1 00:00:36,454 --> 00:00:41,001 Ulvedrengenog Alt-mulig-fabrikken 2 00:00:41,835 --> 00:00:43,587 KAPITEL 8 3 00:00:43,670 --> 00:00:46,381 Ulvedrengen finder et minde 4 00:00:59,769 --> 00:01:01,187 Stakkels Ulfi. 5 00:01:01,271 --> 00:01:04,231 Tror du, Luxcraft bliver meget vred? 6 00:01:04,815 --> 00:01:06,610 Jeg prøver at høre. 7 00:01:07,193 --> 00:01:10,322 Han var jo omringet af unoder. 8 00:01:10,405 --> 00:01:11,448 Ikke, Fluf? 9 00:01:11,531 --> 00:01:12,741 Ah-hm. 10 00:01:14,576 --> 00:01:18,455 Det var faktisk heldigt,at Ulfi var der og reddede situationen. 11 00:01:19,539 --> 00:01:22,292 Han gjorde, hvad helte gør. 12 00:01:22,375 --> 00:01:25,045 Og unoderne blev totalt overraskede. 13 00:01:25,128 --> 00:01:28,215 Han sagde bare "boom!"Og de sagde bare "åh nej!" 14 00:01:28,298 --> 00:01:31,509 -Og jeg tænkte bare…-Spire! Vil du ikke bare tie stille? 15 00:01:34,387 --> 00:01:36,348 Har jeg gjort noget forkert? 16 00:01:36,431 --> 00:01:39,184 Nej. Hør, det er bare… 17 00:01:39,851 --> 00:01:42,103 Jeg ved ikke,hvorfor du er så glad for ham. 18 00:01:42,187 --> 00:01:44,314 Der er noget underligt ved ham. 19 00:01:44,397 --> 00:01:47,943 Han siger, han er et menneske, men du så,hvad der skete i vogterværkstedet. 20 00:01:48,026 --> 00:01:50,695 Han ligner ikke noget menneske,jeg har set. 21 00:01:51,571 --> 00:01:54,241 Ved vi, hvem han rigtig er? 22 00:01:55,742 --> 00:01:56,952 Han er vores ven. 23 00:01:57,911 --> 00:02:00,080 Har vi brug for andre venner? 24 00:02:01,831 --> 00:02:04,918 Glem det. Lad os lytte. 25 00:02:07,504 --> 00:02:09,881 Og så "boom"? 26 00:02:09,965 --> 00:02:10,966 Boom. 27 00:02:12,425 --> 00:02:16,721 Din definition på at holde lav profiler en anden end min. 28 00:02:16,805 --> 00:02:18,139 Undskyld, hr. 29 00:02:18,223 --> 00:02:20,350 Det var ikke min mening at skabe furore. 30 00:02:20,433 --> 00:02:22,894 Jeg har virkelig prøvet at passe ind. 31 00:02:22,978 --> 00:02:25,188 Vær sød ikke at sende mig hjem. 32 00:02:25,272 --> 00:02:28,775 Sende dig hjem? Slet ikke.Du kan bestemt ikke rejse nu. 33 00:02:28,858 --> 00:02:30,485 Kan jeg ikke rejse? 34 00:02:30,569 --> 00:02:34,531 Jeg mener, hvis du vil blive,skal du selvfølgelig blive. 35 00:02:35,115 --> 00:02:36,533 Selvfølgelig. 36 00:02:36,616 --> 00:02:40,078 Har du stadig den himstregims? 37 00:02:40,161 --> 00:02:41,580 Himstregims? 38 00:02:42,163 --> 00:02:44,499 Du mener Excaliboom. Ja. 39 00:02:45,166 --> 00:02:47,085 Eller det, der er tilbage af den. 40 00:02:52,674 --> 00:02:54,259 Har du selv lavet den? 41 00:02:54,843 --> 00:02:58,138 Ja, men den har aldrig virket før. 42 00:02:59,514 --> 00:03:01,933 Men da unoderne omringede mig, 43 00:03:02,017 --> 00:03:06,104 glemte jeg, at den ikke var ægte. 44 00:03:06,187 --> 00:03:07,647 Glemte? 45 00:03:07,731 --> 00:03:11,776 Ja. Den føltes bare ægte.Et øjeblik. 46 00:03:12,402 --> 00:03:16,656 Jeg kan ikke forklare det,men jeg kan ikke få den til at virke nu. 47 00:03:16,740 --> 00:03:18,366 Jeg tror, den er i stykker. 