00:54,014 Як думаєш, Зандро? 6 00:00:56,057 --> 00:00:57,058 Зандро. 7 00:00:59,477 --> 00:01:03,148 Вовчику, не можу вирішити,який листочок брати. 8 00:01:03,231 --> 00:01:04,315 Допоможеш? 9 00:01:04,398 --> 00:01:08,361 Цей? Чи цей? Чи цей? Чи цей? 10 00:01:08,445 --> 00:01:10,906 Чи цей? Чи цей? Чи цей? Чи цей? 11 00:01:11,823 --> 00:01:13,366 Чи цей? 12 00:01:14,034 --> 00:01:17,162 Тут неможливо вибрати.Чому не взяти обидва? 13 00:01:17,746 --> 00:01:19,039 Чудово придумав. 14 00:01:21,917 --> 00:01:23,460 Усе добре, Зандро? 15 00:01:24,211 --> 00:01:25,795 Що там у тебе? 16 00:01:25,879 --> 00:01:29,007 Ух ти. Це твої батьки?Можна подивитися? 17 00:01:29,090 --> 00:01:31,092 Нема на що дивитися. 18 00:01:31,176 --> 00:01:33,803 -Стеблику, готовий вирушати?-Майже. 19 00:01:36,348 --> 00:01:39,726 Стеблику, хіба у твоїх батьків удоманема листочків? 20 00:01:39,809 --> 00:01:43,313 Авжеж, є. Зелені, червоні, жовті… 21 00:01:43,897 --> 00:01:45,649 І зовсім манюні теж є. 22 00:01:45,732 --> 00:01:49,402 Щороку на День староспритівми розвішуємо найгарніше листя, 23 00:01:49,486 --> 00:01:53,740 співаємо пісень, граємо в ігри,а бабуся розповідає історії. 24 00:01:53,823 --> 00:01:55,367 Як чудово. 25 00:01:56,493 --> 00:02:00,163 Вовчику, поїхали з нами додомуна День староспритів. 26 00:02:00,247 --> 00:02:03,667 Ти серйозно? А батьки не будуть проти? 27 00:02:03,750 --> 00:02:06,378 Авжеж ні. Ти будеш як рідний. 28 00:02:06,461 --> 00:02:07,837 Як Зандра. 29 00:02:11,132 --> 00:02:13,969 А що це взагалі за День староспритів? 30 00:02:14,052 --> 00:02:17,806 У всіх різні традиції, та в цей деньусі сприти вирушають додому, 31 00:02:17,889 --> 00:02:20,725 щоб ушанувати найстаріших спритіву сім'ї. 32 00:02:20,809 --> 00:02:24,062 -Для тебе це, мабуть, важкий день.-Що? Чому? 33 00:02:26,898 --> 00:02:28,858 Ранники – моя сім'я. 34 00:02:29,693 --> 00:02:30,694 Давай, Стеблику. 35 00:02:30,777 --> 00:02:32,487 А то вони переживатимуть. 36 00:02:40,537 --> 00:02:43,415 Скоріше б познайомити тебез усіма, Вовчику. 37 00:02:43,498 --> 00:02:46,167 Мама, тато, бабуся… 38 00:02:46,251 --> 00:02:47,878 З Флорою ти вже знайомий. 39 00:02:47,961 --> 00:02:50,297 Ще є Плющик, Конюшинка, 40 00:02:50,380 --> 00:02:54,843 Кущик, Фіалка, Пелюстка,Ялиця, Корінчик, Азалія, 41 00:02:54,926 --> 00:02:57,178 тітонька Вістерія – вона кумедна. 42 00:02:57,262 --> 00:02:59,472 О, ще двоюрідна сестра Кумедна. 43 00:02:59,556 --> 00:03:01,266 -Ще одна двоюрідна…-Прийшли. 44 00:03:02,058 --> 00:03:03,602 Ферма Ранників. 45 00:03:06,062 --> 00:03:08,982 Буде швидше,якщо зріжемо крізь кущі. 46 00:03:09,065 --> 00:03:10,358 Не звертай зі стежки! 47 00:03:11,318 --> 00:03:14,279 Ніколи не звертай зі стежки. 48 00:03:18,325 --> 00:03:21,620 Вибач. На стежці гарно й безпечно. 