1 00:00:41,877 --> 00:00:43,169 BAGIAN 11 2 00:00:43,253 --> 00:00:46,381 "Ketika Kami Bercerita" 3 00:00:48,216 --> 00:00:52,220 Kira-kira, elang laba-laba menjeritpunya delapan sayap atau delapan cakar? 4 00:00:52,721 --> 00:00:54,014 Bagaimana menurutmu, Xandra? 5 00:00:56,057 --> 00:00:57,058 Xandra? 6 00:00:59,477 --> 00:01:03,148 Wolfy, aku tak bisa memutuskandaun mana yang akan kubawa. 7 00:01:03,231 --> 00:01:04,315 Bisakah kau menolong? 8 00:01:04,398 --> 00:01:08,361 Yang ini? Yang ini? Yang ini? Yang ini? 9 00:01:08,445 --> 00:01:10,906 Yang ini? Yang ini? Yang ini? Yang ini? 10 00:01:11,823 --> 00:01:13,366 Yang ini? 11 00:01:14,034 --> 00:01:17,162 Pilihan yang sulit.Kenapa kau tidak bawa keduanya? 12 00:01:17,746 --> 00:01:19,039 Ide yang bagus. 13 00:01:21,917 --> 00:01:23,460 Apa kau baik-baik saja, Xandra? 14 00:01:24,211 --> 00:01:25,795 Apa yang kau lihat? 15 00:01:25,879 --> 00:01:29,007 Wah. Apa itu orang tuamu?Boleh aku lihat? 16 00:01:29,090 --> 00:01:31,092 Tidak ada yang perlu dilihat. 17 00:01:31,176 --> 00:01:33,803 - Sprout, sudah siap untuk pergi?- Hampir. 18 00:01:36,348 --> 00:01:39,726 Sprout, apa tak ada daundi rumah orang tuamu? 19 00:01:39,809 --> 00:01:43,313 Tentu saja.Ada yang hijau, merah, kuning... 20 00:01:43,897 --> 00:01:45,649 Dan yang masih bayi. 21 00:01:45,732 --> 00:01:49,402 Setiap Hari Spryte Tetua,kami menggantung semua daun tercantik, 22 00:01:49,486 --> 00:01:53,740 lalu kami menyanyikan lagudan bermain game, lalu Nenek bercerita. 23 00:01:53,823 --> 00:01:55,367 Kedengarannya menyenangkan. 24 00:01:56,493 --> 00:02:00,163 Wolfy, kau harus ikut bersama kamimerayakan Hari Spryte Tetua. 25 00:02:00,247 --> 00:02:03,667 Wah, benarkah?Kau yakin orang tuamu tak akan keberatan? 26 00:02:03,750 --> 00:02:06,378 Tentu saja tidak.Kau akan menjadi keluarga. 27 00:02:06,461 --> 00:02:07,837 Sama seperti Xandra. 28 00:02:11,132 --> 00:02:13,969 Jadi, apa itu Hari Spryte Tetua? 29 00:02:14,052 --> 00:02:17,806 Setiap orang punya tradisi masing-masing,tapi ini adalah hari ketika spryte pulang 30 00:02:17,889 --> 00:02:20,725 dan merayakanspryte tertua di keluarga mereka. 31 00:02:20,809 --> 00:02:24,062 - Itu pasti sulit bagimu.- Apa? Kenapa? 32 00:02:26,898 --> 00:02:28,858 Figwort adalah keluargaku. 33 00:02:29,693 --> 00:02:30,694 Ayo, Sprout. 34 00:02:30,777 --> 00:02:32,487 Mereka akan khawatir jika kita telat. 35 00:02:40,537 --> 00:02:43,415 Aku tak sabar sampai kaubertemu semua orang, Wolfy. 36 00:02:43,498 --> 00:02:46,167 Ibu, Ayah, Nenek… 37 00:02:46,251 --> 00:02:47,878 Kau sudah bertemu Flora. 38 00:02:47,961 --> 00:02:50,297 Ada Ivy, dan ada Clover, 39 00:02:50,380 --> 00:02:54,843 Shrub, Violet, Petal,Juniper, Rooty, Azalea, 40 00:02:54,926 --> 00:02:57,178 Bibi Wisteria, dia adalah hoot. 41 00:02:57,262 --> 00:02:59,472 Oh, dan kemudian ada Hoot, sepupuku. 42 00:02:59,556 --> 00:03:01,266 - Dan sepupuku yang lain...- Itu dia. 43 00:03:02,058 --> 00:03:03,602 Peternakan Figwort. 