1 00:00:41,877 --> 00:00:42,919 《第九章》 2 00:00:43,003 --> 00:00:46,381 《狼小子回家》 3 00:00:47,465 --> 00:00:48,967 拉克丝克拉福特教授 4 00:00:51,136 --> 00:00:52,679 拉克丝克拉福特教授 5 00:00:54,764 --> 00:00:56,516 拉克丝克拉福特教授 6 00:01:03,982 --> 00:01:05,025 嗨 小狼 7 00:01:06,276 --> 00:01:08,820 你找到他了吗?他怎么说? 8 00:01:08,904 --> 00:01:10,697 他还是不在 9 00:01:10,780 --> 00:01:12,574 已经好几天了 10 00:01:12,657 --> 00:01:14,743 他像消失了一样 11 00:01:14,826 --> 00:01:16,536 你觉得他去哪了? 12 00:01:16,620 --> 00:01:17,662 不知道 13 00:01:19,039 --> 00:01:21,333 我不会知道答案了 14 00:01:23,251 --> 00:01:25,086 你的面具怎么了? 15 00:01:25,712 --> 00:01:28,006 我觉得应该是在记忆迷宫弄坏的 16 00:01:29,257 --> 00:01:33,845 也许你可以做一个新面具你很喜欢制作东西 17 00:01:33,929 --> 00:01:36,348 不 这个面具很特别 18 00:01:37,474 --> 00:01:38,767 是妈妈为我做的 19 00:01:45,273 --> 00:01:47,400 也许她能帮你修好 20 00:01:48,818 --> 00:01:49,819 是的 21 00:01:49,903 --> 00:01:52,822 -我可以去找她-好耶 22 00:01:52,906 --> 00:01:54,407 嗨 怎么了? 23 00:01:54,991 --> 00:01:57,244 我们要去冒险 24 00:01:57,827 --> 00:01:59,537 去看小狼的妈妈 25 00:02:01,081 --> 00:02:02,749 这是个很好的主意 26 00:02:02,832 --> 00:02:06,336 你可以问问她 你还是婴儿时她有没有见过拉克丝克拉福特 27 00:02:06,419 --> 00:02:07,462 对呢 28 00:02:08,045 --> 00:02:11,550 也许她知道他说的预言是什么 29 00:02:11,633 --> 00:02:15,387 我找不到任何关于有斯普莱特能力的人类的资料 30 00:02:15,470 --> 00:02:16,596 准备好了 31 00:02:17,097 --> 00:02:18,765 我们要去冒险了 32 00:02:19,683 --> 00:02:22,060 你们确定要一起去吗? 33 00:02:22,143 --> 00:02:24,229 那里没有这下面好玩 34 00:02:24,312 --> 00:02:26,147 我家挺无聊的 35 00:02:26,231 --> 00:02:28,608 冒险才不会无聊 36 00:02:28,692 --> 00:02:31,820 而且能看看你的家乡也不错 37 00:02:31,903 --> 00:02:34,364 一定有什么原因的 38 00:02:43,873 --> 00:02:45,041 那是什么? 39 00:02:45,125 --> 00:02:47,669 我们叫它“汽车” 40 00:02:48,503 --> 00:02:50,589 请告诉我马上就到了 41 00:02:50,672 --> 00:02:52,799 对 就在那上面 42 00:02:57,554 --> 00:02:58,555 哇 43 00:02:58,638 --> 00:03:01,224 好的 我去问问妈妈知道些什么 44 00:03:01,308 --> 00:03:03,018 然后我们就可以寻找线索 45 00:03:03,101 --> 00:03:07,105 对 你觉得你妈妈把线索放在那里? 46 00:03:07,188 --> 00:03:09,608 阁楼里也许有些旧东西 47 00:03:09,691 --> 00:03:11,943 阁楼? 48 00:03:15,655 --> 00:03:19,242 等等 妈妈以为我一直在上寄宿学校 49 00:03:19,326 --> 00:03:21,536 我不能告诉她我实际上去的地方 50 00:03:21,620 --> 00:03:24,039 你们还是在外面等吧 51 00:03:24,122 --> 00:03:25,790 要是她看到你们… 52 00:03:26,791 --> 00:03:29,461 亲爱的 这真是个惊喜 53 00:03:30,128 --> 00:03:31,254 嗨 妈妈 54 00:03:33,965 --> 00:03:35,175 请听我解释 55 00:03:36,218 --> 00:03:39,387 瞧瞧你 长大啦 56 00:03:40,722 --> 00:03:43,892 人类是看不见斯普莱特的 大傻瓜 57 00:03:45,685 --> 00:03:47,395 我很想你呢 58 00:03:47,479 --> 00:03:48,897 我也是 妈妈 59 00:03:53,777 --> 00:03:55,028 卡仕达 60 00:04:01,368 --> 00:04:03,245 卡仕达怎么了? 61 00:04:03,328 --> 00:04:04,579 不知道 62 00:04:05,330 --> 00:04:06,331 哎呀 63 00:04:08,375 --> 00:04:11,294 你的校长给我寄了一封很奇怪的信 64 00:04:12,504 --> 00:04:14,506 非常奇怪 65 00:04:16,007 --> 00:04:20,095 “我写信来是为了确认你的人类小孩情况很好 66 00:04:20,178 --> 00:04:25,183 正在他的人类学校做各种各样的人类事情” 67 00:04:25,976 --> 00:04:28,395 L教授签名 68 00:04:28,895 --> 00:04:31,189 他怎么知道我住在哪? 69 00:04:32,107 --> 00:04:34,442 他写的“人类”事情是什么意思? 70 00:04:34,526 --> 00:04:38,071 就是英文、拉丁语、数学 71 00:04:38,154 --> 00:04:40,156 这些人类事情啦 72 00:04:40,240 --> 00:04:43,868 但你好像挺开心的? 73 00:04:43,952 --> 00:04:45,495 我也收到你的信了 74 00:04:45,579 --> 00:04:47,497 棒极了 75 00:04:47,581 --> 00:04:51,126 我学到了好多东西 我也交到很好的朋友 76 00:04:51,960 --> 00:04:53,795 那太好了 77 00:04:53,879 --> 00:04:56,214 你一定要让他们来做客 78 00:04:56,298 --> 00:04:59,384 好 我以后会带他们来的 79 00:05:09,978 --> 00:05:13,023 你最近好吗 妈妈? 80 00:05:16,151 --> 00:05:17,569 傻狗狗 81 00:05:18,695 --> 00:05:20,822 小芽 快看这个地方 82 00:05:23,325 --> 00:05:28,413 小狼说阁楼里可能有线索 83 00:05:29,539 --> 00:05:32,334 阁楼是什么东西? 84 00:05:41,092 --> 00:05:42,469 你没事吧 亲爱的? 85 00:06:06,409 --> 00:06:08,912 卡仕达一定有什么问题 86 00:06:08,995 --> 00:06:10,830 对 是 87 00:06:11,414 --> 00:06:14,417 嘿 妈妈 我的面具裂了 88 00:06:14,501 --> 00:06:18,213 -你能帮我修好吗?-不是吧 怎么弄坏的呢? 89 00:06:18,296 --> 00:06:21,216 我遇到了一些麻烦 90 00:06:22,300 --> 00:06:24,094 在图书馆的时候 91 00:06:24,678 --> 00:06:27,722 -同学又欺负你了吗?-不是的… 92 00:06:27,806 --> 00:06:31,726 -如果是 你可以告诉我的-不是那样 我保证 93 00:06:31,810 --> 00:06:33,270 只是一个意外 94 00:06:34,729 --> 00:06:38,525 只是一条小裂缝 你自己肯定也能修好 95 00:06:41,987 --> 00:06:44,197 我当然能为你修好 96 00:06:48,034 --> 00:06:50,537 嘿 妈妈 我想问你 97 00:06:51,079 --> 00:06:53,039 我小时候是什么样的? 98 00:06:53,790 --> 00:06:55,875 你和现在一样特别 99 00:06:55,959 --> 00:06:58,712 总是充满创意和想象力 100 00:07:00,797 --> 00:07:04,426 我小时候 我们为什么总是搬家? 101 00:07:04,509 --> 00:07:08,138 我们花了一段时间才找到属于我们的地方 102 00:07:09,347 --> 00:07:10,765 为什么问这个? 103 00:07:13,768 --> 00:07:17,105 说嘛 告诉我怎么了 我可以帮忙 104 00:07:18,148 --> 00:07:21,860 妈妈 你认识留长胡子五彩斑斓的男人吗? 105 00:07:23,028 --> 00:07:25,071 当然 我在剧院工作 106 00:07:31,786 --> 00:07:33,288 哎呀 107 00:07:35,874 --> 00:07:37,709 你觉得这是用来做什么的? 108 00:07:41,713 --> 00:07:45,091 线索在阁楼里 109 00:07:50,138 --> 00:07:51,306 跳跳怪 110 00:07:55,227 --> 00:07:58,605 它们都累了 可怜的小家伙们 111 00:08:02,442 --> 00:08:05,737 你一直都知道你想做道具服装吗? 112 00:08:05,820 --> 00:08:07,405 不是的 113 00:08:07,989 --> 00:08:12,118 是这样 有时你要花一段时间才知道自己想成为什么 114 00:08:13,036 --> 00:08:14,996 但要怎么知道呢? 115 00:08:16,706 --> 00:08:18,208 一切可好? 116 00:08:19,251 --> 00:08:21,586 我只是想搞明白一些事 117 00:08:24,631 --> 00:08:26,591 我知道你是谁 118 00:08:27,300 --> 00:08:29,261 我一直都知道 119 00:08:29,928 --> 00:08:32,013 你是威廉伍夫 120 00:08:32,097 --> 00:08:34,182 知道这一点就足够了 121 00:08:43,567 --> 00:08:46,027 飞呀 小可爱 飞吧 122 00:09:02,043 --> 00:09:04,504 嘿 那就是阁楼 123 00:09:05,255 --> 00:09:07,007 线索一定在那里 124 00:09:07,090 --> 00:09:08,091 (阁楼) 125 00:09:10,468 --> 00:09:11,845 亮闪闪的 126 00:09:12,554 --> 00:09:14,723 欧奈拉一定会喜欢这些 127 00:09:16,600 --> 00:09:18,435 这个肯定… 128 00:09:19,477 --> 00:09:21,187 是线索 129 00:09:22,355 --> 00:09:23,982 你不觉得吗 桑德拉? 130 00:09:25,317 --> 00:09:26,693 桑德拉? 131 00:09:28,028 --> 00:09:30,906 她的面具和狼小子的一模一样 132 00:09:32,157 --> 00:09:33,950 这也许是一条线索 133 00:09:35,410 --> 00:09:36,995 所以我们有两条线索 134 00:09:38,788 --> 00:09:40,373 卡仕达 135 00:09:41,917 --> 00:09:43,460 怎么回事? 136 00:10:06,900 --> 00:10:10,111 我都忘了那首歌 137 00:10:10,195 --> 00:10:12,614 你以前总是为我弹这首歌 138 00:10:47,232 --> 00:10:50,944 -它想要那个吱吱响的东西-不能把线索给它 139 00:10:51,027 --> 00:10:52,737 别让线索吱吱响 140 00:10:52,821 --> 00:10:54,239 怎么办? 141 00:11:26,813 --> 00:11:29,941 没有人能跟你说你是谁 亲爱的 142 00:11:30,025 --> 00:11:33,069 你必须靠自己弄清楚 143 00:11:33,153 --> 00:11:35,655 你只需要聆听自己内心的声音 144 00:11:49,711 --> 00:11:52,088 好好保存 好吗? 145 00:11:52,172 --> 00:11:53,173 好的 妈妈 146 00:11:53,673 --> 00:11:56,593 别担心我 我会弄清楚的 147 00:12:06,102 --> 00:12:09,272 你妈妈知道拉克丝克拉福特的事吗? 148 00:12:09,356 --> 00:12:12,525 不 但见到她真好 149 00:12:12,609 --> 00:12:14,986 我们找到一条线索 150 00:12:17,572 --> 00:12:21,451 哇 我从没见过妈妈年纪这么小的时候 151 00:12:21,534 --> 00:12:23,828 不知道这是什么时候照的 152 00:12:25,372 --> 00:12:26,873 谢谢 桑德拉 153 00:12:50,146 --> 00:12:51,398 《第十章》 154 00:12:51,481 --> 00:12:54,693 《狼小子造雪花》 155 00:13:03,952 --> 00:13:06,997 嘿 波利普 你这么早就起来了你在做什么? 156 00:13:07,956 --> 00:13:08,957 波利普 157 00:13:09,040 --> 00:13:12,419 别担心 他在练习造雪花 158 00:13:12,502 --> 00:13:13,587 他还好吗? 159 00:13:13,670 --> 00:13:16,506 他看起来有点紧张 160 00:13:16,590 --> 00:13:19,301 是 他在去雪实验室之前总是这样 161 00:13:19,968 --> 00:13:22,721 我不想自吹自擂 162 00:13:22,804 --> 00:13:26,099 但我很擅长造雪花 163 00:13:26,892 --> 00:13:28,184 我想看 164 00:13:30,020 --> 00:13:33,732 -早上好-真是个美好的早晨 165 00:13:33,815 --> 00:13:37,444 小狼要用他的能力造雪花 166 00:13:40,071 --> 00:13:44,451 拉克丝克拉福特似乎坚信我拥有让我的作品成真的能力 167 00:13:44,534 --> 00:13:45,952 就和斯普莱特一样 168 00:13:46,036 --> 00:13:48,204 所以我只需要… 169 00:13:51,333 --> 00:13:52,918 雪 啪… 170 00:13:59,090 --> 00:14:03,094 这是我今天见过的最棒的雪花 171 00:14:03,178 --> 00:14:08,308 事实上 这太好看了我要把它挂在这上面 你瞧? 172 00:14:08,391 --> 00:14:12,103 谢谢 小芽 但这不是真的雪花 173 00:14:12,729 --> 00:14:14,731 也许拉克丝克拉福特看错我了 174 00:14:16,775 --> 00:14:19,569 波利普又为了练习通宵不睡? 175 00:14:20,403 --> 00:14:22,113 可怜的小家伙 176 00:14:22,197 --> 00:14:24,282 波利普不喜欢雪实验室吗? 177 00:14:24,366 --> 00:14:28,161 只是上课前的紧张 他不会有事的 178 00:14:28,245 --> 00:14:32,624 走吧 我想去吃早餐 免得蓝糊糊没了 179 00:14:43,552 --> 00:14:47,264 -我让你带件外套吧-守卫斯普莱特不需要外套 180 00:14:47,347 --> 00:14:49,891 未必呢 你看上去挺冷的 181 00:14:49,975 --> 00:14:53,812 我喜欢这样 而且冻成蓝色的是你 182 00:14:53,895 --> 00:14:56,064 那只是蓝糊糊 183 00:15:00,235 --> 00:15:01,403 其实 184 00:15:01,486 --> 00:15:04,030 我好像生病了 185 00:15:04,114 --> 00:15:06,366 波利普 别这样 186 00:15:06,449 --> 00:15:08,994 你不能又错过雪实验室 187 00:15:54,664 --> 00:15:56,082 那是什么? 188 00:15:57,167 --> 00:15:59,044 那是冰块教授 189 00:16:11,139 --> 00:16:14,976 小斯普莱特们好 欢迎来到雪实验室 190 00:16:15,060 --> 00:16:16,353 欢迎 191 00:16:17,562 --> 00:16:21,066 冰块小姐 你已经来了? 192 00:16:21,149 --> 00:16:22,734 你好 斯诺尔先生 193 00:16:22,817 --> 00:16:27,030 我就不干扰你了 但我一会儿就回来 194 00:16:28,698 --> 00:16:31,910 好的 我们进去吧 195 00:16:32,494 --> 00:16:35,247 希望这里够大 同学们进去吧 196 00:16:39,084 --> 00:16:41,002 这里好温暖 197 00:16:41,086 --> 00:16:42,671 别习惯了 198 00:16:42,754 --> 00:16:44,714 大家准备好 199 00:16:55,392 --> 00:17:00,855 好的 各位 分散开来 找到空白的冰层 200 00:17:00,939 --> 00:17:03,858 希望你们都练习塑型技巧了 201 00:17:04,693 --> 00:17:07,737 记住 一定要对称 202 00:17:08,321 --> 00:17:10,073 不准抄袭 203 00:17:10,782 --> 00:17:13,827 每一片雪花必须独一无二 204 00:17:13,910 --> 00:17:17,914 你所造的每一片雪花都应该融入你自己的东西 205 00:17:20,000 --> 00:17:22,794 -你在做什么?-一会儿你就知道了 206 00:17:30,844 --> 00:17:33,305 完成设计后 207 00:17:33,388 --> 00:17:37,309 该让雪花变成真的了 208 00:17:37,392 --> 00:17:40,312 没错 引导你的灵气进入冰块 209 00:17:40,395 --> 00:17:42,105 感受你的创造力 210 00:17:42,188 --> 00:17:44,149 让它在你体内流动 211 00:17:54,576 --> 00:17:57,412 来吧 灵气 帮帮我 212 00:17:57,495 --> 00:17:59,497 也许造雪花不是你的强项 213 00:18:01,416 --> 00:18:03,376 加油啊 波利普 214 00:18:10,926 --> 00:18:12,260 我的天啊 215 00:18:12,844 --> 00:18:15,096 -精准无误-真不错 波利普 216 00:18:15,180 --> 00:18:17,557 对称 你成功了 217 00:18:18,350 --> 00:18:19,893 波利普…好耶 218 00:18:20,936 --> 00:18:23,813 波利普 你为什么要担心呢? 219 00:18:23,897 --> 00:18:25,774 你是班里最棒的 220 00:18:25,857 --> 00:18:29,152 嘿 你可以放松了 已经结束了 221 00:18:29,236 --> 00:18:32,405 你真是一个善良、天真的狼斯普莱特 222 00:18:32,489 --> 00:18:34,783 这都还没开始呢 223 00:18:34,866 --> 00:18:37,285 -什么意思?-同学们做得太棒了 224 00:18:37,369 --> 00:18:40,330 把你们的雪花灵带到外面 225 00:18:40,413 --> 00:18:42,249 去见冰块教授 226 00:18:42,332 --> 00:18:44,668 跳舞时间到 227 00:18:45,669 --> 00:18:47,921 -跳舞?-跳舞 228 00:18:50,173 --> 00:18:53,552 在你们的雪花灵准备好上地面之前 229 00:18:53,635 --> 00:18:56,763 它们必须学会跳舞 230 00:18:57,264 --> 00:19:01,893 请带上你们的伙伴 跟我走 231 00:19:01,977 --> 00:19:05,730 这是你一整天都精神紧张的原因吗?不过是跳舞而已 232 00:19:05,814 --> 00:19:08,900 不只是跳舞 这完全是丢脸 233 00:19:09,526 --> 00:19:10,777 我不会跳舞 234 00:19:20,954 --> 00:19:24,165 你今天不和我们一起跳舞吗 斯诺尔先生? 235 00:19:25,166 --> 00:19:27,878 不了 谢谢 冰块小姐 236 00:19:27,961 --> 00:19:29,504 我不会跳舞 237 00:19:30,088 --> 00:19:33,174 谁先来? 238 00:19:33,258 --> 00:19:35,302 我们先来吧 239 00:19:46,021 --> 00:19:48,607 大家看到了吗? 240 00:19:48,690 --> 00:19:51,276 看她是如何随风舞动的 241 00:19:52,152 --> 00:19:55,739 如此优雅、协调 242 00:19:56,489 --> 00:19:58,116 太出色了 欧奈拉 243 00:19:58,700 --> 00:19:59,743 接下来是谁? 244 00:20:08,919 --> 00:20:10,003 好酷 245 00:20:15,967 --> 00:20:17,552 不要… 246 00:20:34,736 --> 00:20:36,071 不 247 00:20:48,500 --> 00:20:51,795 对不起 教授 但我做不到 248 00:20:51,878 --> 00:20:53,880 我就是不会跳舞 249 00:20:54,381 --> 00:20:56,216 亲爱的小斯普莱特 250 00:20:56,299 --> 00:21:02,222 你很清楚跳舞是这美妙创造过程的一环 251 00:21:02,305 --> 00:21:05,433 如果你不相信自己能做到 252 00:21:05,517 --> 00:21:07,686 你怎么能做到呢? 253 00:21:11,940 --> 00:21:15,610 可怜的波利普 他真的不会跳舞 254 00:21:16,194 --> 00:21:18,405 没有人不会跳舞 255 00:21:35,171 --> 00:21:38,216 我有个东西能帮你学会跳舞 256 00:21:38,300 --> 00:21:39,301 不会有用的 257 00:21:41,595 --> 00:21:42,888 那是能量球吗? 258 00:21:44,055 --> 00:21:45,265 当然 259 00:21:45,348 --> 00:21:47,934 这是舞蹈能量球 260 00:21:48,018 --> 00:21:49,519 是韵律斯普莱特给我的 261 00:21:50,145 --> 00:21:52,606 拿着它就能像风一样起舞 262 00:21:54,608 --> 00:21:57,110 它甚至让我的头发都舞动了 263 00:22:01,656 --> 00:22:04,910 太神奇了 真的有用? 264 00:22:04,993 --> 00:22:07,537 对 我很不擅长舞蹈 265 00:22:07,621 --> 00:22:09,748 但我一整天都在用它 266 00:22:09,831 --> 00:22:11,666 不如你试试吧? 267 00:22:15,170 --> 00:22:18,924 这里一定被注入了某种秘密的节律运动能量 268 00:22:20,884 --> 00:22:24,012 韵律斯普莱特就是这么说的 269 00:22:32,646 --> 00:22:35,482 好吧 舞蹈能量球 发挥你的神力吧 270 00:22:40,528 --> 00:22:43,782 -加油 波利普-好耶 波利普 271 00:22:58,880 --> 00:23:01,132 我从没见过这样的舞蹈 272 00:23:01,216 --> 00:23:02,926 真棒 波利普 273 00:23:06,179 --> 00:23:08,181 我想再来一次 274 00:23:14,187 --> 00:23:17,315 -好棒-好棒 波利普 你跳得真好 275 00:23:20,068 --> 00:23:21,486 小姐 276 00:23:21,570 --> 00:23:24,739 不知道你是否愿意… 277 00:23:24,823 --> 00:23:29,744 教授 无论你想问我什么 能不能等一下? 278 00:23:29,828 --> 00:23:32,622 我此刻很想跳舞 279 00:23:34,040 --> 00:23:35,333 好 280 00:23:45,218 --> 00:23:49,139 幸好韵律斯普莱特给了你那个舞蹈能量球 小狼 281 00:23:49,723 --> 00:23:51,516 根本就没有韵律斯普莱特 282 00:23:51,600 --> 00:23:54,436 那也不是舞蹈能量球 只是个气球 283 00:23:56,021 --> 00:23:57,939 什么叫“球气”? 284 00:23:58,523 --> 00:23:59,691 那不重要 285 00:23:59,774 --> 00:24:03,361 他只要相信自己能做到 就会做到 286 00:24:11,036 --> 00:24:12,913 是不是很好看 绒绒? 287 00:24:13,413 --> 00:24:15,040 就像在下雪一样 288 00:25:39,874 --> 00:25:41,877 字幕翻译:易晗