48 00:03:20,785 --> 00:03:21,828 Fascinerende. 49 00:03:22,329 --> 00:03:23,663 Kan du reparere den? 50 00:03:26,541 --> 00:03:27,542 Hey! 51 00:03:28,043 --> 00:03:32,881 Det er ikke det stykke pap,som har kræfter. Det er dig. 52 00:03:34,674 --> 00:03:35,675 Mig? 53 00:03:35,759 --> 00:03:37,677 Du har lavet den, ikke? 54 00:03:37,761 --> 00:03:38,929 Jo. 55 00:03:39,012 --> 00:03:43,058 Og lavede du ikke den flyvende sæk,du fløj ind igennem vinduet med? 56 00:03:43,141 --> 00:03:45,268 Det er nærmere en raketrygsæk end… 57 00:03:45,352 --> 00:03:47,854 Vent. Hvordan vidste du det? 58 00:03:47,938 --> 00:03:52,025 Det er dig, som giverdisse genstande deres kræfter. 59 00:03:52,108 --> 00:03:54,236 Det er næsten alfe-agtigt. 60 00:03:54,319 --> 00:03:55,779 Alfe-agtigt? 61 00:03:55,862 --> 00:03:58,198 Betyder det… 62 00:03:58,281 --> 00:04:00,033 …at jeg er en alf? 63 00:04:00,116 --> 00:04:01,284 Jeg er en alf! 64 00:04:01,368 --> 00:04:03,745 Jeg vidste, at jeg ikkepassede ind hos menneskene. 65 00:04:03,828 --> 00:04:07,165 Det er her, jeg skal være.Jeg har været en alf hele tiden! 66 00:04:07,249 --> 00:04:09,167 Du er ikke en alf, min dreng. 67 00:04:09,876 --> 00:04:10,877 Du er et menneske. 68 00:04:11,962 --> 00:04:12,963 Men… 69 00:04:15,340 --> 00:04:19,261 Er du sikker? Er jeg ligesom alle andre? 70 00:04:19,344 --> 00:04:22,681 Du er bestemt ikke ligesom alle andre. 71 00:04:22,764 --> 00:04:24,808 Du er ikke som nogen anden, lille ulv. 72 00:04:26,268 --> 00:04:28,019 Lille ulv? 73 00:04:30,564 --> 00:04:32,399 Lille ulv. 74 00:04:32,482 --> 00:04:35,944 Jeg ved, hvem du er,og hvem du vil blive. 75 00:04:37,070 --> 00:04:38,822 Hører du efter? 76 00:04:39,781 --> 00:04:42,701 Ja. Undskyld. Hvad? 77 00:04:42,784 --> 00:04:44,786 Vær ikke bekymret. 78 00:04:44,869 --> 00:04:48,206 Du skal bare beholde masken påog holde lav profil. 79 00:04:48,290 --> 00:04:53,003 Men hvis jeg er et menneske,hvad skete der så i vogterværkstedet? 80 00:04:53,086 --> 00:04:54,462 Har jeg virkelig kræfter? 81 00:04:55,046 --> 00:04:58,008 Hver ting til sin tid. 82 00:04:59,968 --> 00:05:01,970 Hvad er det for noget? 83 00:05:02,053 --> 00:05:03,972 Vi lyttede ikke! Nej. 84 00:05:04,055 --> 00:05:06,516 Vi hvilede os bare. 85 00:05:06,600 --> 00:05:08,435 Ja, netop. Hvilede os. 86 00:05:08,518 --> 00:05:11,396 Nogle gange har man brugfor at hvile sig op ad noget. 87 00:05:14,357 --> 00:05:19,946 I tre skal holde lav profil.Meget lavere end før. 88 00:05:20,030 --> 00:05:22,407 Ingen må opdage, hvem han er. 89 00:05:23,199 --> 00:05:25,327 Hvad? Hvorfor? Hvem er jeg? 90 00:05:25,410 --> 00:05:26,494 Ikke flere spørgsmål. 91 00:05:26,578 --> 00:05:30,165 I tre skal blive på jeres sovesalindtil videre. 92 00:05:31,207 --> 00:05:32,250 Men, hr... 93 00:05:32,334 --> 00:05:34,502 Ikke mere hvis og men og pølsesnak. 94 00:05:36,838 --> 00:05:39,841 Især ikke pølsesnak. 