1 00:00:36,413 --> 00:00:40,834 Ulvedrengen og Alt-mulig-fabrikken 2 00:00:41,877 --> 00:00:43,169 Kapitel 11 3 00:00:43,253 --> 00:00:46,381 "Vi fortæller en historie" 4 00:00:48,216 --> 00:00:52,220 Mon en skrigende edderkoppehøgville have otte vinger eller otte klør? 5 00:00:52,721 --> 00:00:54,014 Hvad tror du, Xandra? 6 00:00:56,057 --> 00:00:57,058 Xandra? 7 00:00:59,477 --> 00:01:03,148 Jeg kan ikke finde ud af,hvilke blade jeg skal tage med. 8 00:01:03,231 --> 00:01:04,315 Kan du hjælpe? 9 00:01:04,398 --> 00:01:08,361 Det her? 10 00:01:08,445 --> 00:01:10,906 Det her? 11 00:01:11,823 --> 00:01:13,366 Det her? 12 00:01:14,034 --> 00:01:17,162 Det er et umuligt valg. Hvad med begge to? 13 00:01:17,746 --> 00:01:19,039 Sikke en god idé! 14 00:01:21,917 --> 00:01:23,460 Er du okay, Xandra? 15 00:01:24,211 --> 00:01:25,795 Hvad kigger du på? 16 00:01:25,879 --> 00:01:29,007 Wow, er det dine forældre? Må jeg se? 17 00:01:29,090 --> 00:01:31,092 Der er ikke meget at se. 18 00:01:31,176 --> 00:01:33,803 -Er du klar, Spire?-Næsten. 19 00:01:36,348 --> 00:01:39,726 Har dine forældre ingen blade, Spire? 20 00:01:39,809 --> 00:01:43,313 Selvfølgelig. Der er grønne og rødeog gule... 21 00:01:43,897 --> 00:01:45,649 Og små babyblade. 22 00:01:45,732 --> 00:01:49,402 På gammelalfernes daghænger vi de flotteste blade op, 23 00:01:49,486 --> 00:01:53,740 og så synger vi og spiller spil,og bedstemor fortæller historier. 24 00:01:53,823 --> 00:01:55,367 Det lyder fantastisk. 25 00:01:56,493 --> 00:02:00,163 Ulfi, du skulle komme medtil gammelalfernes dag. 26 00:02:00,247 --> 00:02:03,667 Virkelig?Har dine forældre intet imod det? 27 00:02:03,750 --> 00:02:06,378 Nej da. Du bliver en del af familien. 28 00:02:06,461 --> 00:02:07,837 Ligesom Xandra. 29 00:02:11,132 --> 00:02:13,969 Hvad er gammelalfernes dag egentlig? 30 00:02:14,052 --> 00:02:17,806 Der er forskellige traditioner,men alle alfer tager hjem 31 00:02:17,889 --> 00:02:20,725 og fejrer familiens ældste alf. 32 00:02:20,809 --> 00:02:24,062 -Det må være svært for dig.-Hvad? Hvorfor? 33 00:02:26,898 --> 00:02:28,858 Figenurterne er min familie. 34 00:02:29,693 --> 00:02:30,694 Kom nu, Spire. 35 00:02:30,777 --> 00:02:32,487 Ellers bliver de urolige. 36 00:02:40,537 --> 00:02:43,415 Jeg glæder mig til,at du møder familien, Ulfi. 37 00:02:43,498 --> 00:02:46,167 Mor, far, bedstemor... 38 00:02:46,251 --> 00:02:47,878 Du har allerede mødt Flora. 39 00:02:47,961 --> 00:02:50,297 Der er Efeu og Kløver. 40 00:02:50,380 --> 00:02:54,843 Busk, Viol, Krone, Enebær, Rod, Azalea, 41 00:02:54,926 --> 00:02:57,178 Sjove tante Blåregn. 42 00:02:57,262 --> 00:02:59,472 Og min fætter, Hyl. 43 00:02:59,556 --> 00:03:01,266 -Og min anden fætter...-Dér! 44 00:03:02,058 --> 00:03:03,602 Figenurtgård. 45 00:03:06,062 --> 00:03:08,982 Vi kan sikkert skyde genvejgennem buskene. 