1 00:00:36,371 --> 00:00:41,001 Wolfboy e la Fabbrica del Tutto 2 00:00:41,835 --> 00:00:43,587 CAPITOLO OTTO 3 00:00:43,670 --> 00:00:46,381 "La volta in cui Wolfboyha trovato un ricordo" 4 00:00:59,769 --> 00:01:01,187 Povero Wolfboy! 5 00:01:01,271 --> 00:01:04,231 Pensi che Luxcraft si arrabbierà molto? 6 00:01:04,815 --> 00:01:06,610 Sto cercando di ascoltare. 7 00:01:07,193 --> 00:01:10,196 Lui era circondato da scompigli. 8 00:01:10,280 --> 00:01:11,156 Giusto, Floof? 9 00:01:11,531 --> 00:01:12,741 Ah, ah. 10 00:01:14,576 --> 00:01:18,455 In realtà è stata una gran fortunache ci fosse Wolfboy a salvarci. 11 00:01:19,581 --> 00:01:22,042 Ha fatto quelloche avrebbe fatto un eroe. 12 00:01:22,375 --> 00:01:25,045 Gli scompigli non hanno capitoche cosa li abbia colpiti. 13 00:01:25,128 --> 00:01:28,215 Lui ha fatto: "Boom"e loro "Oh, no!". 14 00:01:28,298 --> 00:01:31,509 - E a quel punto io...- Sprout! Puoi fare un po' di... 15 00:01:34,387 --> 00:01:36,348 Ho fatto qualcosa di sbagliato? 16 00:01:36,431 --> 00:01:39,184 No. È solo che... 17 00:01:39,851 --> 00:01:42,103 Non capisco perché ti piaccia così tanto. 18 00:01:42,187 --> 00:01:44,314 Ha qualcosa di strano. 19 00:01:44,397 --> 00:01:47,943 Dice di essere un umano, ma hai vistoquello che è successo nel Laboratorio. 20 00:01:48,026 --> 00:01:50,695 Non somiglia a nessuno degli umaniche ho visto finora. 21 00:01:51,571 --> 00:01:54,241 Sappiamo davvero chi è? 22 00:01:55,742 --> 00:01:56,952 È nostro amico. 23 00:01:57,911 --> 00:02:00,080 Da quando abbiamo bisognodi altri amici? 24 00:02:01,831 --> 00:02:04,918 Lascia stare. Ora, ascoltiamo e basta. 25 00:02:07,504 --> 00:02:09,881 E poi, "Boom"? 26 00:02:09,965 --> 00:02:10,966 Boom. 27 00:02:12,425 --> 00:02:16,721 La tua definizione di "non farsinotare" è un po' diversa dalla mia. 28 00:02:16,805 --> 00:02:18,139 Mi dispiace, signore. 29 00:02:18,223 --> 00:02:20,350 Non volevo dare spettacolo. 30 00:02:20,433 --> 00:02:22,894 Sto facendo il possibile per integrarmi. 31 00:02:22,978 --> 00:02:25,188 La prego,non mi rimandi a casa. 32 00:02:25,272 --> 00:02:28,775 Mandarti a casa? Certo che no.Non puoi andartene. 33 00:02:28,858 --> 00:02:30,485 Non posso andarmene? 34 00:02:30,569 --> 00:02:34,531 Voglio dire se vuoi restare,devi restare, naturalmente. 35 00:02:35,115 --> 00:02:36,533 Naturalmente. 36 00:02:36,616 --> 00:02:40,078 Hai ancora con te quell'aggeggio? 37 00:02:40,161 --> 00:02:41,580 Quell'aggeggio? 38 00:02:42,163 --> 00:02:44,499 Intende Excaliboom! Certo! 39 00:02:45,166 --> 00:02:47,085 Diciamo... quello che ne è rimasto. 40 00:02:52,674 --> 00:02:54,259 E lo hai fatto tu? 41 00:02:54,843 --> 00:02:58,138 Sì, ma non aveva mai funzionato prima. 42 00:02:59,514 --> 00:03:01,933 Quando gli scompiglisi stavano avvicinando 43 00:03:02,017 --> 00:03:06,104 io credo di essermi dimenticatoche non era una lancia vera. 44 00:03:06,187 --> 00:03:07,647 Dimenticato? 