1 00:00:41,877 --> 00:00:42,919 DOKUZUNCU BÖLÜM 2 00:00:43,003 --> 00:00:46,381 "Kurt Çocuk'un Eve Gittiği Bölüm" 3 00:00:47,465 --> 00:00:48,967 Profesör Luxcraft? 4 00:00:51,136 --> 00:00:52,679 Profesör Luxcraft! 5 00:00:54,764 --> 00:00:56,516 Profesör Luxcraft! 6 00:01:03,982 --> 00:01:05,025 Selam Kurti. 7 00:01:06,276 --> 00:01:08,820 Onu buldun mu? Ne dedi? 8 00:01:08,904 --> 00:01:10,697 Hâlâ orada değil. 9 00:01:10,780 --> 00:01:12,574 Günler oldu. 10 00:01:12,657 --> 00:01:14,743 Sanki ortadan kayboldu. 11 00:01:14,826 --> 00:01:16,536 Nereye gitmiş olabilir sence? 12 00:01:16,620 --> 00:01:17,662 Bilmiyorum. 13 00:01:19,039 --> 00:01:21,333 Cevaplarımı asla alamayacağım. 14 00:01:23,251 --> 00:01:25,086 Maskene ne oldu? 15 00:01:25,712 --> 00:01:28,006 Hatıra Labirenti'nde oldu sanırım. 16 00:01:29,257 --> 00:01:33,845 O zaman belki de yenisini yapabilirsin.Bir şeyler yapmayı seversin. 17 00:01:33,929 --> 00:01:36,348 Olmaz. Bu özeldi. 18 00:01:37,474 --> 00:01:38,767 Annem yapmıştı. 19 00:01:45,273 --> 00:01:47,400 Belki de senin için tamir edebilir. 20 00:01:48,818 --> 00:01:49,819 Edebilir. 21 00:01:49,903 --> 00:01:52,822 -Gidip onu görebilirim.-Yaşasın! 22 00:01:52,906 --> 00:01:54,407 Hey, n'aber? 23 00:01:54,991 --> 00:01:57,244 Birlikte maceraya atılıyoruz! 24 00:01:57,827 --> 00:01:59,537 Kurti'nin annesini ziyarete! 25 00:02:01,081 --> 00:02:02,749 Bu harika bir fikir. 26 00:02:02,832 --> 00:02:06,336 BebekliğindenLuxcraft'ı hatırlıyor mu, sorabilirsin. 27 00:02:06,419 --> 00:02:07,462 Ah, evet. 28 00:02:08,045 --> 00:02:11,550 Ve belki de bahsettiğikehanetle alakalı bir şeyler biliyordur. 29 00:02:11,633 --> 00:02:15,387 Pericik güçleri olan bir insanla alakalıhiçbir şey bulamıyorum. 30 00:02:15,470 --> 00:02:16,596 Hazırım! 31 00:02:17,097 --> 00:02:18,765 Maceraya atılıyoruz. 32 00:02:19,683 --> 00:02:22,060 Ama gelmek istediğinizden emin misiniz? 33 00:02:22,143 --> 00:02:24,229 Burası kadar eğlenceli değildir. 34 00:02:24,312 --> 00:02:26,147 Evim biraz sıkıcı. 35 00:02:26,231 --> 00:02:28,608 Maceralar asla sıkıcı olamaz! 36 00:02:28,692 --> 00:02:31,820 Hem ayrıca nereden geldiğini öğrenmekeğlenceli olacak. 37 00:02:31,903 --> 00:02:34,364 Bir açıklaması olmalı. 38 00:02:43,873 --> 00:02:45,041 O da ne? 39 00:02:45,125 --> 00:02:47,669 Ona "araba" diyoruz. 40 00:02:48,503 --> 00:02:50,589 Gelmek üzereyiz, de lütfen. 41 00:02:50,672 --> 00:02:52,799 Evet. Tam şurada. 42 00:02:57,554 --> 00:02:58,555 Vay. 43 00:02:58,638 --> 00:03:01,224 Pekâlâ.Annemden ne öğrenebileceğime bakayım. 44 00:03:01,308 --> 00:03:03,018 Biz de ipuçlarını arayalım. 