1 00:00:41,835 --> 00:00:43,587 KAHEKSAS PEATÜKK 2 00:00:43,670 --> 00:00:46,381 „Milles Hundipoiss leiab mälestuse” 3 00:00:59,769 --> 00:01:01,187 Vaene Hundu. 4 00:01:01,271 --> 00:01:04,231 Kas Luxmeister võib olla väga pahane? 5 00:01:04,815 --> 00:01:06,610 Üritan kuulata. 6 00:01:07,193 --> 00:01:10,322 Ta oli sigrimigridest ümber piiratud. 7 00:01:10,405 --> 00:01:11,448 Eks ole, Puhvik? 8 00:01:14,576 --> 00:01:18,455 Tegelikult on väga hea,et Hundu meid päästis. 9 00:01:19,539 --> 00:01:22,292 Ta käitus nagu iga kangelane. 10 00:01:22,375 --> 00:01:25,045 Need sigrimigrid ei mõistnudki,mis neid tabas. 11 00:01:25,128 --> 00:01:28,215 Ta tegi põmaki ja nad olid, nagu: „Oh ei!” 12 00:01:28,298 --> 00:01:31,509 Ja ma olin, nagu…- Idu! Ole palun kuss. 13 00:01:34,387 --> 00:01:36,348 Kas tegin midagi valesti? 14 00:01:36,431 --> 00:01:39,184 Ei. Vaata, ma lihtsalt… 15 00:01:39,851 --> 00:01:42,103 Ma ei tea, miks ta sulle nii meeldib. 16 00:01:42,187 --> 00:01:44,314 Temas on midagi kummalist. 17 00:01:44,397 --> 00:01:47,943 Ta ütles, et on inimene,aga nägid, mis Valvurite laboris sai. 18 00:01:48,026 --> 00:01:50,695 Ma pole sellist inimest näinud. 19 00:01:51,571 --> 00:01:54,241 Mõtlen, et kas me ikka teame, kes ta on? 20 00:01:55,742 --> 00:01:56,952 Ta on meie sõber. 21 00:01:57,911 --> 00:02:00,080 Mis ajast meil teisi sõpru vaja on? 22 00:02:01,831 --> 00:02:04,918 Vahet pole. Kuulame. 23 00:02:07,504 --> 00:02:09,881 Ja siis põmaki? 24 00:02:09,965 --> 00:02:10,966 Põmaki. 25 00:02:12,425 --> 00:02:16,721 Paistab, et su arusaam vagusi püsimisesterineb minu omast. 26 00:02:16,805 --> 00:02:20,350 Palun vabandust, härra.Ma ei tahtnud segadust tekitada. 27 00:02:20,433 --> 00:02:22,894 Olen üritanud siia sobituda. 28 00:02:22,978 --> 00:02:25,188 Palun ärge saatke mind koju. 29 00:02:25,272 --> 00:02:28,775 Koju? Kindlasti mitte.Sa ei saa enam lahkuda. 30 00:02:28,858 --> 00:02:30,485 Ei saa lahkuda? 31 00:02:30,569 --> 00:02:34,531 Tähendab, kui tahad jääda,siis pead muidugi jääma. 32 00:02:35,115 --> 00:02:36,533 Mõistagi. 33 00:02:36,616 --> 00:02:40,078 Kas sul on see värgindus alles? 34 00:02:40,161 --> 00:02:41,580 Värgindus? 35 00:02:42,163 --> 00:02:44,499 Peate silmas Excalipõmmi! Jah. 36 00:02:45,166 --> 00:02:47,085 Või noh, selle jäänused. 37 00:02:52,674 --> 00:02:54,259 Ütled, et sina tegid selle? 38 00:02:54,843 --> 00:02:58,138 Jah, kuid see pole varem toiminud. 39 00:02:59,514 --> 00:03:06,104 Kui sigrimigrid lähenesid,unustasin, et see pole päris. 40 00:03:06,187 --> 00:03:07,647 Unustasid? 41 00:03:07,731 --> 00:03:11,776 Jah. See tundus päris. Hetkeks. 42 00:03:12,402 --> 00:03:16,656 Ma ei oska seda selgitada,kuid nüüd see ei toimi. 