49 00:03:25,373 --> 00:03:28,501 -Бабуся!-Стеблику, дитино. 50 00:03:29,920 --> 00:03:32,839 Яка я рада тебе бачити. 51 00:03:32,923 --> 00:03:37,594 І Зандру. Іди-но обійми бабусю. 52 00:03:43,683 --> 00:03:46,686 Бабусю, це наш друг, Хлопчик-вовчик. 53 00:03:46,770 --> 00:03:48,521 З Днем староспритів вас. 54 00:03:49,314 --> 00:03:53,151 Та він завтра, дитино.Але дякую. 55 00:03:53,652 --> 00:03:57,239 Не бійтеся. Це Стеблик. 56 00:03:57,822 --> 00:03:59,658 Можете виходити. 57 00:04:00,242 --> 00:04:03,203 -Як добре.-Стеблик! Ти прийшов! 58 00:04:03,286 --> 00:04:04,913 Стебленя! 59 00:04:04,996 --> 00:04:07,332 Добридень. Я Стебликова мама. 60 00:04:07,415 --> 00:04:09,251 Радий знайомству, пані Ранник. 61 00:04:09,334 --> 00:04:11,795 Ну що ти. Просто Материнка. 62 00:04:14,548 --> 00:04:15,840 Дівчата, дівчата! 63 00:04:15,924 --> 00:04:18,093 Ваш братик здолав довгий шлях. 64 00:04:19,386 --> 00:04:21,513 Скільки у Стеблика сестер? 65 00:04:21,596 --> 00:04:22,764 Двадцять три. 66 00:04:23,515 --> 00:04:24,683 Двадцять чотири. 67 00:04:27,894 --> 00:04:31,565 Цибуль Ранник. Вітаю на фермі Ранників. 68 00:04:32,148 --> 00:04:36,695 Ну що ж, ходімо.Усі заходьте, зараз ми вас нагодуємо. 69 00:04:37,696 --> 00:04:40,282 Пощастило, що в тебе така велика сім'я. 70 00:04:40,365 --> 00:04:42,450 У мене тільки мама й… 71 00:04:45,287 --> 00:04:46,913 Я не мав на увазі пощастило… 72 00:04:46,997 --> 00:04:50,625 Та ні, все нормально.Мені справді пощастило. Я… 73 00:04:52,586 --> 00:04:54,004 Піду розберу валізу. 74 00:04:59,301 --> 00:05:01,136 Чи я її не засмутив? 75 00:05:01,219 --> 00:05:03,221 Думаю, все добре. 76 00:05:03,305 --> 00:05:06,641 День староспритів для неїзавжди важкуватий. 77 00:05:06,725 --> 00:05:09,936 Вона взагалі не розповідає про батьків? 78 00:05:10,020 --> 00:05:13,106 Не розповідає. Навіть мені. 79 00:05:13,189 --> 00:05:16,693 Надіюся, вона знає,що може поговорити з нами, якщо захоче. 80 00:05:18,778 --> 00:05:19,863 О, привіт. 81 00:05:21,072 --> 00:05:22,324 Я Ялиця. 82 00:05:22,407 --> 00:05:24,284 Показати колекцію жуків? 83 00:05:32,000 --> 00:05:35,337 Гей! Ялице, це мій друг. 84 00:05:39,758 --> 00:05:41,051 Привіт, Флоро. 85 00:05:41,134 --> 00:05:45,931 Звідки ти знаєш Флору?У неї взагалі нема жуків. 86 00:05:46,431 --> 00:05:48,642 Ми з нею билися з безладниками в лісі. 87 00:05:49,601 --> 00:05:51,019 Що робили? 88 00:05:51,102 --> 00:05:52,354 Безладники? 89 00:05:52,854 --> 00:05:55,190 Вовчику, думаю, ти щось наплутав. 90 00:05:55,273 --> 00:05:56,524 Вибач, Зандро. 91 00:05:56,608 --> 00:05:59,569 Я тебе випадково забув.Ти теж хоробро билася. 92 00:05:59,653 --> 00:06:03,615 Ні-ні. Ти сам усе зробив, Вовчику. 93 00:06:03,698 --> 00:06:06,451 Ми зі Стебликомне стали б чіпати безладників. 94 00:06:06,534 --> 00:06:08,870 Атож, дуже на це сподіваюся. 