45 00:03:03,101 --> 00:03:07,105 Evet! Annen ipuçlarınınerede tutuyordur sence? 46 00:03:07,188 --> 00:03:09,608 Tavan arasında eski şeyler olabilir. 47 00:03:09,691 --> 00:03:11,943 Tavan arasında mı? 48 00:03:15,655 --> 00:03:19,242 Durun annem bunca zamandıryatılı okulda olduğumu sanıyor. 49 00:03:19,326 --> 00:03:21,536 Aslında nereye gittiğimi söyleyemem. 50 00:03:21,620 --> 00:03:24,039 İkiniz dışarıda beklesenizdaha iyi olacak. 51 00:03:24,122 --> 00:03:25,790 Sizi gördüyse… 52 00:03:26,791 --> 00:03:29,461 Hayatım, ne muhteşem bir sürpriz. 53 00:03:30,128 --> 00:03:31,254 Selam anne. 54 00:03:33,965 --> 00:03:35,175 Anlatayım. 55 00:03:36,218 --> 00:03:39,387 Şu hâline bak. Nasıl da büyümüşsün. 56 00:03:40,722 --> 00:03:43,892 İnsanlar pericikleri göremez, seni şapşal. 57 00:03:45,685 --> 00:03:47,395 Seni özledim yahu. 58 00:03:47,479 --> 00:03:48,897 Ben de anne. 59 00:03:53,777 --> 00:03:55,028 Karamel! 60 00:04:01,368 --> 00:04:03,245 Karamel neden garip davranıyor? 61 00:04:03,328 --> 00:04:04,579 Bilmem ki. 62 00:04:08,375 --> 00:04:11,294 Okul müdüründençok tuhaf bir mektup aldım. 63 00:04:12,504 --> 00:04:14,506 Gerçekten çok tuhaf. 64 00:04:16,007 --> 00:04:20,095 "İnsan çocuğunuzun gayet iyi olduğunu 65 00:04:20,178 --> 00:04:25,183 ve bu insan okulunda her türdeninsan işi yaptığını bildiririm." 66 00:04:25,976 --> 00:04:28,395 İmza, Profesör L. 67 00:04:28,895 --> 00:04:31,189 Nerede yaşadığımı nereden biliyor? 68 00:04:32,107 --> 00:04:34,442 "İnsan" işi derken ne demek istiyor? 69 00:04:34,526 --> 00:04:38,071 İngilizce, Latince, matematik. 70 00:04:38,154 --> 00:04:40,156 İnsan işleri işte. 71 00:04:40,240 --> 00:04:43,868 Ama eğleniyor gibisin. 72 00:04:43,952 --> 00:04:47,497 -Senin mektuplarını da aldım.-İnanılmaz. 73 00:04:47,581 --> 00:04:51,126 Çok şey öğreniyorumve harika arkadaşlar edindim. 74 00:04:51,960 --> 00:04:53,795 Bu muhteşem. 75 00:04:53,879 --> 00:04:56,214 Bir ara ziyarete getirmelisin. 76 00:04:56,298 --> 00:04:59,384 Evet. Bir ara ziyarete getiririm. 77 00:05:09,978 --> 00:05:13,023 Sen nasılsın anne? 78 00:05:16,151 --> 00:05:17,569 Şapşal köpecik. 79 00:05:18,695 --> 00:05:20,822 Tomurcuk, şuraya bak. 80 00:05:23,325 --> 00:05:28,413 Şimdi, Kurti tavan arasındaipuçları olabilir, demişti. 81 00:05:29,539 --> 00:05:32,334 Tavan arası ne sence? 82 00:05:41,092 --> 00:05:42,469 İyi misin hayatım? 83 00:06:06,409 --> 00:06:08,912 Karamel garip davranıyor. 84 00:06:08,995 --> 00:06:10,830 Evet. Evet. 85 00:06:11,414 --> 00:06:14,417 Hey anne, maskemi kırdım. 