1 00:00:36,454 --> 00:00:41,001 Susipoika ja Kaikentekevä tehdas 2 00:00:41,877 --> 00:00:42,919 9. LUKU 3 00:00:43,003 --> 00:00:46,381 Susipoika menee kotiin 4 00:00:47,465 --> 00:00:48,967 Professori Luxcraft? 5 00:00:51,136 --> 00:00:52,679 Professori Luxcraft! 6 00:00:54,764 --> 00:00:56,516 Professori Luxcraft! 7 00:01:03,982 --> 00:01:05,025 Hei, Susipoika. 8 00:01:06,276 --> 00:01:08,820 Löysitkö hänet? Mitä hän sanoi? 9 00:01:08,904 --> 00:01:10,697 Hän ei ole vieläkään tullut. 10 00:01:10,780 --> 00:01:12,574 On kulunut jo monta päivää. 11 00:01:12,657 --> 00:01:14,743 Ihan kuin hän olisi kadonnut. 12 00:01:14,826 --> 00:01:16,536 Minne luulet hänen menneen? 13 00:01:16,620 --> 00:01:17,662 En tiedä. 14 00:01:19,039 --> 00:01:21,333 En koskaan saa vastauksia. 15 00:01:23,251 --> 00:01:25,086 Mitä naamiollesi on tapahtunut? 16 00:01:25,712 --> 00:01:28,006 Se taisi revetä Muistosokkelossa. 17 00:01:29,257 --> 00:01:33,845 Ehkä voit tehdä uuden naamion.Rakentelet mielelläsi kaikenlaista. 18 00:01:33,929 --> 00:01:36,348 Ei. Tämä naamio on erityinen. 19 00:01:37,474 --> 00:01:38,767 Äiti teki sen minulle. 20 00:01:45,273 --> 00:01:47,400 Ehkä hän voi korjata sen. 21 00:01:48,818 --> 00:01:49,819 Niin voisi. 22 00:01:49,903 --> 00:01:52,822 Voin mennä katsomaan häntä.-Hurraa! 23 00:01:52,906 --> 00:01:54,407 Hei. Mitä nyt? 24 00:01:54,991 --> 00:01:57,244 Me lähdemme seikkailemaan! 25 00:01:57,827 --> 00:01:59,537 Käymme Susipojan äidin luona! 26 00:02:01,081 --> 00:02:02,749 Loistava idea! 27 00:02:02,832 --> 00:02:06,336 Voit kysyä, muistaako hänLuxcraftia ajalta, jolloin olit vauva. 28 00:02:06,419 --> 00:02:07,462 Ai niin! 29 00:02:08,045 --> 00:02:11,550 Ehkä hän tietää jotain ennustuksesta,josta Luxcraft puhui. 30 00:02:11,633 --> 00:02:15,387 En löydä mitään ihmisestä,jolla on keijuvoimia. 31 00:02:15,470 --> 00:02:16,596 Valmiina! 32 00:02:17,097 --> 00:02:18,765 Me lähdemme seikkailemaan! 33 00:02:19,683 --> 00:02:22,060 Haluatteko varmasti tulla mukaan? 34 00:02:22,143 --> 00:02:26,147 Siellä ei ole yhtä hauskaa kuin täällä.Kotini on aika tylsä. 35 00:02:26,231 --> 00:02:28,608 Seikkailut eivät ole koskaan tylsiä! 36 00:02:28,692 --> 00:02:31,820 Sitä paitsi on siistiä nähdä,mistä olet kotoisin. 37 00:02:31,903 --> 00:02:34,364 On pakko olla jokin selitys. 38 00:02:43,873 --> 00:02:45,041 Mikä tuo on? 39 00:02:45,125 --> 00:02:47,669 Sitä kutsutaan autoksi. 40 00:02:48,503 --> 00:02:50,589 Sano, että olemme pian perillä. 41 00:02:50,672 --> 00:02:52,799 Jep. Se on tuolla. 42 00:02:57,554 --> 00:02:58,555 Vau. 43 00:02:58,638 --> 00:03:01,224 No niin. Minä selvitän, mitä äiti tietää. 