1 00:00:36,454 --> 00:00:40,959 Vlko a Továreň na všetko 2 00:00:41,877 --> 00:00:42,919 Deviata kapitola 3 00:00:43,003 --> 00:00:46,381 Ako Vlko išiel domov 4 00:00:47,465 --> 00:00:48,967 Profesor Luxcraft? 5 00:00:51,136 --> 00:00:52,679 Profesor Luxcraft? 6 00:00:54,764 --> 00:00:56,516 Profesor Luxcraft! 7 00:01:03,982 --> 00:01:05,025 Ahoj. 8 00:01:06,276 --> 00:01:08,820 Našiel si ho? Čo povedal? 9 00:01:08,904 --> 00:01:10,697 Stále tam nie. 10 00:01:10,780 --> 00:01:12,574 Už je preč niekoľko dní. 11 00:01:12,657 --> 00:01:14,743 Akoby zmizol. 12 00:01:14,826 --> 00:01:16,536 Kam myslíš, že šiel? 13 00:01:16,620 --> 00:01:17,662 Neviem. 14 00:01:19,039 --> 00:01:21,333 Nikdy sa nedozviem odpovede. 15 00:01:23,251 --> 00:01:25,086 Čo máš s maskou? 16 00:01:25,712 --> 00:01:28,006 Asi sa to stalo v bludisku. 17 00:01:29,257 --> 00:01:33,845 Tak si môžeš vyrobiť novú.Rád vyrábaš veci. 18 00:01:33,929 --> 00:01:36,348 Nie. Táto je špeciálna. 19 00:01:37,474 --> 00:01:38,767 Vyrobila ju mama. 20 00:01:45,273 --> 00:01:47,400 Tak možno ju vie opraviť ona. 21 00:01:48,818 --> 00:01:49,819 Mohla by. 22 00:01:49,903 --> 00:01:52,822 - Môžem ísť za ňou.- Hurá! 23 00:01:52,906 --> 00:01:54,407 Čo sa deje? 24 00:01:54,991 --> 00:01:57,244 Ideme za dobrodružstvom! 25 00:01:57,827 --> 00:01:59,537 Za Vlkovou mamou! 26 00:02:01,081 --> 00:02:02,749 Skvelý nápad. 27 00:02:02,832 --> 00:02:06,336 Spýtaj sa, či si pamätá Luxcrafta,keď si bol malý. 28 00:02:06,419 --> 00:02:07,462 Áno. 29 00:02:08,045 --> 00:02:11,550 A možno vie niečo o proroctve,o ktorom hovoril. 30 00:02:11,633 --> 00:02:15,387 Nenašla som nič o človekuso spritími schopnosťami. 31 00:02:15,470 --> 00:02:16,596 Ideme! 32 00:02:17,097 --> 00:02:18,765 Ideme na dobrodružstvo. 33 00:02:19,683 --> 00:02:22,060 Ste si istí, že chcete ísť? 34 00:02:22,143 --> 00:02:24,229 Nie je tam zábava ako tu dole. 35 00:02:24,312 --> 00:02:26,147 Môj dom je dosť nudný. 36 00:02:26,231 --> 00:02:28,608 Dobrodružstvá nie sú nikdy nudné. 37 00:02:28,692 --> 00:02:31,820 Okrem toho, radi uvidíme, odkiaľ si. 38 00:02:31,903 --> 00:02:34,364 Musí existovať vysvetlenie. 39 00:02:43,873 --> 00:02:45,041 Čo to je? 40 00:02:45,125 --> 00:02:47,669 Voláme to „auto“. 41 00:02:48,503 --> 00:02:50,589 Prosím, sme už tam? 42 00:02:50,672 --> 00:02:52,799 Áno. Je to tam hore. 43 00:02:57,554 --> 00:02:58,555 Páni. 44 00:02:58,638 --> 00:03:01,224 Dobre. Uvidím, čo od mamy zistím. 45 00:03:01,308 --> 00:03:03,018 A my pohľadáme stopy. 46 00:03:03,101 --> 00:03:07,105 Áno! Kam podľa tebatvoja mama dáva stopy? 47 00:03:07,188 --> 00:03:09,608 V podkroví sú možno staré veci. 48 00:03:09,691 --> 00:03:11,943 V podkroví? 49 00:03:15,655 --> 00:03:19,242 Počkať, mama je v tom,že som bol na internátnej škole. 