45 00:03:07,731 --> 00:03:11,776 Sì, mi è sembrata vera.Solo per un momento. 46 00:03:12,402 --> 00:03:16,656 Non so come spiegarlo,ma ora non riesco a farla funzionare. 47 00:03:16,740 --> 00:03:18,366 Credo che si sia rotta. 48 00:03:20,785 --> 00:03:21,828 Affascinante. 49 00:03:22,329 --> 00:03:23,663 Lei può aggiustarla? 50 00:03:26,541 --> 00:03:27,542 Ehi! 51 00:03:28,043 --> 00:03:32,881 Non è quel pezzo di cartonead avere dei poteri, ragazzo. Sei tu. 52 00:03:34,674 --> 00:03:35,675 Io? 53 00:03:35,759 --> 00:03:37,677 L'hai fatto tu, non è vero? 54 00:03:37,761 --> 00:03:38,929 Beh, sì. 55 00:03:39,012 --> 00:03:43,058 Così come quel sacco volanteche ti ha catapultato da quella finestra? 56 00:03:43,141 --> 00:03:45,268 È più uno "zaino-razzo" che un... 57 00:03:45,352 --> 00:03:47,854 Un momento. E lei come fa a saperlo? 58 00:03:47,938 --> 00:03:52,025 Sei tu che doni potere a queste creazioni. 59 00:03:52,108 --> 00:03:54,236 Sembra una cosa da spiritelli. 60 00:03:54,319 --> 00:03:55,779 Da spiritelli? 61 00:03:55,862 --> 00:03:58,198 Quindi, vuol dire che... 62 00:03:58,281 --> 00:04:00,033 che sono uno spiritello? 63 00:04:00,116 --> 00:04:01,284 Uno spiritello! 64 00:04:01,368 --> 00:04:03,745 Sapevo che non c'entravo nullacon gli umani. 65 00:04:03,828 --> 00:04:07,165 Questo è il mio posto!Sono sempre stato uno spiritello! 66 00:04:07,249 --> 00:04:09,167 Non sei uno spiritello, ragazzo. 67 00:04:09,876 --> 00:04:10,877 Sei un umano. 68 00:04:11,962 --> 00:04:12,963 Ma… 69 00:04:15,340 --> 00:04:19,261 Ne è sicuro?Quindi sono come tutti gli altri? 70 00:04:19,344 --> 00:04:22,681 Non sei affatto come tutti gli altri. 71 00:04:22,764 --> 00:04:24,808 Non sei come nessun altro,piccolo lupo. 72 00:04:26,268 --> 00:04:28,019 Piccolo lupo? 73 00:04:30,564 --> 00:04:32,399 Piccolo lupo. 74 00:04:32,482 --> 00:04:35,944 So chi sei e chi diventerai. 75 00:04:37,070 --> 00:04:38,822 Mi senti? 76 00:04:39,781 --> 00:04:42,701 Sì. Mi scusi? Come? 77 00:04:42,784 --> 00:04:44,786 Non voglio che ti preoccupi. 78 00:04:44,869 --> 00:04:48,206 Tieni su la mascherae non dare troppo nell'occhio. 79 00:04:48,290 --> 00:04:53,003 Un momento. Se sono davvero un umano,cos'è successo al Laboratorio? 80 00:04:53,086 --> 00:04:54,462 Ho davvero dei poteri? 81 00:04:55,046 --> 00:04:58,008 Ogni cosa a suo tempo. A suo tempo. 82 00:04:59,968 --> 00:05:01,970 E questo che cosa significherebbe? 83 00:05:02,053 --> 00:05:03,972 Non stavamo ascoltando! No, no. 84 00:05:04,055 --> 00:05:06,516 Ci eravamo solo appoggiati alla porta. 85 00:05:06,600 --> 00:05:08,435 Sì, tutto qui. Appoggiati. 86 00:05:08,518 --> 00:05:11,396 Ogni tanto c'è bisognodi un buon appoggio. 87 00:05:14,357 --> 00:05:19,946 Voglio che manteniate un profilo basso.Molto più basso di quanto fatto finora. 