1 00:00:36,454 --> 00:00:41,001 Ulvedrengen og Alt-mulig-fabrikken 2 00:00:41,835 --> 00:00:42,919 Kapitel 9 3 00:00:43,003 --> 00:00:46,381 "Ulvedrengen tager hjem" 4 00:00:47,465 --> 00:00:48,967 Professor Luxcraft? 5 00:00:51,136 --> 00:00:52,679 Professor Luxcraft! 6 00:00:54,764 --> 00:00:56,516 Professor Luxcraft! 7 00:01:03,982 --> 00:01:05,025 Hej, Ulfi. 8 00:01:06,276 --> 00:01:08,820 Fandt du ham? Hvad sagde han? 9 00:01:08,904 --> 00:01:10,697 Han er der stadig ikke. 10 00:01:10,780 --> 00:01:12,574 Der er gået flere dage. 11 00:01:12,657 --> 00:01:14,743 Han er nærmest forsvundet. 12 00:01:14,826 --> 00:01:16,536 Hvor tror du, han er? 13 00:01:16,620 --> 00:01:17,662 Det ved jeg ikke. 14 00:01:19,039 --> 00:01:21,333 Jeg vil aldrig få nogen svar. 15 00:01:23,251 --> 00:01:25,086 Hvad er der sket med din maske? 16 00:01:25,712 --> 00:01:28,006 Det skete vist i mindelabyrinten. 17 00:01:29,257 --> 00:01:33,845 Kan du ikke lave en ny?Du elsker den slags. 18 00:01:33,929 --> 00:01:36,348 Nej. Den her er særlig. 19 00:01:37,474 --> 00:01:38,767 Mor lavede den. 20 00:01:45,273 --> 00:01:47,400 Måske hun kan reparere den. 21 00:01:48,818 --> 00:01:49,819 Det kan hun nok. 22 00:01:49,903 --> 00:01:52,822 -Jeg kunne besøge hende.-Hurra! 23 00:01:52,906 --> 00:01:54,407 Hej, hva' så? 24 00:01:54,991 --> 00:01:57,244 Vi skal alle på eventyr! 25 00:01:57,827 --> 00:01:59,537 Vi skal besøge UIfis mor! 26 00:02:01,081 --> 00:02:02,749 Super idé. 27 00:02:02,832 --> 00:02:06,336 Spørg, om hun husker Luxcraft,fra da du var baby. 28 00:02:06,419 --> 00:02:07,462 Nå ja. 29 00:02:08,045 --> 00:02:11,550 Måske kender hun noget til den profeti,som han talte om. 30 00:02:11,633 --> 00:02:15,387 Der er intet om et menneskemed alfekræfter. 31 00:02:15,470 --> 00:02:16,596 Klar! 32 00:02:17,097 --> 00:02:18,765 Vi skal på eventyr. 33 00:02:19,683 --> 00:02:22,060 Men er I sikre på, at I vil med? 34 00:02:22,143 --> 00:02:24,229 Det er ikke lige så sjovt som her. 35 00:02:24,312 --> 00:02:26,147 Mit hus er kedeligt. 36 00:02:26,231 --> 00:02:28,608 Eventyr er aldrig kedelige! 37 00:02:28,692 --> 00:02:31,820 Og det vil være sejt at se,hvor du kommer fra. 38 00:02:31,903 --> 00:02:34,364 Der må være en forklaring. 39 00:02:43,873 --> 00:02:45,041 Hvad er det? 40 00:02:45,125 --> 00:02:47,669 Det er en "bil." 41 00:02:48,503 --> 00:02:50,589 Sig, at vi snart er der. 42 00:02:50,672 --> 00:02:52,799 Ja, det er lige deroppe. 43 00:02:57,554 --> 00:02:58,555 Wow. 44 00:02:58,638 --> 00:03:01,224 Okay, jeg snakker med mor. 45 00:03:01,308 --> 00:03:03,018 Så leder vi efter spor. 46 00:03:03,101 --> 00:03:07,105 Ja! Hvor tror du,at din mor gemmer sporene? 47 00:03:07,188 --> 00:03:09,608 Der er nok nogle gamle ting på loftet. 48 00:03:09,691 --> 00:03:11,943 På loftet? 49 00:03:15,655 --> 00:03:19,242 Vent. Mor tror, at jeg har væretpå kostskole. 50 00:03:19,326 --> 00:03:21,536 Jeg kan ikke fortælle hende sandheden. 