50 00:03:19,326 --> 00:03:21,536 Nemôžem povedať, kde som bol. 51 00:03:21,620 --> 00:03:24,039 Možno by ste mali počkať vonku. 52 00:03:24,122 --> 00:03:25,790 Ak by vás videla... 53 00:03:26,791 --> 00:03:29,461 Zlato, aké úžasné prekvapenie. 54 00:03:30,128 --> 00:03:31,254 Ahoj, mami. 55 00:03:33,965 --> 00:03:35,175 Vysvetlím ti to. 56 00:03:36,218 --> 00:03:39,387 Pozri, ako si vyrástol. 57 00:03:40,722 --> 00:03:43,892 Ľudia spritov nevidia, ty hlupáčik. 58 00:03:45,685 --> 00:03:47,395 Chýbal si mi. 59 00:03:47,479 --> 00:03:48,897 Aj ty mne, mami. 60 00:03:53,777 --> 00:03:55,028 Puding! 61 00:04:01,368 --> 00:04:03,245 Čo mu je? 62 00:04:03,328 --> 00:04:04,579 Netuším. 63 00:04:08,375 --> 00:04:11,294 Od riaditeľa som dostala zvláštny list. 64 00:04:12,504 --> 00:04:14,506 Naozaj zvláštny. 65 00:04:16,007 --> 00:04:20,095 „Potvrdzujem vám,že vášmu ľudskému dieťaťu sa darí 66 00:04:20,178 --> 00:04:25,183 a robí rôzne ľudské vecitu v našej ľudskej škole.“ 67 00:04:25,976 --> 00:04:28,395 Podpísaný, profesor L. 68 00:04:28,895 --> 00:04:31,189 Odkiaľ vie, kde bývam? 69 00:04:32,107 --> 00:04:34,442 Čo myslí tými „ľudskými“ vecami? 70 00:04:34,526 --> 00:04:38,071 Asi angličtinu, latinčinu a matiku. 71 00:04:38,154 --> 00:04:40,156 Vieš, ľudské veci. 72 00:04:40,240 --> 00:04:43,868 Ale zdá sa, že ťa to baví. 73 00:04:43,952 --> 00:04:45,495 Dostala som tvoje listy. 74 00:04:45,579 --> 00:04:47,497 Je to tam úžasné. 75 00:04:47,581 --> 00:04:51,126 Veľa sa učím a mám najlepších priateľov. 76 00:04:51,960 --> 00:04:53,795 To je skvelé. 77 00:04:53,879 --> 00:04:56,214 Niekedy ich sem môžeš priviesť. 78 00:04:56,298 --> 00:04:59,384 Áno. Niekedy ich privediem. 79 00:05:09,978 --> 00:05:13,023 Tak ako si sa mala, mami? 80 00:05:16,151 --> 00:05:17,569 Hlúpy psík. 81 00:05:18,695 --> 00:05:20,822 Páni. Sprout, to je ale miesto. 82 00:05:23,325 --> 00:05:28,413 Vlko povedal, že nejaké stopymôžu byť v podkroví. 83 00:05:29,539 --> 00:05:32,334 Čo myslíš, že je podkrovie? 84 00:05:41,092 --> 00:05:42,469 Si v poriadku? 85 00:06:06,409 --> 00:06:08,912 S Pudingom niečo je. 86 00:06:08,995 --> 00:06:10,830 Áno. Hej. 87 00:06:11,414 --> 00:06:14,417 Ozaj, mami, pokazila sa mi maska. 88 00:06:14,501 --> 00:06:18,213 - Opravíš mi ju?- Ach, nie. Ako sa to stalo? 89 00:06:18,296 --> 00:06:21,216 Dostal som sa do problémov 90 00:06:22,300 --> 00:06:24,094 v knižnici. 91 00:06:24,678 --> 00:06:27,722 - Zase ti deti robia zle?- Nie, nie, nie. 92 00:06:27,806 --> 00:06:31,726 - Vieš, že mi môžeš povedať, ak áno.- Nejde o to. Sľubujem. 93 00:06:31,810 --> 00:06:33,270 Bola to nehoda. 94 00:06:34,729 --> 00:06:38,525 Je to len malá prasklina.To by si vedel opraviť aj sám. 95 00:06:41,987 --> 00:06:44,197 Samozrejme, že ju opravím. 96 00:06:48,034 --> 00:06:50,537 Mami, chcel som sa ťa spýtať. 