1 00:00:36,454 --> 00:00:40,959 O Rapaz-Lobo e a Fábrica de Tudo 2 00:00:41,877 --> 00:00:42,919 CAPÍTULO 9 3 00:00:43,003 --> 00:00:46,381 "No qual o Rapaz-Lobo vai a casa" 4 00:00:47,465 --> 00:00:48,967 Professor Luxcraft? 5 00:00:51,136 --> 00:00:52,679 Professor Luxcraft! 6 00:00:54,764 --> 00:00:56,516 Professor Luxcraft! 7 00:01:03,982 --> 00:01:05,025 Olá, Lobito. 8 00:01:06,276 --> 00:01:08,820 Encontraste-o? Que disse ele? 9 00:01:08,904 --> 00:01:10,697 Ainda não está lá. 10 00:01:10,780 --> 00:01:12,574 Já passaram dias. 11 00:01:12,657 --> 00:01:14,743 Parece que ele desapareceu. 12 00:01:14,826 --> 00:01:16,536 Para onde achas que foi? 13 00:01:16,620 --> 00:01:17,662 Não sei. 14 00:01:19,039 --> 00:01:21,333 Nunca vou conseguir obter respostas. 15 00:01:23,251 --> 00:01:25,086 Que aconteceu à tua máscara? 16 00:01:25,712 --> 00:01:28,006 Acho que foi no Labirinto da Memória. 17 00:01:29,257 --> 00:01:33,845 Se calhar, podes fazer uma nova.Tu adoras fazer coisas. 18 00:01:33,929 --> 00:01:36,348 Não, esta é especial. 19 00:01:37,474 --> 00:01:38,767 A minha mãe fê-la. 20 00:01:45,273 --> 00:01:47,400 Talvez ela a pudesse arranjar. 21 00:01:48,818 --> 00:01:49,819 Sim, talvez. 22 00:01:49,903 --> 00:01:52,822 - Podia ir vê-la.- Viva! 23 00:01:52,906 --> 00:01:54,407 Olá, que se passa? 24 00:01:54,991 --> 00:01:57,244 Vamos partir numa aventura! 25 00:01:57,827 --> 00:01:59,537 Ver a mãe do Lobito! 26 00:02:01,081 --> 00:02:02,749 Que bela ideia. 27 00:02:02,832 --> 00:02:06,336 Pergunta-lhe se ela se lembra do Luxcraftde quando eras bebé. 28 00:02:06,419 --> 00:02:07,462 Sim! 29 00:02:08,045 --> 00:02:11,550 E ela pode saber algosobre a profecia de que ele falou. 30 00:02:11,633 --> 00:02:15,387 Não encontro nadasobre um humano com poderes de espíritos. 31 00:02:15,470 --> 00:02:16,596 Pronto! 32 00:02:17,097 --> 00:02:18,765 Vamos numa aventura! 33 00:02:19,683 --> 00:02:22,060 De certeza que querem vir? 34 00:02:22,143 --> 00:02:24,229 Não é tão divertido como aqui. 35 00:02:24,312 --> 00:02:26,147 A minha casa é uma seca. 36 00:02:26,231 --> 00:02:28,608 As aventuras nunca são uma seca. 37 00:02:28,692 --> 00:02:31,820 Além disso, vai ser giro ver de onde és. 38 00:02:31,903 --> 00:02:34,364 Tem de haver alguma explicação. 39 00:02:43,873 --> 00:02:45,041 Que é aquilo? 40 00:02:45,125 --> 00:02:47,669 Chamamos àquilo "carro". 41 00:02:48,503 --> 00:02:50,589 Diz-me que estamos quase. 42 00:02:50,672 --> 00:02:52,799 Sim. É já ali. 43 00:02:58,638 --> 00:03:01,224 Certo. Vou ver o que descubroda minha mãe. 44 00:03:01,308 --> 00:03:03,018 E nós vamos procurar pistas. 45 00:03:03,101 --> 00:03:07,105 Sim! Onde achasque a tua mãe guarda as pistas? 46 00:03:07,188 --> 00:03:09,608 Pode haver coisas antigas no sótão. 47 00:03:09,691 --> 00:03:11,943 No sótão? 48 00:03:15,655 --> 00:03:19,242 Esperem! Ela acha que estivenum colégio interno. 49 00:03:19,326 --> 00:03:21,536 Não lhe posso dizer onde estive. 