51 00:03:21,620 --> 00:03:24,039 Måske I to bare skulle blive her. 52 00:03:24,122 --> 00:03:25,790 Hvis hun så jer... 53 00:03:26,791 --> 00:03:29,461 Sikke en overraskelse, skat. 54 00:03:30,128 --> 00:03:31,254 Hej, mor. 55 00:03:33,965 --> 00:03:35,175 Lad mig forklare. 56 00:03:36,218 --> 00:03:39,387 Se lige her. Du er vokset. 57 00:03:40,722 --> 00:03:43,892 Mennesker kan ikke se alfer, dit fjols. 58 00:03:45,685 --> 00:03:47,395 Jeg har savnet dig. 59 00:03:47,479 --> 00:03:48,897 I lige måde, mor. 60 00:03:53,777 --> 00:03:55,028 Budding! 61 00:04:01,368 --> 00:04:03,245 Hvad nu, Budding? 62 00:04:03,328 --> 00:04:04,579 Aner det ikke. 63 00:04:05,330 --> 00:04:06,331 Piv! 64 00:04:08,375 --> 00:04:11,294 Jeg modtog et sært brev fra din inspektør. 65 00:04:12,504 --> 00:04:14,506 Rigtig sært. 66 00:04:16,007 --> 00:04:20,095 "Jeg bekræfter hermed,at det går godt med dit menneskebarn, 67 00:04:20,178 --> 00:04:25,183 der laver mennesketingpå denne menneskeskole." 68 00:04:25,976 --> 00:04:28,395 Underskrevet, professor L. 69 00:04:28,895 --> 00:04:31,189 Hvordan kender han min adresse? 70 00:04:32,107 --> 00:04:34,442 Hvad mener han med "mennesketing?" 71 00:04:34,526 --> 00:04:38,071 Bare engelsk, latin, matematik. 72 00:04:38,154 --> 00:04:40,156 Du ved nok, mennesketing. 73 00:04:40,240 --> 00:04:43,868 Men du nyder det vist? 74 00:04:43,952 --> 00:04:45,495 Jeg fik også dine breve. 75 00:04:45,579 --> 00:04:47,497 Det er fantastisk. 76 00:04:47,581 --> 00:04:51,126 Jeg lærer rigtig megetog har supergode venner. 77 00:04:51,960 --> 00:04:53,795 Fantastisk. 78 00:04:53,879 --> 00:04:56,214 De må komme på besøg en dag. 79 00:04:56,298 --> 00:04:59,384 Ja. Jeg tager dem med en dag. 80 00:05:09,978 --> 00:05:13,023 Hvordan har du det, mor? 81 00:05:16,151 --> 00:05:17,569 Fjollede vovse. 82 00:05:18,695 --> 00:05:20,822 Se lige her, Spire. 83 00:05:23,325 --> 00:05:28,413 Ulfi sagde,at der måske var spor på loftet. 84 00:05:29,539 --> 00:05:32,334 Hvad mon et loft er? 85 00:05:41,092 --> 00:05:42,469 Er du okay, skat? 86 00:06:06,409 --> 00:06:08,912 Budding opfører sig sært. 87 00:06:08,995 --> 00:06:10,830 Ja. 88 00:06:11,414 --> 00:06:14,417 Jeg ødelagde min maske, mor. 89 00:06:14,501 --> 00:06:18,213 -Kan du mon lave den?-Åh nej. Hvordan gjorde du det? 90 00:06:18,296 --> 00:06:21,216 Der var lidt problemer på... 91 00:06:22,300 --> 00:06:24,094 ...biblioteket. 92 00:06:24,678 --> 00:06:27,722 -Driller børnene dig igen?-Nej. 93 00:06:27,806 --> 00:06:31,726 -Du kan bare sige det, hvis det er.-Men det er ikke det. 94 00:06:31,810 --> 00:06:33,270 Det var bare et uheld. 95 00:06:34,729 --> 00:06:38,525 En lille skramme.Du kunne nok have lavet den selv. 96 00:06:41,987 --> 00:06:44,197 Selvfølgelig kan jeg lave den. 97 00:06:48,034 --> 00:06:50,537 Jeg vil spørge dig om noget, mor. 98 00:06:51,079 --> 00:06:53,039 Hvordan var jeg, da jeg var yngre? 