44 00:03:06,062 --> 00:03:08,982 Pasti kita akan tiba lebih cepatjika kita memintas semak-semak ini. 45 00:03:09,065 --> 00:03:10,358 Jangan pernah keluar dari jalur! 46 00:03:11,318 --> 00:03:14,279 Jangan pernah keluar dari jalur. 47 00:03:18,325 --> 00:03:21,620 Maaf.Akan aman jika tetap berada di jalur. 48 00:03:25,373 --> 00:03:28,501 - Nenek!- Sprout, Sayang. 49 00:03:29,920 --> 00:03:32,839 Senang sekali melihatmu. 50 00:03:32,923 --> 00:03:37,594 Dan Xandra.Kemarilah dan peluk nenekmu. 51 00:03:43,683 --> 00:03:46,686 Nenek, ini teman kami, Wolfboy. 52 00:03:46,770 --> 00:03:48,521 Selamat Hari Spryte Tetua. 53 00:03:49,314 --> 00:03:53,151 Itu besok, Sayang.Tapi akan kuterima. 54 00:03:53,652 --> 00:03:57,239 Jangan khawatir, Semuanya.Ini hanya Sprout. 55 00:03:57,822 --> 00:03:59,658 Kalian bisa keluar. 56 00:04:00,242 --> 00:04:03,203 - Syukurlah.- Sprout! Senang melihatmu! 57 00:04:03,286 --> 00:04:04,913 Sprout! 58 00:04:04,996 --> 00:04:07,332 Apa kabar? Aku ibu Sprout. 59 00:04:07,415 --> 00:04:09,251 Senang bertemu denganmu, Ny. Figwort. 60 00:04:09,334 --> 00:04:11,795 Panggil aku Perennia. 61 00:04:14,548 --> 00:04:15,840 Anak-anak! 62 00:04:15,924 --> 00:04:18,093 Kakakmu yang malangdatang dari jauh. 63 00:04:19,386 --> 00:04:21,513 Berapa banyak saudara Sprout? 64 00:04:21,596 --> 00:04:22,764 Dua puluh tiga. 65 00:04:23,515 --> 00:04:24,683 Salah, 24. 66 00:04:27,894 --> 00:04:31,565 Bud Figwort.Selamat datang di Peternakan Figwort. 67 00:04:32,148 --> 00:04:36,695 Baiklah. Ayo kita masuk dan makan. 68 00:04:37,696 --> 00:04:40,282 Kau beruntungmemiliki keluarga besar seperti ini. 69 00:04:40,365 --> 00:04:42,450 Di keluargakuhanya ada aku, ibuku, dan... 70 00:04:45,287 --> 00:04:46,913 Maksudku bukan beruntung… 71 00:04:46,997 --> 00:04:50,625 Tidak apa-apa. Aku beruntung. Aku… 72 00:04:52,586 --> 00:04:54,004 Aku harus membenahi barang-barangku. 73 00:04:59,301 --> 00:05:01,136 Semoga aku tak membuatnya marah. 74 00:05:01,219 --> 00:05:03,221 Menurutku, dia baik-baik saja. 75 00:05:03,305 --> 00:05:06,641 Hari Spryte Tetuaselalu agak sulit baginya. 76 00:05:06,725 --> 00:05:09,936 Dia tak pernahmembicarakan orang tuanya, ya? 77 00:05:10,020 --> 00:05:13,106 Tidak. Bahkan denganku. 78 00:05:13,189 --> 00:05:16,693 Kuharap dia tahu bahwa diabisa bicara dengan kita jika dia mau. 79 00:05:18,778 --> 00:05:19,863 Halo. 80 00:05:21,072 --> 00:05:22,324 Aku Juniper. 81 00:05:22,407 --> 00:05:24,284 Mau melihat koleksi seranggaku? 82 00:05:32,000 --> 00:05:35,337 Hei! Dia temanku, Juniper. 83 00:05:39,758 --> 00:05:41,051 Hai, Flora. 84 00:05:41,134 --> 00:05:45,931 Bagaimana kau kenal Flora?Dia bahkan tak punya serangga. 85 00:05:46,431 --> 00:05:48,642 Kami bertemu di hutan melawan kekacauan. 86 00:05:49,601 --> 00:05:51,019 Melakukan apa? 87 00:05:51,102 --> 00:05:52,354 Kekacauan? 88 00:05:52,854 --> 00:05:55,190 Kurasa kau salah mengingatnya, Wolfboy. 89 00:05:55,273 --> 00:05:56,524 Maafkan aku, Xandra. 90 00:05:56,608 --> 00:05:59,569 Aku tak bermaksud melupakanmu.Kau juga berani. 91 00:05:59,653 --> 00:06:03,615 Tidak. Itu hanya kau, Wolfy. 