95 00:06:09,871 --> 00:06:12,791 «Тікай, тікай, тікай, біжи…» 96 00:06:12,874 --> 00:06:15,377 «Щоб завтра знову зміг втекти». 97 00:06:15,460 --> 00:06:16,503 Тікай? 98 00:06:17,003 --> 00:06:20,799 Стеблику, ти що, не навчив свого другасімейним девізам? 99 00:06:21,800 --> 00:06:25,095 Ну, я сказав йомуне звертати зі стежки. 100 00:06:25,178 --> 00:06:27,264 Так, це класика. 101 00:06:27,347 --> 00:06:30,267 Я знаю!«Заходь, не вагайся, скоріше ховайся». 102 00:06:31,184 --> 00:06:32,269 Чудово, Ялиночко. 103 00:06:32,352 --> 00:06:35,313 «Поруч з чужаком скрутися клубком». 104 00:06:35,939 --> 00:06:37,148 Оце я розумію! 105 00:06:49,869 --> 00:06:54,499 Чому ти сказала, що я самбився з безладниками? 106 00:06:54,583 --> 00:06:56,209 Ви теж хоробро билися. 107 00:06:56,293 --> 00:07:00,297 Вибач. Я не хотіла,щоб у Стеблика були неприємності. 108 00:07:00,380 --> 00:07:03,592 Ранники дуже серйозно ставлятьсядо сімейних девізів. 109 00:07:04,217 --> 00:07:07,220 Схоже, вони думають,що бути хоробрим погано. 110 00:07:07,304 --> 00:07:08,680 Так у Ранників заведено. 111 00:07:10,098 --> 00:07:12,058 Але ж ти так не вважаєш. 112 00:07:12,142 --> 00:07:14,060 Ти найхоробріша зі спритів. 113 00:07:15,061 --> 00:07:18,273 Я не хочу, щоб Ранникиза мене переживали. 114 00:07:18,356 --> 00:07:20,066 Вони й так багато зробили. 115 00:07:20,150 --> 00:07:22,068 Але ж ти не така. 116 00:07:22,152 --> 00:07:24,946 Колись ти станешлегендарною вартовою сприткою, 117 00:07:25,030 --> 00:07:26,489 як твої батьки. 118 00:07:34,289 --> 00:07:35,874 Послухай, вибач. 119 00:07:36,541 --> 00:07:41,922 Знаю, що ти не любиш про них говорити.Та мені можна довіряти. 120 00:07:42,589 --> 00:07:46,801 Якщо захочеш поговорити, я поруч. 121 00:07:58,188 --> 00:08:00,857 Увага, Ранники, цитьте. 122 00:08:01,983 --> 00:08:05,946 Сьогодні Святвечір староспритів,тож бабуся розкаже вам історію. 123 00:08:06,529 --> 00:08:08,448 Обожнюю Святвечір. 124 00:08:08,531 --> 00:08:09,824 Цитьте всі. 125 00:08:10,492 --> 00:08:15,288 Яка я щасливабачити ваші усміхнені обличчя. 126 00:08:16,206 --> 00:08:18,667 Дідусь Ранник 127 00:08:18,750 --> 00:08:23,088 пишався б, що наша сім'ястала така велика. 128 00:08:24,422 --> 00:08:26,174 Дідусь Ранник. 129 00:08:26,258 --> 00:08:28,927 Яку історію хочете почути цього року? 130 00:08:29,010 --> 00:08:30,220 Про злякану Пелюстку! 131 00:08:30,303 --> 00:08:32,054 -Нажахану Гортензію.-Тюльпана. 132 00:08:32,138 --> 00:08:34,683 -Боязку Папороть.-Бідування покірного Мирта. 133 00:08:34,765 --> 00:08:37,519 -Про Сонечко, яке брехало!-Про Крокуса-боягуза. 134 00:08:37,601 --> 00:08:38,687 Папороть! 135 00:08:38,770 --> 00:08:40,647 Можна я попрошу історію? 136 00:08:40,730 --> 00:08:42,731 Авжеж, моя люба. 137 00:08:42,816 --> 00:08:43,817 Яку ти хочеш? 