95 00:05:44,763 --> 00:05:48,350 Har vi så stuearrest?Jamen det er jo fantastisk. 96 00:05:48,433 --> 00:05:51,728 Du er virkelig god tilat ødelægge det hele, Ulvedreng. 97 00:05:51,811 --> 00:05:53,730 Hvis det da er dit rigtige navn. 98 00:05:53,813 --> 00:05:55,899 Måske ville det være bedre for alle, 99 00:05:55,982 --> 00:05:58,568 hvis du tog op til overfladen,hvor du hører til. 100 00:05:58,652 --> 00:05:59,945 Men han hører til her. 101 00:06:00,028 --> 00:06:02,155 Nej. Jeg er ikke en alf. 102 00:06:02,239 --> 00:06:05,116 Xandra har ret.Jeg hører heller ikke til her. 103 00:06:07,953 --> 00:06:12,791 Skal vi ikke gå tilbage til sovesalenog holde et lille teselskab? 104 00:06:12,874 --> 00:06:15,168 Ulfi, du kan vælge småkagerne. 105 00:06:15,252 --> 00:06:18,171 Undskyld, Spire.Jeg er ikke i humør til det. 106 00:06:18,255 --> 00:06:21,633 Ikke i humør til det? Til småkager? 107 00:06:24,052 --> 00:06:27,597 Jeg ville ønske, at Luxcraftville fortælle mig, hvad der foregår. 108 00:06:27,681 --> 00:06:30,308 Hvad mener du med det? 109 00:06:30,392 --> 00:06:31,518 Det ved jeg ikke. 110 00:06:31,601 --> 00:06:35,272 Jeg har bare på fornemmelsen,at han ikke siger det hele. 111 00:06:35,772 --> 00:06:37,983 Og så var der hans halskæde… 112 00:06:38,066 --> 00:06:39,317 Hans halskæde? 113 00:06:39,401 --> 00:06:42,445 Ja. Han havde et vedhæng. 114 00:06:42,529 --> 00:06:45,448 Jeg er sikker på, jeg har set det før. 115 00:06:45,532 --> 00:06:47,325 Jeg havde et slags flashback. 116 00:06:47,409 --> 00:06:50,120 -Havde du det?-Ja. 117 00:06:50,203 --> 00:06:53,164 Det var et meget sløret minde. 118 00:06:53,248 --> 00:06:57,502 Og jeg hørte en stemme sigenoget om at vide, hvem jeg er. 119 00:06:57,586 --> 00:07:00,755 Bare jeg kunne huske mere. 120 00:07:00,839 --> 00:07:03,008 Ærgerligt,at vi skal blive på sovesalen, 121 00:07:03,091 --> 00:07:05,760 ellers kunne du tagetil mindelabyrinten. 122 00:07:05,844 --> 00:07:07,888 -Til hvad?-Til mindelabyrinten. 123 00:07:07,971 --> 00:07:10,682 Det er der, alle verdens minder opbevares. 124 00:07:10,765 --> 00:07:13,476 Det lyder perfekt. Lad os tage derhen. 125 00:07:13,560 --> 00:07:17,188 Hvad? Nej!Jeg mente ikke, at vi skulle… 126 00:07:17,272 --> 00:07:19,024 Og hvis vi finder mit minde, 127 00:07:19,107 --> 00:07:22,193 kan vi måske finde ud af,hvad Luxcraft skjuler. 128 00:07:22,277 --> 00:07:23,778 Okay. Vent lidt… 129 00:07:23,862 --> 00:07:26,031 Vi vil endelig få nogle svar. 130 00:07:26,114 --> 00:07:27,824 Vent nu lige lidt. 131 00:07:27,908 --> 00:07:32,412 Det er strengt forbudt at gå ind imindelabyrinten uden en vogteralf. 132 00:07:32,495 --> 00:07:35,707 Xandra er en vogteralf… elev. 133 00:07:35,790 --> 00:07:37,125 Nej, nej, nej! 134 00:07:37,208 --> 00:07:42,172 Luxcraft sagde, at vi skulle blivepå sovesalen og holde teselskab. 135 00:07:42,255 --> 00:07:44,925 Men det ville være et eventyr. 136 00:07:45,008 --> 00:07:46,176 Tag afsted, hvis du vil. 137 00:07:46,259 --> 00:07:50,680 Spire og jeg holder vores egetteselskab, ikke, Spire? 