46 00:03:09,065 --> 00:03:10,358 Bliv altid på stien! 47 00:03:11,318 --> 00:03:14,279 Bliv altid på stien. 48 00:03:18,325 --> 00:03:21,620 Undskyld. Det er rart og sikkert på stien. 49 00:03:25,373 --> 00:03:28,501 -Bedstemor!-Min kære Spire. 50 00:03:29,920 --> 00:03:32,839 Hvor er det godt at se dig. 51 00:03:32,923 --> 00:03:37,594 Og Xandra.Kom og giv din bedstemor et kram. 52 00:03:43,683 --> 00:03:46,686 Bedstemor, det er vores ven, Ulvedrengen. 53 00:03:46,770 --> 00:03:48,521 Glædelig gammelalfernes dag. 54 00:03:49,314 --> 00:03:53,151 Det er i morgen, skat. Men tak. 55 00:03:53,652 --> 00:03:57,239 Rolig, allesammen. Det er bare Spire. 56 00:03:57,822 --> 00:03:59,658 I kan komme ud nu. 57 00:04:00,242 --> 00:04:03,203 -Gudskelov.-Spire! 58 00:04:03,286 --> 00:04:04,913 Spire-skat! 59 00:04:04,996 --> 00:04:07,332 Hej. Jeg er Spires mor. 60 00:04:07,415 --> 00:04:09,251 Rart at møde dig, fru Figenurt. 61 00:04:09,334 --> 00:04:11,795 Åh, bare kald mig Staudine. 62 00:04:14,548 --> 00:04:15,840 Så, piger! 63 00:04:15,924 --> 00:04:18,093 Jeres stakkels bror har rejst langt. 64 00:04:19,386 --> 00:04:21,513 Hvor mange søstre har Spire? 65 00:04:21,596 --> 00:04:22,764 Treogtyve. 66 00:04:23,515 --> 00:04:24,683 Fireogtyve. 67 00:04:27,894 --> 00:04:31,565 Knop Figenurt. Velkommen til Figenurtgård. 68 00:04:32,148 --> 00:04:36,695 Okay, kom så. Lad os smutte indenfor,så I kan få lidt mad. 69 00:04:37,696 --> 00:04:40,282 Du er heldig, du har så stor en familie. 70 00:04:40,365 --> 00:04:42,450 Det var altid bare mig og mor og... 71 00:04:45,287 --> 00:04:46,913 Jeg mente ikke heldig... 72 00:04:46,997 --> 00:04:50,625 Det er okay. Jeg er heldig. Jeg... 73 00:04:52,586 --> 00:04:54,004 Jeg må hellere pakke ud. 74 00:04:59,301 --> 00:05:01,136 Mon jeg gjorde hende trist? 75 00:05:01,219 --> 00:05:03,221 Hun er vist okay. 76 00:05:03,305 --> 00:05:06,641 Gammelalfernes dag er altid hårdfor hende. 77 00:05:06,725 --> 00:05:09,936 Hun taler aldrig om sine forældre, vel? 78 00:05:10,020 --> 00:05:13,106 Ikke rigtig. Selv ikke med mig. 79 00:05:13,189 --> 00:05:16,693 Forhåbentlig ved hun,at hun altid kan snakke med os. 80 00:05:18,778 --> 00:05:19,863 Hejsa. 81 00:05:21,072 --> 00:05:22,324 Jeg er Enebær. 82 00:05:22,407 --> 00:05:24,284 Vil du se mine biller? 83 00:05:32,000 --> 00:05:35,337 Hey! Han er min ven, Enebær. 84 00:05:39,758 --> 00:05:41,051 Hej, Flora. 85 00:05:41,134 --> 00:05:45,931 Hvordan kender du Flora?Hun har ikke engang nogen biller. 86 00:05:46,431 --> 00:05:48,642 Hun og jeg sloges med unoder i skoven. 87 00:05:49,601 --> 00:05:51,019 Hvad gjorde I? 88 00:05:51,102 --> 00:05:52,354 Unoder? 89 00:05:52,854 --> 00:05:55,190 Du husker vist forkert, Ulvedrengen. 90 00:05:55,273 --> 00:05:56,524 Undskyld, Xandra. 91 00:05:56,608 --> 00:05:59,569 Jeg ville ikke glemme dig.Du var også modig. 