99 00:06:53,790 --> 00:06:55,875 Lige så speciel som nu. 100 00:06:55,959 --> 00:06:58,712 Altid så kreativ og fuld af fantasi. 101 00:07:00,797 --> 00:07:04,426 Hvorfor flyttede vi rundt,da jeg var lille? 102 00:07:04,509 --> 00:07:08,138 Tja... det tog os lidt tid at finde ostil rette. 103 00:07:09,347 --> 00:07:10,765 Hvorfor? 104 00:07:13,768 --> 00:07:17,105 Kom nu. Sig det, og jeg kan hjælpe. 105 00:07:18,148 --> 00:07:21,860 Har du nogensinde kendt farverige mændmed langt skæg? 106 00:07:23,028 --> 00:07:25,071 Ja da. Jeg arbejder på et teater. 107 00:07:31,786 --> 00:07:33,288 Piv! 108 00:07:35,874 --> 00:07:37,709 Hvad er det her mon? 109 00:07:41,713 --> 00:07:45,091 Sporene er på loftet. 110 00:07:50,138 --> 00:07:51,306 Hoplinger! 111 00:07:55,227 --> 00:07:58,605 De er udmattede. Stakler. 112 00:08:02,442 --> 00:08:05,737 Har du altid vidst,at du ville lave kostumer? 113 00:08:05,820 --> 00:08:07,405 Nej, ikke altid. 114 00:08:07,989 --> 00:08:12,118 Det kan tage tid at finde ud af,hvad man vil. 115 00:08:13,036 --> 00:08:14,996 Men hvordan ved man det? 116 00:08:16,706 --> 00:08:18,208 Er alt okay? 117 00:08:19,251 --> 00:08:21,586 Jeg prøver bare at få styr på noget. 118 00:08:24,631 --> 00:08:26,591 Jeg ved, hvem du er. 119 00:08:27,300 --> 00:08:29,261 Det har jeg altid vidst. 120 00:08:29,928 --> 00:08:32,013 Du er William Ulf. 121 00:08:32,097 --> 00:08:34,182 Behøver du vide mere? 122 00:08:43,567 --> 00:08:46,027 Flyv, små venner! 123 00:09:02,043 --> 00:09:04,504 Der er loftet! 124 00:09:05,255 --> 00:09:07,007 Sporene må være derinde. 125 00:09:07,090 --> 00:09:08,091 LOFT 126 00:09:10,468 --> 00:09:11,845 Det skinner så fint! 127 00:09:12,554 --> 00:09:14,723 Oneira ville elske de her. 128 00:09:16,600 --> 00:09:18,435 Det her 129 00:09:19,477 --> 00:09:21,187 må være et spor. 130 00:09:22,355 --> 00:09:23,982 Synes du ikke, Xandra? 131 00:09:25,317 --> 00:09:26,693 Xandra? 132 00:09:28,028 --> 00:09:30,906 Hun har en maske ligesom Ulvedrengen. 133 00:09:32,157 --> 00:09:33,950 Det kan være et spor. 134 00:09:35,410 --> 00:09:36,995 Så har vi to spor. 135 00:09:38,788 --> 00:09:40,373 Budding. 136 00:09:41,917 --> 00:09:43,460 Hvad sker der? 137 00:10:06,900 --> 00:10:10,111 Jeg havde helt glemt den sang. 138 00:10:10,195 --> 00:10:12,614 Du plejede altid at spille den for mig. 139 00:10:47,232 --> 00:10:50,944 -Hun vil have knirketingen.-Hun må ikke få sporet! 140 00:10:51,027 --> 00:10:52,737 Klem ikke om sporet! 141 00:10:52,821 --> 00:10:54,239 Hvad skal vi gøre? 142 00:11:26,813 --> 00:11:29,941 Ingen kan fortælle dig, hvem du er, skat. 143 00:11:30,025 --> 00:11:33,069 Det må du selv finde ud af. 144 00:11:33,153 --> 00:11:35,655 Lyt til dit hjerte. 145 00:11:49,711 --> 00:11:52,088 Pas godt på den. 146 00:11:52,172 --> 00:11:53,173 Okay, mor. 147 00:11:53,673 --> 00:11:56,593 Bare rolig. Jeg finder ud af det. 148 00:12:06,102 --> 00:12:09,272 Vidste din mor noget om Luxcraft? 