43 00:03:16,740 --> 00:03:18,366 Usun, et see on katki. 44 00:03:20,785 --> 00:03:23,663 Vaimustav.- Kas saate selle korda teha? 45 00:03:26,541 --> 00:03:27,542 Hei! 46 00:03:28,043 --> 00:03:32,881 Sellel papitükil pole võimeid, poiss.Need on sinul. 47 00:03:34,674 --> 00:03:35,675 Minul? 48 00:03:35,759 --> 00:03:37,677 Sina tegid selle, kas pole? 49 00:03:37,761 --> 00:03:38,929 Nojah. 50 00:03:39,012 --> 00:03:43,058 Nagu tegid selle lendava koti,mis sind läbi akna viis? 51 00:03:43,141 --> 00:03:45,268 See on pigem reaktiivranits, mitte… 52 00:03:45,352 --> 00:03:47,854 Pidage. Kuidas te sellest teate? 53 00:03:47,938 --> 00:03:52,025 Sina annad nendele leiutistele võimed. 54 00:03:52,108 --> 00:03:54,236 See on vaata et haldjalik. 55 00:03:54,319 --> 00:03:55,779 Haldjalik? 56 00:03:55,862 --> 00:03:58,198 Kas see tähendab… 57 00:03:58,281 --> 00:04:00,033 Kas ma olen haldjas? 58 00:04:00,116 --> 00:04:01,284 Olen haldjas! 59 00:04:01,368 --> 00:04:03,745 Teadsin, et mu koht pole inimeste seas! 60 00:04:03,828 --> 00:04:07,165 Pidingi siin olema.Olen kogu aeg haldjas olnud! 61 00:04:07,249 --> 00:04:09,167 Sa pole haldjas, poiss. 62 00:04:09,876 --> 00:04:10,877 Oled inimene. 63 00:04:11,962 --> 00:04:12,963 Aga… 64 00:04:15,340 --> 00:04:19,261 Olete kindel? Olen nagu kõik teised? 65 00:04:19,344 --> 00:04:22,681 Sa pole kindlasti nagu kõik teised. 66 00:04:22,764 --> 00:04:24,808 Sa pole kellegi moodi, väike hunt. 67 00:04:26,268 --> 00:04:28,019 Väike hunt? 68 00:04:30,564 --> 00:04:32,399 Väike hunt. 69 00:04:32,482 --> 00:04:35,944 Tean, kes sa oled ja kelleks sa saad. 70 00:04:37,070 --> 00:04:38,822 Kas sa kuulad mind? 71 00:04:39,781 --> 00:04:42,701 Jah. Kuidas palun? 72 00:04:42,784 --> 00:04:44,786 Ma ei taha, et muretseksid. 73 00:04:44,869 --> 00:04:48,206 Hoia maski eesja ära tõmba endale tähelepanu. 74 00:04:48,290 --> 00:04:53,003 Pidage. Kui olen inimene,siis mis Valvurite laboris juhtus? 75 00:04:53,086 --> 00:04:54,462 Kas mul on võimed? 76 00:04:55,046 --> 00:04:58,008 Saad kõigest omal ajal teada.Kõigest omal ajal. 77 00:04:59,968 --> 00:05:01,970 Ja mida see tähendab? 78 00:05:02,053 --> 00:05:03,972 Me ei kuulanud pealt! Ei. 79 00:05:04,055 --> 00:05:06,516 Me lihtsalt toetusime. 80 00:05:06,600 --> 00:05:08,435 Jah. Just nimelt. Toetusime. 81 00:05:08,518 --> 00:05:11,396 Teate, vahel on vaja korralikult toetuda. 82 00:05:14,357 --> 00:05:19,946 Peate kolmekesi vagusi püsima.Rohkem vagusi kui varem. 83 00:05:20,030 --> 00:05:22,407 Keegi ei tohi teada, kes ta on. 84 00:05:23,199 --> 00:05:25,327 Mida? Miks? Kes ma olen? 85 00:05:25,410 --> 00:05:26,494 Aitab küsimustest. 