50 00:03:21,620 --> 00:03:24,039 É melhor ficarem cá fora. 51 00:03:24,122 --> 00:03:25,790 Se ela vos vir… 52 00:03:26,791 --> 00:03:29,461 Querido, que bela surpresa! 53 00:03:30,128 --> 00:03:31,254 Olá, mãe. 54 00:03:33,965 --> 00:03:35,175 Deixa-me explicar. 55 00:03:36,218 --> 00:03:39,387 Olha para ti! Todo crescidinho. 56 00:03:40,722 --> 00:03:43,892 Os humanos não veem espíritos, seu totó. 57 00:03:45,685 --> 00:03:47,395 Tive saudades tuas. 58 00:03:47,479 --> 00:03:48,897 Também eu, mãe. 59 00:03:53,777 --> 00:03:55,028 Custard! 60 00:04:01,368 --> 00:04:03,245 Que tem a Custard? 61 00:04:03,328 --> 00:04:04,579 Não sei. 62 00:04:05,330 --> 00:04:06,331 Medo! 63 00:04:08,375 --> 00:04:11,294 Recebi uma carta muito estranhado teu diretor. 64 00:04:12,504 --> 00:04:14,506 Mesmo muito estranha. 65 00:04:16,007 --> 00:04:20,095 "Escrevo para confirmarque a sua criança humana está bem 66 00:04:20,178 --> 00:04:25,183 e a fazer várias coisas humanasaqui na escola humana dele." 67 00:04:25,976 --> 00:04:28,395 Assinado, professor L. 68 00:04:28,895 --> 00:04:31,189 Como sabe ele onde eu moro? 69 00:04:32,107 --> 00:04:34,442 Que quer ele dizer com "coisas humanas"? 70 00:04:34,526 --> 00:04:38,071 Inglês, Latim, Matemática. 71 00:04:38,154 --> 00:04:40,156 Tu sabes, coisas humanas. 72 00:04:40,240 --> 00:04:43,868 Mas parece que estás a gostar. 73 00:04:43,952 --> 00:04:45,495 Recebi as tuas cartas. 74 00:04:45,579 --> 00:04:47,497 É incrível! 75 00:04:47,581 --> 00:04:51,126 Estou a aprender imensoe fiz amigos ótimos. 76 00:04:51,960 --> 00:04:53,795 Mas que bom! 77 00:04:53,879 --> 00:04:56,214 Tens de os trazer cá, um dia destes. 78 00:04:56,298 --> 00:04:59,384 Sim… Trago-os cá, um dia destes. 79 00:05:09,978 --> 00:05:13,023 Então, como tens estado, mãe? 80 00:05:16,151 --> 00:05:17,569 Cadela tontinha! 81 00:05:18,695 --> 00:05:20,822 Rebento, olha para isto. 82 00:05:23,325 --> 00:05:28,413 O Lobito disseque podia haver provas no sótão. 83 00:05:29,539 --> 00:05:32,334 Que achas que é um sótão? 84 00:05:41,092 --> 00:05:42,469 Estás bem, querido? 85 00:06:06,409 --> 00:06:08,912 Algo se passa com a Custard. 86 00:06:08,995 --> 00:06:10,830 Sim. Sim. 87 00:06:11,414 --> 00:06:14,417 Mãe, rasguei a minha máscara. 88 00:06:14,501 --> 00:06:18,213 - Achas que a podes arranjar?- Não! Como fizeste isso? 89 00:06:18,296 --> 00:06:21,216 Meti-me em sarilhos na… 90 00:06:22,300 --> 00:06:24,094 … biblioteca. 91 00:06:24,678 --> 00:06:27,722 - Andam outra vez a meter-se contigo?- Não! 92 00:06:27,806 --> 00:06:31,726 - Podes dizer-me, se for o caso.- Não é isso. Prometo. 93 00:06:31,810 --> 00:06:33,270 Foi só um acidente. 94 00:06:34,729 --> 00:06:38,525 É só um rasgãozinho.Podias arranjá-la tu mesmo. 95 00:06:41,987 --> 00:06:44,197 Claro que a posso arranjar. 96 00:06:48,034 --> 00:06:50,537 Mãe, queria fazer-te uma pergunta. 97 00:06:51,079 --> 00:06:53,039 Como era eu em pequeno? 98 00:06:53,790 --> 00:06:55,875 Eras tão especial como agora. 99 00:06:55,959 --> 00:06:58,712 Sempre muito criativo e imaginativo. 