86 00:06:14,501 --> 00:06:18,213 -Benim için tamir edebilir misin?-Olamaz. Nasıl yaptın? 87 00:06:18,296 --> 00:06:21,216 Başım biraz derde girdi. 88 00:06:22,300 --> 00:06:24,094 Kütüphanede. 89 00:06:24,678 --> 00:06:27,722 -Çocuklar yine seninle mi uğraşıyorlar?-Hayır, hayır. Hayır. 90 00:06:27,806 --> 00:06:31,726 -Uğraşıyorlarsa bana söyleyebilirsin.-Hayır, ondan değil. Gerçekten. 91 00:06:31,810 --> 00:06:33,270 Kazaydı sadece. 92 00:06:34,729 --> 00:06:38,525 Yalnızca küçük bir kırık.Bence kendin de tamir edebilirdin. 93 00:06:41,987 --> 00:06:44,197 Tabii ki tamir ederim. 94 00:06:48,034 --> 00:06:50,537 Hey anne, bir şey soracaktım. 95 00:06:51,079 --> 00:06:53,039 Daha küçükken nasıldım? 96 00:06:53,790 --> 00:06:55,875 En az şimdiki kadar özeldin. 97 00:06:55,959 --> 00:06:58,712 Her zaman çok yaratıcıydın,hayal gücün yüksekti. 98 00:07:00,797 --> 00:07:04,426 Ben küçükkenneden o kadar sık taşınıyorduk? 99 00:07:04,509 --> 00:07:08,138 Yani yerimizi bulmamızbiraz zaman aldı bence. 100 00:07:09,347 --> 00:07:10,765 Neden soruyorsun? 101 00:07:13,768 --> 00:07:17,105 Hadi. Ne olduğunu anlatırsanyardım edebilirim. 102 00:07:18,148 --> 00:07:21,860 Anne, hiç uzun sakallı renkli biriyletanıştın mı? 103 00:07:23,028 --> 00:07:25,071 Tabii ki. Tiyatroda çalışıyorum. 104 00:07:35,874 --> 00:07:37,709 Sence bu ne işe yarıyordur? 105 00:07:41,713 --> 00:07:45,091 İpuçları tavan arasında. 106 00:07:50,138 --> 00:07:51,306 Zıpzıpçıklar! 107 00:07:55,227 --> 00:07:58,605 Hepsi yoruldu. Zavallı minik şeyler. 108 00:08:02,442 --> 00:08:05,737 Kostüm yapmak istediğinibaşından beri biliyor muydun? 109 00:08:05,820 --> 00:08:07,405 Hayır, başından beri değil. 110 00:08:07,989 --> 00:08:12,118 Bak, kim olacağını bulmakbazen zaman alır. 111 00:08:13,036 --> 00:08:14,996 Ama nereden biliyorsun? 112 00:08:16,706 --> 00:08:18,208 Her şey yolunda mı? 113 00:08:19,251 --> 00:08:21,586 Bazı şeyleri çözmeye çalışıyorum sadece. 114 00:08:24,631 --> 00:08:26,591 Peki, ben senin kim olduğunu biliyorum. 115 00:08:27,300 --> 00:08:29,261 Her zaman da bildim. 116 00:08:29,928 --> 00:08:32,013 Sen William Kurti'sin. 117 00:08:32,097 --> 00:08:34,182 Başka neyi bilmen gerekiyor ki? 118 00:08:43,567 --> 00:08:46,027 Uçun güzellerim, uçun! 119 00:09:02,043 --> 00:09:04,504 Hey, işte tavan arası! 120 00:09:05,255 --> 00:09:07,007 İpuçları onun içinde olmalı. 121 00:09:07,090 --> 00:09:08,091 TAVAN ARASI 122 00:09:10,468 --> 00:09:11,845 Ne kadar da parlak! 123 00:09:12,554 --> 00:09:14,723 Oneira bunlara bayılırdı. 124 00:09:16,600 --> 00:09:18,435 İşte bu kesinlikle… 125 00:09:19,477 --> 00:09:21,187 …bir ipucu. 