138 00:07:50,764 --> 00:07:51,765 Vil I ikke nok? 139 00:07:55,185 --> 00:07:57,520 Jeg er nødt til at finde ud af det. 140 00:08:01,107 --> 00:08:03,443 Okay, Ulfi. Jeg tager med. 141 00:08:03,526 --> 00:08:05,278 Hvad? Nej! 142 00:08:05,362 --> 00:08:08,907 Det er okay, Xandra.Hvis du ikke vil med, klarer vi os. 143 00:08:17,332 --> 00:08:18,667 Okay. Jeg tager med. 144 00:08:18,750 --> 00:08:20,835 -Gør du?-Tak, Xandra. 145 00:08:21,336 --> 00:08:24,422 Jeg gør det ikke for dig.Jeg gør det for Spire. 146 00:08:24,506 --> 00:08:28,176 Men skal vi gøre noget så dumt,gør vi det på min måde. 147 00:08:28,260 --> 00:08:29,302 Det er en aftale. 148 00:08:29,386 --> 00:08:30,637 Vi gør sådan her… 149 00:09:04,337 --> 00:09:08,216 Hvad laver du på gangenefter sengetid? 150 00:09:08,300 --> 00:09:10,010 Kom så. Ud med det. 151 00:09:11,011 --> 00:09:13,513 Sikken frækhed. Hvad hedder du? 152 00:09:17,058 --> 00:09:18,894 Og hvordan staves det? 153 00:09:19,686 --> 00:09:23,690 Hvor vover du! Kom tilbage.Jeg er politiet. 154 00:10:06,650 --> 00:10:08,652 Det er et kæmpe sted. 155 00:10:10,028 --> 00:10:12,614 Hvordan ved vi,hvor vi skal lede? 156 00:10:12,697 --> 00:10:14,115 Du skal have en guideling. 157 00:10:19,496 --> 00:10:20,830 Wow. 158 00:10:22,582 --> 00:10:24,542 Den guider dig gennem labyrinten. 159 00:10:24,626 --> 00:10:27,003 Er du en lille, hjælpsom guideling? 160 00:10:28,797 --> 00:10:30,173 Hvad laver den? 161 00:10:30,257 --> 00:10:31,925 Den tuner sig selv til dig. 162 00:10:32,008 --> 00:10:35,804 Bare slap af, og fokuser på mindet,så vi kan få det overstået. 163 00:10:40,141 --> 00:10:42,602 Kom. Vi må ikke misteguidelingen af syne. 164 00:10:43,812 --> 00:10:46,314 Det er ikke et godt stedat fare vild. 165 00:10:51,987 --> 00:10:53,113 Vent på mig. 166 00:11:05,625 --> 00:11:11,089 Vi kunne have spist småkager lige nu.Og drukket te. 167 00:11:11,172 --> 00:11:13,341 Trygt og godt. 168 00:11:27,564 --> 00:11:29,566 Hvad betyder det skilt? 169 00:11:29,649 --> 00:11:32,569 Ikke noget.Bare pas på mindemiderne. 170 00:11:32,652 --> 00:11:33,695 Hvad for noget? 171 00:11:33,778 --> 00:11:37,532 Mindemider. Det er en type unoder. 172 00:11:37,616 --> 00:11:40,702 De angriber labyrinten og æder minder. 173 00:11:41,369 --> 00:11:44,664 Heldigvis patruljerer modigevogteralfer i værkstedet 174 00:11:44,748 --> 00:11:47,751 og beskytter verdens mindermod mindemider. 175 00:11:48,251 --> 00:11:51,880 Men labyrinten er så stor,og det er en konstant kamp. 176 00:11:52,797 --> 00:11:55,550 Det er derfor,alle minder fortoner sig. 177 00:12:07,562 --> 00:12:11,524 Xandra? De her miderspiser kun minder, ikke? 178 00:12:11,608 --> 00:12:14,277 De spiser ikke lækre små spirer, vel? 179 00:12:14,361 --> 00:12:16,780 Bare rolig, Spire. Hvis der sker noget… 180 00:12:16,863 --> 00:12:19,366 Du har ret. Vi har Ulvedrengen med os nu. 181 00:12:20,784 --> 00:12:23,161 De unoder må hellere passe på. 182 00:12:24,788 --> 00:12:26,081 Det ved jeg nu ikke. 183 00:12:26,164 --> 00:12:27,540 Det ved jeg. 184 00:12:27,624 --> 00:12:31,795 Du skal nok vise demligesom i vogterværkstedet. 