86 00:05:26,578 --> 00:05:30,165 Püsite kolmekesi oma ühikas,kuni luban teil väljuda. 87 00:05:31,207 --> 00:05:32,250 Aga härra… 88 00:05:32,334 --> 00:05:34,502 Ei mingeid agasid ega nagasid. 89 00:05:36,838 --> 00:05:39,841 Eriti nagasid. 90 00:05:44,763 --> 00:05:48,350 Oleme siis koduarestis? No tore. 91 00:05:48,433 --> 00:05:51,728 Sul on annet kõige tuksi keeramiseks,Hundipoiss. 92 00:05:51,811 --> 00:05:53,730 Kui see üldse on su õige nimi. 93 00:05:53,813 --> 00:05:55,899 Võibolla oleks kõigile parem, 94 00:05:55,982 --> 00:05:58,568 kui naaseksid maapinnale,kus on sinu koht. 95 00:05:58,652 --> 00:05:59,945 Aga tema koht on siin. 96 00:06:00,028 --> 00:06:02,155 Ei, ma pole haldjas. 97 00:06:02,239 --> 00:06:05,116 Xandral on õigus. Mu koht pole siin. 98 00:06:07,953 --> 00:06:12,791 Mis arvate, kui naaseksime ühikasseja korraldaksime teepeo? 99 00:06:12,874 --> 00:06:15,168 Hundu, sa võid küpsised valida. 100 00:06:15,252 --> 00:06:18,171 Anna andeks, Idu. Mul pole tuju. 101 00:06:18,255 --> 00:06:21,633 Pole tuju? Küpsisteks? 102 00:06:24,052 --> 00:06:27,597 Soovin, et Luxmeister ütleks mulle,mis toimub. 103 00:06:27,681 --> 00:06:30,308 Mis mõttes ütleks, mis toimub? 104 00:06:30,392 --> 00:06:31,518 Ma ei tea. 105 00:06:31,601 --> 00:06:35,272 Mul on lihtsalt tunne,et ta ei räägi mulle kõike. 106 00:06:35,772 --> 00:06:39,317 Lisaks veel ta kaelakee…- Ta kaelakee? 107 00:06:39,401 --> 00:06:42,445 Jah. Tal oli ripats kaelas. 108 00:06:42,529 --> 00:06:45,448 Veidral kombel olen kindel,et olen seda näinud. 109 00:06:45,532 --> 00:06:47,325 Mulle meenus üks mälestuskild. 110 00:06:47,409 --> 00:06:50,120 Ah nii?- Jah. 111 00:06:50,203 --> 00:06:53,164 See oli väga hägune mälestus. 112 00:06:53,248 --> 00:06:57,502 Kuulsin mingit häält ütlemas,et ta teab, kes ma olen. 113 00:06:57,586 --> 00:07:00,755 Tuleks see vaid mulle meelde. 114 00:07:00,839 --> 00:07:03,008 Kahju, et peame ühikas püsima. 115 00:07:03,091 --> 00:07:05,760 Muidu saaksid minna Mälestuste labürinti. 116 00:07:05,844 --> 00:07:07,888 Kuhu?- Mälestuste labürinti. 117 00:07:07,971 --> 00:07:10,682 Seal hoitakse kõiki maailma mälestusi. 118 00:07:10,765 --> 00:07:13,476 Kõlab oivaliselt. Lähme sinna. 119 00:07:13,560 --> 00:07:17,188 Mida? Ei! Noh, ma ei mõelnud, et me… 120 00:07:17,272 --> 00:07:22,193 Kui leiame mu mälestuse,võime teada saada, mida Luxmeister varjab. 121 00:07:22,277 --> 00:07:23,778 Olgu. Pea kinni… 122 00:07:23,862 --> 00:07:26,031 Saame viimaks vastused. 123 00:07:26,114 --> 00:07:27,824 Pea nüüd hetkeks hoogu. 124 00:07:27,908 --> 00:07:32,412 Mälestuste labürinti on rangelt keelatudvalvurhaldjata minna. 