92 00:06:03,698 --> 00:06:06,451 Sprout dan aku tahu kita tak bolehberurusan dengan kekacauan. 93 00:06:06,534 --> 00:06:08,870 Aku juga berpikir begitu. 94 00:06:09,871 --> 00:06:12,791 "Lari, lari, lari"… 95 00:06:12,874 --> 00:06:15,377 "Agar besok kau bisa melarikan diri." 96 00:06:15,460 --> 00:06:16,503 Melarikan diri? 97 00:06:17,003 --> 00:06:20,799 Sprout, apa kau tak mengajari temanmumoto keluarga kita? 98 00:06:21,800 --> 00:06:25,095 Aku menyuruhnya untuk tetap di jalur. 99 00:06:25,178 --> 00:06:27,264 Ya, itu klasik. 100 00:06:27,347 --> 00:06:30,267 Aku tahu! "Masuk ke dalam,waktunya untuk bersembunyi." 101 00:06:31,184 --> 00:06:32,269 Bagus, Juni. 102 00:06:32,352 --> 00:06:35,313 "Jika dalam bahaya,meringkuk menjadi bola." 103 00:06:35,939 --> 00:06:37,148 Itu baru benar. 104 00:06:49,869 --> 00:06:54,499 Hei, kenapa kau bilanghanya aku yang melawan kekacauan? 105 00:06:54,583 --> 00:06:56,209 Kalian berdua juga berani. 106 00:06:56,293 --> 00:07:00,297 Ya, maaf soal itu.Aku tak ingin Sprout mendapat masalah. 107 00:07:00,380 --> 00:07:03,592 Keluarga Figwort menanggapi moto keluargadengan sangat serius. 108 00:07:04,217 --> 00:07:07,220 Tapi sepertinya mereka berpikirbersikap berani adalah hal buruk. 109 00:07:07,304 --> 00:07:08,680 Seperti itulah cara hidup Figwort. 110 00:07:10,098 --> 00:07:12,058 Tapi kau tak percaya itu. 111 00:07:12,142 --> 00:07:14,060 Kau spryte paling berani yang kukenal. 112 00:07:15,061 --> 00:07:18,273 Dengar, aku tak inginkeluarga Figwort mengkhawatirkanku. 113 00:07:18,356 --> 00:07:20,066 Mereka sudah melakukan banyak hal untukku. 114 00:07:20,150 --> 00:07:22,068 Tapi itu bukan dirimu. 115 00:07:22,152 --> 00:07:24,946 Suatu hari nanti, kau akan menjadispryte penjaga legendaris, 116 00:07:25,030 --> 00:07:26,489 sama seperti orang tuamu. 117 00:07:34,289 --> 00:07:35,874 Dengar, aku minta maaf. 118 00:07:36,541 --> 00:07:41,922 Aku tahu kau tak suka membicarakan mereka.Tapi kau bisa memercayaiku. 119 00:07:42,589 --> 00:07:46,801 Jika kau ingin berbicara, aku di sini. 120 00:07:58,188 --> 00:08:00,857 Baiklah, tenang, keluarga Figwort. 121 00:08:01,983 --> 00:08:05,946 Sudah waktunyaSpryte Tetua Nenek Eve bercerita. 122 00:08:06,529 --> 00:08:08,448 Sangat mengasyikkan. Waktu favoritku. 123 00:08:08,531 --> 00:08:09,824 Sst, semuanya. 124 00:08:10,492 --> 00:08:15,288 Aku sangat senang melihatsemua wajah tersenyum kalian. 125 00:08:16,206 --> 00:08:18,667 Dan aku tahu Kakek Figwort 126 00:08:18,750 --> 00:08:23,088 akan sangat banggadengan pertumbuhan keluarga kita. 127 00:08:24,422 --> 00:08:26,174 Kakek Figwort. 128 00:08:26,258 --> 00:08:28,927 Cerita apa yang inginkau dengar tahun ini? 129 00:08:29,010 --> 00:08:30,220 Kelopak yang Membatu! 130 00:08:30,303 --> 00:08:32,054 - Hydrangea yang Ketakutan.- Tulip Pemalu. 131 00:08:32,138 --> 00:08:34,683 - Pakis yang Gemetaran.- Petualangan Myrtle Si Penakut. 132 00:08:34,765 --> 00:08:37,519 - Kepik yang Berbohong!- Kisah Crocus Si Pengecut. 133 00:08:37,601 --> 00:08:38,687 Pakis yang Ketakutan! 