44 00:03:01,308 --> 00:03:03,018 Me etsimme johtolankoja. 45 00:03:03,101 --> 00:03:07,105 Niin! Missähän äitisisäilyttää johtolankoja? 46 00:03:07,188 --> 00:03:09,608 Vintillä voi olla vanhoja tavaroita. 47 00:03:09,691 --> 00:03:11,943 Vintillä? 48 00:03:15,655 --> 00:03:19,242 Hetkinen. Äiti luulee,että olen ollut sisäoppilaitoksessa. 49 00:03:19,326 --> 00:03:21,536 En voi kertoa, missä olen todella ollut. 50 00:03:21,620 --> 00:03:24,039 Ehkä teidän pitäisi odottaa ulkona. 51 00:03:24,122 --> 00:03:25,790 Jos hän näkee teidät... 52 00:03:26,791 --> 00:03:29,461 Kultaseni! Mikä ihana yllätys. 53 00:03:30,128 --> 00:03:31,254 Hei, äiti. 54 00:03:33,965 --> 00:03:35,175 Anna minun selittää. 55 00:03:36,218 --> 00:03:39,387 Voi sinua. Olet kasvanut niin paljon. 56 00:03:40,722 --> 00:03:43,892 Ihmiset eivät näe keijuja, senkin hupsu. 57 00:03:45,685 --> 00:03:47,395 Minulla oli ikävä sinua. 58 00:03:47,479 --> 00:03:48,897 Samoin, äiti. 59 00:03:53,777 --> 00:03:55,028 Vanilja! 60 00:04:01,368 --> 00:04:03,245 Mikä Vaniljaa vaivaa? 61 00:04:03,328 --> 00:04:04,579 Ei aavistustakaan. 62 00:04:05,330 --> 00:04:06,331 Iik! 63 00:04:08,375 --> 00:04:11,294 Sain hyvin oudon kirjeen rehtoriltasi. 64 00:04:12,504 --> 00:04:14,506 Todella oudon. 65 00:04:16,007 --> 00:04:20,095 "Vahvistan,että ihmislapsenne pärjää hyvin - 66 00:04:20,178 --> 00:04:25,183 ja tekee kaikenlaisia ihmisjuttuatäällä ihmiskoulussa." 67 00:04:25,976 --> 00:04:28,395 Allekirjoittanut professori L. 68 00:04:28,895 --> 00:04:31,189 Mistä hän tietää, missä asun? 69 00:04:32,107 --> 00:04:34,442 Mitä hän tarkoittaa ihmisjutuilla? 70 00:04:34,526 --> 00:04:38,071 Äidinkieltä, latinaa ja laskentoa. 71 00:04:38,154 --> 00:04:40,156 Tiedäthän. Ihmisjuttuja. 72 00:04:40,240 --> 00:04:43,868 Sinä taidat pitää koulustasi. 73 00:04:43,952 --> 00:04:45,495 Sain myös sinun kirjeesi. 74 00:04:45,579 --> 00:04:47,497 Se on ihmeellinen paikka. 75 00:04:47,581 --> 00:04:51,126 Opin todella paljonja olen saanut hyviä ystäviä. 76 00:04:51,960 --> 00:04:53,795 Sehän on hienoa! 77 00:04:53,879 --> 00:04:56,214 Sinun pitää tuoda heidätjoskus vieraisille. 78 00:04:56,298 --> 00:04:59,384 Niin. Tuon heidät joskus. 79 00:05:09,978 --> 00:05:13,023 Miten olet voinut, äiti? 80 00:05:16,151 --> 00:05:17,569 Höpsö hauva. 81 00:05:18,695 --> 00:05:20,822 Katso tätä paikkaa, Verso. 82 00:05:23,325 --> 00:05:28,413 Susipoika sanoi,että vintiltä voi löytyä johtolankoja. 83 00:05:29,539 --> 00:05:32,334 Mikä on vintti? 84 00:05:41,092 --> 00:05:42,469 Onko kaikki hyvin, kulta? 85 00:06:06,409 --> 00:06:08,912 Jokin vaivaa Vaniljaa. 