126 00:09:22,355 --> 00:09:23,982 Sence de öyle değil mi, Zandra? 127 00:09:25,317 --> 00:09:26,693 Zandra? 128 00:09:28,028 --> 00:09:30,906 Tıpkı Kurt Çocuk'unki gibibir maskesi varmış. 129 00:09:32,157 --> 00:09:33,950 Bence bu bir ipucu olabilir. 130 00:09:35,410 --> 00:09:36,995 Yani iki ipucumuz var. 131 00:09:38,788 --> 00:09:40,373 Karamel. 132 00:09:41,917 --> 00:09:43,460 Neler oluyor? 133 00:10:06,900 --> 00:10:10,111 Bu şarkıyı tamamen unutmuşum. 134 00:10:10,195 --> 00:10:12,614 Bana hep çalardın. 135 00:10:47,232 --> 00:10:50,944 -Şu cıyaklayan şeyi istiyor.-O ipucunu alamaz! 136 00:10:51,027 --> 00:10:52,737 İpucunu cıyaklatmayı bırak! 137 00:10:52,821 --> 00:10:54,239 Ne yapacağız? 138 00:11:26,813 --> 00:11:29,941 Kim olduğunuhiç kimse sana söyleyemez hayatım. 139 00:11:30,025 --> 00:11:33,069 Bunu kendin bulman gerekiyor. 140 00:11:33,153 --> 00:11:35,655 Sadece kalbini dinlemen gerekiyor. 141 00:11:49,711 --> 00:11:52,088 Bunu yanından ayırma, tamam mı? 142 00:11:52,172 --> 00:11:53,173 Tamam anne. 143 00:11:53,673 --> 00:11:56,593 Beni merak etme. Halledeceğim. 144 00:12:06,102 --> 00:12:09,272 Annen Luxcraft'la alakalıbir şey biliyor mu? 145 00:12:09,356 --> 00:12:12,525 Hayır ama onu görmek iyi geldi. 146 00:12:12,609 --> 00:12:14,986 Şey, biz bir ipucu bulduk! 147 00:12:17,572 --> 00:12:21,451 Vay! Annemi hiç bu kadar küçükkengörmemiştim. 148 00:12:21,534 --> 00:12:23,828 Bu ne zaman çekildi acaba? 149 00:12:25,372 --> 00:12:26,873 Sağ ol Zandra. 150 00:12:50,146 --> 00:12:51,398 ONUNCU BÖLÜM 151 00:12:51,481 --> 00:12:54,693 "Kurt Çocuk'un Kar Tanesi Yaptığı Bölüm" 152 00:13:03,952 --> 00:13:06,997 Selam Blip, erken kalkmışsın.Ne yapıyorsun? 153 00:13:07,956 --> 00:13:08,957 Blip? 154 00:13:09,040 --> 00:13:12,419 Endişelenme. Kar tanelerini çalışıyor. 155 00:13:12,502 --> 00:13:13,587 İyi mi peki? 156 00:13:13,670 --> 00:13:16,506 Biraz gergin görünüyor. 157 00:13:16,590 --> 00:13:19,301 Evet, Kar Laboratuvarı'na gitmeden öncehep böyle olur. 158 00:13:19,968 --> 00:13:22,721 Şey, kendimi övmek istemem 159 00:13:22,804 --> 00:13:26,099 ama kar tanesi yapma konusundaçok iyiyimdir. 160 00:13:26,892 --> 00:13:28,184 Görmek istiyorum! 161 00:13:30,020 --> 00:13:33,732 -Günaydın.-Ve ne kadar da muhteşem bir sabah! 162 00:13:33,815 --> 00:13:37,444 Kurti kar tanesi yapmak içingüçlerini kullanıyor. 163 00:13:40,071 --> 00:13:44,451 Luxcraft icatlarımı gerçeğe dönüştürmegücüm olduğundan emin gibiydi. 164 00:13:44,534 --> 00:13:45,952 Tıpkı pericikler gibi. 165 00:13:46,036 --> 00:13:48,204 Yani tek yapmam gereken… 166 00:13:51,333 --> 00:13:52,918 Kar! Toplan, toplan, toplan. 