149 00:12:09,356 --> 00:12:12,525 Nej, men det var rart at se hende. 150 00:12:12,609 --> 00:12:14,986 Vi fandt et spor! 151 00:12:17,572 --> 00:12:21,451 Wow, jeg har aldrig set min mor så ung. 152 00:12:21,534 --> 00:12:23,828 Hvornår mon det blev taget. 153 00:12:25,372 --> 00:12:26,873 Tak, Xandra. 154 00:12:50,146 --> 00:12:51,398 Kapitel 10 155 00:12:51,481 --> 00:12:54,693 "Ulvedrengen laver et snefnug" 156 00:13:03,952 --> 00:13:06,997 Hej Blip, du er tidligt oppe.Hvad laver du? 157 00:13:07,956 --> 00:13:08,957 Blip? 158 00:13:09,040 --> 00:13:12,419 Bare rolig. Han øver sig på sine snefnug. 159 00:13:12,502 --> 00:13:13,587 Er han okay? 160 00:13:13,670 --> 00:13:16,506 Han ser lidt nervøs ud. 161 00:13:16,590 --> 00:13:19,301 Sådan er han altid før Snelaboratoriet. 162 00:13:19,968 --> 00:13:22,721 Ikke for at blære mig, 163 00:13:22,804 --> 00:13:26,099 men jeg er ret god til at lave snefnug. 164 00:13:26,892 --> 00:13:28,184 Det vil jeg gerne se! 165 00:13:30,020 --> 00:13:33,732 -Godmorgen.-Sikke en smuk morgen! 166 00:13:33,815 --> 00:13:37,444 Ulfi skal til at bruge sine kræfterpå at lave snefnug! 167 00:13:40,071 --> 00:13:44,451 Luxcraft virkede overbevist om,at jeg kunne skabe virkelige ting, 168 00:13:44,534 --> 00:13:45,952 ligesom alfer kan. 169 00:13:46,036 --> 00:13:48,204 Jeg skal bare... 170 00:13:51,333 --> 00:13:52,918 Sne! Bare se! 171 00:13:59,090 --> 00:14:03,094 Det er de bedste snefnug,jeg har set i dag. 172 00:14:03,178 --> 00:14:08,308 De er faktisk så gode,at jeg vil hænge dem op. Se? 173 00:14:08,391 --> 00:14:12,103 Tak, Spire,men det er ikke rigtige snefnug. 174 00:14:12,729 --> 00:14:14,731 Måske Luxcraft tog fejl. 175 00:14:16,775 --> 00:14:19,569 Har Blip nu øvet sig hele natten igen? 176 00:14:20,403 --> 00:14:22,113 Den stakkel. 177 00:14:22,197 --> 00:14:24,282 Kan Blip ikke lide Snelaboratoriet? 178 00:14:24,366 --> 00:14:28,161 Han er bare lidt nervøs. Det skal nok gå. 179 00:14:28,245 --> 00:14:32,624 Kom så. Jeg vil have morgenmad,før den blå mos er væk. 180 00:14:43,552 --> 00:14:47,264 -Du skulle have taget en jakke med.-Min slags behøver dem ikke. 181 00:14:47,347 --> 00:14:49,891 Du ser ellers lidt kold ud. 182 00:14:49,975 --> 00:14:53,812 Jeg kan lide det.Desuden er det dig, der bliver blå. 183 00:14:53,895 --> 00:14:56,064 Det er bare mosen. 184 00:15:00,235 --> 00:15:01,403 Rent faktisk 185 00:15:01,486 --> 00:15:03,822 er jeg måske ved at blive syg. 186 00:15:03,905 --> 00:15:06,366 Åh, Blip. Kom nu. 187 00:15:06,449 --> 00:15:08,994 Du må ikke gå glipaf Snelaboratoriet igen. 188 00:15:54,664 --> 00:15:56,082 Hvad er det? 189 00:15:57,167 --> 00:15:59,044 Det er professor Istap. 190 00:16:11,139 --> 00:16:14,976 Salut. Velkommen til Snelaboratoriet. 191 00:16:15,060 --> 00:16:16,353 Velkommen! 192 00:16:17,562 --> 00:16:21,066 Frøken Istap. Er du her allerede? 193 00:16:21,149 --> 00:16:22,734 Bonjour, monsieur Snjor. 194 00:16:22,817 --> 00:16:27,030 Jeg smutter igen, men er snart tilbage. 