86 00:06:08,995 --> 00:06:10,830 Niin. 87 00:06:11,414 --> 00:06:14,417 Hei, äiti. Naamiooni tuli särö. 88 00:06:14,501 --> 00:06:18,213 Osaisitko korjata sen?-Voi ei. Miten se tapahtui? 89 00:06:18,296 --> 00:06:21,216 Jouduin pienoiseen pulaan - 90 00:06:22,300 --> 00:06:24,094 kirjastossa. 91 00:06:24,678 --> 00:06:27,722 Kiusataanko sinua taas?-Ei lainkaan. 92 00:06:27,806 --> 00:06:31,726 Voit kertoa, jos sinua kiusataan.-Kyse ei ole siitä. Lupaan sen. 93 00:06:31,810 --> 00:06:33,270 Se oli pelkkä vahinko. 94 00:06:34,729 --> 00:06:38,525 Särö on pieni. Olisit varmastiosannut korjata sen itsekin. 95 00:06:41,987 --> 00:06:44,197 Tietenkin voin korjata sen. 96 00:06:48,034 --> 00:06:50,537 Hei, äiti. Halusin kysyä sinulta - 97 00:06:51,079 --> 00:06:53,039 millainen olin pienempänä? 98 00:06:53,790 --> 00:06:55,875 Olit aivan yhtä erityinen kuin nytkin. 99 00:06:55,959 --> 00:06:58,712 Täynnä luovuutta ja mielikuvitusta. 100 00:07:00,797 --> 00:07:04,426 Miksi muutimme niin usein, kun olin pieni? 101 00:07:04,509 --> 00:07:08,138 Meiltä kai kesti jonkin aikaalöytää oma paikkamme. 102 00:07:09,347 --> 00:07:10,765 Miksi kysyt? 103 00:07:13,768 --> 00:07:17,105 No niin.Kerro, mistä on kyse, niin voin auttaa. 104 00:07:18,148 --> 00:07:21,860 Äiti. Tunsitko värikkäitä miehiä,joilla on pitkä parta? 105 00:07:23,028 --> 00:07:25,071 Tietenkin. Olen töissä teatterissa. 106 00:07:31,786 --> 00:07:33,288 Iik! 107 00:07:35,874 --> 00:07:37,709 Mitähän tämä tekee? 108 00:07:41,713 --> 00:07:45,091 Johtolangat ovat vintillä. 109 00:07:50,138 --> 00:07:51,306 Hyppelijöitä! 110 00:07:55,227 --> 00:07:58,605 Voi, niitä väsyttää. Pikku ressukat. 111 00:08:02,442 --> 00:08:05,737 Tiesitkö aina,että haluat tehdä naamiaisasuja? 112 00:08:05,820 --> 00:08:07,405 En aina. 113 00:08:07,989 --> 00:08:12,118 Joskus vie aikaa ymmärtää,millainen pitäisi olla. 114 00:08:13,036 --> 00:08:14,996 Miten sen tietää? 115 00:08:16,706 --> 00:08:18,208 Onko kaikki kunnossa? 116 00:08:19,251 --> 00:08:21,586 Yritän vain selvittää joitakin asioita. 117 00:08:24,631 --> 00:08:26,591 Minä tiedän, kuka sinä olet. 118 00:08:27,300 --> 00:08:29,261 Olen aina tiennyt. 119 00:08:29,928 --> 00:08:32,013 Olet William Wolfe. 120 00:08:32,097 --> 00:08:34,182 Mitä muuta sinun tarvitsisi tietää? 121 00:08:43,567 --> 00:08:46,027 Lentäkää, kaunokaiseni! Lentäkää! 122 00:09:02,043 --> 00:09:04,504 Hei! Vintti on tuolla! 123 00:09:05,255 --> 00:09:07,007 Johtolangat löytyvät varmasti sieltä! 124 00:09:07,090 --> 00:09:08,091 VINTTI 125 00:09:10,468 --> 00:09:11,845 Kylläpä kimaltelee! 126 00:09:12,554 --> 00:09:14,723 Oneira pitäisi näistä. 