185 00:12:31,878 --> 00:12:34,464 Du siger "pow, boom, paf!" 186 00:12:34,548 --> 00:12:36,550 -Gør jeg?-Selvfølgelig gør du det. 187 00:12:36,633 --> 00:12:42,097 Og unoderne siger "uf!"Og jeg siger "hurra!" 188 00:12:42,180 --> 00:12:44,349 Det er bare noget, du siger. 189 00:12:45,350 --> 00:12:48,603 Hey, kom nu, dovendyr.Guidelingen går denne vej. 190 00:12:50,397 --> 00:12:52,190 Måske skal I to bare fortsætte. 191 00:12:53,108 --> 00:12:54,526 Hvad med dig? 192 00:12:56,861 --> 00:13:00,365 -I har ikke brug for mig mere.-Men du har ingen guideling. 193 00:13:00,448 --> 00:13:01,866 Hvad, hvis du farer vild? 194 00:13:01,950 --> 00:13:04,703 Jeg har ikke brug forUlvedrengens beskyttelse. 195 00:13:05,203 --> 00:13:06,621 Jeg klarer mig fint alene. 196 00:13:06,705 --> 00:13:09,291 Xandra, vi bør alle holde sammen. 197 00:13:12,210 --> 00:13:14,421 Mor dig med din nye bedsteven. 198 00:13:15,547 --> 00:13:17,549 Xandra, vent! 199 00:13:19,801 --> 00:13:21,177 Xandra! 200 00:13:42,616 --> 00:13:44,701 Jeg tror ikke, Xandra kan lide mig. 201 00:13:44,784 --> 00:13:48,663 Bare rolig.Hun skal bare lære dig at kende. 202 00:13:49,205 --> 00:13:50,832 Klarer hun sig? 203 00:13:50,916 --> 00:13:52,959 -På egen hånd?-Ja, ja! 204 00:13:53,043 --> 00:13:56,713 Hun er den sejeste, modigsteog stærkeste alf, jeg kender. 205 00:13:56,796 --> 00:13:59,382 -Ligesom hendes forældre var.-Forældre? 206 00:13:59,466 --> 00:14:02,802 Ja. De var også modige vogteralfer. 207 00:14:03,595 --> 00:14:06,848 Men de døde, da hun var helt lille. 208 00:14:07,682 --> 00:14:09,684 Hvor trist. 209 00:14:10,644 --> 00:14:13,396 Så kom hun og boede hos migog min familie. 210 00:14:13,480 --> 00:14:17,234 Det må have hjulpet megetat have en god ven som dig. 211 00:14:18,318 --> 00:14:21,363 Jeg havde ikke så mange omkring mig,da jeg var lille. 212 00:14:21,905 --> 00:14:24,407 Det var bare mig og mor. 213 00:14:24,491 --> 00:14:27,244 Ja, Xandra er også sådan. 214 00:14:27,869 --> 00:14:31,331 Hun har svært ved at få venner.Men hun har mig. 215 00:14:31,414 --> 00:14:33,625 Og nu har hun også dig. 216 00:14:47,180 --> 00:14:48,515 Wow. 217 00:15:08,285 --> 00:15:10,245 Se. Guidelingen. 218 00:15:10,996 --> 00:15:11,997 Den standsede. 219 00:15:18,253 --> 00:15:22,340 "William Ulfs minder. 1 år." 220 00:15:23,008 --> 00:15:25,260 Er det alle mine minder? 221 00:15:31,224 --> 00:15:33,602 Det er som Ulvedrengens historiebog. 222 00:15:33,685 --> 00:15:37,188 Hey, jeg kan godt huske Teddy.Han var min bedste ven. 223 00:15:38,607 --> 00:15:41,860 Jeg tror også, Teddy og jegville være blevet gode venner. 224 00:15:59,169 --> 00:16:02,464 Som jeg sagde,har jeg aldrig haft venner før. 225 00:16:03,215 --> 00:16:04,549 Men det har du nu. 226 00:16:26,780 --> 00:16:31,159 Nej. 227 00:16:33,536 --> 00:16:36,164 Der! Der er det! 228 00:16:36,248 --> 00:16:37,457 Vedhænget. 