88 00:05:20,030 --> 00:05:22,407 Nessuno deve scoprire chi è. 89 00:05:23,199 --> 00:05:25,327 Cosa? Perché? Chi sarei? 90 00:05:25,410 --> 00:05:26,494 Basta domande. 91 00:05:26,578 --> 00:05:30,165 Resterete tutti e tre nel dormitoriofino a nuovo ordine. 92 00:05:31,207 --> 00:05:32,250 Ma, signore! 93 00:05:32,334 --> 00:05:34,502 Niente se, niente ma, niente bla bla bla. 94 00:05:36,838 --> 00:05:39,841 Soprattutto, niente bla bla bla. 95 00:05:44,763 --> 00:05:48,350 Ora siamo in punizione.Davvero fantastico. 96 00:05:48,433 --> 00:05:51,728 Hai un gran talento nel rovinare tutto,Wolfboy. 97 00:05:51,811 --> 00:05:53,730 Sempre che quello sia il tuo vero nome. 98 00:05:53,813 --> 00:05:55,899 Forse è meglio per tutti noi 99 00:05:55,982 --> 00:05:58,568 se torni sulla superficie.Quello è il tuo posto. 100 00:05:58,652 --> 00:05:59,945 Ma il suo posto è qui. 101 00:06:00,028 --> 00:06:02,155 Non sono uno spiritello. 102 00:06:02,239 --> 00:06:05,116 Xandra ha ragione.Il mio posto non è neanche qui. 103 00:06:07,953 --> 00:06:12,791 Che ne dite di tornare al dormitorioa prenderci un bel tè? 104 00:06:12,874 --> 00:06:15,168 Wolfboy, tu puoi scegliere i biscotti. 105 00:06:15,252 --> 00:06:18,171 Mi dispiace, Sprout,non sono dell'umore giusto. 106 00:06:18,255 --> 00:06:21,633 Non sei dell'umore giusto? Per i biscotti? 107 00:06:24,052 --> 00:06:27,597 Vorrei che Luxcraft mi dicesseche cosa sta succedendo. 108 00:06:27,681 --> 00:06:30,308 Che significa"dirti cosa sta succedendo"? 109 00:06:30,392 --> 00:06:31,518 Non lo so. 110 00:06:31,601 --> 00:06:35,272 Ho solo la sensazioneche non mi dica tutto. 111 00:06:35,772 --> 00:06:37,983 E poi, la sua collana… 112 00:06:38,066 --> 00:06:39,317 La collana? 113 00:06:39,401 --> 00:06:42,445 Sì, portava un ciondolo al collo. 114 00:06:42,529 --> 00:06:45,448 È stranoma sono sicuro di averlo già visto. 115 00:06:45,532 --> 00:06:47,325 È come se avessi ricordato qualcosa. 116 00:06:47,409 --> 00:06:49,703 - Davvero?- Sì, davvero. 117 00:06:49,995 --> 00:06:53,164 Era un ricordo molto sfocato. 118 00:06:53,248 --> 00:06:57,502 Ho sentito una voce che diceva qualcosa...diceva di sapere chi sono davvero. 119 00:06:57,586 --> 00:07:00,755 Se solo riuscissia ricordare qualcosa di più. 120 00:07:00,839 --> 00:07:03,008 Peccato dover restare nel dormitorio. 121 00:07:03,091 --> 00:07:05,760 Potevamo andarenel Labirinto della Memoria. 122 00:07:05,844 --> 00:07:07,888 - Dove?- Nel Labirinto della Memoria. 123 00:07:07,971 --> 00:07:10,682 Dove sono conservati tutti i ricordidel mondo. 124 00:07:10,765 --> 00:07:13,476 Ma è perfetto! Andiamoci. 125 00:07:13,560 --> 00:07:17,188 Come? No!Non volevo dire di andare davvero... 126 00:07:17,272 --> 00:07:19,024 Se troviamo il mio ricordo, 127 00:07:19,107 --> 00:07:22,193 possiamo scoprireche cosa nasconde Luxcraft. 128 00:07:22,277 --> 00:07:23,778 Okay, okay. Aspetta... 