195 00:16:28,698 --> 00:16:31,910 Okay. Skal vi smutte indenfor? 196 00:16:32,494 --> 00:16:35,247 Jeg håber, at der er plads til alle. Kom. 197 00:16:39,084 --> 00:16:41,002 Der er dejlig varmt herinde. 198 00:16:41,086 --> 00:16:42,671 Nyd det, mens du kan. 199 00:16:42,754 --> 00:16:44,714 Hold godt fast. 200 00:16:55,392 --> 00:17:00,855 Okay. Spred jer lidt.Find et blankt stykke. 201 00:17:00,939 --> 00:17:03,858 Jeg håber, at I har øvet jeres former. 202 00:17:04,693 --> 00:17:07,737 Husk, at det handler om symmetri. 203 00:17:08,321 --> 00:17:10,073 Og ingen kopier. 204 00:17:10,782 --> 00:17:13,827 Alle snefnug skal være unikke. 205 00:17:13,910 --> 00:17:17,914 Gør snefnuggene jeres helt egne. 206 00:17:20,000 --> 00:17:22,794 -Hvad laver du?-Det får du at se. 207 00:17:30,844 --> 00:17:33,305 Når nu jeres design er færdige, 208 00:17:33,388 --> 00:17:37,309 gør vi snefnuggene levende. 209 00:17:37,392 --> 00:17:40,312 Sådan. Brug sværmene på jeres is. 210 00:17:40,395 --> 00:17:42,105 Mærk den kreative energi. 211 00:17:42,188 --> 00:17:44,149 Lad den flyde gennem jer. 212 00:17:54,576 --> 00:17:57,412 Hjælp mig nu, sværme! 213 00:17:57,495 --> 00:17:59,497 Måske snefnug bare ikke er dig. 214 00:18:01,416 --> 00:18:03,376 Kom så, Blip. 215 00:18:10,926 --> 00:18:12,260 Wow! 216 00:18:12,844 --> 00:18:15,096 -Præcision.-Flot, Blip. 217 00:18:15,180 --> 00:18:17,557 Symmetrien. Sikke en triumf. 218 00:18:18,350 --> 00:18:19,893 Hurra, Blip! 219 00:18:20,936 --> 00:18:23,813 Sådan, Blip! Hvorfor var du så bekymret? 220 00:18:23,897 --> 00:18:25,774 Du er den bedste i klassen. 221 00:18:25,857 --> 00:18:29,152 Nu kan du slappe af. Det er overstået. 222 00:18:29,236 --> 00:18:32,405 Din søde, uskyldige ulvealf. 223 00:18:32,489 --> 00:18:34,783 Det er ikke engang begyndt. 224 00:18:34,866 --> 00:18:37,285 -Hvad mener du?-Godt arbejde! 225 00:18:37,369 --> 00:18:40,330 Nu kan I tage jeres snefnug med udenfor, 226 00:18:40,413 --> 00:18:42,249 så de kan møde professor Istap. 227 00:18:42,332 --> 00:18:44,668 Det er dansetid. 228 00:18:45,669 --> 00:18:47,921 -Dansetid?-Dansetid. 229 00:18:50,173 --> 00:18:53,552 Før jeres små snefnug er klartil overfladen, 230 00:18:53,635 --> 00:18:56,763 må de lære at danse. 231 00:18:57,264 --> 00:19:01,893 Find jeres partnere og følg mig. 232 00:19:01,977 --> 00:19:05,730 Er det derfor, at du har været nervøs?Det er bare dans. 233 00:19:05,814 --> 00:19:08,900 Det er ikke bare dans. Det er ydmygelse. 234 00:19:09,526 --> 00:19:10,777 Jeg kan ikke danse. 235 00:19:20,954 --> 00:19:24,165 Vil du ikke danse med os i dag,monsieur Snjor? 236 00:19:25,166 --> 00:19:27,878 Nej tak, Frøken Istap. 237 00:19:27,961 --> 00:19:29,504 Det er... umuligt. 238 00:19:30,088 --> 00:19:33,174 Hvem vil starte? 239 00:19:33,258 --> 00:19:35,302 Det kan vi gøre. 240 00:19:46,021 --> 00:19:48,607 Sådan. Se, allesammen. 241 00:19:48,690 --> 00:19:51,276 Se, hvordan hun bevæger sig med vinden. 