138 00:08:50,448 --> 00:08:52,117 Хочу послухати 139 00:08:52,826 --> 00:08:54,953 історію про Велику зраду. 140 00:08:58,582 --> 00:09:00,500 Ні, Зандро, ні. 141 00:09:00,584 --> 00:09:03,044 -Не може бути.-Зандра зараз… 142 00:09:03,628 --> 00:09:04,921 Тихенько. 143 00:09:05,422 --> 00:09:07,215 Хороший вибір, Зандро. 144 00:09:08,884 --> 00:09:12,387 Десять років томуу світі панував неспокій. 145 00:09:13,763 --> 00:09:19,102 Лихі безладники ставалищодень небезпечніші й руйнівніші. 146 00:09:20,103 --> 00:09:24,149 Хаос, що вони сіяли,загрожував існуванню світу, 147 00:09:24,232 --> 00:09:27,652 який ми, сприти,так старанно створювали. 148 00:09:28,361 --> 00:09:30,238 Не втрачаючи надії, 149 00:09:30,322 --> 00:09:33,575 хоробрі вартові сприти,зокрема й батьки Зандри, 150 00:09:33,658 --> 00:09:35,660 стали на наш захист. 151 00:09:36,745 --> 00:09:43,376 Вони зробили героїчну спробуназавжди знищити безладників. 152 00:09:44,169 --> 00:09:49,090 Вартові хоробро билисяза всіх, хто не міг битися сам. 153 00:09:49,674 --> 00:09:54,721 З усіх сил вони відтісняли безладників. 154 00:09:55,222 --> 00:09:59,309 Та коли перемога вже майже булана їхньому боці, 155 00:09:59,392 --> 00:10:01,478 їх зрадила 156 00:10:01,978 --> 00:10:06,816 спритка на ім'я Нікс. 157 00:10:06,900 --> 00:10:08,276 Нікс! 158 00:10:09,444 --> 00:10:13,365 Нікс була дуже сильнай так само підступна. 159 00:10:15,283 --> 00:10:19,496 Вона билася на боці безладниківпроти своїх. 160 00:10:21,164 --> 00:10:24,417 Її зрада переломила хід битви, 161 00:10:25,085 --> 00:10:28,171 і безладники втекли. 162 00:10:31,091 --> 00:10:32,759 Війну було виграно. 163 00:10:33,260 --> 00:10:39,474 А Нікс вигнали за її лиходійства,навік ув'язнивши у світі безладників. 164 00:10:40,350 --> 00:10:43,436 Та не обійшлося без втрат. 165 00:10:47,107 --> 00:10:52,320 У той день ми втратилидвох надзвичайно хоробрих спритів. 166 00:11:00,412 --> 00:11:02,497 Не хочу цього казати, але… 167 00:11:02,581 --> 00:11:03,623 Знаю. 168 00:11:03,707 --> 00:11:08,086 «Якби вартові жили, як Ранники,було б набагато більше вартових». 169 00:11:09,296 --> 00:11:10,297 Ні-ні. 170 00:11:10,380 --> 00:11:13,091 Я хотів сказати, що пора спати. 171 00:11:13,592 --> 00:11:15,260 Ви все чули, всім спати. 172 00:11:15,343 --> 00:11:18,972 І не забудьтеобійняти й поцілувати бабусю. 173 00:11:19,055 --> 00:11:22,309 Зандро, люба, можеш бути перша. 174 00:11:24,269 --> 00:11:26,479 Дякую за оповідку, бабусю. 175 00:11:26,563 --> 00:11:27,981 Знаєш, що я думаю? 176 00:11:28,773 --> 00:11:35,113 Якби вартові жили, як Ранники,було б набагато менше Ранників. 177 00:11:43,538 --> 00:11:46,458 Вибач. Я можу потім зайти. 178 00:11:46,541 --> 00:11:48,460 Іноді мені їх дуже бракує. 179 00:11:50,337 --> 00:11:52,088 Постійно бракує. 