129 00:07:23,862 --> 00:07:26,031 Avremo finalmente delle risposte. 130 00:07:26,114 --> 00:07:27,824 Aspetta un momento. 131 00:07:27,908 --> 00:07:32,412 È severamente proibito andare nelLabirinto senza uno spiritello guardiano. 132 00:07:32,495 --> 00:07:35,707 Xandra è uno spiritello guardiano...in addestramento. 133 00:07:35,790 --> 00:07:37,125 No, no, no! 134 00:07:37,208 --> 00:07:42,172 Luxcraft ha detto chiaramentedi restare nel dormitorio e bere un tè. 135 00:07:42,255 --> 00:07:44,925 Sarebbe una bellissima avventura. 136 00:07:45,008 --> 00:07:46,176 Va' pure se vuoi. 137 00:07:46,259 --> 00:07:50,680 Sprout e io berremo un bel tè.Giusto, Sprout? 138 00:07:50,764 --> 00:07:51,765 Per favore! 139 00:07:55,185 --> 00:07:57,520 Voglio scoprire che succede. 140 00:08:01,107 --> 00:08:03,443 Okay, Wolfboy, vengo con te. 141 00:08:03,526 --> 00:08:05,278 Cosa? No! 142 00:08:05,362 --> 00:08:08,907 Non fa niente, Xandra.Se non vuoi venire, ce la caveremo. 143 00:08:17,332 --> 00:08:18,667 Okay, vengo con voi. 144 00:08:18,750 --> 00:08:20,835 - Davvero?- Grazie, Xandra. 145 00:08:21,336 --> 00:08:24,422 Non lo faccio per te.Lo faccio per Sprout. 146 00:08:24,506 --> 00:08:28,176 Se dobbiamo fare una cosa così stupida,la faremo a modo mio. 147 00:08:28,260 --> 00:08:29,302 D'accordo. 148 00:08:29,386 --> 00:08:30,637 Ecco che cosa faremo. 149 00:09:04,337 --> 00:09:08,216 Che ci fai in cortiledopo lo spegnimento delle luci? 150 00:09:08,300 --> 00:09:10,010 Avanti, dimmelo. 151 00:09:11,011 --> 00:09:13,513 Che insolenza! Come ti chiami? 152 00:09:17,058 --> 00:09:18,894 E come si scrive? 153 00:09:19,686 --> 00:09:23,690 Come ti permetti? Torna qui!Io rappresento la legge. 154 00:10:06,650 --> 00:10:08,652 Questo posto è enorme! 155 00:10:10,028 --> 00:10:12,614 Da che parte iniziamo a cercare? 156 00:10:12,697 --> 00:10:14,115 Ti serve una guida. 157 00:10:19,496 --> 00:10:20,830 Wow. 158 00:10:22,582 --> 00:10:24,542 Ti guiderà nel Labirinto. 159 00:10:24,626 --> 00:10:27,003 Sarai una guida utile, piccolina? 160 00:10:28,797 --> 00:10:30,173 Ora che fa? 161 00:10:30,257 --> 00:10:31,925 Si sintonizza con te. 162 00:10:32,008 --> 00:10:35,804 Rilassati e concentrati su quel ricordo,così possiamo sbrigarci. 163 00:10:40,141 --> 00:10:42,602 Venite. Non possiamo perdere la guida. 164 00:10:43,812 --> 00:10:46,314 Non vorrete certo smarrirvi. 165 00:10:51,987 --> 00:10:53,113 Aspettatemi. 166 00:11:05,625 --> 00:11:11,089 E pensare che in questo momentopotevamo mangiare biscotti e bere tè. 167 00:11:11,172 --> 00:11:13,341 Comodi e al sicuro. 168 00:11:27,564 --> 00:11:29,566 Che significa quel simbolo? 169 00:11:29,649 --> 00:11:32,569 Niente. Fate attenzioneagli acari della memoria. 170 00:11:32,652 --> 00:11:33,695 I cosa? 171 00:11:33,778 --> 00:11:37,532 Gli acari della memoria.Sono un tipo di scompigli. 