92 00:05:59,653 --> 00:06:03,615 Nej. Du fortjener hele æren, Ulfi. 93 00:06:03,698 --> 00:06:06,451 Spire og jeg er for kloge til unoder. 94 00:06:06,534 --> 00:06:08,870 Ja, det skulle man mene. 95 00:06:09,871 --> 00:06:12,791 "Flygt"... 96 00:06:12,874 --> 00:06:15,377 "Giv efter for din frygt." 97 00:06:15,460 --> 00:06:16,503 Flygt? 98 00:06:17,003 --> 00:06:20,799 Har du ikke lært din ven nogleaf vores familiemottoer, Spire? 99 00:06:21,800 --> 00:06:25,095 Jeg sagde, at han skulle blive på stien. 100 00:06:25,178 --> 00:06:27,264 Ja, det er en klassiker. 101 00:06:27,347 --> 00:06:30,267 Jeg har det!"Bliv ikke set, for så er det sket." 102 00:06:31,184 --> 00:06:32,269 Den var god, Ene. 103 00:06:32,352 --> 00:06:35,313 "Gør dig lille og rund i farens stund." 104 00:06:35,939 --> 00:06:37,148 Den var god. 105 00:06:49,869 --> 00:06:54,499 Hvorfor sagde du,at kun jeg bekæmpede unoderne? 106 00:06:54,583 --> 00:06:56,209 I var også modige. 107 00:06:56,293 --> 00:07:00,297 Ja, undskyld.Men jeg ville ikke give Spire problemer. 108 00:07:00,380 --> 00:07:03,592 Figenurterne tager deres familiemottoermeget seriøst. 109 00:07:04,217 --> 00:07:07,220 De ser modig opførsel som noget dårligt. 110 00:07:07,304 --> 00:07:08,680 Sådan tænker Figenurter. 111 00:07:10,098 --> 00:07:12,058 Men det gør du ikke. 112 00:07:12,142 --> 00:07:14,060 Du er den modigste alf, jeg kender. 113 00:07:15,061 --> 00:07:18,273 Figenurterne skal ikke bekymre sig om mig. 114 00:07:18,356 --> 00:07:20,066 De har allerede gjort meget. 115 00:07:20,150 --> 00:07:22,068 Men det er ikke dig. 116 00:07:22,152 --> 00:07:24,946 En dag bliver du en legendarisk vogteralf. 117 00:07:25,030 --> 00:07:26,489 Ligesom dine forældre. 118 00:07:34,289 --> 00:07:35,874 Undskyld. 119 00:07:36,541 --> 00:07:41,922 Selvom du ikke kan lide at tale om dem,skal du vide, at du kan stole på mig. 120 00:07:42,589 --> 00:07:46,801 Hvis du får brug for at snakke,så er jeg her. 121 00:07:58,188 --> 00:08:00,857 Okay, rolig nu, Figenurter. 122 00:08:01,983 --> 00:08:05,946 Det er tid til bedstemorsgammelalfsaftenhistorie. 123 00:08:06,529 --> 00:08:08,448 Fedt! 124 00:08:08,531 --> 00:08:09,824 Stille. 125 00:08:10,492 --> 00:08:15,288 Det glæder mig at sealle jeres smilende ansigter. 126 00:08:16,206 --> 00:08:18,667 Og jeg ved, at bedstefar Figenurt 127 00:08:18,750 --> 00:08:23,088 ville være stolt af vores store familie. 128 00:08:24,422 --> 00:08:26,174 Bedstefar Figenurt. 129 00:08:26,258 --> 00:08:28,927 Hvilken historie vil I gerne høre? 130 00:08:29,010 --> 00:08:30,220 Den forstenede Krone! 131 00:08:30,303 --> 00:08:32,054 -Rystende Rose.-Tavse Tulipan. 132 00:08:32,138 --> 00:08:34,683 -Den bange bregne.-Myrtes problemer. 133 00:08:34,765 --> 00:08:37,519 -Mariehønen, der løj!-Kujonkrokussen. 