127 00:09:16,600 --> 00:09:18,435 Tämä varmasti - 128 00:09:19,477 --> 00:09:21,187 on johtolanka. 129 00:09:22,355 --> 00:09:23,982 Eikö vain, Xandra? 130 00:09:25,317 --> 00:09:26,693 Xandra? 131 00:09:28,028 --> 00:09:30,906 Hänellä onsamanlainen naamio kuin Susipojalla. 132 00:09:32,157 --> 00:09:33,950 Tämä saattaa olla johtolanka. 133 00:09:35,410 --> 00:09:36,995 Meillä on kaksi johtolankaa. 134 00:09:38,788 --> 00:09:40,373 Vanilja. 135 00:09:41,917 --> 00:09:43,460 Mitä sinä oikein puuhaat? 136 00:10:06,900 --> 00:10:10,111 Olin unohtanut tuon laulun. 137 00:10:10,195 --> 00:10:12,614 Soitit sitä minulle koko ajan. 138 00:10:47,232 --> 00:10:50,944 Se haluaa vinkujutun.-En anna johtolankaa! 139 00:10:51,027 --> 00:10:52,737 Älä vinguta johtolankaa! 140 00:10:52,821 --> 00:10:54,239 Mitä me oikein teemme? 141 00:11:26,813 --> 00:11:29,941 Kukaan ei voi kertoa sinulle,kuka olet, kultaseni. 142 00:11:30,025 --> 00:11:33,069 Sinun pitää selvittää se itse. 143 00:11:33,153 --> 00:11:35,655 Kuuntele vain sydäntäsi. 144 00:11:49,711 --> 00:11:52,088 Pidä tästä hyvää huolta. 145 00:11:52,172 --> 00:11:53,173 Hyvä on, äiti. 146 00:11:53,673 --> 00:11:56,593 Älä ole huolissasi minusta.Selvitän asian itse. 147 00:12:06,102 --> 00:12:09,272 Tiesikö äitisi mitään Luxcraftista? 148 00:12:09,356 --> 00:12:12,525 Ei, mutta oli kiva nähdä hänet. 149 00:12:12,609 --> 00:12:14,986 Me löysimme johtolangan! 150 00:12:17,572 --> 00:12:21,451 Vau! En ole koskaan nähnytäitiäni noin nuorena. 151 00:12:21,534 --> 00:12:23,828 Milloinkohan kuva on otettu? 152 00:12:25,372 --> 00:12:26,873 Kiitos, Xandra. 153 00:12:50,146 --> 00:12:51,398 10. LUKU 154 00:12:51,481 --> 00:12:54,693 Susipoika tekee lumihiutaleen 155 00:13:03,952 --> 00:13:06,997 Hei, Blip. Nousitpa sinä aikaisin.Mitä puuhaat? 156 00:13:07,956 --> 00:13:08,957 Blip? 157 00:13:09,040 --> 00:13:12,419 Ei huolta.Hän vain harjoittelee lumihiutaleita. 158 00:13:12,502 --> 00:13:13,587 Onko hän kunnossa? 159 00:13:13,670 --> 00:13:16,506 Hän näyttää hieman kireältä. 160 00:13:16,590 --> 00:13:19,301 Hän muuttuu aina sellaiseksiennen Lumilabraan menoa. 161 00:13:19,968 --> 00:13:22,721 En halua rehvastella, 162 00:13:22,804 --> 00:13:26,099 mutta olen aika etevätekemään lumihiutaleita. 163 00:13:26,892 --> 00:13:28,184 Näytä minulle! 164 00:13:30,020 --> 00:13:33,732 Huomenta.-Mikä loistava aamu tämä onkaan! 165 00:13:33,815 --> 00:13:37,444 Susipoika tekee voimillaan lumihiutaleita. 166 00:13:40,071 --> 00:13:44,451 Luxcraft vaikutti uskovan,että voin tehdä luomuksistani todellisia, 167 00:13:44,534 --> 00:13:45,952 aivan kuten keijut tekevät. 