125 00:07:32,495 --> 00:07:35,707 Xandra on valvurhaldjas… tulevane. 126 00:07:35,790 --> 00:07:37,125 Ei! 127 00:07:37,208 --> 00:07:42,172 Luxmeister käskis meil ühikas püsidaja teepeo korraldada. 128 00:07:42,255 --> 00:07:44,925 Kuid see oleks tõeline seiklus. 129 00:07:45,008 --> 00:07:46,176 Mine, kui tahad. 130 00:07:46,259 --> 00:07:50,680 Korraldame Iduga kahekesi teepeo.Eks ole, Idu? 131 00:07:50,764 --> 00:07:51,765 Palun. 132 00:07:55,185 --> 00:07:57,520 Pean teada saama, mis toimub. 133 00:08:01,107 --> 00:08:03,443 Olgu, Hundu. Ma tulen. 134 00:08:03,526 --> 00:08:05,278 Mida? Ei! 135 00:08:05,362 --> 00:08:08,907 Kõik on hästi, Xandra.Me saame hakkama, kui sa ei taha tulla. 136 00:08:17,332 --> 00:08:18,667 Hästi, ma tulen. 137 00:08:18,750 --> 00:08:20,835 Tuled?- Aitäh, Xandra. 138 00:08:21,336 --> 00:08:24,422 Ma ei tee seda sinu pärast.Tulen Idu pärast. 139 00:08:24,506 --> 00:08:28,176 Kui teeme midagi nii rumalat,siis kuulate mu sõna. 140 00:08:28,260 --> 00:08:29,302 Hästi. 141 00:08:29,386 --> 00:08:30,637 Talitame järgmiselt… 142 00:09:04,337 --> 00:09:08,216 Mida sa öörahu ajal koridoris teed? 143 00:09:08,300 --> 00:09:10,010 Mine. Lase jalga. 144 00:09:11,011 --> 00:09:13,513 Häbitus! Mis su nimi on? 145 00:09:17,058 --> 00:09:18,894 Kuidas seda kirjutatakse? 146 00:09:19,686 --> 00:09:23,690 Kuidas sa julged? Tule tagasi.Mina olen siin seadus! 147 00:10:06,650 --> 00:10:08,652 See koht on üüratu. 148 00:10:10,028 --> 00:10:12,614 Kuidas teame, kust üldse alustada? 149 00:10:12,697 --> 00:10:14,115 Vajad giidikest. 150 00:10:19,496 --> 00:10:20,830 Ah sa. 151 00:10:22,582 --> 00:10:24,542 See juhatab labürindis teed. 152 00:10:24,626 --> 00:10:27,003 Oled sina alles abivalmis giidike. 153 00:10:28,797 --> 00:10:30,173 Mida see teeb? 154 00:10:30,257 --> 00:10:31,925 Häälestab end sinu lainele. 155 00:10:32,008 --> 00:10:35,804 Lõõgastu ja keskendu mälestusele,et saaksime sellega ühele poole. 156 00:10:40,141 --> 00:10:42,602 Tulge. Me ei tohi giidikesest maha jääda. 157 00:10:43,812 --> 00:10:46,314 Te ei tahaks siin ära eksida. 158 00:10:51,987 --> 00:10:53,113 Oodake mind. 159 00:11:05,625 --> 00:11:11,089 Mõelda vaid, et võiksime praegu küpsiseidja teed nautida. 160 00:11:11,172 --> 00:11:13,341 Turvaliselt ja hubaselt. 161 00:11:27,564 --> 00:11:29,566 Mida see märk tähendab? 162 00:11:29,649 --> 00:11:32,569 Ei midagi.Ole ainult mälupuukidega ettevaatlik. 163 00:11:32,652 --> 00:11:33,695 Millega? 164 00:11:33,778 --> 00:11:37,532 Mälupuukidega. Nad on sigrimigrid. 165 00:11:37,616 --> 00:11:40,702 Nad on labürindis nuhtluseksja toituvad mälestustest. 166 00:11:41,369 --> 00:11:44,664 Õnneks patrullivad siinvaprad valvurhaldjad. 