180 00:12:06,478 --> 00:12:08,980 Упевнений, що вони тобою пишаються. 181 00:12:16,154 --> 00:12:18,698 У тебе, мабуть,є про них цікаві історії. 182 00:12:19,366 --> 00:12:21,743 Ну, одну непогану я знаю. 183 00:12:22,244 --> 00:12:26,373 Якось вони патрулювалинайтемніший куточок Фабрики 184 00:12:26,456 --> 00:12:29,459 і потрапили в засідкуголодних гризополохів. 185 00:12:29,542 --> 00:12:31,670 Гризополохів? Хто це такі? 186 00:12:32,170 --> 00:12:34,089 Це найгірші з безладників. 187 00:12:34,172 --> 00:12:37,592 Зуби скрегочуть, очі впиваються тобів самісіньку душу. 188 00:12:37,676 --> 00:12:40,554 Та мої батьки аніскільки не боялися. 189 00:12:40,637 --> 00:12:43,557 Ух ти. Які ж вони були сміливі. 190 00:12:43,640 --> 00:12:44,724 Так. 191 00:12:44,808 --> 00:12:47,394 Мої батьки нічого не боялися. 192 00:12:51,189 --> 00:12:52,482 РОЗДІЛ 12 193 00:12:52,566 --> 00:12:55,610 «У якому бабуся губить свою корону» 194 00:12:55,694 --> 00:12:57,237 -Перепрошую!-Моя черга! 195 00:12:57,320 --> 00:12:59,197 -Ні!-Мамо! 196 00:12:59,281 --> 00:13:00,824 -Віддай!-Мамо! 197 00:13:00,907 --> 00:13:02,617 -Спечи мені печива!-Мамо! 198 00:13:03,785 --> 00:13:05,328 Мамо. 199 00:13:08,665 --> 00:13:09,874 -Мамо!-Покажи. 200 00:13:10,458 --> 00:13:11,501 Вибач! 201 00:13:11,585 --> 00:13:13,503 Печива! 202 00:13:13,587 --> 00:13:16,047 -Хто хоче гратися?-Хто з'їв синій кисіль? 203 00:13:21,428 --> 00:13:22,596 Усі готові? 204 00:13:23,430 --> 00:13:27,017 Раз, два, три, вперед! 205 00:13:27,893 --> 00:13:31,980 Маленька флотилія вийшлав мінливе море. 206 00:13:32,063 --> 00:13:34,399 У його водах чигають морські дракони, 207 00:13:34,482 --> 00:13:38,111 і восьминоги, і найстрашніші кракени. 208 00:13:44,659 --> 00:13:47,162 Ти так добре вмієш усе створювати. 209 00:13:47,245 --> 00:13:50,790 Умів би, якби знав, як я це роблю. 210 00:13:57,380 --> 00:14:00,467 Що-що, Зандро?Допомогти тобі? Уже йду. 211 00:14:03,803 --> 00:14:05,055 Допомогти? 212 00:14:05,722 --> 00:14:07,182 Допомогати не треба. 213 00:14:08,391 --> 00:14:12,062 Спокійно, спокійно.Тільки не дивіться вниз. 214 00:14:12,145 --> 00:14:13,146 Можна я допоможу? 215 00:14:13,980 --> 00:14:17,359 Хай трюки в повітріпоказують ці відчайдухи. 216 00:14:17,442 --> 00:14:21,071 До того ж, Стеблику,для тебе це занадто страшно. 217 00:14:25,659 --> 00:14:27,869 Ох, Стеблику. 218 00:14:32,540 --> 00:14:35,085 Розкатуйте грязюку гарненькой рівненько. 219 00:14:35,168 --> 00:14:37,546 Допомогти вам ліпити грязьові вареники? 220 00:14:38,046 --> 00:14:40,590 Дякую, Стеблику.Але допомога не потрібна. 221 00:14:49,808 --> 00:14:53,478 Бабуся питала про корону. 222 00:14:53,562 --> 00:14:56,940 От лихо. Вона знов загубила корону? 223 00:14:57,023 --> 00:14:59,192 Певно, це батько її заховав. 