168 00:13:46,036 --> 00:13:48,204 Minun pitää vain... 169 00:13:51,333 --> 00:13:52,918 Lunta! Pum pum! 170 00:13:59,090 --> 00:14:03,094 Nämä ovat parhaita hiutaleita,mitä olen tänään nähnyt. 171 00:14:03,178 --> 00:14:08,308 Ne ovat niin hienoja,että ripustan ne tänne. Näetkö? 172 00:14:08,391 --> 00:14:12,103 Kiitos, Verso,mutta eivät ne ole oikeita lumihiutaleita. 173 00:14:12,729 --> 00:14:14,731 Ehkä Luxcraft oli väärässä. 174 00:14:16,775 --> 00:14:19,569 Onko Blip harjoitellut taas koko yön? 175 00:14:20,403 --> 00:14:22,113 Voi ressua. 176 00:14:22,197 --> 00:14:24,282 Eikö Blip pidä Lumilabrasta? 177 00:14:24,366 --> 00:14:28,161 Häntä vain hermostuttaa hieman.Kyllä hän pärjää. 178 00:14:28,245 --> 00:14:32,624 Mennään aamupalalleennen kuin sininen muusi loppuu. 179 00:14:43,552 --> 00:14:47,264 Käskin ottaa takin mukaan.-Vartijakeijut eivät takkeja kaipaa. 180 00:14:47,347 --> 00:14:49,891 Enpä tiedä. Näytät palelevan. 181 00:14:49,975 --> 00:14:53,812 Pidän siitä.Sitä paitsi sinä tässä siniseksi muutut. 182 00:14:53,895 --> 00:14:56,064 Se johtuu vain muusista. 183 00:15:00,235 --> 00:15:01,403 Minusta tuntuu, 184 00:15:01,486 --> 00:15:03,822 että olen tulossa kipeäksi. 185 00:15:03,905 --> 00:15:06,366 Älähän nyt, Blip. 186 00:15:06,449 --> 00:15:08,994 Et voi taas olla tulematta Lumilabraan. 187 00:15:54,664 --> 00:15:56,082 Mikä tuo on? 188 00:15:57,167 --> 00:15:59,044 Se on professori Glaçon. 189 00:16:11,139 --> 00:16:14,976 Salut, keijukaiset.Tervetuloa Lumilabraan. 190 00:16:15,060 --> 00:16:16,353 Tervetuloa! 191 00:16:17,562 --> 00:16:21,066 Mademoiselle Glaçon. Oletko jo täällä? 192 00:16:21,149 --> 00:16:22,734 Bonjour, monsieur Snjor. 193 00:16:22,817 --> 00:16:27,030 En jää häiritsemään teitä,mutta palaan pian. 194 00:16:28,698 --> 00:16:31,910 No niin. Mennään sisälle. 195 00:16:32,494 --> 00:16:35,247 Toivottavasti kaikki mahtuvat.Tulkaahan nyt. 196 00:16:39,084 --> 00:16:41,002 Onpa täällä mukavan lämmintä. 197 00:16:41,086 --> 00:16:42,671 Siihen ei kannata tottua. 198 00:16:42,754 --> 00:16:44,714 Olkaa valmiina! 199 00:16:55,392 --> 00:17:00,855 No niin. Levittäytykääja etsikää tyhjä jäälevy. 200 00:17:00,939 --> 00:17:03,858 Toivottavasti oletteharjoitelleet muotoja. 201 00:17:04,693 --> 00:17:07,737 Muistakaa,että symmetria on kaikki kaikessa. 202 00:17:08,321 --> 00:17:10,073 Eikä kopiointia! 203 00:17:10,782 --> 00:17:13,827 Jokaisen lumihiutaleenpitää olla ainutlaatuinen. 204 00:17:13,910 --> 00:17:17,914 Siirtäkää jotain itsestännejoka ikiseen hiutaleeseen. 205 00:17:20,000 --> 00:17:22,794 Mitä sinä teet?