167 00:11:44,748 --> 00:11:47,751 Nad kaitsevad maailma mälestusimälupuukide eest. 168 00:11:48,251 --> 00:11:51,880 Kuid labürint on nii üüratu,et käib pidev võitlus. 169 00:11:52,797 --> 00:11:55,550 Seetõttu kõik mälestusedhajuvad aja jooksul. 170 00:12:07,562 --> 00:12:11,524 Xandra?Need puugid söövad vaid mälestusi, eks? 171 00:12:11,608 --> 00:12:14,277 Nad ei söö ometi pisikesi idusid? 172 00:12:14,361 --> 00:12:16,780 Ära muretse, Idu. Kui midagi juhtub… 173 00:12:16,863 --> 00:12:19,366 Sul on õigus! Hundipoiss on nüüd meiega. 174 00:12:20,784 --> 00:12:23,161 Sigrimigrid vaadaku ette. 175 00:12:24,788 --> 00:12:26,081 Ma ei tea. 176 00:12:26,164 --> 00:12:27,540 Mina tean. 177 00:12:27,624 --> 00:12:31,795 Oled valmis neile näitamanagu Valvurite laboris. 178 00:12:31,878 --> 00:12:34,464 Teeksid neile põmaki ja nätaki! 179 00:12:34,548 --> 00:12:36,550 Teeksin?- Kindla peale teeksid. 180 00:12:36,633 --> 00:12:42,097 Sigrimigrid oleks nagu: „Ai!”Ja ma oleks nagu: „Hurraa!” 181 00:12:42,180 --> 00:12:44,349 Ütled seda niisama. 182 00:12:45,350 --> 00:12:48,603 Tule, uimakott. Giidike läheb sinnapoole. 183 00:12:50,397 --> 00:12:52,190 Vahest peaksite ees minema. 184 00:12:53,108 --> 00:12:54,526 Aga sina? 185 00:12:56,861 --> 00:13:00,365 Te ei vaja enam mind.- Aga sul pole giidikest. 186 00:13:00,448 --> 00:13:01,866 Mis siis, kui ära eksid? 187 00:13:01,950 --> 00:13:04,703 Ma ei vaja vägeva Hundipoisi kaitset. 188 00:13:05,203 --> 00:13:06,621 Saan omapäi hakkama. 189 00:13:06,705 --> 00:13:09,291 Xandra, peame kokku hoidma. 190 00:13:12,210 --> 00:13:14,421 Lõbutse oma uue parima sõbraga. 191 00:13:15,547 --> 00:13:17,549 Xandra, oota. 192 00:13:19,801 --> 00:13:21,177 Xandra! 193 00:13:42,616 --> 00:13:44,701 Ma vist ei meeldi eriti Xandrale. 194 00:13:44,784 --> 00:13:48,663 Ära muretse.Tal võtab lihtsalt harjumine aega. 195 00:13:49,205 --> 00:13:50,832 Kas ta saab hakkama? 196 00:13:50,916 --> 00:13:52,959 Üksi?- Oo jaa. 197 00:13:53,043 --> 00:13:56,713 Ta on kõige vintskem, vapramja tugevam haldjas, keda tean. 198 00:13:56,796 --> 00:13:59,382 Täpselt nagu ta vanemad olid.- Ta vanemad? 199 00:13:59,466 --> 00:14:02,802 Jah.Nad olid samuti vaprad valvurhaldjad. 200 00:14:03,595 --> 00:14:06,848 Kuid nad surid, kui Xandra oli väga väike. 201 00:14:07,682 --> 00:14:09,684 Nii kurb. 202 00:14:10,644 --> 00:14:13,396 Siis ta tuli minu ja minu perega elama. 203 00:14:13,480 --> 00:14:17,234 Sellest oli kindlasti palju abi,et tal sinusugune hea sõber oli. 204 00:14:18,318 --> 00:14:21,363 Mu ümber oli kasvades vähe inimesi. 205 00:14:21,905 --> 00:14:24,407 Olime emaga kahekesi. 