167 00:13:59,090 --> 00:14:03,094 Şey, gün boyunca gördüğümen iyi kar taneleri. 168 00:14:03,178 --> 00:14:08,308 Hatta o kadar iyiler kişuraya asacağım. Gördünüz mü? 169 00:14:08,391 --> 00:14:12,103 Sağ ol Tomurcukama gerçek kar taneleri değil. 170 00:14:12,729 --> 00:14:14,731 Belki de Luxcraft hakkımda yanılmıştır. 171 00:14:16,775 --> 00:14:19,569 Blip bütün gece uyumadan çalışmış mı? 172 00:14:20,403 --> 00:14:24,282 -Zavallı şey.-Blip Kar Laboratuvarı'nı sevmiyor mu? 173 00:14:24,366 --> 00:14:28,161 Laboratuvar öncesi gerginlik sadece.Bir şeyi kalmaz. 174 00:14:28,245 --> 00:14:32,624 Hadi. Mavi püre bitmedenkahvaltı etmek istiyorum. 175 00:14:43,552 --> 00:14:47,264 -Mont getirmeni söylemiştim.-Koruyucu periciklerin monta ihtiyacı yok. 176 00:14:47,347 --> 00:14:49,891 Bilmem ki. Epey üşümüş gibisin. 177 00:14:49,975 --> 00:14:53,812 Hoşuma gidiyor.Hem rengi maviye dönen sensin. 178 00:14:53,895 --> 00:14:56,064 Püre o sadece. 179 00:15:00,235 --> 00:15:01,403 Düşündüm de 180 00:15:01,486 --> 00:15:04,030 sanırım hasta oluyorum. 181 00:15:04,114 --> 00:15:06,366 Blip. Yapma ama. 182 00:15:06,449 --> 00:15:08,994 Kar Laboratuvarı'nı yine kıramazsın. 183 00:15:54,664 --> 00:15:56,082 Vay, bu da ne? 184 00:15:57,167 --> 00:15:59,044 Profesör Buz Küpü. 185 00:16:11,139 --> 00:16:14,976 Salut, pericikler.Kar Laboratuvarı'na hoş geldiniz. 186 00:16:15,060 --> 00:16:16,353 Hoş geldiniz! 187 00:16:17,562 --> 00:16:21,066 Matmazel Buz Küpü, geldiniz mi? 188 00:16:21,149 --> 00:16:22,734 Bonjour, Mösyö Snjor. 189 00:16:22,817 --> 00:16:27,030 Sizi rahat bırakayım ama hemen döneceğim. 190 00:16:28,698 --> 00:16:31,910 Pekâlâ. Şey, içeri girelim, olur mu? 191 00:16:32,494 --> 00:16:35,247 Umarım hepimiz sığarız.Herkes beni takip etsin. 192 00:16:39,084 --> 00:16:41,002 İçerisi sıcacık. 193 00:16:41,086 --> 00:16:42,671 Ben olsam alışmazdım. 194 00:16:42,754 --> 00:16:44,714 Sıkı durun millet. 195 00:16:55,392 --> 00:17:00,855 Pekâlâ millet.Dağılın, kendinize boş bir levha bulun. 196 00:17:00,939 --> 00:17:03,858 Umarımhepiniz şekillerinizi çalışmışsınızdır. 197 00:17:04,693 --> 00:17:07,737 Unutmayın, simetri, simetri, simetri. 198 00:17:08,321 --> 00:17:10,073 Ve kopya çekmek yok. 199 00:17:10,782 --> 00:17:13,827 Her kar tanesi eşsiz olmalı. 200 00:17:13,910 --> 00:17:17,914 Her yaptığınızakendinizden bir şeyler katmalısınız. 201 00:17:20,000 --> 00:17:22,794 -Ne yapıyorsun?-Göreceksin. 202 00:17:30,844 --> 00:17:33,305 Tasarımlarınızı bitirdiğinize göre 203 00:17:33,388 --> 00:17:37,309 kar tanelerinizi canlandırma zamanı geldi. 