-Pian näet. 206 00:17:30,844 --> 00:17:33,305 Nyt kun piirroksenne ovat valmiita, 207 00:17:33,388 --> 00:17:37,309 on aika herättää lumihiutaleenne henkiin. 208 00:17:37,392 --> 00:17:40,312 Juuri noin. Ohjatkaa kiehkurat jäähän. 209 00:17:40,395 --> 00:17:42,105 Tuntekaa luova energia. 210 00:17:42,188 --> 00:17:44,149 Antakaa sen kulkea lävitsenne. 211 00:17:54,576 --> 00:17:57,412 No niin, kiehkurat. Auttakaa minua. 212 00:17:57,495 --> 00:17:59,497 Ehkä hiutaleet eivät ole sinun juttusi. 213 00:18:01,416 --> 00:18:03,376 Anna mennä, Blip. 214 00:18:10,926 --> 00:18:12,260 Hyvä tavaton! 215 00:18:12,844 --> 00:18:15,096 Tarkkuutta.-Hienoa, Blip. 216 00:18:15,180 --> 00:18:17,557 Symmetriaa. Riemuvoitto. 217 00:18:18,350 --> 00:18:19,893 Blip Blip hurraa! 218 00:18:20,936 --> 00:18:23,813 Oho, Blip. Miksi oikein olit huolissasi? 219 00:18:23,897 --> 00:18:25,774 Olet luokan paras. 220 00:18:25,857 --> 00:18:29,152 Voit rentoutua nyt. Se on ohi. 221 00:18:29,236 --> 00:18:32,405 Voi sinua viatonta pientä susikeijua. 222 00:18:32,489 --> 00:18:34,783 Se ei ole edes alkanut. 223 00:18:34,866 --> 00:18:37,285 Mitä tarkoitat?-Mainiota työtä. 224 00:18:37,369 --> 00:18:40,330 Nyt voitte viedä lumihiutaleisenne ulos - 225 00:18:40,413 --> 00:18:42,249 tapaamaan professori Glaçonia. 226 00:18:42,332 --> 00:18:44,668 On tanssin aika. 227 00:18:45,669 --> 00:18:47,921 Tanssin?-Tanssin. 228 00:18:50,173 --> 00:18:53,552 Ennen kuin lumihiutaleisenneovat valmiita pintamaailmaan, 229 00:18:53,635 --> 00:18:56,763 niiden pitää oppia tanssimaan. 230 00:18:57,264 --> 00:19:01,893 Ottakaa parinne mukaanja seuratkaa minua. 231 00:19:01,977 --> 00:19:05,730 Tämänkö takia sinä hermoilet?Se on vain tanssia. 232 00:19:05,814 --> 00:19:08,900 Ei se ole pelkkää tanssiavaan silkkaa nöyryyttämistä. 233 00:19:09,526 --> 00:19:10,777 En minä osaa tanssia. 234 00:19:20,954 --> 00:19:24,165 Etkö tanssi kanssamme tänään,monsieur Snjor? 235 00:19:25,166 --> 00:19:27,878 Ei kiitos, mademoiselle Glaçon. 236 00:19:27,961 --> 00:19:29,504 En minä voisi. 237 00:19:30,088 --> 00:19:33,174 Kuka haluaa tanssia ensin? 238 00:19:33,258 --> 00:19:35,302 Me voimme olla ensimmäisiä. 239 00:19:46,021 --> 00:19:48,607 Noin. Näettekö? 240 00:19:48,690 --> 00:19:51,276 Katsokaa, miten hän liikkuu tuulen mukana. 241 00:19:52,152 --> 00:19:55,739 Suloutta ja yhteistyötä. 242 00:19:56,489 --> 00:19:58,116 Erinomaista, Oneira. 243 00:19:58,700 --> 00:19:59,743 Kuka on seuraava? 244 00:20:08,919 --> 00:20:10,003 Siistiä! 245 00:20:15,967 --> 00:20:17,552 Voi ei, voi ei. 246 00:20:34,736 --> 00:20:36,071 Ei. 247 00:20:48,500 --> 00:20:51,795 Olen pahoillani, professori,mutta se on mahdotonta. 