206 00:14:24,491 --> 00:14:27,244 Jah, Xandra on ka veidi selline. 207 00:14:27,869 --> 00:14:31,331 Tal on keeruline sõpru leida,kuid tal olen mina. 208 00:14:31,414 --> 00:14:33,625 Nüüd oled tal sina ka. 209 00:14:47,180 --> 00:14:48,515 Ah sa. 210 00:15:08,285 --> 00:15:10,245 Hei, vaata giidikest. 211 00:15:10,996 --> 00:15:11,997 See jäi seisma. 212 00:15:18,253 --> 00:15:22,340 „William Hundi mälestused,esimene eluaasta.” 213 00:15:23,008 --> 00:15:25,260 Need on kõik mu mälestused? 214 00:15:31,224 --> 00:15:33,602 See on nagu Hundipoisi juturaamat! 215 00:15:33,685 --> 00:15:37,188 Mäletan Mõmmit. Ta oli mu parim sõber. 216 00:15:38,607 --> 00:15:41,860 Usun, et oleksime ka Mõmmiga head sõbrad. 217 00:15:59,169 --> 00:16:02,464 Nagu ma ütlesin,pole mul kunagi sõpru olnud. 218 00:16:03,215 --> 00:16:04,549 Nüüd on. 219 00:16:26,780 --> 00:16:31,159 Ei, ei. 220 00:16:33,536 --> 00:16:36,164 Siin. Siin see on. 221 00:16:36,248 --> 00:16:37,457 Ripats. 222 00:16:45,298 --> 00:16:48,301 Luxmeister, lõpeta lollitamine. 223 00:16:48,385 --> 00:16:50,095 Mida me teeme? 224 00:16:50,178 --> 00:16:53,181 Milles probleem on? Ta on läinud. 225 00:16:53,265 --> 00:16:58,228 Praegu küll. Kuid ta naaseb.Kui ta seda teeb, tuleb ta poisi järele. 226 00:16:58,853 --> 00:17:02,816 Jäta, Luxmeister. Milleks talle inimlaps? 227 00:17:02,899 --> 00:17:05,068 Kui poiss on see, kes arvan… 228 00:17:05,151 --> 00:17:08,530 Isegi kui on, oleks hullumeelneta tehasesse viia. 229 00:17:08,612 --> 00:17:10,864 Mis siis, kui ta leiab poisi? 230 00:17:10,949 --> 00:17:13,450 Me ei saa lasta sel sündida! 231 00:17:13,535 --> 00:17:17,497 Peame ta kaasa võtma ja teda kaitsma.Teda ette valmistama. 232 00:17:17,581 --> 00:17:23,085 Mul on kahju, Luxmeister. See on ohtlik.Ta peab jääma pinnale, kus on ta koht. 233 00:17:25,005 --> 00:17:27,841 Nad ei mõista veel, kes oled,kuid mina mõistan. 234 00:17:27,924 --> 00:17:31,636 Tean, kes sa oled ja kelleks sa saad. 235 00:17:32,304 --> 00:17:34,180 Hoia end, väike hunt. 236 00:17:39,269 --> 00:17:43,648 Seega tundis professor Luxmeister sindjuba enne su siiatulekut? 237 00:17:43,732 --> 00:17:44,733 Küllap vist. 238 00:17:45,233 --> 00:17:47,235 Teadsin, et ta varjas midagi. 239 00:17:47,319 --> 00:17:48,653 Kellega ta rääkis? 240 00:17:48,737 --> 00:17:49,779 Ma ei tea. 241 00:17:49,863 --> 00:17:51,865 Ja kelleks ta sind peab? 242 00:17:51,948 --> 00:17:53,283 Ma ei tea. 243 00:17:53,366 --> 00:17:55,994 Kes tema arvates sind otsima tuleb? 244 00:17:56,077 --> 00:17:59,289 Ma ei tea! Kuid pean teada saama. 245 00:18:00,832 --> 00:18:02,334 Oh heldust. 246 00:18:03,168 --> 00:18:04,169 Idu? 247 00:18:08,673 --> 00:18:09,925 Xandra! 