134 00:08:38,770 --> 00:08:40,647 Aku mau meminta cerita. 135 00:08:40,730 --> 00:08:42,731 Tentu, Sayang. 136 00:08:42,816 --> 00:08:43,817 Cerita apa itu? 137 00:08:50,448 --> 00:08:52,117 Aku ingin mendengar… 138 00:08:52,826 --> 00:08:54,953 …kisah Pengkhianatan Besar. 139 00:08:58,582 --> 00:09:00,500 Tidak, Xandra. 140 00:09:00,584 --> 00:09:03,044 - Aku tak percaya.- Xandra akan... 141 00:09:03,628 --> 00:09:04,921 Diamlah. 142 00:09:05,422 --> 00:09:07,215 Pilihan bagus, Xandra. 143 00:09:08,884 --> 00:09:12,387 Satu dekade yang lalu,dunia kacau balau. 144 00:09:13,763 --> 00:09:19,102 Semakin hari, kekacauan yang jahatsemakin berbahaya dan merusak. 145 00:09:20,103 --> 00:09:24,149 Kerusakan yang mereka buatmengancam keberadaan dunia 146 00:09:24,232 --> 00:09:27,652 yang kita, para spryte,ciptakan dengan susah payah. 147 00:09:28,361 --> 00:09:30,238 Bukannya kehilangan harapan, 148 00:09:30,322 --> 00:09:33,575 spryte penjaga pemberani,seperti orang tua Xandra, 149 00:09:33,658 --> 00:09:35,660 maju untuk menyelamatkan kita. 150 00:09:36,745 --> 00:09:43,376 Mereka memimpin serangan untuk memberantaskekacauan dari dunia selamanya. 151 00:09:44,169 --> 00:09:49,090 Para penjaga bertarung dengan gagah beranidemi semua yang tidak bisa bertarung. 152 00:09:49,674 --> 00:09:54,721 Mereka menggunakan seluruh kekuatan merekauntuk membuat kekacauan mundur. 153 00:09:55,222 --> 00:09:59,309 Tapi saat merekaberada di ambang kemenangan, 154 00:09:59,392 --> 00:10:01,478 mereka dikhianati 155 00:10:01,978 --> 00:10:06,816 oleh spryte bernama Nyx. 156 00:10:06,900 --> 00:10:08,276 Nyx! 157 00:10:09,444 --> 00:10:13,365 Kekuatan Nyxsebanding dengan kejahatannya. 158 00:10:15,283 --> 00:10:19,496 Dia bertarung bersama kekacauanmelawan kaumnya sendiri. 159 00:10:21,164 --> 00:10:24,417 Pengkhianatannya mengubahgelombang pertempuran, 160 00:10:25,085 --> 00:10:28,171 dan kekacauan lolos. 161 00:10:31,091 --> 00:10:32,759 Perang dimenangkan. 162 00:10:33,260 --> 00:10:39,474 Dan Nyx diusir karena kejahatannya,dipenjara selamanya di alam kekacauan. 163 00:10:40,350 --> 00:10:43,436 Tapi musibah telah terjadi. 164 00:10:47,107 --> 00:10:52,320 Dua spryte yang sangat beranigugur pada hari itu. 165 00:11:00,412 --> 00:11:02,497 Aku benci mengatakannya, tapi... 166 00:11:02,581 --> 00:11:03,623 Aku tahu. 167 00:11:03,707 --> 00:11:08,086 "Jika penjaga hidup seperti Figwort,akan ada lebih banyak penjaga di bumi." 168 00:11:09,296 --> 00:11:10,297 Tidak. 169 00:11:10,380 --> 00:11:13,091 Sebenarnya, aku akanmengatakan sudah waktunya tidur. 170 00:11:13,592 --> 00:11:15,260 Kalian dengar, pergi ke tempat tidur. 171 00:11:15,343 --> 00:11:18,972 Tapi jangan lupa untuk memberikanpelukan dan ciuman kepada nenekmu. 172 00:11:19,055 --> 00:11:22,309 Xandra, kau bisa duluan, Sayang. 173 00:11:24,269 --> 00:11:26,479 Terima kasih atas ceritanya, Nenek. 174 00:11:26,563 --> 00:11:27,981 Kau tahu apa yang kupikirkan? 175 00:11:28,773 --> 00:11:35,113 Jika para penjaga hidup seperti Figwort,jumlah Figwort akan jauh lebih sedikit. 