134 00:08:37,601 --> 00:08:38,687 Bregnen! 135 00:08:38,770 --> 00:08:40,647 Kan jeg foreslå en historie? 136 00:08:40,730 --> 00:08:42,731 Selvfølgelig, skat. 137 00:08:42,816 --> 00:08:43,817 Hvilken en? 138 00:08:50,448 --> 00:08:52,117 Jeg vil gerne høre... 139 00:08:52,826 --> 00:08:54,953 ...om det store forræderi. 140 00:08:58,582 --> 00:09:00,500 Nej, Xandra. 141 00:09:00,584 --> 00:09:03,044 -Utroligt.-Xandra vil... 142 00:09:03,628 --> 00:09:04,921 Stille. 143 00:09:05,422 --> 00:09:07,215 Godt valg, Xandra. 144 00:09:08,884 --> 00:09:12,387 For ti år siden var verden i kaos. 145 00:09:13,763 --> 00:09:19,102 For hver dag, der gik,blev de onde unoder endnu farligere. 146 00:09:20,103 --> 00:09:24,149 Deres kaotiske opførsel truedehele den verden, 147 00:09:24,232 --> 00:09:27,652 som vi alfer prøvede at skabe. 148 00:09:28,361 --> 00:09:30,238 I stedet for at miste håbet 149 00:09:30,322 --> 00:09:33,575 valgte modige vogteralfersom Xandras forældre, 150 00:09:33,658 --> 00:09:35,660 at redde os. 151 00:09:36,745 --> 00:09:43,376 De foretog et heroisk angrebfor at udrydde unoderne én gang for alle. 152 00:09:44,169 --> 00:09:49,090 Vogterne kæmpede bravt for dem,der ikke kunne slås. 153 00:09:49,674 --> 00:09:54,721 De brugte alle deres kræfterpå at bekæmpe unoderne. 154 00:09:55,222 --> 00:09:59,309 Men netop som de var ved at sejre, 155 00:09:59,392 --> 00:10:01,478 blev de forrådt 156 00:10:01,978 --> 00:10:06,816 af alfen Nyx. 157 00:10:06,900 --> 00:10:08,276 Nyx! 158 00:10:09,444 --> 00:10:13,365 Nyx' magtblev kun overgået af hendes ondskab. 159 00:10:15,283 --> 00:10:19,496 Hun kæmpede med unodernemod sit eget folk. 160 00:10:21,164 --> 00:10:24,417 Hendes forræderi vendte krigslykken, 161 00:10:25,085 --> 00:10:28,171 og unoderne undslap. 162 00:10:31,091 --> 00:10:32,759 Krigen blev vundet. 163 00:10:33,260 --> 00:10:39,474 Og Nyx bortvistes for sine forbrydelser,for evigt fanget i unodernes rige. 164 00:10:40,350 --> 00:10:43,436 Men skaden var sket. 165 00:10:47,107 --> 00:10:52,320 To meget modige alfer faldt den dag. 166 00:11:00,412 --> 00:11:02,497 Jeg hader at sige det, men... 167 00:11:02,581 --> 00:11:03,623 Ja. 168 00:11:03,707 --> 00:11:08,086 "Hvis vogtere levede som Figenurter,ville der være flere vogtere." 169 00:11:09,296 --> 00:11:10,297 Nej. 170 00:11:10,380 --> 00:11:13,091 Faktisk ville jeg sige,at det er sengetid. 171 00:11:13,592 --> 00:11:15,260 I hørte ham. I seng med jer. 172 00:11:15,343 --> 00:11:18,972 Men husk først at give bedstemoret knus og et kys. 173 00:11:19,055 --> 00:11:22,309 Dig først, Xandra-skat. 174 00:11:24,269 --> 00:11:26,479 Tak for historien, bedstemor. 175 00:11:26,563 --> 00:11:27,981 Ved du, hvad jeg tror? 176 00:11:28,773 --> 00:11:35,113 Hvis vogtere levede som Figenurter,ville der være meget færre Figenurter. 