204 00:17:37,392 --> 00:17:40,312 İşte böyle.Işıklarınızı buzunuza yönlendirin. 205 00:17:40,395 --> 00:17:42,105 Yaratıcı enerjiyi hissedin. 206 00:17:42,188 --> 00:17:44,149 İçinizden geçsin. 207 00:17:54,576 --> 00:17:57,412 Hadi ışıklarım, bana yardım edin! 208 00:17:57,495 --> 00:17:59,497 Kar taneleri sana göre değildir belki. 209 00:18:01,416 --> 00:18:03,376 Başla artık Blip. 210 00:18:10,926 --> 00:18:12,260 Aman tanrım! 211 00:18:12,844 --> 00:18:15,096 -Mükemmel.-Bravo Blip. 212 00:18:15,180 --> 00:18:17,557 Simetri. Bu bir zafer. 213 00:18:18,350 --> 00:18:19,893 Blip, Blip, yaşasın! 214 00:18:20,936 --> 00:18:23,813 Vay canına Blip. Neden endişelendin ki? 215 00:18:23,897 --> 00:18:25,774 Sınıfın en iyisisin. 216 00:18:25,857 --> 00:18:29,152 Hey, artık rahatlayabilirsin. Bitti gitti. 217 00:18:29,236 --> 00:18:32,405 Seni tatlı masum minik kurt periciği. 218 00:18:32,489 --> 00:18:34,783 Daha başlamadı bile. 219 00:18:34,866 --> 00:18:37,285 -Ne demek istiyorsun?-Şahane iş çıkardınız, sınıf. 220 00:18:37,369 --> 00:18:40,330 Şimdi bütün kar taneciklerinizidışarı çıkarın. 221 00:18:40,413 --> 00:18:42,249 Profesör Buz Küpü'ne gösterelim. 222 00:18:42,332 --> 00:18:44,668 Dans zamanı. 223 00:18:45,669 --> 00:18:47,921 -Dans mı?-Dans. 224 00:18:50,173 --> 00:18:53,552 Kar tanecikleriniz yüzeye çıkmadan önce 225 00:18:53,635 --> 00:18:56,763 dans etmeyi öğrenmeliler. 226 00:18:57,264 --> 00:19:01,893 Şimdi lütfen eşlerinizi alıpbeni takip edin. 227 00:19:01,977 --> 00:19:05,730 Bütün gün bu yüzden mi gergindin?Alt tarafı bir dans. 228 00:19:05,814 --> 00:19:08,900 Alt tarafı dans değil.Düpedüz küçük düşürme. 229 00:19:09,526 --> 00:19:10,777 Ben dans edemiyorum. 230 00:19:20,954 --> 00:19:24,165 Bugün bizimle dans etmeyecek misinizMösyö Snjor? 231 00:19:25,166 --> 00:19:27,878 Hayır, sağ olun Matmazel Buz Küpü. 232 00:19:27,961 --> 00:19:29,504 Asla yapamam. 233 00:19:30,088 --> 00:19:33,174 Şimdi, ilk kim başlamak ister? 234 00:19:33,258 --> 00:19:35,302 İlk biz başlayabiliriz. 235 00:19:46,021 --> 00:19:48,607 İşte. Gördünüz mü millet? 236 00:19:48,690 --> 00:19:51,276 Rüzgârla birlikte nasıl da hareket ediyor. 237 00:19:52,152 --> 00:19:55,739 Öylesine zarif, öylesine uyumlu. 238 00:19:56,489 --> 00:19:58,116 Muhteşemdi, Oneira. 239 00:19:58,700 --> 00:19:59,743 Sırada kim var? 240 00:20:08,919 --> 00:20:10,003 Harika! 241 00:20:34,736 --> 00:20:36,071 Hayır. 242 00:20:48,500 --> 00:20:51,795 Özür dilerim Profesör ama bu imkânsız. 