172 00:11:37,616 --> 00:11:40,702 Infestano il Labirintoe si nutrono di ricordi. 173 00:11:41,369 --> 00:11:44,664 Per fortuna, spiritelli coraggiosipattugliano il Laboratorio. 174 00:11:44,748 --> 00:11:47,751 Proteggono i ricordi del mondoda quegli acari. 175 00:11:48,251 --> 00:11:51,880 Il Laboratorio è così vastoche la loro è una battaglia continua. 176 00:11:52,797 --> 00:11:55,550 Per questoi vecchi ricordi svaniscono col tempo. 177 00:12:07,562 --> 00:12:11,524 Xandra? Questi acarimangiano solo i ricordi, vero? 178 00:12:11,608 --> 00:12:14,277 Non mangerebberodei piccoli germogli succulenti? 179 00:12:14,361 --> 00:12:16,780 Non preoccuparti, Sprout.Se dovesse succedere... 180 00:12:16,863 --> 00:12:19,366 Hai ragione! C'è Wolfboy con noi. 181 00:12:20,784 --> 00:12:23,161 Questi scompigli devono stare in guardia. 182 00:12:24,788 --> 00:12:26,081 Non ne sarei così sicuro. 183 00:12:26,164 --> 00:12:27,540 Invece io sì. 184 00:12:27,624 --> 00:12:31,795 Gliela faresti vedere, come hai fattonel Laboratorio dei guardiani. 185 00:12:31,878 --> 00:12:34,464 Faresti: "Pam, bum, bam!" 186 00:12:34,548 --> 00:12:36,550 - Farei così?- Proprio così. 187 00:12:36,633 --> 00:12:42,097 E gli scompigli farebbero: "Iiiiih!".E io urlerei: "Urrà!". 188 00:12:42,180 --> 00:12:44,349 Lo dici tanto per dire. 189 00:12:45,350 --> 00:12:48,603 Forza, lumacona.La guida va da questa parte. 190 00:12:50,397 --> 00:12:52,190 Continuate voi. 191 00:12:53,108 --> 00:12:54,526 E tu? 192 00:12:56,861 --> 00:13:00,365 - Non avete più bisogno di me.- Ma non hai una guida. 193 00:13:00,448 --> 00:13:01,866 E se ti perdi? 194 00:13:01,950 --> 00:13:04,703 Non ho bisognodella protezione del grande Wolfboy. 195 00:13:05,203 --> 00:13:06,621 Me la caverò da sola. 196 00:13:06,705 --> 00:13:09,291 Xandra, dobbiamo restare uniti. 197 00:13:12,210 --> 00:13:14,421 Divertiticol tuo nuovo amico del cuore. 198 00:13:15,547 --> 00:13:17,549 Xandra, aspetta. 199 00:13:19,801 --> 00:13:21,177 Xandra! 200 00:13:42,616 --> 00:13:44,701 Non credo di piacere a Xandra. 201 00:13:44,784 --> 00:13:48,663 Non preoccuparti. Le serve solo un po'di tempo per affezionarsi. 202 00:13:49,205 --> 00:13:50,832 Se la caverà? 203 00:13:50,916 --> 00:13:52,959 - Da sola?- Ma certo. 204 00:13:53,043 --> 00:13:56,713 È lo spiritello più tenace, coraggiosoe forte che conosca. 205 00:13:56,796 --> 00:13:59,382 - Come i suoi genitori.- I genitori? 206 00:13:59,466 --> 00:14:02,802 Sì. Anche loro eranodegli spiritelli guardiani coraggiosi. 207 00:14:03,595 --> 00:14:06,848 Sono morti quando lei era molto piccola. 208 00:14:07,682 --> 00:14:09,684 Che cosa triste. 209 00:14:10,644 --> 00:14:13,438 Poi è venuta a vivere con mee la mia famiglia. 210 00:14:13,521 --> 00:14:17,234 Deve averla aiutata moltoavere un buon amico come te. 211 00:14:18,318 --> 00:14:21,363 Nella mia vitanon ci sono state molte persone. 