100 00:07:00,797 --> 00:07:04,426 Porque nos mudámos tantoquando eu era pequeno? 101 00:07:04,509 --> 00:07:08,138 Bem, demorámos algum tempoa encontrar o nosso lar. 102 00:07:09,347 --> 00:07:10,765 Porquê? 103 00:07:13,768 --> 00:07:17,105 Vá lá! Diz-me o que se passae eu posso ajudar. 104 00:07:18,148 --> 00:07:21,860 Mãe, alguma vez conhecestehomens coloridos com grandes barbas? 105 00:07:23,028 --> 00:07:25,071 Claro! Eu trabalho no teatro. 106 00:07:31,786 --> 00:07:33,288 Medo! 107 00:07:35,874 --> 00:07:37,709 Que achas que isto faz? 108 00:07:41,713 --> 00:07:45,091 As pistas estão no sótão. 109 00:07:50,138 --> 00:07:51,306 Saltitões! 110 00:07:55,227 --> 00:07:58,605 Já estão cansadinhos. Pobrezitos… 111 00:08:02,442 --> 00:08:05,737 Sempre soubeste que querias fazer roupa? 112 00:08:05,820 --> 00:08:07,405 Não, nem sempre. 113 00:08:07,989 --> 00:08:12,118 Às vezes, demoramos tempoa descobrir quem devemos ser. 114 00:08:13,036 --> 00:08:14,996 Mas como o sabemos? 115 00:08:16,706 --> 00:08:18,208 Está tudo bem? 116 00:08:19,251 --> 00:08:21,586 Estou só a tentar perceber umas coisas. 117 00:08:24,631 --> 00:08:26,591 Eu sei quem tu és. 118 00:08:27,300 --> 00:08:29,261 Sempre o soube. 119 00:08:29,928 --> 00:08:32,013 És o William Wolfe. 120 00:08:32,097 --> 00:08:34,182 Que mais precisas de saber? 121 00:08:43,567 --> 00:08:46,027 Voem, lindos. Voem! 122 00:09:02,043 --> 00:09:04,504 Ali está o sótão! 123 00:09:05,255 --> 00:09:07,007 As pistas devem estar ali. 124 00:09:07,090 --> 00:09:08,091 Sótão 125 00:09:10,468 --> 00:09:11,845 Tão brilhante! 126 00:09:12,554 --> 00:09:14,723 A Oneira ia adorar. 127 00:09:16,600 --> 00:09:18,435 De certeza que isto… 128 00:09:19,477 --> 00:09:21,187 … é uma pista. 129 00:09:22,355 --> 00:09:23,982 Não achas, Xandra? 130 00:09:25,317 --> 00:09:26,693 Xandra? 131 00:09:28,028 --> 00:09:30,906 Ela tem uma máscaracomo a do Rapaz-Lobo. 132 00:09:32,157 --> 00:09:33,950 Acho que isto é uma pista. 133 00:09:35,410 --> 00:09:36,995 Temos duas pistas. 134 00:09:38,788 --> 00:09:40,373 Custard! 135 00:09:41,917 --> 00:09:43,460 Que se passa? 136 00:10:06,900 --> 00:10:10,111 Já me tinha esquecido dessa música. 137 00:10:10,195 --> 00:10:12,614 Tocava-la sempre para mim. 138 00:10:47,232 --> 00:10:50,944 - Ela quer essa coisa que guincha.- Ela não pode ter a pista! 139 00:10:51,027 --> 00:10:52,737 Não faças a pista guinchar! 140 00:10:52,821 --> 00:10:54,239 Que vamos fazer? 141 00:11:26,813 --> 00:11:29,941 Ninguém te pode dizer quem és, querido. 142 00:11:30,025 --> 00:11:33,069 Tens de o descobrir por ti mesmo. 143 00:11:33,153 --> 00:11:35,655 Só tens de ouvir o teu coração. 144 00:11:49,711 --> 00:11:52,088 Mantém isto por perto, está bem? 145 00:11:52,172 --> 00:11:53,173 Está bem, mãe. 146 00:11:53,673 --> 00:11:56,593 Não te preocupes comigo. Eu cá me arranjo. 147 00:12:06,102 --> 00:12:09,272 A tua mãe sabia alguma coisasobre o Luxcraft? 