97 00:06:51,079 --> 00:06:53,039 Aký som bol ako malý? 98 00:06:53,790 --> 00:06:55,875 Bol si výnimočný ako aj teraz. 99 00:06:55,959 --> 00:06:58,712 Bol si kreatívny a vynachádzavý. 100 00:07:00,797 --> 00:07:04,426 Prečo sme sa stále sťahovali,keď som bol malý? 101 00:07:04,509 --> 00:07:08,138 Asi nám chvíľu trvalo,než sme našli miesto pre nás. 102 00:07:09,347 --> 00:07:10,765 Prečo sa pýtaš? 103 00:07:13,768 --> 00:07:17,105 No tak. Povedz, o čo ide. Pomôžem ti. 104 00:07:18,148 --> 00:07:21,860 Poznala si pestrofarebných mužovs dlhými bradami? 105 00:07:23,028 --> 00:07:25,071 Samozrejme.Pracovala som v divadle. 106 00:07:35,874 --> 00:07:37,709 Na čo je podľa teba toto? 107 00:07:41,713 --> 00:07:45,091 Stopy sú v podkroví. 108 00:07:50,138 --> 00:07:51,306 Skákavníci! 109 00:07:55,227 --> 00:07:58,605 Všetci sú unavení. Chúďatá. 110 00:08:02,442 --> 00:08:05,737 Vždy si vedela, že chceš robiť kostýmy? 111 00:08:05,820 --> 00:08:07,405 Nie, nie vždy. 112 00:08:07,989 --> 00:08:12,118 Vieš, niekedy chvíľu trvá,kým zistíš, kým chceš byť. 113 00:08:13,036 --> 00:08:14,996 Ale ako to vieš? 114 00:08:16,706 --> 00:08:18,208 Je všetko v poriadku? 115 00:08:19,251 --> 00:08:21,586 Len sa snažím niečo zistiť. 116 00:08:24,631 --> 00:08:26,591 Ja viem, kto si. 117 00:08:27,300 --> 00:08:29,261 Vždy som to vedela. 118 00:08:29,928 --> 00:08:32,013 Si William Vlk. 119 00:08:32,097 --> 00:08:34,182 Čo viac potrebuješ vedieť? 120 00:08:43,567 --> 00:08:46,027 Leťte, krásky, leťte! 121 00:09:02,043 --> 00:09:04,504 Aha, podkrovie! 122 00:09:05,255 --> 00:09:07,007 Stopy budú tam. 123 00:09:07,090 --> 00:09:08,091 PODKROVIE 124 00:09:10,468 --> 00:09:11,845 Trblieta sa to! 125 00:09:12,554 --> 00:09:14,723 Oneire by sa to páčilo. 126 00:09:16,600 --> 00:09:18,435 Ale toto 127 00:09:19,477 --> 00:09:21,187 je určite stopa. 128 00:09:22,355 --> 00:09:23,982 Nemyslíš, Xandra? 129 00:09:25,317 --> 00:09:26,693 Xandra? 130 00:09:28,028 --> 00:09:30,906 Má masku ako Vlko. 131 00:09:32,157 --> 00:09:33,950 Toto môže byť stopa. 132 00:09:35,410 --> 00:09:36,995 Takže máme dve stopy. 133 00:09:38,788 --> 00:09:40,373 Puding. 134 00:09:41,917 --> 00:09:43,460 Čo sa to deje? 135 00:10:06,900 --> 00:10:10,111 Na tú pieseň som zabudla. 136 00:10:10,195 --> 00:10:12,614 Kedysi si mi ju stále hrala. 137 00:10:47,232 --> 00:10:50,944 - Chce tú pískaciu vec.- Ale je to stopa! 138 00:10:51,027 --> 00:10:52,737 Prestaň tou stopou pískať. 139 00:10:52,821 --> 00:10:54,239 Čo budeme robiť? 140 00:11:26,813 --> 00:11:29,941 Nikto ti nemôže povedať, kto si. 141 00:11:30,025 --> 00:11:33,069 Musíš na to prísť sám. 142 00:11:33,153 --> 00:11:35,655 Musíš počúvať svoje srdce. 143 00:11:49,711 --> 00:11:52,088 Maj ju pri sebe, dobre? 144 00:11:52,172 --> 00:11:53,173 Dobre, mami. 145 00:11:53,673 --> 00:11:56,593 A neboj sa o mňa. Prídem na to. 146 00:12:06,102 --> 00:12:09,272 Vedela mama niečo o Luxcraftovi? 