212 00:14:21,905 --> 00:14:24,407 Eravamo solo io e la mamma. 213 00:14:24,491 --> 00:14:27,244 Sì, anche per Xandra è statopiù o meno così. 214 00:14:27,869 --> 00:14:31,331 Per lei è difficile farsi degli amici.Ma lei ha me. 215 00:14:31,414 --> 00:14:33,625 E ora anche te. 216 00:14:47,180 --> 00:14:48,515 Wow. 217 00:15:08,285 --> 00:15:10,245 Ehi, guarda. La guida. 218 00:15:10,996 --> 00:15:11,997 Si è fermata. 219 00:15:18,253 --> 00:15:22,340 I ricordi di William Wolfe,all'età di un anno. 220 00:15:23,008 --> 00:15:25,260 Questi sono tutti i miei ricordi? 221 00:15:31,224 --> 00:15:33,602 È come un libro di fiabe di Wolfboy! 222 00:15:33,685 --> 00:15:37,188 Mi ricordo di Teddy.Era il mio migliore amico. 223 00:15:38,607 --> 00:15:41,860 Credo che anche io e Teddysaremmo stati ottimi amici. 224 00:15:59,169 --> 00:16:02,464 Te l'ho detto:non ho mai avuto degli amici. 225 00:16:03,215 --> 00:16:04,549 Ma ora li hai. 226 00:16:26,780 --> 00:16:31,159 No. No. No. 227 00:16:33,536 --> 00:16:36,164 Eccolo! 228 00:16:36,248 --> 00:16:37,457 Il ciondolo. 229 00:16:45,298 --> 00:16:48,301 Luxcraft, la smetti di giocare? 230 00:16:48,385 --> 00:16:50,095 Che cosa vogliamo fare? 231 00:16:50,178 --> 00:16:53,181 Non vedo il problema.Se n'è andata. 232 00:16:53,265 --> 00:16:55,642 Per ora. Ma tornerà. 233 00:16:55,725 --> 00:16:58,228 E ritornerà per prendersi il bambino. 234 00:16:58,853 --> 00:17:02,691 Suvvia, Luxcraft.Cosa vorrebbe mai da un piccolo umano? 235 00:17:02,774 --> 00:17:05,068 Se questo bambino è chi credo che sia... 236 00:17:05,151 --> 00:17:08,530 Anche se lo fosse,sarebbe una follia portarlo alla Fabbrica. 237 00:17:08,612 --> 00:17:10,864 Se avessi ragione e lei lo trovasse? 238 00:17:10,949 --> 00:17:13,450 Non possiamo permettere che accada! 239 00:17:13,535 --> 00:17:17,497 Dobbiamo tenerlo con noi per proteggerlo.E prepararlo. 240 00:17:17,581 --> 00:17:19,791 Mi dispiace, Luxcraft. È troppo rischioso. 241 00:17:19,873 --> 00:17:23,085 Deve rimanere sulla superficie,quello è il suo posto. 242 00:17:25,005 --> 00:17:27,841 Non hanno ancora capito chi sei, ma io sì. 243 00:17:27,924 --> 00:17:31,636 Io so chi sei. E chi diventerai. 244 00:17:32,304 --> 00:17:34,180 Sii prudente, piccolo lupo. 245 00:17:39,269 --> 00:17:43,648 Il Professor Luxcraft ti conoscevaprima che tu arrivassi qui? 246 00:17:43,732 --> 00:17:44,733 Credo di sì. 247 00:17:45,233 --> 00:17:47,235 Sapevo che nascondeva qualcosa. 248 00:17:47,319 --> 00:17:48,653 Con chi parlava? 249 00:17:48,737 --> 00:17:49,779 Non lo so. 250 00:17:49,863 --> 00:17:51,865 Chi pensa che tu sia? 251 00:17:51,948 --> 00:17:53,283 Non lo so. 252 00:17:53,366 --> 00:17:55,952 Chi teme che venga a cercarti? 253 00:17:56,036 --> 00:17:59,289 Non lo so. Ma devo scoprirlo. 254 00:18:00,832 --> 00:18:02,334 Oh, mamma. 255 00:18:03,168 --> 00:18:04,169 Sprout? 