176 00:11:43,538 --> 00:11:46,458 Maaf. Aku bisa kembali lagi nanti. 177 00:11:46,541 --> 00:11:48,460 Aku terkadang sangat merindukan mereka. 178 00:11:50,337 --> 00:11:52,088 Sepanjang waktu, sebenarnya. 179 00:12:06,478 --> 00:12:08,980 Aku yakin mereka sangat bangga padamu. 180 00:12:16,154 --> 00:12:18,698 Kau pasti punyacerita hebat tentang mereka. 181 00:12:19,366 --> 00:12:21,743 Aku punya cerita yang bagus. 182 00:12:22,244 --> 00:12:26,373 Suatu hari, ketika mereka berpatrolidi sudut tergelap Pabrik, 183 00:12:26,456 --> 00:12:29,459 mereka disergap oleh penyebar panik. 184 00:12:29,542 --> 00:12:31,670 Penyebar panik? Apa mereka? 185 00:12:32,170 --> 00:12:34,089 Mereka adalah kekacauan yang terburuk. 186 00:12:34,172 --> 00:12:37,592 Gigi runcing,mata yang menembus ke dalam jiwamu. 187 00:12:37,676 --> 00:12:40,554 Tapi orang tuaku tidak takut sedikit pun. 188 00:12:40,637 --> 00:12:43,557 Wah. Mereka sangat berani. 189 00:12:43,640 --> 00:12:44,724 Ya. 190 00:12:44,808 --> 00:12:47,394 Orang tuaku tidak takut pada apa pun. 191 00:12:51,189 --> 00:12:52,482 BAGIAN 12 192 00:12:52,566 --> 00:12:55,610 "Ketika Nenek Kehilangan Mahkotanya" 193 00:12:55,694 --> 00:12:57,237 - Permisi!- Ini giliranku! 194 00:12:57,320 --> 00:12:59,197 - Tidak!- Ibu! 195 00:12:59,281 --> 00:13:00,824 - Berikan padaku!- Ibu! 196 00:13:00,907 --> 00:13:02,617 - Buatkan aku biskuit!- Ibu! 197 00:13:03,785 --> 00:13:05,328 Ibu? 198 00:13:08,665 --> 00:13:09,874 - Ibu!- Aku ingin melihat itu. 199 00:13:10,458 --> 00:13:11,501 Permisi! 200 00:13:11,585 --> 00:13:13,503 Buatkan aku biskuit! 201 00:13:13,587 --> 00:13:16,047 - Ada yang ingin bermain?- Siapa yang makan semua bubur biru? 202 00:13:21,428 --> 00:13:22,596 Semuanya sudah siap? 203 00:13:23,430 --> 00:13:27,017 Satu, dua, tiga! 204 00:13:27,893 --> 00:13:31,980 Dan armada kecil berlayarmelintasi laut berbahaya. 205 00:13:32,063 --> 00:13:34,399 Di bawah permukaan,mengintai naga laut, 206 00:13:34,482 --> 00:13:38,111 gurita, dan kraken yang paling seram. 207 00:13:44,659 --> 00:13:47,162 Kau benar-benar pandai membuat sesuatu. 208 00:13:47,245 --> 00:13:50,790 Kalau aku tahu caranya,pasti aku akan pandai. 209 00:13:57,380 --> 00:14:00,467 Ada apa, Xandra?Kau butuh bantuan? Aku akan ke sana. 210 00:14:03,803 --> 00:14:05,055 Kau butuh bantuan? 211 00:14:05,722 --> 00:14:07,182 Aku tak butuh bantuan. 212 00:14:08,391 --> 00:14:12,062 Pelan-pelan.Jangan melihat ke bawah. 213 00:14:12,145 --> 00:14:13,146 Boleh aku membantu? 214 00:14:13,980 --> 00:14:17,359 Kita serahkan aksi udarakepada para pemberani. 215 00:14:17,442 --> 00:14:21,071 Lagi pula,itu terlalu menakutkan bagimu, Sprout. 216 00:14:25,659 --> 00:14:27,869 Oh, Sprout. 217 00:14:32,540 --> 00:14:35,085 Pastikan kalian menggulung lumpurnyadengan benar dan rata. 218 00:14:35,168 --> 00:14:37,546 Apa kalian butuh bantuanku? 219 00:14:38,046 --> 00:14:40,590 Terima kasih, Sprout.Kami sudah banyak dibantu. 220 00:14:49,808 --> 00:14:53,478 Ibu tahu, Nenek menanyakan mahkotanya. 