147 00:12:09,356 --> 00:12:12,525 Nie, ale rád som ju videl. 148 00:12:12,609 --> 00:12:14,986 A my sme našli stopu! 149 00:12:17,572 --> 00:12:21,451 Páni. Mamu som takú malú nevidel. 150 00:12:21,534 --> 00:12:23,828 Kto vie, kedy ju odfotili. 151 00:12:25,372 --> 00:12:26,873 Ďakujem, Xandra. 152 00:12:50,146 --> 00:12:51,398 Desiata kapitola 153 00:12:51,481 --> 00:12:54,693 Ako Vlko vytvoril vločku 154 00:13:03,952 --> 00:13:06,997 Ahoj, Blip, si hore skoro. Čo robíš? 155 00:13:07,956 --> 00:13:08,957 Blip? 156 00:13:09,040 --> 00:13:12,419 Neboj sa o neho. Len si precvičuje vločky. 157 00:13:12,502 --> 00:13:13,587 Je v poriadku? 158 00:13:13,670 --> 00:13:16,506 Vyzerá nervózne. 159 00:13:16,590 --> 00:13:19,301 Vždy je taký pred laboratóriom snehu. 160 00:13:19,968 --> 00:13:22,721 Nechcem sa veľmi chváliť, 161 00:13:22,804 --> 00:13:26,099 ale snehové vločky mi celkom idú. 162 00:13:26,892 --> 00:13:28,184 Tak ukáž. 163 00:13:30,020 --> 00:13:33,732 - Ránko.- A aké krásne! 164 00:13:33,815 --> 00:13:37,444 Vlko ide pomocou schopnostívytvoriť vločky! 165 00:13:40,071 --> 00:13:44,451 Luxcraft si myslí, že mám schopnosti,aby som výtvory oživil. 166 00:13:44,534 --> 00:13:45,952 Ako spriti. 167 00:13:46,036 --> 00:13:48,204 Stačí, keď urobím... 168 00:13:51,333 --> 00:13:52,918 Sneh! Pif-páf! 169 00:13:59,090 --> 00:14:03,094 Sú to najlepšie vločky,aké som dnes videl. 170 00:14:03,178 --> 00:14:08,308 Sú také dobré,že si ich zavesím sem. Vidíš? 171 00:14:08,391 --> 00:14:12,103 Ďakujem, Sprout.Ale nie sú to skutočné vločky. 172 00:14:12,729 --> 00:14:14,731 Možno sa Luxcraft mýlil. 173 00:14:16,775 --> 00:14:19,569 Blip bol zase celú noc hore a precvičoval? 174 00:14:20,403 --> 00:14:22,113 Chúďa. 175 00:14:22,197 --> 00:14:24,282 Nemá rád laboratórium snehu? 176 00:14:24,366 --> 00:14:28,161 Len je trochu nervózny. Bude v poriadku. 177 00:14:28,245 --> 00:14:32,624 Poďme. Chcem stihnúť raňajky,kým je ešte modrá kaša. 178 00:14:43,552 --> 00:14:47,264 - Mala si si zobrať kabát.- Strážcovia ich nepotrebujú. 179 00:14:47,347 --> 00:14:49,891 Čo ja viem. Vyzeráš dosť zmrznuto. 180 00:14:49,975 --> 00:14:53,812 Páči sa mi to.Okrem toho, to ty si akýsi modrý. 181 00:14:53,895 --> 00:14:56,064 To je z tej kaše. 182 00:15:00,235 --> 00:15:04,030 Keď tak rozmýšľam,asi na mňa niečo lezie. 183 00:15:04,114 --> 00:15:06,366 Ale Blip, no tak. 184 00:15:06,449 --> 00:15:08,994 Nemôžeš to zase vynechať. 185 00:15:54,664 --> 00:15:56,082 Čo to je? 186 00:15:57,167 --> 00:15:59,044 To je profesorka Glaçon. 187 00:16:11,139 --> 00:16:14,976 Salut, spritkovia. Vitajte. 188 00:16:15,060 --> 00:16:16,353 Vitajte! 189 00:16:17,562 --> 00:16:21,066 Mademoiselle Glaçon, už ste tu? 190 00:16:21,149 --> 00:16:22,734 Bonjour, pán Snjor. 