229 00:16:45,298 --> 00:16:48,301 Luxcraft, hold nu op med at fjolle. 230 00:16:48,385 --> 00:16:50,095 Hvad skal vi gøre? 231 00:16:50,178 --> 00:16:53,181 Jeg forstår ikke problemet.Hun er væk. 232 00:16:53,265 --> 00:16:55,642 Men hun kommer tilbage. 233 00:16:55,725 --> 00:16:58,228 Og når hun gør,kommer hun efter drengen. 234 00:16:58,853 --> 00:17:02,816 Kom nu, Luxcraft.Hvad vil hun dog med et menneskebarn? 235 00:17:02,899 --> 00:17:05,068 Hvis drengen er den, jeg tror… 236 00:17:05,151 --> 00:17:08,530 Hvis han er, vil det være galskabat hente ham til fabrikken. 237 00:17:08,612 --> 00:17:10,864 Hvad, hvis jeg har ret, og hun finder ham? 238 00:17:10,949 --> 00:17:13,450 Det må ikke ske! 239 00:17:13,535 --> 00:17:17,497 Vi må tage ham med osfor at beskytte ham og forberede ham. 240 00:17:17,581 --> 00:17:19,791 Desværre, Luxcraft. Det er for farligt. 241 00:17:19,873 --> 00:17:23,085 Han må blive på overfladen,hvor han hører hjemme. 242 00:17:25,005 --> 00:17:27,841 De ved endnu ikke, hvem du er,men det ved jeg. 243 00:17:27,924 --> 00:17:31,636 Jeg ved, hvem du er,og hvem du bliver til. 244 00:17:32,304 --> 00:17:34,180 Pas på dig selv, lille ulv. 245 00:17:39,269 --> 00:17:43,648 Så professor Luxcraft kendte dig,før du kom herned? 246 00:17:43,732 --> 00:17:44,733 Åbenbart. 247 00:17:45,233 --> 00:17:47,235 Jeg vidste, han skjulte noget. 248 00:17:47,319 --> 00:17:48,653 Hvem talte han med? 249 00:17:48,737 --> 00:17:49,779 Det ved jeg ikke. 250 00:17:49,863 --> 00:17:51,865 Hvem tror han, du er? 251 00:17:51,948 --> 00:17:53,283 Det ved jeg ikke. 252 00:17:53,366 --> 00:17:55,994 Hvem er han bange forkommer efter dig? 253 00:17:56,077 --> 00:17:59,289 Det ved jeg ikke.Men jeg må finde ud af det. 254 00:18:00,832 --> 00:18:02,334 Åh nej. 255 00:18:03,168 --> 00:18:04,169 Spire? 256 00:18:08,673 --> 00:18:09,925 Xandra! 257 00:18:13,094 --> 00:18:14,429 Hjælp! 258 00:18:14,512 --> 00:18:15,972 Xandra! 259 00:18:16,514 --> 00:18:19,434 Spire? Jeg kommer! 260 00:18:19,517 --> 00:18:20,518 Hjælp! 261 00:18:26,024 --> 00:18:28,485 Er den tingest stadig bag os? 262 00:18:28,568 --> 00:18:30,779 Nej. Jeg tror, vi slap væk. 263 00:18:32,489 --> 00:18:33,865 Vi slap ikke væk! 264 00:18:38,245 --> 00:18:39,412 Slip! 265 00:18:46,002 --> 00:18:48,588 -Xandra!-Spire! 266 00:18:48,672 --> 00:18:50,048 Lad mig være! 267 00:18:50,632 --> 00:18:52,092 Han har Ulvedrengen! 268 00:18:52,884 --> 00:18:54,052 Hey! 269 00:18:55,136 --> 00:18:56,555 Tak, Xandra. 270 00:18:56,638 --> 00:18:58,848 Hold formationen. Følg mig. 271 00:18:58,932 --> 00:19:00,141 Åh, krummer. 272 00:19:00,225 --> 00:19:03,770 Hvis der sker mig noget,så fortæl mine kviste, jeg elsker dem. 273 00:19:03,853 --> 00:19:06,982 Og Norman. Stakkels Norman. 274 00:19:13,863 --> 00:19:16,283 -Hvad laver den?