221 00:14:53,562 --> 00:14:56,940 Astaga. Dia kehilangan mahkotanya lagi? 222 00:14:57,023 --> 00:14:59,192 Ibu yakin ayahmu menyembunyikannya. 223 00:14:59,276 --> 00:15:02,320 Dia selalu khawatir mahkota ituakan menarik kau-tahu-apa. 224 00:15:21,965 --> 00:15:23,592 Lihat apa yang kami buat. 225 00:15:25,385 --> 00:15:29,598 Ini dekorasi Hari Spryte Tetua istimewauntukmu, Nenek Figwort. 226 00:15:31,641 --> 00:15:33,226 Terima kasih, Sayang. 227 00:15:33,310 --> 00:15:38,356 Lihat aku.Aku akhirnya mulai terlihat meriah. 228 00:15:38,440 --> 00:15:41,151 Tapi ada satu hal yang hilang. 229 00:15:44,154 --> 00:15:46,072 Mahkotaku. 230 00:15:46,948 --> 00:15:50,744 Tidak bisa kupercaya.Kupikir mahkota ini hilang. 231 00:15:50,827 --> 00:15:52,913 Memang, tapi aku menemukannya. 232 00:15:54,664 --> 00:15:56,666 Terima kasih, Sprout. 233 00:15:56,750 --> 00:16:00,086 Hari Spryte Tetuatidak akan sama tanpanya. 234 00:16:00,170 --> 00:16:03,548 - Apa itu mahkota istimewa?- Sangat istimewa. 235 00:16:03,632 --> 00:16:08,094 Terbuat dari bunga langkayang hanya tumbuh di rawa. 236 00:16:08,178 --> 00:16:10,138 Jauh dari jalur. 237 00:16:10,639 --> 00:16:15,602 Cypress, mendiang suamiku,cukup berani untuk mengambil risiko. 238 00:16:16,144 --> 00:16:19,564 Dia menyelinap ke rawauntuk mencari bunga ini, 239 00:16:19,648 --> 00:16:22,692 lalu dia merangkainya sendiri. 240 00:16:23,360 --> 00:16:26,029 Begitulah cara dia memenangkan hatiku. 241 00:16:27,530 --> 00:16:29,199 Itu cerita yang indah. 242 00:16:29,699 --> 00:16:31,910 Tidak semua orang berpikir begitu. 243 00:16:32,577 --> 00:16:35,288 Bagus, ibu menemukan mahkota ibu. 244 00:16:35,372 --> 00:16:39,417 Aku khawatir tak ada yang bisamenemukannya kali ini. 245 00:16:40,085 --> 00:16:41,753 Ayahku benar-benar sembrono, 246 00:16:41,836 --> 00:16:44,548 berkeliaran di rawa-rawa seperti itu,keluar jauh dari jalur. 247 00:16:44,631 --> 00:16:46,299 Dia beruntung bisa keluar hidup-hidup. 248 00:16:46,383 --> 00:16:49,761 Sementara membuat mahkotadari bunga favorit monster rawa... 249 00:16:49,844 --> 00:16:51,137 Monster rawa? 250 00:16:51,221 --> 00:16:54,891 Seperti apa bentuknya? Seberapa besarnya?Berapa banyak giginya? 251 00:16:55,392 --> 00:16:56,643 Ayo kita cari. 252 00:17:00,230 --> 00:17:03,608 Hei, apa itu bau pangsit lumpur? 253 00:17:04,568 --> 00:17:06,861 Oh, Cypress tersayang. 254 00:17:06,945 --> 00:17:09,573 Tidak pernah adaFigwort yang seperti dia. 255 00:17:37,058 --> 00:17:39,144 Apa yang kau lakukan, Juniper? 256 00:17:39,227 --> 00:17:41,354 Aku membuat lencana pahlawan 257 00:17:42,063 --> 00:17:43,231 untuk Wolfboy. 258 00:17:50,155 --> 00:17:52,198 Apa dia selalu seperti ini? 259 00:17:53,074 --> 00:17:56,870 Dia tak pernah membuatkanku lencana, 260 00:17:57,370 --> 00:18:00,206 tapi kurasa aku tak istimewa sepertimu. 261 00:18:02,959 --> 00:18:04,169 Apa itu? 262 00:18:10,133 --> 00:18:13,011 Monster rawa! 263 00:18:13,094 --> 00:18:15,138 Seperti itu monster rawa? 264 00:18:16,723 --> 00:18:19,476 Lebih kecil dari bayanganku. 