148 00:12:09,356 --> 00:12:12,525 Não, mas foi bom vê-la. 149 00:12:12,609 --> 00:12:14,986 Bem, nós encontrámos uma pista! 150 00:12:17,572 --> 00:12:21,451 Nunca vi a minha mãe tão nova. 151 00:12:21,534 --> 00:12:23,828 Quando terá sido tirada? 152 00:12:25,372 --> 00:12:26,873 Obrigado, Xandra. 153 00:12:50,146 --> 00:12:51,398 CAPÍTULO 10 154 00:12:51,481 --> 00:12:54,693 "No qual o Rapaz-Lobofaz um floco de neve" 155 00:13:03,952 --> 00:13:06,997 Olá, Blip. Acordaste cedinho.Que estás a fazer? 156 00:13:07,956 --> 00:13:08,957 Blip? 157 00:13:09,040 --> 00:13:12,419 Não te preocupes.Está a treinar os flocos de neve. 158 00:13:12,502 --> 00:13:13,587 Ele está bem? 159 00:13:13,670 --> 00:13:16,506 Parece um bocadinho tenso. 160 00:13:16,590 --> 00:13:19,301 Sim, fica assimantes do Laboratório de Neve. 161 00:13:19,968 --> 00:13:22,721 Sabes? Não me quero gabar, 162 00:13:22,804 --> 00:13:26,099 mas sou excelente a fazer flocos de neve. 163 00:13:26,892 --> 00:13:28,184 Quero ver. 164 00:13:30,020 --> 00:13:33,732 - Bom dia.- E que belo dia está a ser! 165 00:13:33,815 --> 00:13:37,444 O Lobito vai usar os poderes delepara fazer flocos de neve. 166 00:13:40,071 --> 00:13:44,451 O Luxcraft pensava que eu conseguiatornar as minhas criações reais, 167 00:13:44,534 --> 00:13:45,952 como os espíritos. 168 00:13:46,036 --> 00:13:48,204 Por isso, só tenho de… 169 00:13:51,333 --> 00:13:52,918 Neve! Pumba, pumba. 170 00:13:59,090 --> 00:14:03,094 Bem, são os melhoresflocos de neve que vi hoje. 171 00:14:03,178 --> 00:14:08,308 Na verdade, são tão bonsque os vou pendurar aqui. Vês? 172 00:14:08,391 --> 00:14:12,103 Obrigado, Rebento,mas não são flocos de neve reais. 173 00:14:12,729 --> 00:14:14,731 O Luxcraft devia estar enganado. 174 00:14:16,775 --> 00:14:19,569 O Blip passou outra veza noite toda a treinar? 175 00:14:20,403 --> 00:14:24,282 - Pobrezinho!- O Blip não gosta do Laboratório de Neve? 176 00:14:24,366 --> 00:14:28,161 São só nervos pré-laboratório.Ele vai ficar bem. 177 00:14:28,245 --> 00:14:32,624 Vamos! Quero tomar o pequeno-almoçoantes que o batido azul acabe. 178 00:14:43,552 --> 00:14:47,264 - Devias ter um casaco.- Os guardiões não precisam de casacos. 179 00:14:47,347 --> 00:14:49,891 Não sei, não! Pareces estar com frio. 180 00:14:49,975 --> 00:14:53,812 Eu gosto!Além disso, tu é que estás a ficar azul. 181 00:14:53,895 --> 00:14:56,064 Isso é do batido. 182 00:15:00,235 --> 00:15:01,403 Pensando melhor, 183 00:15:01,486 --> 00:15:04,030 acho que estou a ficar doente. 184 00:15:04,114 --> 00:15:06,366 Blip… Vá lá! 185 00:15:06,449 --> 00:15:08,994 Não podes voltar a faltarao Laboratório de Neve. 186 00:15:54,664 --> 00:15:56,082 Que é aquilo? 187 00:15:57,167 --> 00:15:59,044 É a professora Glacial. 188 00:16:11,139 --> 00:16:14,976 Salut, pequenos espíritos. Bem-vindos! 189 00:16:15,060 --> 00:16:16,353 Bem-vindos! 190 00:16:17,562 --> 00:16:21,066 Menina Glacial, já aqui está? 191 00:16:21,149 --> 00:16:22,734 Bom dia, senhor Neve. 192 00:16:22,817 --> 00:16:27,030 Vou deixar-vos. Mas voltarei em breve! 