224 00:14:59,276 --> 00:15:02,320 Боїться, що вона привабитьсама знаєш що. 225 00:15:21,965 --> 00:15:23,592 Глянь, що ми зробили. 226 00:15:25,385 --> 00:15:29,598 Бабусю Ранник, це особлива прикрасадля тебе на День староспритів. 227 00:15:31,641 --> 00:15:33,226 Дякую, дитино. 228 00:15:33,310 --> 00:15:38,356 Гляньте на мене.Нарешті я маю святковий вигляд. 229 00:15:38,440 --> 00:15:41,151 Та бракує ще дечого. 230 00:15:44,154 --> 00:15:46,072 Моя корона. 231 00:15:46,948 --> 00:15:50,744 Не вірю своїм очам.Я думала, вона загубилася. 232 00:15:50,827 --> 00:15:52,913 Загубилася, та я її знайшов. 233 00:15:54,664 --> 00:15:56,666 Дякую, Стеблику. 234 00:15:56,750 --> 00:16:00,086 Без неї День староспритівбув би не той. 235 00:16:00,170 --> 00:16:03,548 -Це якась особлива корона?-Дуже особлива. 236 00:16:03,632 --> 00:16:08,094 Вона з рідкісних квітів,які ростуть лише на трясовині. 237 00:16:08,178 --> 00:16:10,138 Далеко від стежки. 238 00:16:10,639 --> 00:16:15,602 Кипарис, мій покійний чоловік,полюбляв ризик. 239 00:16:16,144 --> 00:16:19,564 Він пробрався на трясовину,щоб знайти ці квіти, 240 00:16:19,648 --> 00:16:22,692 а потім сам сплів з них корону. 241 00:16:23,360 --> 00:16:26,029 Так він завоював моє серце. 242 00:16:27,530 --> 00:16:29,199 Яка чудова історія. 243 00:16:29,699 --> 00:16:31,910 Не всі так думають. 244 00:16:32,577 --> 00:16:35,288 О, ви знайшли свою корону. 245 00:16:35,372 --> 00:16:39,417 А я вже боявся, що цього разуїї ніхто не знайде. 246 00:16:40,085 --> 00:16:41,753 Який же батько був відчайдух. 247 00:16:41,836 --> 00:16:44,548 Топтався на болоті, зійшовши зі стежки. 248 00:16:44,631 --> 00:16:46,299 Його щастя, що вижив. 249 00:16:46,383 --> 00:16:49,761 А ця корона з улюблених квітівзвіра з трясовини… 250 00:16:49,844 --> 00:16:51,137 Звіра з трясовини? 251 00:16:51,221 --> 00:16:54,891 Який він? Великий?Скільки в нього рядів зубів? 252 00:16:55,392 --> 00:16:56,643 Ходімо його знайдемо. 253 00:17:00,230 --> 00:17:03,608 А що це пахне, грязьові вареники? 254 00:17:04,568 --> 00:17:06,861 Ох, мій Кипарис. 255 00:17:06,945 --> 00:17:09,573 Не було інших таких Ранників, як він. 256 00:17:37,058 --> 00:17:39,144 Що робиш, Ялице? 257 00:17:39,227 --> 00:17:41,354 Роблю геройську відзнаку 258 00:17:42,063 --> 00:17:43,231 для Вовчика. 259 00:17:50,155 --> 00:17:52,198 Вона завжди така? 260 00:17:53,074 --> 00:17:56,870 Ну, мені вона ніколи не робила відзнак, 261 00:17:57,370 --> 00:18:00,206 але я й не такий особливий, як ти. 262 00:18:02,959 --> 00:18:04,169 Що то було? 263 00:18:10,133 --> 00:18:13,011 Звір з трясовини! 264 00:18:13,094 --> 00:18:15,138 Оце звір з трясовини? 265 00:18:16,723 --> 00:18:19,476 Він менший, ніж я думав. 266 00:18:24,814 --> 00:18:27,859 -Тікай, тікай, рятуйся!-Стеблику, зажди. 