177 00:11:43,538 --> 00:11:46,458 Undskyld, jeg kan komme tilbage senere. 178 00:11:46,541 --> 00:11:48,460 Jeg kan virkelig savne dem. 179 00:11:50,337 --> 00:11:52,088 Det gør jeg faktisk altid. 180 00:12:06,478 --> 00:12:08,980 De er sikkert rigtig stolte af dig. 181 00:12:16,154 --> 00:12:18,698 Du må have hørtnogle gode historier om dem. 182 00:12:19,366 --> 00:12:21,743 Tja, jeg kender en god én. 183 00:12:22,244 --> 00:12:26,373 Engang var de på missiontil Fabrikkens mørkeste hjørne, 184 00:12:26,456 --> 00:12:29,459 hvor de blev overfaldetaf en flok sultne mosebæster. 185 00:12:29,542 --> 00:12:31,670 Mosebæster? Hvad er det? 186 00:12:32,170 --> 00:12:34,089 Den værste slags unoder. 187 00:12:34,172 --> 00:12:37,592 De har skarpe tænder og øjne,der borer sig ind i din sjæl. 188 00:12:37,676 --> 00:12:40,554 Men mine forældre var ikke bange. 189 00:12:40,637 --> 00:12:43,557 Wow, hvor var de modige! 190 00:12:43,640 --> 00:12:44,724 Ja. 191 00:12:44,808 --> 00:12:47,394 De var ikke bange for noget som helst. 192 00:12:51,189 --> 00:12:52,482 Kapitel 12 193 00:12:52,566 --> 00:12:55,610 "Bedstemor mister sin krone" 194 00:12:55,694 --> 00:12:57,237 -Undskyld!-Det er min tur! 195 00:12:57,320 --> 00:12:59,197 -Nej!-Mor! 196 00:12:59,281 --> 00:13:00,824 -Giv mig den!-Mor! 197 00:13:00,907 --> 00:13:02,617 -Lav en småkage!-Mor! 198 00:13:03,785 --> 00:13:05,328 Mor? 199 00:13:08,665 --> 00:13:09,874 -Mor!-Lad mig se. 200 00:13:10,458 --> 00:13:11,501 Undskyld! 201 00:13:11,585 --> 00:13:13,503 En småkage! 202 00:13:13,587 --> 00:13:16,047 -Vil nogen lege?-Hvem spiste den blå mos? 203 00:13:21,428 --> 00:13:22,596 Er I klar? 204 00:13:23,430 --> 00:13:27,017 Én, to, tre, afsted! 205 00:13:27,893 --> 00:13:31,980 Og den lille flåde sejlede udpå det farlige hav. 206 00:13:32,063 --> 00:13:34,399 Det mørke vand gemte på havdrager, 207 00:13:34,482 --> 00:13:38,111 blæksprutter og frygtelige monstre. 208 00:13:44,659 --> 00:13:47,162 Du er god til at finde på ting. 209 00:13:47,245 --> 00:13:50,790 Det ville jeg være, hvis jeg vidste,hvordan jeg gjorde. 210 00:13:57,380 --> 00:14:00,467 Hvad siger du, Xandra?Har du brug for hjælp? Jeg kommer. 211 00:14:03,803 --> 00:14:05,055 Skal jeg? 212 00:14:05,722 --> 00:14:07,182 Det behøver du ikke. 213 00:14:08,391 --> 00:14:12,062 Rolig nu. Se ikke ned. 214 00:14:12,145 --> 00:14:13,146 Kan jeg hjælpe? 215 00:14:13,980 --> 00:14:17,359 Vi lader vovehalsene tage sigaf luftudfoldelserne. 216 00:14:17,442 --> 00:14:21,071 Desuden er det for skræmmende for dig,Spire. 217 00:14:25,659 --> 00:14:27,869 Åh, Spire. 218 00:14:32,540 --> 00:14:35,085 Rul mudderet fladt ud. 219 00:14:35,168 --> 00:14:37,546 Brug for hjælp med mudderbollerne? 220 00:14:38,046 --> 00:14:40,590 Nej tak, Spire. 221 00:14:49,808 --> 00:14:53,478 Bedstemor spurgte efter sin krone. 