248 00:18:13,094 --> 00:18:14,429 Appi! 249 00:18:14,512 --> 00:18:15,972 Xandra! 250 00:18:16,514 --> 00:18:19,434 Idu? Ma tulen! 251 00:18:19,517 --> 00:18:20,518 Appi! 252 00:18:26,024 --> 00:18:30,779 Kas see endiselt jälitab meid?- Ei. Ma usun, et saime tast lahti. 253 00:18:32,489 --> 00:18:33,865 Ei saanud! 254 00:18:38,245 --> 00:18:39,412 Lase lahti! 255 00:18:46,002 --> 00:18:48,588 Xandra!- Idu! 256 00:18:48,672 --> 00:18:50,048 Jäta mind rahule! 257 00:18:50,632 --> 00:18:52,092 Ta sai Hundipoissi kätte! 258 00:18:52,884 --> 00:18:54,052 Hei! 259 00:18:55,136 --> 00:18:56,555 Aitäh, Xandra. 260 00:18:56,638 --> 00:18:58,848 Hoiame formatsiooni. Liigume koos edasi. 261 00:18:58,932 --> 00:19:00,141 Oh häda. 262 00:19:00,225 --> 00:19:03,770 Kui minuga juhtub midagi,öelge mu okstele, et armastan neid. 263 00:19:03,853 --> 00:19:06,982 Ja Normanile ka. Vaene Norman. 264 00:19:13,863 --> 00:19:16,283 Mida see teeb?- Mida? 265 00:19:16,366 --> 00:19:18,660 Tee nii, et see lõpeks! 266 00:19:18,743 --> 00:19:20,120 Mida? 267 00:19:20,203 --> 00:19:21,454 See lõppes. 268 00:19:22,789 --> 00:19:24,124 Mis see on? 269 00:19:27,002 --> 00:19:28,628 Mis? 270 00:19:32,048 --> 00:19:33,133 Oh ei. 271 00:19:33,216 --> 00:19:34,634 Mida? Mis toimub? 272 00:19:34,718 --> 00:19:37,137 Ta vist kutsus abiväge. 273 00:19:49,399 --> 00:19:51,234 Mälupuugid. 274 00:19:52,986 --> 00:19:55,280 Jookseme! 275 00:20:05,081 --> 00:20:06,082 Oh ei! 276 00:20:06,833 --> 00:20:08,168 Aitame sind, Idu. 277 00:20:16,009 --> 00:20:17,052 Mis edasi? 278 00:20:17,719 --> 00:20:19,804 Me võitleme. 279 00:20:19,888 --> 00:20:22,682 Hoidke eemale, teie kaks.Ajan selle asja korda. 280 00:20:24,809 --> 00:20:25,810 Mida sa teed? 281 00:20:25,894 --> 00:20:28,980 Ma ei lase sul üksi võidelda. Aitan sind. 282 00:20:29,856 --> 00:20:30,857 Miks? 283 00:20:30,941 --> 00:20:33,068 Sest sõbrad hoiavad kokku. 284 00:20:36,655 --> 00:20:37,864 See on nii armas. 285 00:20:37,948 --> 00:20:40,367 Kuid neid on tuhandeid! 286 00:20:40,450 --> 00:20:42,827 Vajame uut plaani, kiiresti. 287 00:20:43,912 --> 00:20:45,830 Hästi. Uus plaan. 288 00:20:52,629 --> 00:20:53,922 Xandra! 289 00:20:58,009 --> 00:20:59,094 Xandra! 290 00:21:13,316 --> 00:21:14,859 Jaa! Saime hakkama! 291 00:21:14,943 --> 00:21:17,112 Ära enam kunagi nii tee. 292 00:21:18,029 --> 00:21:20,782 Mul on nüüd vaid üks küsimus. 293 00:21:21,408 --> 00:21:23,451 Kuidas me siit alla saame? 294 00:21:23,535 --> 00:21:26,121 Nad ronivad üles. 295 00:21:26,204 --> 00:21:27,831 Mul on plaan. 296 00:21:40,552 --> 00:21:41,845 Jaa! 297 00:21:44,973 --> 00:21:46,433 Tubli töö, inimene. 298 00:21:52,272 --> 00:21:53,607 Jookseme! 