267 00:18:27,943 --> 00:18:30,237 Тікай, тікай, тікай, біжи! 268 00:18:31,738 --> 00:18:33,365 Згадайте, чому ми вас учили. 269 00:18:33,448 --> 00:18:35,075 Усі в хатнє дерево! 270 00:18:35,158 --> 00:18:37,410 Киш, киш, потворна тварюко. 271 00:18:41,456 --> 00:18:42,916 Бабуся! 272 00:18:46,461 --> 00:18:47,796 Моя корона! 273 00:18:47,879 --> 00:18:49,881 Ану стій, звірюко! 274 00:18:49,965 --> 00:18:53,260 Зандро, заходь, не вагайся.Скоріше ховайся. 275 00:18:59,182 --> 00:19:00,559 Треба його оточити. 276 00:19:02,811 --> 00:19:05,105 -Стеблику, розкинь свої ліани.-Що? 277 00:19:05,188 --> 00:19:06,982 -Скрутися клубком.-Хто? 278 00:19:07,065 --> 00:19:08,942 -Налякай його.-Коли? 279 00:19:09,025 --> 00:19:10,902 Скрутися клубком! 280 00:19:12,195 --> 00:19:13,697 Стеблик! 281 00:19:27,210 --> 00:19:28,753 Мій маленький Стеблику. 282 00:19:29,754 --> 00:19:33,800 Ти молодець.Тобі цей звір не по зубах. 283 00:19:36,678 --> 00:19:37,971 Ти як? 284 00:19:38,930 --> 00:19:40,515 Ти йому ще покажеш. 285 00:19:40,599 --> 00:19:42,851 Ні, вона правду каже. 286 00:19:42,934 --> 00:19:47,689 Може, ти б зміг його зупинитичи Зандра, але не я. 287 00:19:49,983 --> 00:19:51,109 Бідолашний Стеблик. 288 00:19:51,943 --> 00:19:55,113 Якби ж можна було щось зробити. 289 00:19:55,196 --> 00:19:58,283 Зараз угадаю. У тебе є хитрий план,як йому допомогти. 290 00:19:58,366 --> 00:20:01,077 Авжеж, у мене є хитрий план,як йому допомогти. 291 00:20:01,161 --> 00:20:05,332 За цим планомнам треба погратися в хованки. 292 00:20:07,500 --> 00:20:08,501 Ого! 293 00:20:08,585 --> 00:20:12,380 Я ще ніколи не шукав.До скільки лічити? 294 00:20:13,340 --> 00:20:16,218 Може, знов перелічивсіх своїх родичів? 295 00:20:16,718 --> 00:20:17,886 Добре. 296 00:20:17,969 --> 00:20:22,098 Жоржина, Ірис, Фіалка, Тульпан, Корок, 297 00:20:22,182 --> 00:20:25,435 Кущик, Мирт, Пелюстка, Стокротка. 298 00:20:26,895 --> 00:20:29,064 Та ви геть не вмієте ховатися. 299 00:20:29,898 --> 00:20:32,525 Чекайте. Ми не у дворі. 300 00:20:33,944 --> 00:20:35,612 Ми навіть не на стежці. 301 00:20:36,446 --> 00:20:38,657 Це трясовина! 302 00:20:53,296 --> 00:20:54,923 Вибач за такий сюрприз, 303 00:20:55,006 --> 00:20:56,841 -та ми із Зандрою…-Скоріше ти. 304 00:20:56,925 --> 00:20:58,843 Ми вирішили підбадьорити тебе 305 00:20:58,927 --> 00:21:02,222 й привести тебе сюди збиратиті рідкісні квіти. 306 00:21:02,305 --> 00:21:05,183 Зробимо для бабусі нову корону. 307 00:21:09,354 --> 00:21:11,231 Це ви добре придумали, 308 00:21:11,314 --> 00:21:15,318 та краще я повернуся на стежку. 309 00:21:16,403 --> 00:21:18,655 Я ж не дідусь Кипарис. 310 00:21:19,447 --> 00:21:21,866 Та ні, Стеблику, ти сміливий. 311 00:21:21,950 --> 00:21:25,870 Ти Стеблик,приборкувач кроликів-вибухівчиків. 312 00:21:25,954 --> 00:21:27,998 Володар пам'ятущих кліщів. 