222 00:14:53,562 --> 00:14:56,940 Åh nej. Har hun mistet den igen? 223 00:14:57,023 --> 00:14:59,192 Din far har sikkert gemt den væk. 224 00:14:59,276 --> 00:15:02,320 Han frygter, at den tiltrækker den-der. 225 00:15:21,965 --> 00:15:23,592 Se, hvad vi har lavet. 226 00:15:25,385 --> 00:15:29,598 Det er en særlig gammelalfdekorationtil dig, bedstemor Figenurt. 227 00:15:31,641 --> 00:15:33,226 Tak, min skat. 228 00:15:33,310 --> 00:15:38,356 Se lige her. Endelig ser jeg festlig ud. 229 00:15:38,440 --> 00:15:41,151 Men der mangler noget. 230 00:15:44,154 --> 00:15:46,072 Min krone. 231 00:15:46,948 --> 00:15:50,744 Utroligt. Jeg troede, at den var væk. 232 00:15:50,827 --> 00:15:52,913 Det var den, men jeg fandt den. 233 00:15:54,664 --> 00:15:56,666 Tak, Spire. 234 00:15:56,750 --> 00:16:00,086 Gammelalfernes dagville ikke være det samme uden. 235 00:16:00,170 --> 00:16:03,548 -Er det en særlig krone?-Meget særlig. 236 00:16:03,632 --> 00:16:08,094 Den er lavet af sjældne blomster,der kun findes i muddermosen. 237 00:16:08,178 --> 00:16:10,138 Det er langt væk fra stien. 238 00:16:10,639 --> 00:16:15,602 Cypres, min afdøde mand...var lidt af en vovehals. 239 00:16:16,144 --> 00:16:19,564 Han sneg sig ud i muddermosenfor at finde blomsterne, 240 00:16:19,648 --> 00:16:22,692 og så flettede han selv kransen. 241 00:16:23,360 --> 00:16:26,029 Sådan vandt han mit hjerte. 242 00:16:27,530 --> 00:16:29,199 Sikke en dejlig historie. 243 00:16:29,699 --> 00:16:31,910 Ikke alle er enige. 244 00:16:32,577 --> 00:16:35,288 Godt. Du har fundet din krone. 245 00:16:35,372 --> 00:16:39,417 Jeg frygtede,at ingen ville kunne finde den. 246 00:16:40,085 --> 00:16:41,753 Min far var en overmodig alf, 247 00:16:41,836 --> 00:16:44,548 der trampede rundt i mosen væk fra stien. 248 00:16:44,631 --> 00:16:46,299 Godt, at han overlevede. 249 00:16:46,383 --> 00:16:49,761 Og en kroneud af muddermoseuhyrets favoritblomster... 250 00:16:49,844 --> 00:16:51,137 Muddermoseuhyret? 251 00:16:51,221 --> 00:16:54,891 Hvordan ser det ud? Hvor stort er det?Hvor mange tænder har det? 252 00:16:55,392 --> 00:16:56,643 Lad os finde ud af det. 253 00:17:00,230 --> 00:17:03,608 Lugter jeg mudderboller? 254 00:17:04,568 --> 00:17:06,861 Åh, Cypres. 255 00:17:06,945 --> 00:17:09,573 Han var en unik Figenurt. 256 00:17:37,058 --> 00:17:39,144 Hvad laver du, Enebær? 257 00:17:39,227 --> 00:17:41,354 Et helteemblem 258 00:17:42,063 --> 00:17:43,231 til Ulvedrengen. 259 00:17:50,155 --> 00:17:52,198 Er hun altid sådan? 260 00:17:53,074 --> 00:17:56,870 Hun har aldrig lavet et emblem til mig, 261 00:17:57,370 --> 00:18:00,206 men jeg er nok ikke særlig som dig. 262 00:18:02,959 --> 00:18:04,169 Hvad var det? 263 00:18:10,133 --> 00:18:13,011 Muddermoseuhyret! 264 00:18:13,094 --> 00:18:15,138 Er dét muddermoseuhyret? 265 00:18:16,723 --> 00:18:19,476 Det er mindre, end jeg troede. 