193 00:16:28,698 --> 00:16:31,910 Certo. Vamos para dentro, sim? 194 00:16:32,494 --> 00:16:35,247 Espero que caibamos todos. Vamos lá! 195 00:16:39,084 --> 00:16:41,002 Aqui, está quentinho. 196 00:16:41,086 --> 00:16:42,671 Eu cá não me habituava. 197 00:16:42,754 --> 00:16:44,714 Preparem-se! 198 00:16:55,392 --> 00:17:00,855 Muito bem, espalhem-see procurem um pedaço em branco. 199 00:17:00,939 --> 00:17:03,858 Espero que tenham praticadoas vossas formas. 200 00:17:04,693 --> 00:17:07,737 Lembrem-se: simetria, simetria, simetria. 201 00:17:08,321 --> 00:17:10,073 E nada de copiar! 202 00:17:10,782 --> 00:17:13,827 Cada floco de neve tem de ser único. 203 00:17:13,910 --> 00:17:17,914 Têm de pôr um pouco de vocês mesmosem todos os que fizerem. 204 00:17:20,000 --> 00:17:22,794 - Que estás a fazer?- Já vais ver. 205 00:17:30,844 --> 00:17:33,305 Agora que acabaram os desenhos, 206 00:17:33,388 --> 00:17:37,309 está na hora de dar vidaaos vossos flocos de neve. 207 00:17:37,392 --> 00:17:40,312 Sim! Guiem o vigor para o vosso gelo. 208 00:17:40,395 --> 00:17:42,105 Sintam a energia criativa. 209 00:17:42,188 --> 00:17:44,149 Deixem-na fluir através de vocês. 210 00:17:54,576 --> 00:17:57,412 Vá lá, vigor. Ajuda-me! 211 00:17:57,495 --> 00:17:59,497 Talvez isto não seja para ti. 212 00:18:01,416 --> 00:18:03,376 Força, Blip. 213 00:18:10,926 --> 00:18:12,260 Céus! 214 00:18:12,844 --> 00:18:15,096 - Precisão.- Boa, Blip! 215 00:18:15,180 --> 00:18:17,557 A simetria. É um triunfo! 216 00:18:18,350 --> 00:18:19,893 Viva, Blip! 217 00:18:20,936 --> 00:18:23,813 Blip! Porque estavas preocupado? 218 00:18:23,897 --> 00:18:25,774 És o melhor da turma. 219 00:18:25,857 --> 00:18:29,152 Já podes descontrair. Acabou. 220 00:18:29,236 --> 00:18:32,405 Seu querido e inocente espírito de lobo… 221 00:18:32,489 --> 00:18:34,783 Ainda nem sequer começou. 222 00:18:34,866 --> 00:18:37,285 - Como assim?- Bom trabalho. 223 00:18:37,369 --> 00:18:42,249 Levem os floquinhos de neve lá para forae vão ter com a professora Glacial. 224 00:18:42,332 --> 00:18:44,668 Está na hora da dança. 225 00:18:45,669 --> 00:18:47,921 - Dança?- Dança. 226 00:18:50,173 --> 00:18:53,552 Antes de os floquinhosestarem prontos para a superfície, 227 00:18:53,635 --> 00:18:56,763 eles têm de aprender a dançar. 228 00:18:57,264 --> 00:19:01,893 Agora, por favor,peguem nos vossos parceiros e sigam-me. 229 00:19:01,977 --> 00:19:05,730 Era por isto que estavas nervoso?É só dançar. 230 00:19:05,814 --> 00:19:08,900 Não é só dançar. É pura humilhação! 231 00:19:09,526 --> 00:19:10,777 Eu não sei dançar. 232 00:19:20,954 --> 00:19:24,165 Não dança connosco hoje, senhor Neve? 233 00:19:25,166 --> 00:19:27,878 Não, obrigado, menina Glacial. 234 00:19:27,961 --> 00:19:29,504 Não poderia. 235 00:19:30,088 --> 00:19:33,174 Agora, quem gostaria de começar? 236 00:19:33,258 --> 00:19:35,302 Nós podemos começar. 237 00:19:46,021 --> 00:19:48,607 Assim. Veem, turma? 