242 00:19:52,152 --> 00:19:55,739 Sikke en ynde. Sikke en koordination. 243 00:19:56,489 --> 00:19:58,116 Perfekt, Oneira. 244 00:19:58,700 --> 00:19:59,743 Næste? 245 00:20:08,919 --> 00:20:10,003 Sejt! 246 00:20:15,967 --> 00:20:17,552 Åh nej. 247 00:20:34,736 --> 00:20:36,071 Nej. 248 00:20:48,500 --> 00:20:51,795 Undskyld, professor, men det er umuligt. 249 00:20:51,878 --> 00:20:53,880 Jeg kan simpelthen ikke danse. 250 00:20:54,381 --> 00:20:56,216 Min kære alfling. 251 00:20:56,299 --> 00:21:02,222 Du ved, at dansen er en delaf denne fantastiske, kreative proces. 252 00:21:02,305 --> 00:21:05,433 Hvis du ikke tror på dig selv, 253 00:21:05,517 --> 00:21:07,686 går det aldrig. 254 00:21:11,940 --> 00:21:15,610 Stakkels Blip.Han kan virkelig ikke danse. 255 00:21:16,194 --> 00:21:18,405 Alle kan danse. 256 00:21:35,171 --> 00:21:38,216 Jeg har vist noget,der kan hjælpe dig med din dans. 257 00:21:38,300 --> 00:21:39,301 Det går ikke. 258 00:21:41,595 --> 00:21:42,888 Er det en kugle? 259 00:21:44,055 --> 00:21:45,265 Jeps. 260 00:21:45,348 --> 00:21:47,934 En dansekugle. 261 00:21:48,018 --> 00:21:49,519 Fra en rytmealf. 262 00:21:50,145 --> 00:21:52,606 Holder man den, danser man som vinden. 263 00:21:54,608 --> 00:21:57,110 Se, den får endda mit hår til at danse. 264 00:22:01,656 --> 00:22:04,910 Utroligt. Og den virker faktisk? 265 00:22:04,993 --> 00:22:07,537 Ja, jeg danser forfærdeligt, 266 00:22:07,621 --> 00:22:09,748 men jeg har brugt den hele dagen. 267 00:22:09,831 --> 00:22:11,666 Prøv den dog. 268 00:22:15,170 --> 00:22:18,924 Den må besidde noget mystiskbevægelsesmønsterenergi. 269 00:22:20,884 --> 00:22:24,012 Det var netop, hvad rytmealfen sagde. 270 00:22:32,646 --> 00:22:35,482 Okay, dansekugle. Vis, hvad du kan. 271 00:22:40,528 --> 00:22:43,782 -Kom så, Blip!-Sådan, Blip! 272 00:22:58,880 --> 00:23:01,132 Jeg har ikke set sådan en dans før. 273 00:23:01,216 --> 00:23:02,926 Bravo, Blip! 274 00:23:06,179 --> 00:23:08,181 Igen! 275 00:23:14,187 --> 00:23:17,315 -Bravo!-Flot, Blip. Rigtig godt! 276 00:23:20,068 --> 00:23:21,486 Frøken. 277 00:23:21,570 --> 00:23:24,739 Jeg tænkte, om du måske... 278 00:23:24,823 --> 00:23:29,744 Kan dit spørgsmål måske vente lidt? 279 00:23:29,828 --> 00:23:32,622 Jeg vil virkelig gerne danse. 280 00:23:34,040 --> 00:23:35,333 Ah, ja. 281 00:23:45,218 --> 00:23:49,139 Godt, at en rytmealf gav digen dansekugle, Ulfi. 282 00:23:49,723 --> 00:23:51,516 Der var ingen rytmealf. 283 00:23:51,600 --> 00:23:54,436 Det var ikke en dansekugle.Bare en ballon. 284 00:23:56,021 --> 00:23:57,939 Hvad er en "labon"? 285 00:23:58,523 --> 00:23:59,691 Lige meget. 286 00:23:59,774 --> 00:24:03,361 Han skulle bare tro, at han kunne,og så kunne han. 287 00:24:11,036 --> 00:24:12,913 Er det ikke rart, Fluf? 288 00:24:13,413 --> 00:24:15,040 Det er, som om det sner. 289 00:25:39,874 --> 00:25:41,877 Tekster af: Ditte Marie Christensen