313 00:21:32,961 --> 00:21:36,298 Ну, добре. Я піду,щоб з вами нічого не сталося. 314 00:21:36,381 --> 00:21:38,091 А потім повернуся додому. 315 00:21:44,556 --> 00:21:47,434 Червоні квіти означають,що ми біля води. 316 00:21:47,517 --> 00:21:50,979 А оті ліани ростутьлише біля найгрузькіших боліт. 317 00:21:51,521 --> 00:21:54,232 Тобто ми там, де й треба. 318 00:21:54,858 --> 00:21:56,318 Дивіться! Он вони. 319 00:22:04,451 --> 00:22:05,660 Стеблику. 320 00:22:06,953 --> 00:22:08,622 Звір з трясовини! 321 00:22:10,040 --> 00:22:11,958 Біжіть до дерев! 322 00:22:15,337 --> 00:22:17,631 Бабусина корона й досі в нього. 323 00:22:17,714 --> 00:22:20,383 Зандро, обходь його справа. 324 00:22:20,467 --> 00:22:21,718 А ти, Стеблику… 325 00:22:23,220 --> 00:22:26,431 Стеблику, ти чого?Ми ж можемо забрати корону. 326 00:22:26,514 --> 00:22:28,975 Що? Ні! Не підходьте до нього. 327 00:22:29,059 --> 00:22:31,853 Що за дурниці? Давай, Зандро, атакуємо! 328 00:22:32,437 --> 00:22:35,106 Ні! Стійте! Там попереду… 329 00:22:35,941 --> 00:22:37,234 багнюка. 330 00:22:39,903 --> 00:22:42,280 О ні. Ні-ні! 331 00:22:43,365 --> 00:22:45,158 Що? Так нечесно. 332 00:22:45,242 --> 00:22:47,118 Чому він не грузне? 333 00:22:50,664 --> 00:22:52,916 Не підходь. Не підходь. 334 00:22:55,085 --> 00:22:56,962 Ану, геть від моїх друзів! 335 00:22:58,004 --> 00:23:01,800 Хіба не краще поїсти смачненьких,свіженьких квітів? 336 00:23:27,659 --> 00:23:28,785 Стеблику, 337 00:23:28,868 --> 00:23:31,371 нічого сміливішого я ще не бачив. 338 00:23:31,454 --> 00:23:34,249 Я не сміливий. Я злякався. 339 00:23:34,332 --> 00:23:38,461 -Та це тебе не спинило.-Це і є сміливість. 340 00:23:50,682 --> 00:23:54,227 Стеблику – ура!Він підкорив звіра з трясовини! 341 00:23:54,311 --> 00:23:58,023 Гіп-гіп, ура!Стеблик підкорив звіра з трясовини. 342 00:23:58,106 --> 00:24:00,775 Стеблику – ура! Слава! 343 00:24:02,485 --> 00:24:04,571 Глянь, що ми знайшли. 344 00:24:04,654 --> 00:24:06,907 Ох, корінці-листочки. 345 00:24:07,616 --> 00:24:09,159 Як тобі вдалося, Стеблику? 346 00:24:09,242 --> 00:24:11,912 Ми були на трясовині. 347 00:24:11,995 --> 00:24:12,996 Стеблик. 348 00:24:14,080 --> 00:24:17,792 З усіх відчайдушних,ризикованих, дурних учинків… 349 00:24:17,876 --> 00:24:18,919 Мамо. 350 00:24:19,002 --> 00:24:23,381 О ні, за це я тебеще довго обніматиму, шановний. 351 00:24:23,465 --> 00:24:25,300 Та відпусти вже хлопчину. 352 00:24:25,383 --> 00:24:27,594 Бабуся теж хоче обіймів. 353 00:24:30,972 --> 00:24:32,432 Дякую, дитино. 354 00:24:32,974 --> 00:24:35,393 Ти зовсім як дідусь. 355 00:24:42,275 --> 00:24:44,736 Я думав, це для Хлопчика-вовчика. 356 00:24:46,029 --> 00:24:47,072 Та нічого. 357 00:24:47,155 --> 00:24:48,698 Я зроблю йому іншу. 358 00:26:02,022 --> 00:26:04,024 Переклад субтитрів: Ольга Сушицька