265 00:18:24,814 --> 00:18:27,859 - Lari, selamatkan nyawamu!- Sprout, tunggu. 266 00:18:27,943 --> 00:18:30,237 Lari, lari, lari! 267 00:18:31,738 --> 00:18:33,365 Ingat pelatihan kalian. 268 00:18:33,448 --> 00:18:35,075 Semua orang masuk ke rumah pohon. 269 00:18:35,158 --> 00:18:37,410 Enyahlah, Monster jahat. 270 00:18:41,456 --> 00:18:42,916 Nenek! 271 00:18:46,461 --> 00:18:47,796 Mahkotaku! 272 00:18:47,879 --> 00:18:49,881 Berhenti, Monster. 273 00:18:49,965 --> 00:18:53,260 Xandra, masuklah.Sudah waktunya untuk bersembunyi. 274 00:18:59,182 --> 00:19:00,559 Kita harus mengepungnya. 275 00:19:02,811 --> 00:19:05,105 - Buat dia tersandung dengan sulurmu.- Apa? 276 00:19:05,188 --> 00:19:06,982 - Meringkuk menjadi bola.- Siapa? 277 00:19:07,065 --> 00:19:08,942 - Buat dirimu besar untuk menakutinya.- Kapan? 278 00:19:09,025 --> 00:19:10,902 Meringkuk menjadi bola! 279 00:19:12,195 --> 00:19:13,697 Sprout! 280 00:19:27,210 --> 00:19:28,753 Sprout kecil ibu. 281 00:19:29,754 --> 00:19:33,800 Kau melakukan keputusan yang benar.Kau tidak sepadan dengan monster itu. 282 00:19:36,678 --> 00:19:37,971 Kau baik-baik saja? 283 00:19:38,930 --> 00:19:40,515 Lain kali pasti kau bisa. 284 00:19:40,599 --> 00:19:42,851 Tidak, Ibu benar. 285 00:19:42,934 --> 00:19:47,689 Mungkin kau atau Xandrabisa menghentikannya, tapi aku tidak. 286 00:19:49,983 --> 00:19:51,109 Kasihan Sprout. 287 00:19:51,943 --> 00:19:55,113 Seandainya sajaada yang bisa kita lakukan. 288 00:19:55,196 --> 00:19:58,283 Biar kutebak. Kau punya rencana licikuntuk membantunya. 289 00:19:58,366 --> 00:20:01,077 Tentu saja aku punya rencana licikuntuk membantunya. 290 00:20:01,161 --> 00:20:05,332 Dan rencana yang satu inimembutuhkan permainan petak umpet. 291 00:20:07,500 --> 00:20:08,501 Wah! 292 00:20:08,585 --> 00:20:12,380 Aku belum pernah menjadi pencari.Aku harus menghitung sampai berapa? 293 00:20:13,340 --> 00:20:16,218 Mungkin kau harusmenyebutkan semua nama sepupumu. 294 00:20:16,718 --> 00:20:17,886 Baiklah. 295 00:20:17,969 --> 00:20:22,098 Dahlia, Iris, Violet, Tulip, Barkly, 296 00:20:22,182 --> 00:20:25,435 Shrub, Myrtle, Petal, Daisy. 297 00:20:26,895 --> 00:20:29,064 Kalian benar-benar payahdalam bersembunyi. 298 00:20:29,898 --> 00:20:32,525 Tunggu dulu. Kita tidak di halaman. 299 00:20:33,944 --> 00:20:35,612 Kita bahkan tidak di jalur. 300 00:20:36,446 --> 00:20:38,657 Kita di rawa. 301 00:20:53,296 --> 00:20:54,923 Maaf kami mengejutkanmu, 302 00:20:55,006 --> 00:20:56,841 - tapi Xandra dan aku...- Sebagian besar adalah kau. 303 00:20:56,925 --> 00:20:58,843 Kami pikir mungkin kau akan senang 304 00:20:58,927 --> 00:21:02,222 jika kami membawamu ke siniuntuk memetik bunga langka itu. 305 00:21:02,305 --> 00:21:05,183 Lalu, kita bisa membuatmahkota baru untuk nenekmu. 306 00:21:09,354 --> 00:21:11,231 Itu ide yang bagus, 307 00:21:11,314 --> 00:21:15,318 tapi aku harus kembali ke jalur. 308 00:21:16,403 --> 00:21:18,655 Aku bukan Kakek Cypress. 309 00:21:19,447 --> 00:21:21,866 Kau pemberani, Sprout. 310 00:21:21,950 --> 00:21:25,870 Kau Sprout,penjinak kelinci yang meledak-ledak. 