243 00:20:51,878 --> 00:20:53,880 Dans edemiyorum işte. 244 00:20:54,381 --> 00:20:56,216 Canım periciğim, 245 00:20:56,299 --> 00:21:02,222 dansın bu muhteşem yaratım sürecininbir parçası olduğunu gayet iyi biliyorsun. 246 00:21:02,305 --> 00:21:05,433 Yapabileceğine inanmazsan 247 00:21:05,517 --> 00:21:07,686 başka ne şansın kalır? 248 00:21:11,940 --> 00:21:15,610 Zavallı Blip. Gerçekten dans edemiyor. 249 00:21:16,194 --> 00:21:18,405 Kimse dans edemez diye bir şey yok. 250 00:21:35,171 --> 00:21:38,216 Sanırım dans etmene yardımcı olacakbir şey buldum. 251 00:21:38,300 --> 00:21:39,301 İşe yaramaz. 252 00:21:41,595 --> 00:21:42,888 Küre mi o? 253 00:21:44,055 --> 00:21:45,265 Tabii ki. 254 00:21:45,348 --> 00:21:49,519 Bu bir dans küresi.Bir ritim periciğinden almıştım. 255 00:21:50,145 --> 00:21:52,606 Elinde tutan rüzgâr gibi dans edebilir. 256 00:21:54,608 --> 00:21:57,110 Baksana, saçıma bile dans ettiriyor. 257 00:22:01,656 --> 00:22:04,910 İnanılmaz. Gerçekten işe yarıyor mu? 258 00:22:04,993 --> 00:22:07,537 Evet. Ben dans konusunda çok kötüyümdür 259 00:22:07,621 --> 00:22:09,748 ama bütün gün bunu kullandım. 260 00:22:09,831 --> 00:22:11,666 Sen de bir denesene. 261 00:22:15,170 --> 00:22:18,924 İçinde gizli modelleri olanbir tür hareket enerjisi olmalı. 262 00:22:20,884 --> 00:22:24,012 Ritim periciği tam olarak bunu dedi işte. 263 00:22:32,646 --> 00:22:35,482 Pekâlâ dans küresi. Çalış bakalım. 264 00:22:40,528 --> 00:22:43,782 -Hadi Blip!-Uu, yaşasın Blip! 265 00:22:58,880 --> 00:23:01,132 Daha önce hiç böyle bir dans görmedim. 266 00:23:01,216 --> 00:23:02,926 Bravo Blip! 267 00:23:06,179 --> 00:23:08,181 Yine yapmak istiyorum! 268 00:23:14,187 --> 00:23:17,315 -Bravo!-Aferin Blip. Çok iyiydin! 269 00:23:20,068 --> 00:23:21,486 Matmazel, 270 00:23:21,570 --> 00:23:24,739 merak ediyordum da acaba, ister miydiniz… 271 00:23:24,823 --> 00:23:29,744 Profesör, bana soracağınız şeybekleyebilir mi acaba? 272 00:23:29,828 --> 00:23:32,622 Dans etmeyi çok isterim. 273 00:23:34,040 --> 00:23:35,333 Ah, evet. 274 00:23:45,218 --> 00:23:49,139 Bir ritim periciğinin o dans küresinisana vermesi iyi olmuş, Kurti. 275 00:23:49,723 --> 00:23:51,516 Ritim periciği falan yok. 276 00:23:51,600 --> 00:23:54,436 O da dans küresi değil. Balon sadece. 277 00:23:56,021 --> 00:23:57,939 "Labon" ne? 278 00:23:58,523 --> 00:23:59,691 Önemi yok. 279 00:23:59,774 --> 00:24:03,361 Sadece yapabileceğine inanması gerekiyorduve yapabildi. 280 00:24:11,036 --> 00:24:12,913 Güzel değil mi, Pofuduk? 281 00:24:13,413 --> 00:24:15,040 Kar yağıyor sanki. 282 00:25:39,874 --> 00:25:41,877 Alt yazı çevirmeni: Cihan Filiz