256 00:18:08,673 --> 00:18:09,925 Xandra! 257 00:18:13,094 --> 00:18:14,429 Aiuto! 258 00:18:14,512 --> 00:18:15,972 Xandra! 259 00:18:16,514 --> 00:18:19,434 Sprout? Arrivo! 260 00:18:19,517 --> 00:18:20,518 Aiuto! 261 00:18:26,024 --> 00:18:28,485 Quel coso ci segue ancora? 262 00:18:28,568 --> 00:18:30,779 No. Lo abbiamo seminato. 263 00:18:32,489 --> 00:18:33,865 Non l'abbiamo seminato! 264 00:18:38,245 --> 00:18:39,412 Lasciami! 265 00:18:46,002 --> 00:18:48,588 - Xandra!- Sprout! 266 00:18:48,672 --> 00:18:50,048 Lasciami stare! 267 00:18:50,632 --> 00:18:52,217 Ha preso Wolfboy! 268 00:18:52,884 --> 00:18:54,052 Ehi! 269 00:18:55,136 --> 00:18:56,555 Grazie, Xandra. 270 00:18:56,638 --> 00:18:58,848 Disponetevi in formazione.Avanzate con me. 271 00:18:58,932 --> 00:19:00,141 Oh, accidenti. 272 00:19:00,225 --> 00:19:03,770 Se mi succede qualcosa,dite ai miei ramoscelli che li amo. 273 00:19:03,853 --> 00:19:06,982 Ditelo anche a Norman, poverino! 274 00:19:13,863 --> 00:19:16,283 - Che cosa fa?- Come? 275 00:19:16,366 --> 00:19:18,159 Fallo smettere! 276 00:19:18,743 --> 00:19:19,661 Come? 277 00:19:20,203 --> 00:19:21,496 Ha smesso. 278 00:19:22,789 --> 00:19:24,124 Ma che cos'è? 279 00:19:27,002 --> 00:19:28,628 Cosa? 280 00:19:32,048 --> 00:19:33,133 Oh, no. 281 00:19:33,216 --> 00:19:34,676 Che c'è? Che succede? 282 00:19:34,759 --> 00:19:37,137 Credo che abbia chiamato i rinforzi. 283 00:19:49,399 --> 00:19:51,234 Acari della memoria. 284 00:19:52,986 --> 00:19:55,280 Correte! 285 00:20:05,081 --> 00:20:06,082 Oh, no! 286 00:20:06,833 --> 00:20:08,168 Ti aiutiamo noi, Sprout. 287 00:20:16,009 --> 00:20:17,052 E adesso? 288 00:20:17,719 --> 00:20:19,804 Resistiamo e combattiamo. 289 00:20:19,888 --> 00:20:22,682 Voi state indietro, li affronto io. 290 00:20:24,809 --> 00:20:25,810 Che vuoi fare? 291 00:20:25,894 --> 00:20:28,980 Non li affronterai da sola.Sono con te. 292 00:20:29,856 --> 00:20:30,857 Perché? 293 00:20:30,941 --> 00:20:33,068 Perché gli amici devono restare uniti. 294 00:20:35,946 --> 00:20:37,781 Oh, che teneri. 295 00:20:37,864 --> 00:20:40,367 Ma quelli sono migliaia e migliaia! 296 00:20:40,450 --> 00:20:42,827 Ci serve un nuovo piano, subito. 297 00:20:43,912 --> 00:20:45,830 Okay. Un nuovo piano. 298 00:20:52,629 --> 00:20:53,922 Xandra! 299 00:20:58,009 --> 00:20:59,094 Xandra! 300 00:21:13,316 --> 00:21:14,859 Ce l'abbiamo fatta! 301 00:21:14,943 --> 00:21:17,112 Non farlo mai più. 302 00:21:18,029 --> 00:21:20,782 Avrei una domanda. 303 00:21:21,408 --> 00:21:23,451 Come facciamo a scendere? 304 00:21:23,535 --> 00:21:26,121 Visto che loro stanno salendo. 305 00:21:26,204 --> 00:21:27,831 Ho un piano. 306 00:21:40,552 --> 00:21:41,845 Sì! 307 00:21:44,973 --> 00:21:46,433 Ottimo lavoro, umano. 308 00:21:52,272 --> 00:21:53,607 Correte! 309 00:21:59,446 --> 00:22:01,364 I guardiani della memoria! 