238 00:19:48,690 --> 00:19:51,276 Vejam como ela se movimenta com o vento. 239 00:19:52,152 --> 00:19:55,739 Tanta graça, tanta coordenação. 240 00:19:56,489 --> 00:19:58,116 Soberbo, Oneira. 241 00:19:58,700 --> 00:19:59,743 Quem se segue? 242 00:20:08,919 --> 00:20:10,003 Boa! 243 00:20:34,736 --> 00:20:36,071 Não. 244 00:20:48,500 --> 00:20:51,795 Desculpe, professora, mas é impossível. 245 00:20:51,878 --> 00:20:53,880 Eu não consigo dançar. 246 00:20:54,381 --> 00:20:56,216 Meu querido pequeno espírito, 247 00:20:56,299 --> 00:21:02,222 sabes bem que a dança faz partedeste maravilhoso processo de criação. 248 00:21:02,305 --> 00:21:05,433 Se não acreditas que consegues, 249 00:21:05,517 --> 00:21:07,686 que hipótese tens? 250 00:21:11,940 --> 00:21:15,610 Pobre Blip! Ele não consegue mesmo dançar. 251 00:21:16,194 --> 00:21:18,405 Ninguém não consegue dançar. 252 00:21:35,171 --> 00:21:38,216 Acho que tenho algoque te pode ajudar com a dança. 253 00:21:38,300 --> 00:21:39,301 Não vai resultar. 254 00:21:41,595 --> 00:21:42,888 Isso é um orbe? 255 00:21:44,055 --> 00:21:45,265 Claro que sim! 256 00:21:45,348 --> 00:21:47,934 É um orbe de dança. 257 00:21:48,018 --> 00:21:49,519 É de um espírito de ritmo. 258 00:21:50,145 --> 00:21:52,606 Quem o tiver consegue dançar como o vento. 259 00:21:54,608 --> 00:21:57,110 Olha! Até faz o meu cabelo dançar. 260 00:22:01,656 --> 00:22:04,910 É inconcebível! Resulta mesmo? 261 00:22:04,993 --> 00:22:07,537 Sim! Eu sou terrível a dançar, 262 00:22:07,621 --> 00:22:09,748 mas passei o dia a usá-lo. 263 00:22:09,831 --> 00:22:11,666 Porque não experimentas? 264 00:22:15,170 --> 00:22:18,924 Deve ter um padrão de movimentode energia secreto. 265 00:22:20,884 --> 00:22:24,012 Foi mesmo issoque disse o espírito de ritmo. 266 00:22:32,646 --> 00:22:35,482 Muito bem, orbe de dança.Faz a tua magia. 267 00:22:40,528 --> 00:22:43,782 - Vamos lá, Blip!- Viva, Blip! 268 00:22:58,880 --> 00:23:01,132 Nunca vi uma dança assim. 269 00:23:01,216 --> 00:23:02,926 Bravo, Blip! 270 00:23:06,179 --> 00:23:08,181 Quero repetir! 271 00:23:14,187 --> 00:23:17,315 - Bravo!- Bom trabalho, Blip. Muito bem! 272 00:23:20,068 --> 00:23:21,486 Menina… 273 00:23:21,570 --> 00:23:24,739 Queria saber se gostaria… 274 00:23:24,823 --> 00:23:29,744 Professor, acha que o que mevai pedir pode esperar? 275 00:23:29,828 --> 00:23:32,622 Gostaria muito de dançar. 276 00:23:34,040 --> 00:23:35,333 Sim! 277 00:23:45,218 --> 00:23:49,139 Ainda bem que um espírito de ritmote deu o orbe de dança, Lobito. 278 00:23:49,723 --> 00:23:51,516 Não foi um espírito de ritmo. 279 00:23:51,600 --> 00:23:54,436 E não é um orbe de dança. É só um balão. 280 00:23:56,021 --> 00:23:57,939 Que é um "labão"? 281 00:23:58,523 --> 00:23:59,691 Não interessa. 282 00:23:59,774 --> 00:24:03,361 Ele só tinha de acreditar que conseguia,e conseguiu. 283 00:24:11,036 --> 00:24:12,913 Não é bonito, Fofo? 284 00:24:13,413 --> 00:24:15,040 Parece que está a nevar. 285 00:25:39,874 --> 00:25:41,877 Legendas: Lara Kahrel