299 00:21:59,446 --> 00:22:01,406 Mäluvalvurid! 300 00:22:02,324 --> 00:22:04,451 Mida te haldjakesed siin teete? 301 00:22:04,534 --> 00:22:06,995 Tegeleme mälupuukidega. 302 00:22:08,413 --> 00:22:11,625 Võta see. Ja vii sõbrad turvalisse kohta. 303 00:22:30,769 --> 00:22:35,607 On toimunud järjekordne rünnak.Mälestuste labürindis. Neid oli sadu! 304 00:22:35,690 --> 00:22:38,652 Kas te ei mõista,et sigrimigrid tõstavad pead? 305 00:22:38,735 --> 00:22:41,738 Me ei saa seda enam eirata.Ettekuulutus ütleb… 306 00:22:41,821 --> 00:22:44,449 Ettekuulutus? Jälle see jaburdus? 307 00:22:44,532 --> 00:22:47,327 Meil pole su totrusteks aega, Luxmeister. 308 00:22:47,911 --> 00:22:50,038 Sinu jutt on jaburdus! 309 00:22:50,121 --> 00:22:51,998 See pole totrus. 310 00:22:52,082 --> 00:22:54,459 Las ma toon poisi siia. 311 00:22:55,710 --> 00:22:57,796 Saame ta välja õpetada. 312 00:22:57,879 --> 00:23:04,219 Valmistada ta ette tulevikuksja tema oluliseks rolliks selles. 313 00:23:04,803 --> 00:23:08,723 Me vajame teda. See on ainus võimalus. 314 00:23:09,516 --> 00:23:11,851 Kas sa üldse tead, kus poiss on? 315 00:23:13,478 --> 00:23:14,896 Ei. 316 00:23:15,689 --> 00:23:16,940 Kuid peame tegutsema. 317 00:23:17,023 --> 00:23:20,777 See aeg on käes. Tema on selle taga. 318 00:23:20,860 --> 00:23:22,404 Anna andeks, Luxmeister, 319 00:23:22,487 --> 00:23:28,118 kuid me ei saa olla kindlad,et ta sigrimigride rünnaku taga on. 320 00:23:28,201 --> 00:23:32,330 Sigrimigrid ründavad kogu aeg.Nii lihtsalt on. 321 00:23:32,414 --> 00:23:38,879 Siis leian teise viisi teile tõestamiseks.Vabandage mind, mul on pikk teekond ees. 322 00:23:38,962 --> 00:23:41,548 Luxmeister, ära kiirusta. 323 00:23:42,257 --> 00:23:44,926 Las vana tola läheb. 324 00:23:46,761 --> 00:23:52,976 Niisiis, Luxmeister tahtis su siia tuua,kuid teised pidasid seda liiga ohtlikuks? 325 00:23:53,059 --> 00:23:56,396 Jah, ja ütlesid, et mu koht pole siin. 326 00:23:56,479 --> 00:24:00,191 Mul on hea meel, et siin oled, inimene.Mind ei häiri ohud. 327 00:24:00,275 --> 00:24:01,443 Sama siin! 328 00:24:01,526 --> 00:24:03,486 Kui oht välja arvata. 329 00:24:04,321 --> 00:24:07,782 Tahan teid abi eest tänada. 330 00:24:07,866 --> 00:24:09,492 Ma mõtlen, ma… 331 00:24:09,576 --> 00:24:11,995 Olgu. Ära nüüd liiga härdaks muutu. 332 00:24:12,829 --> 00:24:16,917 Aga ma… Ma palun vabandust,et olin veidi… 333 00:24:17,000 --> 00:24:18,084 Pahur Vahur? 334 00:24:19,085 --> 00:24:21,171 Jah. Midagi sellist. 335 00:24:31,223 --> 00:24:32,307 Mu kuninganna. 336 00:24:35,268 --> 00:24:38,939 See poiss. Ta on siin. 337 00:25:50,218 --> 00:25:52,220 Tõlkinud Vova Kljain