310 00:22:02,324 --> 00:22:04,451 Spiritelli, che ci fate qui? 311 00:22:04,534 --> 00:22:06,411 Ci pensiamo noia questi acari della memoria. 312 00:22:08,413 --> 00:22:11,625 Prendi questa.E porta in salvo i tuoi amici. 313 00:22:30,769 --> 00:22:32,437 C'è stata un'altra irruzione. 314 00:22:32,938 --> 00:22:35,607 Nel Labirinto della Memoria.Erano centinaia! 315 00:22:35,690 --> 00:22:38,652 Non capiteche gli scompigli sono sempre di più? 316 00:22:38,735 --> 00:22:41,655 Non possiamo più ignorarlo.La profezia dice che... 317 00:22:41,738 --> 00:22:44,449 La profezia? Ancora questa stupidaggine? 318 00:22:44,532 --> 00:22:47,327 Non abbiamo tempo per le tue sciocchezze,Luxcraft. 319 00:22:47,911 --> 00:22:50,038 Stupidaggini saranno le tue! 320 00:22:50,121 --> 00:22:51,706 Non è una sciocchezza. 321 00:22:52,082 --> 00:22:54,459 Fatemi portare qui il ragazzo. 322 00:22:55,710 --> 00:22:57,796 Possiamo addestrarlo. 323 00:22:57,879 --> 00:23:04,219 E prepararlo a ciò che verràe al ruolo che è destinato a ricoprire. 324 00:23:04,803 --> 00:23:08,723 Avremo bisogno di lui. È l'unico modo. 325 00:23:09,516 --> 00:23:11,851 Sai almeno dov'è il ragazzo? 326 00:23:13,478 --> 00:23:14,896 No. 327 00:23:15,689 --> 00:23:16,731 Dobbiamo agire. 328 00:23:17,023 --> 00:23:20,777 L'ora è giunta.C'è lei dietro tutto questo. 329 00:23:20,860 --> 00:23:22,404 Mi dispiace, Luxcraft. 330 00:23:22,487 --> 00:23:28,118 Ma non siamo sicuriche l'attacco abbia a che vedere con lei. 331 00:23:28,201 --> 00:23:32,330 Gli scompigli attaccano continuamente.Così vanno le cose. 332 00:23:32,414 --> 00:23:34,207 Troverò un altro modoper dimostrarverlo. 333 00:23:34,833 --> 00:23:38,795 Se volete scusarmi. Mi aspetta un viaggio. 334 00:23:38,879 --> 00:23:41,548 Luxcraft, non essere avventato. 335 00:23:42,257 --> 00:23:44,926 Lasciate andare quel vecchio pazzo. 336 00:23:46,761 --> 00:23:50,473 Perciò, Luxcraft voleva portarti qui, 337 00:23:50,557 --> 00:23:52,976 ma gli altri dicevanoche era troppo pericoloso? 338 00:23:53,059 --> 00:23:56,396 Sì, e chequesto non era il mio posto. 339 00:23:56,479 --> 00:24:00,191 Sono felice che tu sia qui, umano.Mi piace un po' di pericolo. 340 00:24:00,275 --> 00:24:01,443 Anche a me! 341 00:24:01,526 --> 00:24:03,486 Beh, a parte il pericolo. 342 00:24:04,321 --> 00:24:07,782 Vorrei ringraziarvi, tutti e due,per avermi aiutato. 343 00:24:07,866 --> 00:24:09,492 Io... 344 00:24:09,576 --> 00:24:11,995 Okay, non vorrai mica farci piangere? 345 00:24:12,829 --> 00:24:16,917 Io, io... ti chiedo scusase sono stata un po'... 346 00:24:17,000 --> 00:24:18,084 Una brontolona? 347 00:24:19,085 --> 00:24:21,171 Sì. Qualcosa del genere. 348 00:24:31,223 --> 00:24:32,307 Mia regina. 349 00:24:35,268 --> 00:24:38,939 Il ragazzo. È qui. 350 00:25:50,218 --> 00:25:52,262 Sottotitoli diValeria Cervetti 351 00:25:52,345 --> 00:25:53,638 DUBBING BROTHERS