191 00:16:22,817 --> 00:16:27,030 Už idem, ale čoskoro som späť. 192 00:16:28,698 --> 00:16:31,910 Dobre. Tak poďme dovnútra, čo vy na to? 193 00:16:32,494 --> 00:16:35,247 Dúfam, že sa zmestíme. Poďte. 194 00:16:39,084 --> 00:16:41,002 Je tu teplo. 195 00:16:41,086 --> 00:16:42,671 Nezvykaj si. 196 00:16:42,754 --> 00:16:44,714 Pripravte sa. 197 00:16:55,392 --> 00:17:00,855 Dobre. Rozmiestnite saa nájdite si prázdne plátno. 198 00:17:00,939 --> 00:17:03,858 Dúfam, že ste si vločky precvičovali. 199 00:17:04,693 --> 00:17:07,737 Pamätajte, symetria, symetria, symetria. 200 00:17:08,321 --> 00:17:10,073 A žiadne kopírovanie. 201 00:17:10,782 --> 00:17:13,827 Každá vločka musí byť jedinečná. 202 00:17:13,910 --> 00:17:17,914 Do každej musíte dať niečo zo seba. 203 00:17:20,000 --> 00:17:22,794 - Čo robíš?- Uvidíš. 204 00:17:30,844 --> 00:17:33,305 Keď máte návrhy hotové, 205 00:17:33,388 --> 00:17:37,309 je načase priviesť vločky k životu. 206 00:17:37,392 --> 00:17:40,312 Presne tak. Veďte svoje čary do ľadu. 207 00:17:40,395 --> 00:17:42,105 Cíťte kreatívnu energiu. 208 00:17:42,188 --> 00:17:44,149 Nech vami prechádza. 209 00:17:54,576 --> 00:17:57,412 No tak, čary, pomôžte mi. 210 00:17:57,495 --> 00:17:59,497 Vločky možno nie sú pre teba. 211 00:18:01,416 --> 00:18:03,376 Ideš, Blip. 212 00:18:10,926 --> 00:18:12,260 Teda! 213 00:18:12,844 --> 00:18:15,096 - Dokonalé.- Super. 214 00:18:15,180 --> 00:18:17,557 Symetria. Je to výhra. 215 00:18:18,350 --> 00:18:19,893 Blip, Blip, hurá! 216 00:18:20,936 --> 00:18:23,813 No teda, čoho si sa tak bál? 217 00:18:23,897 --> 00:18:25,774 Si najlepší z triedy. 218 00:18:25,857 --> 00:18:29,152 Uvoľni sa. Už je po tom. 219 00:18:29,236 --> 00:18:32,405 Ty malý nevinný vlkosprit. 220 00:18:32,489 --> 00:18:34,783 Ešte sa to ani nezačalo. 221 00:18:34,866 --> 00:18:37,285 - Čo tým myslíš?- Skvelá práca. 222 00:18:37,369 --> 00:18:40,330 A teraz si vezmite vločky von 223 00:18:40,413 --> 00:18:42,249 za profesorkou Glaçon. 224 00:18:42,332 --> 00:18:44,668 Je čas na tanec. 225 00:18:45,669 --> 00:18:47,921 - Tanec?- Tanec. 226 00:18:50,173 --> 00:18:53,552 Než budú vaše vločky pripravenéísť na povrch, 227 00:18:53,635 --> 00:18:56,763 musia sa naučiť tancovať. 228 00:18:57,264 --> 00:19:01,893 Vezmite si svojich partnerova nasledujte ma. 229 00:19:01,977 --> 00:19:05,730 Preto si bol celý deň nervózny?Je to len tanec. 230 00:19:05,814 --> 00:19:08,900 Nie je to len tanec.Je to čisté poníženie. 231 00:19:09,526 --> 00:19:10,777 Neviem tancovať. 232 00:19:20,954 --> 00:19:24,165 Nebudete s nami dnes tancovať,monsieur Snjor? 233 00:19:25,166 --> 00:19:27,878 Nie, ďakujemmademoiselle Glaçon. 234 00:19:27,961 --> 00:19:29,504 To nie. 235 00:19:30,088 --> 00:19:33,174 Kto chce začať? 236 00:19:33,258 --> 00:19:35,302 Môžeme my. 237 00:19:46,021 --> 00:19:48,607 Tak. Vidíte? 