266 00:18:24,814 --> 00:18:27,859 -Løb! Løb for livet!-Vent, Spire. 267 00:18:27,943 --> 00:18:30,237 Flygt! 268 00:18:31,738 --> 00:18:33,365 Husk jeres træning. 269 00:18:33,448 --> 00:18:35,075 Alle ind i hustræet. 270 00:18:35,158 --> 00:18:37,410 Gå væk, dit uhyre. 271 00:18:41,456 --> 00:18:42,916 Bedstemor! 272 00:18:46,461 --> 00:18:47,796 Min krone! 273 00:18:47,879 --> 00:18:49,881 Stop, uhyre. 274 00:18:49,965 --> 00:18:53,260 Kom ind, Xandra. Vi må gemme os. 275 00:18:59,182 --> 00:19:00,559 Vi må omringe det. 276 00:19:02,811 --> 00:19:05,105 -Du kan klare det, Spire.-Hvad? 277 00:19:05,188 --> 00:19:06,982 -Gør dig rund.-Mig? 278 00:19:07,065 --> 00:19:08,942 -Gør dig stor og skræm den.-Hvornår? 279 00:19:09,025 --> 00:19:10,902 Gør dig rund! 280 00:19:12,195 --> 00:19:13,697 Spire! 281 00:19:27,210 --> 00:19:28,753 Mors lille Spire-skat. 282 00:19:29,754 --> 00:19:33,800 Hvor var det flot.Det uhyre kunne ikke klare dig. 283 00:19:36,678 --> 00:19:37,971 Er du okay? 284 00:19:38,930 --> 00:19:40,515 Du får ham næste gang. 285 00:19:40,599 --> 00:19:42,851 Nej, hun har ret. 286 00:19:42,934 --> 00:19:47,689 Måske du eller Xandrakunne have stoppet den. Men ikke mig. 287 00:19:49,983 --> 00:19:51,109 Stakkels Spire. 288 00:19:51,943 --> 00:19:55,113 Gid vi kunne gøre noget. 289 00:19:55,196 --> 00:19:58,283 Lad mig gætte. Du har en snedig plan. 290 00:19:58,366 --> 00:20:01,077 Selvfølgelig har jeg en snedig plan. 291 00:20:01,161 --> 00:20:05,332 Denne plan involverer gemmeleg. 292 00:20:07,500 --> 00:20:08,501 Wow! 293 00:20:08,585 --> 00:20:12,380 Jeg har aldrig ledt før.Hvad skal jeg tælle til? 294 00:20:13,340 --> 00:20:16,218 Måske kan du bareopremse dine fætre og kusiner. 295 00:20:16,718 --> 00:20:17,886 Okay. 296 00:20:17,969 --> 00:20:22,098 Dahlia, Iris, Viol, Tulipan, Bark, 297 00:20:22,182 --> 00:20:25,435 Busk, Myrte, Krone, Bellis. 298 00:20:26,895 --> 00:20:29,064 I er elendige til at gemme jer. 299 00:20:29,898 --> 00:20:32,525 Vent, vi er ikke i haven. 300 00:20:33,944 --> 00:20:35,612 Vi er ikke engang på stien. 301 00:20:36,446 --> 00:20:38,657 Det her er muddermosen. 302 00:20:53,296 --> 00:20:54,923 Undskyld overraskelsen, 303 00:20:55,006 --> 00:20:56,841 -men Xandra og jeg...-Mest dig. 304 00:20:56,925 --> 00:20:58,843 Måske ville du blive glad, 305 00:20:58,927 --> 00:21:02,222 hvis vi tre gik herudog plukkede sjældne blomster. 306 00:21:02,305 --> 00:21:05,183 Så kan vi lave en ny kronetil din bedstemor. 307 00:21:09,354 --> 00:21:11,231 Sikke en god idé, 308 00:21:11,314 --> 00:21:15,318 men jeg må tilbage til stien. 309 00:21:16,403 --> 00:21:18,655 Jeg er ikke bedstefar Cypres. 310 00:21:19,447 --> 00:21:21,866 Nej, du er modig, Spire. 311 00:21:21,950 --> 00:21:25,870 Du er Spire,tæmmeren af eksploderlingskaninerne. 