311 00:21:25,954 --> 00:21:27,998 Ahli tungau memori. 312 00:21:32,961 --> 00:21:36,298 Baiklah, aku akan ikutdan memastikan kalian berdua aman. 313 00:21:36,381 --> 00:21:38,091 Setelah itu, aku akan kembali. 314 00:21:44,556 --> 00:21:47,434 Bunga merah berartikita berada di dekat air. 315 00:21:47,517 --> 00:21:50,979 Dan tanaman merambat itu hanya tumbuhdi rawa yang paling berlumpur. 316 00:21:51,521 --> 00:21:54,232 Itu berarti kita di tempat yang tepat. 317 00:21:54,858 --> 00:21:56,318 Lihat! Itu dia. 318 00:22:04,451 --> 00:22:05,660 Sprout? 319 00:22:06,953 --> 00:22:08,622 Monster rawa! 320 00:22:10,040 --> 00:22:11,958 Lari ke pohon! 321 00:22:15,337 --> 00:22:17,631 Ia masih membawa mahkota Nenek. 322 00:22:17,714 --> 00:22:20,383 Baiklah. Xandra, kepung ia dari kanan. 323 00:22:20,467 --> 00:22:21,718 Dan, Sprout... 324 00:22:23,220 --> 00:22:26,431 Sprout, ayolah.Kita masih bisa menyelamatkan mahkotanya. 325 00:22:26,514 --> 00:22:28,975 Apa? Tidak! Jangan mendekatinya. 326 00:22:29,059 --> 00:22:31,853 Omong kosong. Ayo, Xandra, serang! 327 00:22:32,437 --> 00:22:35,106 Tidak! Tunggu! Kau harus waspada terhadap… 328 00:22:35,941 --> 00:22:37,234 lumpur rawa. 329 00:22:39,903 --> 00:22:42,280 Oh, tidak. Tidak. 330 00:22:43,365 --> 00:22:45,158 Apa? Itu tidak adil. 331 00:22:45,242 --> 00:22:47,118 Kenapa dia tidak tenggelam? 332 00:22:50,664 --> 00:22:52,916 Mundur. 333 00:22:55,085 --> 00:22:56,962 Menjauh dari teman-temanku. 334 00:22:58,004 --> 00:23:01,800 Bukankah kau lebih sukabunga segar yang enak? 335 00:23:27,659 --> 00:23:28,785 Sprout, 336 00:23:28,868 --> 00:23:31,371 itu hal paling berani yang pernah kulihat. 337 00:23:31,454 --> 00:23:34,249 Aku tidak berani. Aku takut. 338 00:23:34,332 --> 00:23:38,461 - Tapi kau tidak mundur.- Itulah sikap pemberani. 339 00:23:50,682 --> 00:23:54,227 Bersorak untuk Sprout!Dia menaklukkan monster rawa! 340 00:23:54,311 --> 00:23:58,023 Hip, hip, hore!Sprout menaklukkan monster rawa. 341 00:23:58,106 --> 00:24:00,775 Bersorak untuk Sprout. Hore! 342 00:24:02,485 --> 00:24:04,571 Lihat apa yang kami temukan. 343 00:24:04,654 --> 00:24:06,907 Demi akar dan daunku. 344 00:24:07,616 --> 00:24:09,159 Bagaimana kau melakukannya, Sprout? 345 00:24:09,242 --> 00:24:11,912 Kami pergi ke rawa. 346 00:24:11,995 --> 00:24:12,996 Sprout. 347 00:24:14,080 --> 00:24:17,792 Dari semua halsembrono, bodoh, dan konyol... 348 00:24:17,876 --> 00:24:18,919 Ibu. 349 00:24:19,002 --> 00:24:23,381 Oh, tidak, kau akan mendapatkanbanyak pelukan untuk ini, Tuan. 350 00:24:23,465 --> 00:24:25,300 Pelan-pelan saja. 351 00:24:25,383 --> 00:24:27,594 Nenek juga ingin dipeluk. 352 00:24:30,972 --> 00:24:32,432 Terima kasih, Sayang. 353 00:24:32,974 --> 00:24:35,393 Kau sama seperti kakekmu. 354 00:24:42,275 --> 00:24:44,736 Aku pikir ini untuk Wolfboy. 355 00:24:46,029 --> 00:24:47,072 Tidak apa-apa. 356 00:24:47,155 --> 00:24:48,698 Aku bisa membuatkannya lagi. 357 00:26:02,022 --> 00:26:04,024 Terjemahan subtitle oleh Rahayu Kinasih