248 00:20:51,878 --> 00:20:53,880 Minä en vain osaa tanssia. 249 00:20:54,381 --> 00:20:56,216 Rakas keijukaiseni. 250 00:20:56,299 --> 00:21:02,222 Tiedät hyvin, että tanssi on osatätä upeaa luovaa prosessia. 251 00:21:02,305 --> 00:21:05,433 Jos et usko pystyväsi siihen, 252 00:21:05,517 --> 00:21:07,686 mitä mahdollisuuksia sinulla olisi? 253 00:21:11,940 --> 00:21:15,610 Blip-rukka. Hän ei tosiaan osaa tanssia. 254 00:21:16,194 --> 00:21:18,405 Kaikki osaavat tanssia. 255 00:21:35,171 --> 00:21:38,216 Minulla on jotain,joka voi auttaa sinua tanssimaan. 256 00:21:38,300 --> 00:21:39,301 Ei se toimi. 257 00:21:41,595 --> 00:21:42,888 Onko tuo taikapallo? 258 00:21:44,055 --> 00:21:45,265 Totta vie. 259 00:21:45,348 --> 00:21:47,934 Se on tanssipallo. 260 00:21:48,018 --> 00:21:49,519 Sain sen rytmikeijulta. 261 00:21:50,145 --> 00:21:52,606 Pallon pitelijäpystyy tanssimaan kuin tuuli. 262 00:21:54,608 --> 00:21:57,110 Se saa jopa hiukseni tanssimaan. 263 00:22:01,656 --> 00:22:04,910 Uskomatonta. Toimiiko se todella? 264 00:22:04,993 --> 00:22:09,748 Toimii. Olen todella kehno tanssija,mutta olen käyttänyt sitä koko päivän. 265 00:22:09,831 --> 00:22:11,666 Kokeile sitä. 266 00:22:15,170 --> 00:22:18,924 Siihen on varmaan uutettusalakuviollista liike-energiaa. 267 00:22:20,884 --> 00:22:24,012 Juuri niin rytmikeijukin sanoi. 268 00:22:32,646 --> 00:22:35,482 No niin, tanssipallo. Näytä, mihin pystyt. 269 00:22:40,528 --> 00:22:43,782 Anna mennä, Blip!-Hyvä, Blip! 270 00:22:58,880 --> 00:23:01,132 En ole koskaan nähnyt tuollaista tanssia. 271 00:23:01,216 --> 00:23:02,926 Bravo, Blip! 272 00:23:06,179 --> 00:23:08,181 Haluan tanssia uudestaan! 273 00:23:14,187 --> 00:23:17,315 Bravo!-Hienosti meni, Blip! 274 00:23:20,068 --> 00:23:21,486 Mademoiselle. 275 00:23:21,570 --> 00:23:24,739 Haluaisitko sinä... 276 00:23:24,823 --> 00:23:29,744 Professori. Voiko kysymyksesi odottaa? 277 00:23:29,828 --> 00:23:32,622 Haluaisin tanssia. 278 00:23:34,040 --> 00:23:35,333 Voi kyllä. 279 00:23:45,218 --> 00:23:48,930 Onneksi rytmikeijuantoi sinulle tanssipallon. 280 00:23:49,723 --> 00:23:51,516 Ei ollut mitään rytmikeijua. 281 00:23:51,600 --> 00:23:54,436 Eikä tuo ole tanssipallovaan pelkkä ilmapallo. 282 00:23:56,021 --> 00:23:57,939 Mikä on palmaillo? 283 00:23:58,523 --> 00:23:59,691 Sillä ei ole väliä. 284 00:23:59,774 --> 00:24:03,361 Blipin piti vain uskoa taitoihinsa,ja sitten hän osasi tanssia. 285 00:24:11,036 --> 00:24:12,913 Eikö olekin mukavaa, Pehmo? 286 00:24:13,413 --> 00:24:15,040 Kuin sataisi lunta. 287 00:25:39,874 --> 00:25:41,877 Tekstitys: Petra Rock