238 00:19:48,690 --> 00:19:51,276 Pozrite, ako sa hýbe s vetrom. 239 00:19:52,152 --> 00:19:55,739 Tá krása a koordinácia. 240 00:19:56,489 --> 00:19:58,116 Výborne, Oneira. 241 00:19:58,700 --> 00:19:59,743 Kto ide ďalší? 242 00:20:08,919 --> 00:20:10,003 Super! 243 00:20:34,736 --> 00:20:36,071 Nie. 244 00:20:48,500 --> 00:20:51,795 Prepáčte, profesorka, ale je to nemožné. 245 00:20:51,878 --> 00:20:53,880 Neviem tancovať. 246 00:20:54,381 --> 00:20:56,216 Môj drahý spritko, 247 00:20:56,299 --> 00:21:02,222 dobre vieš, že tanec je súčasťoutohto úžasného tvorivého procesu. 248 00:21:02,305 --> 00:21:05,433 Ak neveríš, že to dokážeš, 249 00:21:05,517 --> 00:21:07,686 akú máš šancu? 250 00:21:11,940 --> 00:21:15,610 Úbohý Blip. Naozaj nevie tancovať. 251 00:21:16,194 --> 00:21:18,405 Každý vie tancovať. 252 00:21:35,171 --> 00:21:39,301 - Mám niečo, čo ti pomôže s tancom.- Nebude to fungovať. 253 00:21:41,595 --> 00:21:42,888 To je guľa? 254 00:21:44,055 --> 00:21:45,265 Áno. 255 00:21:45,348 --> 00:21:47,934 Je to tanečná guľa. 256 00:21:48,018 --> 00:21:49,519 Od rytmického sprita. 257 00:21:50,145 --> 00:21:52,606 Každý, kto ju drží, vie tancovať. 258 00:21:54,608 --> 00:21:57,110 Tancujú mi z nej aj vlasy. 259 00:22:01,656 --> 00:22:04,910 Neuveriteľné. Naozaj to funguje? 260 00:22:04,993 --> 00:22:07,537 Áno. Mne tancovanie vôbec nejde, 261 00:22:07,621 --> 00:22:09,748 ale celý čas som ju používal. 262 00:22:09,831 --> 00:22:11,666 Skúsiš to? 263 00:22:15,170 --> 00:22:18,924 Asi je naplnená tajomnou energiouspojenou s pohybom. 264 00:22:20,884 --> 00:22:24,012 Presne to povedal ten sprit. 265 00:22:32,646 --> 00:22:35,482 Dobre. Ukáž, čo vieš. 266 00:22:40,528 --> 00:22:43,782 - Ideš, Blip!- Jéj! 267 00:22:58,880 --> 00:23:01,132 Taký tanec som nikdy nevidela. 268 00:23:01,216 --> 00:23:02,926 Bravó! 269 00:23:06,179 --> 00:23:08,181 Chcem ísť ešte raz! 270 00:23:14,187 --> 00:23:17,315 - Bravó!- Výborne, Blip. Super! 271 00:23:20,068 --> 00:23:21,486 Mademoiselle, 272 00:23:21,570 --> 00:23:24,739 rozmýšľal som, či by ste... 273 00:23:24,823 --> 00:23:29,744 Profesor, myslíte,že by to mohlo chvíľu počkať? 274 00:23:29,828 --> 00:23:32,622 Rada by som si zatancovala. 275 00:23:34,040 --> 00:23:35,333 Áno. 276 00:23:45,218 --> 00:23:49,139 Super, že ti spritdal tú tanečnú guľu, Vlko. 277 00:23:49,723 --> 00:23:51,516 Žiadny sprit nie je. 278 00:23:51,600 --> 00:23:54,436 A nie je to tanečná guľa, ale balón. 279 00:23:56,021 --> 00:23:57,939 Čo je „labón“? 280 00:23:58,523 --> 00:23:59,691 To je jedno. 281 00:23:59,774 --> 00:24:03,361 Len musel veriť,že to dokáže, a potom to dokázal. 282 00:24:11,036 --> 00:24:12,913 Nie je to fajn, Fluf? 283 00:24:13,413 --> 00:24:15,040 Akoby snežilo. 284 00:25:39,874 --> 00:25:41,877 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová