1 00:00:41,835 --> 00:00:43,587 (ตอนที่ 8) 2 00:00:43,670 --> 00:00:46,381 (ในการตามหาความทรงจำของวูล์ฟบอย) 3 00:00:59,769 --> 00:01:01,187 น่าสงสารวูฟฟี่ 4 00:01:01,271 --> 00:01:04,231 พี่ว่าครูลักซ์คราฟท์จะโมโหมากไหม 5 00:01:04,815 --> 00:01:06,610 ฉันไม่ได้ยินเลย 6 00:01:07,193 --> 00:01:10,322 ก็เขาโดนตัวทำลายรุมนี่นา 7 00:01:10,405 --> 00:01:11,448 จริงไหมฟลู๊ฟ 8 00:01:11,531 --> 00:01:12,741 อือฮึๆ 9 00:01:14,576 --> 00:01:18,455 ที่จริงเราโชคดีด้วยซ้ำที่มีวูฟฟี่คอยช่วย 10 00:01:19,539 --> 00:01:22,292 นี่แหละฮีโร่ตัวจริง 11 00:01:22,375 --> 00:01:25,045 พวกตัวทำลายไม่ทันตั้งตัวเลย 12 00:01:25,128 --> 00:01:28,215 เขาแค่ "บูม!" พวกมันก็ "ว๊าก!" 13 00:01:28,298 --> 00:01:31,509 - แล้วผมก็…- สเปร๊าท์! เงียบหน่อยสิ 14 00:01:34,387 --> 00:01:36,348 ผมพูดอะไรผิดเหรอ 15 00:01:36,431 --> 00:01:39,184 เปล่า ฟังนะ ฉัน… 16 00:01:39,851 --> 00:01:42,103 ฉันไม่รู้ว่าทำไมนายถึงชอบเขานักหนา 17 00:01:42,187 --> 00:01:44,314 ฉันว่าเขามีอะไรไม่ชอบมาพากล 18 00:01:44,397 --> 00:01:47,943 เขาบอกว่าตัวเองเป็นมนุษย์แต่นายก็เห็นเหตุการณ์ในแล็บผู้พิทักษ์ 19 00:01:48,026 --> 00:01:50,695 เขาไม่เหมือนมนุษย์ที่ฉันเคยเจอเลย 20 00:01:51,571 --> 00:01:54,241 เรารู้จริงๆ เหรอว่าเขาเป็นใคร 21 00:01:55,742 --> 00:01:56,952 ก็เป็นเพื่อนเราไง 22 00:01:57,911 --> 00:02:00,080 เราอยากมีเพื่อนเพิ่มตั้งแต่เมื่อไหร่ 23 00:02:01,831 --> 00:02:04,918 ช่างมันเถอะ มาฟังกันดีกว่า 24 00:02:07,504 --> 00:02:09,881 แล้วก็ "บูม" เหรอ 25 00:02:09,965 --> 00:02:10,966 บูมครับ 26 00:02:12,425 --> 00:02:16,721 รู้สึกคำว่าสงบเสงี่ยมของเราจะไม่เท่ากัน 27 00:02:16,805 --> 00:02:18,139 ขอโทษครับครู 28 00:02:18,223 --> 00:02:20,350 ผมไม่ได้ตั้งใจจะก่อเรื่อง 29 00:02:20,433 --> 00:02:22,894 ผมแค่พยายามทำตัวให้กลมกลืน 30 00:02:22,978 --> 00:02:25,188 อย่าไล่ผมกลับบ้านเลยนะครับ 31 00:02:25,272 --> 00:02:28,775 ไล่กลับบ้านเหรอ ไม่หรอก เธอยังไปไม่ได้ 32 00:02:28,858 --> 00:02:30,485 ไปไม่ได้เหรอครับ 33 00:02:30,569 --> 00:02:34,531 ครูหมายความว่าถ้าเธออยากอยู่ก็ต้องได้อยู่สิ 34 00:02:35,115 --> 00:02:36,533 ใช่แล้ว 35 00:02:36,616 --> 00:02:40,078 ไม้คาบูมยังอยู่กับเธอรึเปล่า 36 00:02:40,161 --> 00:02:41,580 ไม้คาบูมเหรอครับ 37 00:02:42,163 --> 00:02:44,499 เอ็กซ์คาลิบูม ยังอยู่ครับ 38 00:02:45,166 --> 00:02:47,085 มันจะหักๆ หน่อยนะครับ 39 00:02:52,674 --> 00:02:54,259 นี่เธอทำเองเหรอ 40 00:02:54,843 --> 00:02:58,138 ครับ แต่มันไม่เคยใช้ได้เลยนะครับ 41 00:02:59,514 --> 00:03:01,933 ตอนที่พวกตัวทำลายกรูเข้ามา 42 00:03:02,017 --> 00:03:06,104 ผมคงลืมว่ามันเป็นของปลอม 43 00:03:06,187 --> 00:03:07,647 ลืมเหรอ 44 00:03:07,731 --> 00:03:11,776 ครับ มันรู้สึกเหมือนจริงอยู่แวบนึง 45 00:03:12,402 --> 00:03:16,656 ผมก็ไม่รู้จะอธิบายยังไง แต่ตอนนี้มันใช้ไม่ได้แล้ว 46 00:03:16,740 --> 00:03:18,366 น่าจะเสียแล้วครับ 47 00:03:20,785 --> 00:03:21,828 น่าสนใจ 48 00:03:22,329 --> 00:03:23,663 ครูซ่อมได้เหรอครับ 49 00:03:26,541 --> 00:03:27,542 อ้าว! 50 00:03:28,043 --> 00:03:32,881 กระดาษแข็งพวกนั้นไม่ได้มีพลังนะ เธอต่างหาก 51 00:03:34,674 --> 00:03:35,675 ผมเหรอ 52 00:03:35,759 --> 00:03:37,677 เธอเป็นคนทำใช่ไหม 53 00:03:37,761 --> 00:03:38,929 ใช่ครับ 54 00:03:39,012 --> 00:03:43,058 เธอทำไอ้ถุงบินได้ที่พุ่งทะลุหน้าต่างนั่นด้วยใช่ไหม 55 00:03:43,141 --> 00:03:45,268 นั่นเรียกเป้ติดเครื่องครับ ไม่ใช่… 56 00:03:45,352 --> 00:03:47,854 เอ๊ะ ครูรู้เรื่องนั้นได้ยังไงครับ 57 00:03:47,938 --> 00:03:52,025 เธอเป็นคนให้พลังแก่ของพวกนั้น 58 00:03:52,108 --> 00:03:54,236 เกือบๆ เหมือนสไปรต์เลย 59 00:03:54,319 --> 00:03:55,779 เหมือนสไปรต์เหรอ 60 00:03:55,862 --> 00:03:58,198 งั้นก็แปลว่า… 61 00:03:58,281 --> 00:04:00,033 ผมเป็นสไปรต์เหรอ 62 00:04:00,116 --> 00:04:01,284 ผมเป็นสไปรต์! 63 00:04:01,368 --> 00:04:03,745 ผมกะแล้วว่าผมต้องไม่ใช่มนุษย์ 64 00:04:03,828 --> 00:04:07,165 ผมควรจะอยู่ที่นี่ ผมเป็นสไปรต์มานานแล้ว 65 00:04:07,249 --> 00:04:09,167 เธอไม่ใช่สไปรต์นะเจ้าหนู 66 00:04:09,876 --> 00:04:10,877 เธอเป็นมนุษย์ 67 00:04:11,962 --> 00:04:12,963 แต่… 68 00:04:15,340 --> 00:04:19,261 แน่ใจเหรอครับ ผมก็เหมือนคนอื่นเหรอ 69 00:04:19,344 --> 00:04:22,681 เธอไม่เหมือนคนอื่นเลย 70 00:04:22,764 --> 00:04:24,808 เธอไม่เหมือนใครนะวูล์ฟน้อย 71 00:04:26,268 --> 00:04:28,019 วูล์ฟน้อยเหรอ 72 00:04:30,564 --> 00:04:32,399 วูล์ฟน้อย 73 00:04:32,482 --> 00:04:35,944 ฉันรู้ว่าเธอเป็นใคร และอนาคตจะเป็นยังไง 74 00:04:37,070 --> 00:04:38,822 นี่เธอฟังอยู่รึเปล่า 75 00:04:39,781 --> 00:04:42,701 ฟังครับ แต่ครูว่าอะไรนะครับ 76 00:04:42,784 --> 00:04:44,786 ไม่ต้องกังวลนะ 77 00:04:44,869 --> 00:04:48,206 ใส่หน้ากากแล้วก็ทำตัวสงบเสงี่ยมเอาไว้ 78 00:04:48,290 --> 00:04:53,003 เดี๋ยวนะครับ ถ้าผมเป็นมนุษย์แล้วเกิดอะไรขึ้นในแล็บผู้พิทักษ์ 79 00:04:53,086 --> 00:04:54,462 ผมมีพลังจริงรึเปล่า 80 00:04:55,046 --> 00:04:58,008 เดี๋ยวก็รู้ๆ 81 00:04:59,968 --> 00:05:01,970 นี่พวกเธอทำอะไรเนี่ย 82 00:05:02,053 --> 00:05:03,972 เราไม่ได้แอบฟังนะครับ เปล่าเลย 83 00:05:04,055 --> 00:05:06,516 เราแค่ เอ่อๆ พิงประตูครับ 84 00:05:06,600 --> 00:05:08,435 ใช่ครับ พิงประตู 85 00:05:08,518 --> 00:05:11,396 บางทีสไปรต์ก็ต้องพิงอะไรที่มั่นคง 86 00:05:14,357 --> 00:05:19,946 พวกเธอต้องเก็บเนื้อเก็บตัวเก็บให้มิดชิดกว่าเดิม 87 00:05:20,030 --> 00:05:22,407 ห้ามให้ใครรู้ว่าเขาเป็นใคร 88 00:05:23,199 --> 00:05:25,327 ฮะ ทำไมครับ แล้วผมเป็นใคร 89 00:05:25,410 --> 00:05:26,494 ไม่ต้องถามแล้ว 90 00:05:26,578 --> 00:05:30,165 พวกเธอต้องอยู่แต่ในหอจนกว่าครูจะบอกให้ออกมา 91 00:05:31,207 --> 00:05:32,250 แต่ว่า… 92 00:05:32,334 --> 00:05:34,502 ห้ามถ้า ห้ามแต่ ห้ามแม่จ๋า 93 00:05:36,838 --> 00:05:39,841 ที่สำคัญคือห้ามแม่จ๋า 94 00:05:44,763 --> 00:05:48,350 เราโดนกักบริเวณเหรอเนี่ย ให้มันได้อย่างนี้สิ 95 00:05:48,433 --> 00:05:51,728 นายนี่ชอบหาเรื่องเรื่อยเลยนะวูล์ฟบอย 96 00:05:51,811 --> 00:05:53,730 นั่นชื่อนายจริงรึเปล่าก็ไม่รู้ 97 00:05:53,813 --> 00:05:55,899 ทุกคนอาจจะไม่ลำบากแบบนี้ 98 00:05:55,982 --> 00:05:58,568 ถ้านายกลับขึ้นไปบนโลกของนาย 99 00:05:58,652 --> 00:05:59,945 แต่เขาเหมาะกับที่นี่นะ 100 00:06:00,028 --> 00:06:02,155 ไม่หรอก ฉันไม่ใช่สไปรต์ 101 00:06:02,239 --> 00:06:05,116 ซานดร้าพูดถูก ฉันก็ไม่เหมาะกับที่นี่ 102 00:06:07,953 --> 00:06:12,791 นี่ เรากลับไปจัดปาร์ตี้น้ำชาที่หอกันดีกว่าเนอะ 103 00:06:12,874 --> 00:06:15,168 วูฟฟี่ ฉันให้นายเลือกบิสกิต 104 00:06:15,252 --> 00:06:18,171 ขอโทษนะสเปร๊าท์ ฉันไม่มีอารมณ์ 105 00:06:18,255 --> 00:06:21,633 ไม่มีอารมณ์กินบิสกิตเหรอ 106 00:06:24,052 --> 00:06:27,597 ครูลักซ์คราฟท์น่าจะบอกฉันว่าเกิดอะไรขึ้น 107 00:06:27,681 --> 00:06:30,308 นายพูดแบบนี้หมายความว่าไง 108 00:06:30,392 --> 00:06:31,518 ไม่รู้สิ 109 00:06:31,601 --> 00:06:35,272 ฉันรู้สึกว่าเขาปิดบังอะไรฉันอยู่ 110 00:06:35,772 --> 00:06:37,983 แล้วฉันก็เห็นสร้อยคอเขา… 111 00:06:38,066 --> 00:06:39,317 สร้อยคอเขาทำไม 112 00:06:39,401 --> 00:06:42,445 ใช่ เป็นสร้อยที่มีจี้ห้อย 113 00:06:42,529 --> 00:06:45,448 มันแปลกๆ ตรงที่ฉันว่าฉันเคยเห็นมาก่อน 114 00:06:45,532 --> 00:06:47,325 มันมีภาพแวบเข้ามาน่ะ 115 00:06:47,409 --> 00:06:50,120 - อ๋อ ภาพแวบเหรอ- ใช่ 116 00:06:50,203 --> 00:06:53,164 เหมือนเป็นความทรงจำลางๆ 117 00:06:53,248 --> 00:06:57,502 มีเสียงพูดว่ารู้ว่าที่จริงฉันเป็นใคร 118 00:06:57,586 --> 00:07:00,755 แล้วก็… ฉันน่าจะจำได้เยอะกว่านี้ 119 00:07:00,839 --> 00:07:03,008 เสียดายนะที่เราต้องอยู่ในหอ 120 00:07:03,091 --> 00:07:05,760 ไม่งั้นเราคงได้ไปเขาวงกตแห่งความทรงจำ 121 00:07:05,844 --> 00:07:07,888 - ไปไหนนะ- เขาวงกตแห่งความทรงจำ 122 00:07:07,971 --> 00:07:10,682 เป็นที่เก็บความทรงจำของโลกน่ะ 123 00:07:10,765 --> 00:07:13,476 เหมาะเหม็งเลย ไปกันเถอะ 124 00:07:13,560 --> 00:07:17,188 ฮะ ไม่ได้ ฉันไม่ได้บอกว่าเราจะไป… 125 00:07:17,272 --> 00:07:19,024 ถ้าเราเจอความทรงจำของฉัน 126 00:07:19,107 --> 00:07:22,193 เราอาจจะรู้ว่าครูลักซ์คราฟท์ปิดบังอะไรอยู่ 127 00:07:22,277 --> 00:07:23,778 เดี๋ยวก่อนๆ ใจเย็น… 128 00:07:23,862 --> 00:07:26,031 จะได้เลิกสงสัยซะที 129 00:07:26,114 --> 00:07:27,824 นายฟังก่อนนะ 130 00:07:27,908 --> 00:07:32,412 เราจะเข้าไปในเขาวงกตแห่งความทรงจำโดยไม่มีสไปรต์ผู้พิทักษ์ไม่ได้เด็ดขาด 131 00:07:32,495 --> 00:07:35,707 ซานดร้าไง สไปรต์ผู้พิทักษ์… ว่าที่ 132 00:07:35,790 --> 00:07:37,125 ไม่ได้ๆ 133 00:07:37,208 --> 00:07:42,172 ครูลักซ์คราฟท์ย้ำหนักแน่นว่าให้เราจัดปาร์ตี้น้ำชาอยู่ในหอ 134 00:07:42,255 --> 00:07:44,925 แต่มันน่าตื่นเต้นดีนะ 135 00:07:45,008 --> 00:07:46,176 นายก็ไปคนเดียวสิ 136 00:07:46,259 --> 00:07:50,680 สเปร๊าท์กับฉันจะจัดปาร์ตี้น้ำชากันสองคนเนอะสเปร๊าท์ 137 00:07:50,764 --> 00:07:51,765 ขอร้องละ 138 00:07:55,185 --> 00:07:57,520 ฉันอยากรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 139 00:08:01,107 --> 00:08:03,443 โอเควูฟฟี่ ฉันไปก็ได้ 140 00:08:03,526 --> 00:08:05,278 ฮะ ไม่ได้นะ 141 00:08:05,362 --> 00:08:08,907 ไม่เป็นไรซานดร้าถ้าพี่ไม่ไป เราไปกันสองคนก็ได้ 142 00:08:17,332 --> 00:08:18,667 โอเค ฉันไปด้วย 143 00:08:18,750 --> 00:08:20,835 - จริงเหรอ- ขอบใจนะซานดร้า 144 00:08:21,336 --> 00:08:24,422 ฉันไม่ได้เห็นแก่นายนะ ฉันเห็นแก่สเปร๊าท์หรอก 145 00:08:24,506 --> 00:08:28,176 แต่ถ้าจะทำอะไรโง่ๆ ขนาดนี้ต้องให้ฉันเป็นคนวางแผนนะ 146 00:08:28,260 --> 00:08:29,302 ได้เลย 147 00:08:29,386 --> 00:08:30,637 เอาอย่างนี้นะ… 148 00:09:04,337 --> 00:09:08,216 นายออกมาที่นี่หลังปิดไฟนอนแล้วทำไม 149 00:09:08,300 --> 00:09:10,010 เร็วสิ บอกมา 150 00:09:11,011 --> 00:09:13,513 สามหาว! นายชื่ออะไรเนี่ย 151 00:09:17,058 --> 00:09:18,894 สะกดให้ฉันฟังซิ 152 00:09:19,686 --> 00:09:23,690 กล้านักนะ อย่าหนีนะ มาให้จับซะดีๆ 153 00:10:06,650 --> 00:10:08,652 ที่นี่อลังการมาก 154 00:10:10,028 --> 00:10:12,614 แล้วเราจะรู้ได้ไงว่าต้องไปหาตรงไหน 155 00:10:12,697 --> 00:10:14,115 ต้องใช้ตัวนำทาง 156 00:10:19,496 --> 00:10:20,830 ว้าว 157 00:10:22,582 --> 00:10:24,542 มันจะพานายไปเขาวงกต 158 00:10:24,626 --> 00:10:27,003 นายเป็นตัวนำทางเหรอ 159 00:10:28,797 --> 00:10:30,173 มันทำอะไรน่ะ 160 00:10:30,257 --> 00:10:31,925 มันกำลังสื่อกับนายอยู่ 161 00:10:32,008 --> 00:10:35,804 ผ่อนคลายแล้วเพ่งไปที่ความทรงจำนั้นเราจะได้เจอมันเร็วๆ 162 00:10:40,141 --> 00:10:42,602 ไปเร็ว ต้องตามตัวนำทางให้ทัน 163 00:10:43,812 --> 00:10:46,314 ถ้าหลงในนี้เป็นเรื่องแน่ 164 00:10:51,987 --> 00:10:53,113 รอด้วยสิ 165 00:11:05,625 --> 00:11:11,089 ทำไมเราไม่นั่งกินบิสกิตกับชา 166 00:11:11,172 --> 00:11:13,341 อยู่ที่หอแบบสบายๆ เนี่ย 167 00:11:27,564 --> 00:11:29,566 นั่นสัญลักษณ์อะไรเหรอ 168 00:11:29,649 --> 00:11:32,569 ไม่มีอะไรหรอก แต่ระวังเห็บความทรงจำนะ 169 00:11:32,652 --> 00:11:33,695 ตัวอะไรนะ 170 00:11:33,778 --> 00:11:37,532 เห็บความทรงจำ เป็นตัวทำลายชนิดนึง 171 00:11:37,616 --> 00:11:40,702 พวกมันแฝงตัวคอยกินความทรงจำอยู่ในเขาวงกต 172 00:11:41,369 --> 00:11:44,664 โชคดีที่มีสไปรต์ผู้พิทักษ์คอยตรวจตรา 173 00:11:44,748 --> 00:11:47,751 ปกป้องความทรงจำของโลกจากเห็บความทรงจำ 174 00:11:48,251 --> 00:11:51,880 แต่เขาวงกตกว้างใหญ่มากเลยกำจัดไม่หมดสิ้นซะที 175 00:11:52,797 --> 00:11:55,550 ความทรงจำเลยลบเลือนไปตามเวลา 176 00:12:07,562 --> 00:12:11,524 ซานดร้า เห็บพวกนี้กินแต่ความทรงจำใช่ไหม 177 00:12:11,608 --> 00:12:14,277 คงไม่กินสเปร๊าท์ตัวกระจ้อยร่อยเนอะ 178 00:12:14,361 --> 00:12:16,780 ไม่ต้องห่วงนะสเปร๊าท์ ถ้ามีอะไร… 179 00:12:16,863 --> 00:12:19,366 จริงด้วย เรามีวูล์ฟบอยอยู่ทั้งคน 180 00:12:20,784 --> 00:12:23,161 พวกตัวทำลายต่างหากที่ต้องกลัว 181 00:12:24,788 --> 00:12:26,081 ไม่ขนาดนั้นหรอก 182 00:12:26,164 --> 00:12:27,540 ฉันมั่นใจนะ 183 00:12:27,624 --> 00:12:31,795 ว่านายจะจัดการและฆ่าพวกมันเหมือนในแล็บผู้พิทักษ์ 184 00:12:31,878 --> 00:12:34,464 นายคงแบบ "ป้าบ ผัวะ พลั่ก" 185 00:12:34,548 --> 00:12:36,550 - งั้นเลยเหรอ- ใช่แล้ว 186 00:12:36,633 --> 00:12:42,097 แล้วตัวทำลายจะร้อง "งี๊ด!"แล้วฉันจะตะโกน "ไชโย!" 187 00:12:42,180 --> 00:12:44,349 นายก็ชมเกินไป 188 00:12:45,350 --> 00:12:48,603 ตามมาสิยัยเฉื่อย ตัวนำทางไปทางนั้นแล้ว 189 00:12:50,397 --> 00:12:52,190 พวกนายสองคนไปกันเถอะ 190 00:12:53,108 --> 00:12:54,526 แล้วพี่ล่ะ 191 00:12:56,861 --> 00:13:00,365 - ฉันไม่สำคัญแล้วนี่- แต่เธอไม่มีตัวนำทางนะ 192 00:13:00,448 --> 00:13:01,866 ถ้าเธอหลงทางขึ้นมาล่ะ 193 00:13:01,950 --> 00:13:04,703 ฉันไม่ต้องการให้วูล์ฟบอยผู้ยิ่งใหญ่มาปกป้องหรอก 194 00:13:05,203 --> 00:13:06,621 ฉันดูแลตัวเองได้ 195 00:13:06,705 --> 00:13:09,291 ซานดร้า พวกเราต้องเกาะกลุ่มกันไว้นะ 196 00:13:12,210 --> 00:13:14,421 นายไปสนุกกับเพื่อนใหม่เถอะ 197 00:13:15,547 --> 00:13:17,549 ซานดร้า เดี๋ยวสิ 198 00:13:19,801 --> 00:13:21,177 ซานดร้า! 199 00:13:42,616 --> 00:13:44,701 ฉันว่าซานดร้าไม่ค่อยชอบฉันแน่เลย 200 00:13:44,784 --> 00:13:48,663 อย่าคิดมาก เขาไม่ค่อยเปิดใจง่ายๆ น่ะ 201 00:13:49,205 --> 00:13:50,832 เขาจะปลอดภัยไหม 202 00:13:50,916 --> 00:13:52,959 - ถ้าอยู่คนเดียว- อยู่แล้ว 203 00:13:53,043 --> 00:13:56,713 เขาเป็นสไปรต์ที่โหดใจกล้า และเข้มแข็งที่สุดเลย 204 00:13:56,796 --> 00:13:59,382 - เหมือนพ่อแม่เขาแหละ- พ่อแม่เหรอ 205 00:13:59,466 --> 00:14:02,802 ใช่ พวกท่านก็เป็นสไปรต์ผู้พิทักษ์ใจกล้า 206 00:14:03,595 --> 00:14:06,848 แต่จากไปตั้งแต่เขาเด็กๆ 207 00:14:07,682 --> 00:14:09,684 เศร้าจังเลย 208 00:14:10,644 --> 00:14:13,396 แล้วซานดร้าก็มาอยู่กับครอบครัวฉัน 209 00:14:13,480 --> 00:14:17,234 การมีเพื่อนดีๆ อย่างนายคงช่วยได้เยอะเลยนะ 210 00:14:18,318 --> 00:14:21,363 ครอบครัวฉันเป็นครอบครัวเล็กๆ 211 00:14:21,905 --> 00:14:24,407 มีแค่ฉันกับแม่ 212 00:14:24,491 --> 00:14:27,244 ครอบครัวซานดร้าก็แบบนั้น 213 00:14:27,869 --> 00:14:31,331 เขาไม่ค่อยรับใครเป็นเพื่อนง่ายๆ แต่เขามีฉัน 214 00:14:31,414 --> 00:14:33,625 แล้วก็มีนายด้วย 215 00:14:47,180 --> 00:14:48,515 โอ้โฮ 216 00:15:08,285 --> 00:15:10,245 ดูสิ ตัวนำทาง 217 00:15:10,996 --> 00:15:11,997 มันหยุดแล้ว 218 00:15:18,253 --> 00:15:22,340 "ความทรงจำของวิลเลี่ยม วูล์ฟ หนึ่งขวบ" 219 00:15:23,008 --> 00:15:25,260 ความทรงจำฉันอยู่ในนี้หมดเลยเหรอ 220 00:15:31,224 --> 00:15:33,602 เหมือนหนังสือชีวิตของวูล์ฟบอยเลย 221 00:15:33,685 --> 00:15:37,188 ฉันจำเท็ดดี้ได้ เมื่อก่อนเขาเป็นเพื่อนซี้ฉัน 222 00:15:38,607 --> 00:15:41,860 ถ้าได้เจอเท็ดดี้ ฉันก็คงซี้กับเขาเหมือนกัน 223 00:15:59,169 --> 00:16:02,464 ก็อย่างที่บอก…เมื่อก่อนฉันไม่มีเพื่อนเลย 224 00:16:03,215 --> 00:16:04,549 แต่ตอนนี้มีแล้วไง 225 00:16:26,780 --> 00:16:31,159 ไม่ใช่ๆ ไม่ใช่ๆ 226 00:16:33,536 --> 00:16:36,164 นั่นไง เจอแล้ว 227 00:16:36,248 --> 00:16:37,457 จี้กลมๆ 228 00:16:45,298 --> 00:16:48,301 ลักซ์คราฟท์ เลิกเล่นซะทีได้ไหม 229 00:16:48,385 --> 00:16:50,095 เราจะทำยังไงกันดี 230 00:16:50,178 --> 00:16:53,181 ไม่เห็นมีอะไรเลยนี่ เธอไปแล้ว 231 00:16:53,265 --> 00:16:55,642 ใช่ แต่ต้องกลับมาแน่ 232 00:16:55,725 --> 00:16:58,228 เดี๋ยวเธอต้องกลับมาเอาเด็กไปแน่ 233 00:16:58,853 --> 00:17:02,816 บ้าน่าลักซ์คราฟท์เธอจะเอามนุษย์เด็กไปทำไม 234 00:17:02,899 --> 00:17:05,068 ถ้าเด็กคนนี้เป็นอย่างที่ฉันคิด… 235 00:17:05,151 --> 00:17:08,530 ถึงจะใช่ก็ต้องวุ่นวายแน่ถ้าเอาเขากลับไปที่โรงงาน 236 00:17:08,612 --> 00:17:10,864 แต่ถ้าฉันคิดถูก แล้วเธอเจอเขาล่ะ 237 00:17:10,949 --> 00:17:13,450 จะปล่อยให้เป็นแบบนั้นไม่ได้นะ 238 00:17:13,535 --> 00:17:17,497 เราควรให้เขาอยู่กับเราเพื่อปกป้องเขาและช่วยให้เขาพร้อม 239 00:17:17,581 --> 00:17:19,791 เสียใจด้วยลักซ์คราฟท์ มันเสี่ยงเกินไป 240 00:17:19,873 --> 00:17:23,085 เขาต้องอยู่ที่บ้านของเขาบนพื้นโลก 241 00:17:25,005 --> 00:17:27,841 พวกเขายังไม่รู้ว่าเธอเป็นใคร แต่ฉันรู้ 242 00:17:27,924 --> 00:17:31,636 ฉันรู้ว่าเธอเป็นใคร และอนาคตจะเป็นยังไง 243 00:17:32,304 --> 00:17:34,180 รักษาตัวให้ดีนะวูล์ฟน้อย 244 00:17:39,269 --> 00:17:43,648 ครูลักซ์คราฟท์รู้จักนายก่อนที่นายจะลงมางั้นสิ 245 00:17:43,732 --> 00:17:44,733 ใช่มั้ง 246 00:17:45,233 --> 00:17:47,235 ว่าแล้วว่าเขาต้องปิดบังอะไรแน่ 247 00:17:47,319 --> 00:17:48,653 แล้วเขาคุยกับใคร 248 00:17:48,737 --> 00:17:49,779 ไม่รู้เหมือนกัน 249 00:17:49,863 --> 00:17:51,865 แล้วเขาคิดว่านายเป็นใคร 250 00:17:51,948 --> 00:17:53,283 ไม่รู้เหมือนกัน 251 00:17:53,366 --> 00:17:55,994 แล้วเขากลัวใครจะมาเอาตัวนายไป 252 00:17:56,077 --> 00:17:59,289 ไม่รู้เหมือนกัน แต่ฉันต้องรู้ให้ได้ 253 00:18:00,832 --> 00:18:02,334 แย่แล้ว 254 00:18:03,168 --> 00:18:04,169 สเปร๊าท์ 255 00:18:08,673 --> 00:18:09,925 ซานดร้า! 256 00:18:13,094 --> 00:18:14,429 ช่วยด้วย 257 00:18:14,512 --> 00:18:15,972 ซานดร้า! 258 00:18:16,514 --> 00:18:19,434 สเปร๊าท์นี่ ฉันมาแล้ว 259 00:18:19,517 --> 00:18:20,518 ช่วยด้วย 260 00:18:26,024 --> 00:18:28,485 มันยังตามเรามาอยู่รึเปล่า 261 00:18:28,568 --> 00:18:30,779 ไม่แล้ว น่าจะหนีพ้นแล้วละ 262 00:18:32,489 --> 00:18:33,865 เรายังหนีไม่พ้น! 263 00:18:38,245 --> 00:18:39,412 ปล่อยนะ 264 00:18:46,002 --> 00:18:48,588 - ซานดร้า!- สเปร๊าท์! 265 00:18:48,672 --> 00:18:50,048 ปล่อยฉันนะ 266 00:18:50,632 --> 00:18:52,092 มันจับวูล์ฟบอยไปแล้ว! 267 00:18:52,884 --> 00:18:54,052 หยุด! 268 00:18:55,136 --> 00:18:56,555 ขอบใจนะซานดร้า 269 00:18:56,638 --> 00:18:58,848 เกาะกลุ่มกันไว้ เดินไปกับฉัน 270 00:18:58,932 --> 00:19:00,141 น่ากลัวจัง 271 00:19:00,225 --> 00:19:03,770 ถ้าฉันเป็นอะไรไปฝากบอกกิ่งไม้ด้วยนะว่าฉันรักมัน 272 00:19:03,853 --> 00:19:06,982 นอร์แมนด้วย สงสารนอร์แมนจัง 273 00:19:13,863 --> 00:19:16,283 - มันทำอะไรน่ะ- ฮะ 274 00:19:16,366 --> 00:19:18,660 สั่งให้มันหยุดที 275 00:19:18,743 --> 00:19:20,120 ฮะ 276 00:19:20,203 --> 00:19:21,454 มันหยุดแล้ว 277 00:19:22,789 --> 00:19:24,124 เสียงอะไรน่ะ 278 00:19:27,002 --> 00:19:28,628 อะไรกัน 279 00:19:32,048 --> 00:19:33,133 แย่แล้ว 280 00:19:33,216 --> 00:19:34,634 อะไร มีอะไรเหรอ 281 00:19:34,718 --> 00:19:37,137 ฉันว่ามันเรียกพวกมา 282 00:19:49,399 --> 00:19:51,234 เห็บความทรงจำ 283 00:19:52,986 --> 00:19:55,280 วิ่งเร็ว 284 00:20:05,081 --> 00:20:06,082 ตายแล้ว 285 00:20:06,833 --> 00:20:08,168 ไม่ต้องกลัวนะสเปร๊าท์ 286 00:20:16,009 --> 00:20:17,052 แล้วไงต่อ 287 00:20:17,719 --> 00:20:19,804 เราต้องต่อสู้กับมัน 288 00:20:19,888 --> 00:20:22,682 พวกนายถอยไป เดี๋ยวฉันจัดการเอง 289 00:20:24,809 --> 00:20:25,810 นายทำอะไรน่ะ 290 00:20:25,894 --> 00:20:28,980 ฉันไม่ปล่อยให้เธอสู้คนเดียวหรอก ฉันจะช่วย 291 00:20:29,856 --> 00:20:30,857 ช่วยทำไม 292 00:20:30,941 --> 00:20:33,068 เพราะเพื่อนต้องช่วยเพื่อนไงล่ะ 293 00:20:36,655 --> 00:20:37,864 น่ารักจัง 294 00:20:37,948 --> 00:20:40,367 แต่พวกมันมาเป็นพันตัวเลยนะ 295 00:20:40,450 --> 00:20:42,827 เราต้องคิดแผนใหม่ ให้ไวเลย 296 00:20:43,912 --> 00:20:45,830 โอเค แผนใหม่ 297 00:20:52,629 --> 00:20:53,922 ซานดร้า! 298 00:20:58,009 --> 00:20:59,094 ซานดร้า! 299 00:21:13,316 --> 00:21:14,859 เราทำได้แล้ว 300 00:21:14,943 --> 00:21:17,112 อย่าทำแบบนั้นอีกนะ 301 00:21:18,029 --> 00:21:20,782 แต่ตอนนี้ฉันสงสัยอย่างนึง 302 00:21:21,408 --> 00:21:23,451 เราจะลงไปยังไง 303 00:21:23,535 --> 00:21:26,121 เพราะพวกมันกำลังจะขึ้นมา 304 00:21:26,204 --> 00:21:27,831 ฉันมีแผน 305 00:21:40,552 --> 00:21:41,845 เย่! 306 00:21:44,973 --> 00:21:46,433 เก่งมากเลยมนุษย์ 307 00:21:52,272 --> 00:21:53,607 วิ่งเร็ว 308 00:21:59,446 --> 00:22:01,406 ผู้พิทักษ์ความทรงจำ 309 00:22:02,324 --> 00:22:04,451 สไปรต์น้อยมาทำอะไรที่นี่ 310 00:22:04,534 --> 00:22:06,995 เราจัดการเห็บความทรงจำเอง 311 00:22:08,413 --> 00:22:11,625 เอานี่ไป แล้วพาเพื่อนหนีไปซะ 312 00:22:30,769 --> 00:22:32,437 มีข้อมูลรั่วอีกแล้ว 313 00:22:32,938 --> 00:22:35,607 ในเขาวงกตแห่งความทรงจำ หลายร้อยเลย 314 00:22:35,690 --> 00:22:38,652 ไม่เห็นเหรอว่าตัวทำลายกำลังเหิมเกริม 315 00:22:38,735 --> 00:22:41,738 ปล่อยไว้ไม่ได้แล้วนะ ตามคำพยากรณ์… 316 00:22:41,821 --> 00:22:44,449 คำพยากรณ์เหรอ ไร้สาระอีกแล้ว 317 00:22:44,532 --> 00:22:47,327 เราไม่มีเวลาสนใจเรื่องไร้สาระนะลักซ์คราฟท์ 318 00:22:47,911 --> 00:22:50,038 พวกคุณนั่นแหละไร้สาระ 319 00:22:50,121 --> 00:22:51,998 มันเป็นความจริงนะ 320 00:22:52,082 --> 00:22:54,459 ให้ผมพาเด็กคนนั้นมาเถอะ 321 00:22:55,710 --> 00:22:57,796 เราจะได้ฝึกเขา 322 00:22:57,879 --> 00:23:04,219 ให้เขาพร้อมรับสิ่งที่จะเกิดขึ้นและบทบาทที่โชคชะตากำหนดมา 323 00:23:04,803 --> 00:23:08,723 เราต้องให้เขาช่วย มันเป็นทางเดียว 324 00:23:09,516 --> 00:23:11,851 คุณรู้เหรอว่าเด็กคนนั้นอยู่ไหน 325 00:23:13,478 --> 00:23:14,896 ไม่รู้ 326 00:23:15,689 --> 00:23:16,940 แต่เราต้องรีบลงมือ 327 00:23:17,023 --> 00:23:20,777 ถึงเวลาแล้ว มันเป็นฝีมือของเธอ 328 00:23:20,860 --> 00:23:22,404 ขอโทษนะลักซ์คราฟท์ 329 00:23:22,487 --> 00:23:28,118 แต่เราไม่มั่นใจว่าการจู่โจมของตัวทำลายจะเกี่ยวข้องกับเธอไหม 330 00:23:28,201 --> 00:23:32,330 ตัวทำลายก็จู่โจมเราตลอดมันเป็นแบบนี้มานานแล้ว 331 00:23:32,414 --> 00:23:34,791 งั้นผมจะพิสูจน์ให้คุณเห็นอีก 332 00:23:34,874 --> 00:23:38,879 ขอตัวก่อนนะ ผมต้องออกเดินทาง 333 00:23:38,962 --> 00:23:41,548 ลักซ์คราฟท์ อย่าใจร้อนสิ 334 00:23:42,257 --> 00:23:44,926 ปล่อยเขาไปตามทางเถอะ 335 00:23:46,761 --> 00:23:50,473 อ๋อ ครูลักซ์คราฟท์อยากพานายมาที่นี่ 336 00:23:50,557 --> 00:23:52,976 แต่คนอื่นบอกว่ามันเสี่ยงไปเหรอ 337 00:23:53,059 --> 00:23:56,396 ใช่ แล้วก็บอกว่าฉันไม่เหมาะกับที่นี่ 338 00:23:56,479 --> 00:24:00,191 แต่ฉันดีใจนะที่นายอยู่ที่นี่ถึงจะอันตรายนิดหน่อยก็เถอะ 339 00:24:00,275 --> 00:24:01,443 เหมือนกัน 340 00:24:01,526 --> 00:24:03,486 ไม่ได้หมายถึงเรื่องอันตรายนะ 341 00:24:04,321 --> 00:24:07,782 ฉันอยากขอบคุณที่พวกเธอสองคนช่วยฉัน 342 00:24:07,866 --> 00:24:09,492 คือฉัน… 343 00:24:09,576 --> 00:24:11,995 พอเลย ไม่ต้องมาซึ้งเลยนะ 344 00:24:12,829 --> 00:24:16,917 แต่ขอโทษนะที่ก่อนหน้านี้ฉัน… 345 00:24:17,000 --> 00:24:18,084 ชอบเหวี่ยงเหรอ 346 00:24:19,085 --> 00:24:21,171 ใช่ ประมาณนั้นแหละ 347 00:24:31,223 --> 00:24:32,307 นายหญิง 348 00:24:35,268 --> 00:24:38,939 เด็กคนนั้นอยู่ที่นี่แล้ว 349 00:25:50,218 --> 00:25:52,220 คำบรรยายโดย Navaluck K.