312 00:21:25,954 --> 00:21:27,998 Herre over mindemiderne. 313 00:21:32,961 --> 00:21:36,298 Okay, jeg kommer og sørger for,der ikke sker jer noget. 314 00:21:36,381 --> 00:21:38,091 Og så går jeg tilbage. 315 00:21:44,556 --> 00:21:47,434 Røde blomster betyder,at vi er tæt på vandet. 316 00:21:47,517 --> 00:21:50,979 Og rankerne vokser kuntæt på meget mudrede steder. 317 00:21:51,521 --> 00:21:54,232 Så vi er det rigtige sted. 318 00:21:54,858 --> 00:21:56,318 Se! Der er de. 319 00:22:04,451 --> 00:22:05,660 Spire? 320 00:22:06,953 --> 00:22:08,622 Muddermoseuhyret! 321 00:22:10,040 --> 00:22:11,958 Gem jer i træerne! 322 00:22:15,337 --> 00:22:17,631 Det har stadig bedstes krone. 323 00:22:17,714 --> 00:22:20,383 Okay, Xandra. Du går højre om. 324 00:22:20,467 --> 00:22:21,718 Og Spire... 325 00:22:23,220 --> 00:22:26,431 Kom nu, Spire. Vi kan stadig redde kronen. 326 00:22:26,514 --> 00:22:28,975 Hvad? Nej! Hold jer væk. 327 00:22:29,059 --> 00:22:31,853 Vrøvl. Kom, Xandra. Til angreb! 328 00:22:32,437 --> 00:22:35,106 Nej! Vent! Pas på... 329 00:22:35,941 --> 00:22:37,234 ...mosemudderet. 330 00:22:39,903 --> 00:22:42,280 Åh nej. 331 00:22:43,365 --> 00:22:45,158 Hvad? Det er ikke fair. 332 00:22:45,242 --> 00:22:47,118 Hvorfor synker han ikke? 333 00:22:50,664 --> 00:22:52,916 Gå væk. 334 00:22:55,085 --> 00:22:56,962 Lad mine venner være. 335 00:22:58,004 --> 00:23:01,800 Vil du ikke hellere havenogle friske blomster? 336 00:23:27,659 --> 00:23:28,785 Spire, 337 00:23:28,868 --> 00:23:31,371 jeg har aldrig set nogen så modig. 338 00:23:31,454 --> 00:23:34,249 Jeg var ikke modig. Jeg var bange. 339 00:23:34,332 --> 00:23:38,461 -Men det stoppede dig ikke.-Det er ægte mod. 340 00:23:50,682 --> 00:23:54,227 Hurra for Spire!Han besejrede muddermoseuhyret! 341 00:23:54,311 --> 00:23:58,023 Hip hurra!Spire besejrede muddermoseuhyret. 342 00:23:58,106 --> 00:24:00,775 Hurra for Spire. Sådan! 343 00:24:02,485 --> 00:24:04,571 Se, hvad vi fandt. 344 00:24:04,654 --> 00:24:06,907 Du milde kronblad. 345 00:24:07,616 --> 00:24:09,159 Hvordan gjorde du det? 346 00:24:09,242 --> 00:24:11,912 Vi tog ud i muddermosen. 347 00:24:11,995 --> 00:24:12,996 Spire. 348 00:24:14,080 --> 00:24:17,792 Af alle de overmodigste,dumdristigste, mest fjollede... 349 00:24:17,876 --> 00:24:18,919 Mor. 350 00:24:19,002 --> 00:24:23,381 Du får mange kram for det her, unge mand. 351 00:24:23,465 --> 00:24:25,300 Lad ham nu være. 352 00:24:25,383 --> 00:24:27,594 Bedstemor vil også kramme ham. 353 00:24:30,972 --> 00:24:32,432 Tak, skat. 354 00:24:32,974 --> 00:24:35,393 Du er ligesom din bedstefar. 355 00:24:42,275 --> 00:24:44,736 Var det ikke til Ulvedrengen? 356 00:24:46,029 --> 00:24:47,072 Det går nok. 357 00:24:47,155 --> 00:24:48,698 Jeg laver ham et andet. 358 00:26:02,022 --> 00:26:04,024 Tekster af Ditte Marie Christensen