-Hvad? 275 00:19:16,366 --> 00:19:18,660 Få det til at holde op. 276 00:19:18,743 --> 00:19:20,120 Hvad? 277 00:19:20,203 --> 00:19:21,454 Det holdt op. 278 00:19:22,789 --> 00:19:24,124 Hvad er det? 279 00:19:27,002 --> 00:19:28,628 Hvad? 280 00:19:32,048 --> 00:19:33,133 Åh nej. 281 00:19:33,216 --> 00:19:34,634 Hvad sker der? 282 00:19:34,718 --> 00:19:37,137 Jeg tror, den tilkaldte opbakning. 283 00:19:49,399 --> 00:19:51,234 Mindemider. 284 00:19:52,986 --> 00:19:55,280 Løb! 285 00:20:05,081 --> 00:20:06,082 Åh nej! 286 00:20:06,833 --> 00:20:08,168 Vi har dig, Spire. 287 00:20:16,009 --> 00:20:17,052 Hvad nu? 288 00:20:17,719 --> 00:20:19,804 Vi kæmper. 289 00:20:19,888 --> 00:20:22,682 I to træder tilbage. Jeg klarer det her. 290 00:20:24,809 --> 00:20:25,810 Hvad laver du? 291 00:20:25,894 --> 00:20:28,980 Jeg lader dig ikke kæmpe alene.Jeg er med dig. 292 00:20:29,856 --> 00:20:30,857 Hvorfor? 293 00:20:30,941 --> 00:20:33,068 Fordi venner holder sammen. 294 00:20:36,655 --> 00:20:37,864 Hvor sødt. 295 00:20:37,948 --> 00:20:40,367 Men der er tusindvis af dem! 296 00:20:40,450 --> 00:20:42,827 Vi har brug for en ny plan. Hurtigt. 297 00:20:43,912 --> 00:20:45,830 Okay. Ny plan. 298 00:20:52,629 --> 00:20:53,922 Xandra! 299 00:20:58,009 --> 00:20:59,094 Xandra! 300 00:21:13,316 --> 00:21:14,859 Vi klarede det! 301 00:21:14,943 --> 00:21:17,112 Det må du aldrig gøre igen. 302 00:21:18,029 --> 00:21:20,782 Nu har jeg kun ét spørgsmål. 303 00:21:21,408 --> 00:21:23,451 Hvordan kommer vi ned? 304 00:21:23,535 --> 00:21:26,121 For de er på vej op. 305 00:21:26,204 --> 00:21:27,831 Jeg har en plan. 306 00:21:40,552 --> 00:21:41,845 Ja! 307 00:21:44,973 --> 00:21:46,433 Flot klaret, menneske. 308 00:21:52,272 --> 00:21:53,607 Løb! 309 00:21:59,446 --> 00:22:01,406 Mindevogtere! 310 00:22:02,324 --> 00:22:04,451 Hvad laver I alflinger her? 311 00:22:04,534 --> 00:22:06,995 Vi klarer de her mindemider. 312 00:22:08,413 --> 00:22:11,625 Tag den her.Og før dine venner i sikkerhed. 313 00:22:30,769 --> 00:22:32,437 Der er kommet et nyt angreb. 314 00:22:32,938 --> 00:22:35,607 I mindelabyrinten. Hundredvis af dem! 315 00:22:35,690 --> 00:22:38,652 Kan I ikke se,at unoderne vokser i antal? 316 00:22:38,735 --> 00:22:41,738 Vi kan ikke ignorere det længere.Ifølge profetien… 317 00:22:41,821 --> 00:22:44,449 Profetien? Det vrøvl igen? 318 00:22:44,532 --> 00:22:47,327 Vi har ikke tid til dit ævl, Luxcraft. 319 00:22:47,911 --> 00:22:50,038 Vrøvl med dit vrøvl! 320 00:22:50,121 --> 00:22:51,998 Det er ikke ævl. 321 00:22:52,082 --> 00:22:54,459 Lad mig bringe drengen hertil. 322 00:22:55,710 --> 00:22:57,796 Vi kan oplære ham. 323 00:22:57,879 --> 00:23:04,219 Vi kan forberede ham på det, som kommer,og på rollen, skæbnen har tilsigtet ham. 324 00:23:04,803 --> 00:23:08,723 Vi får brug for ham.Det er den eneste udvej. 325 00:23:09,516 --> 00:23:11,851 Ved du overhovedet, hvor drengen er? 326 00:23:13,478 --> 00:23:14,896 Nej. 327 00:23:15,689 --> 00:23:16,940 Men vi må handle. 328 00:23:17,023 --> 00:23:20,777 Tiden er kommet. Hun står bag det her. 329 00:23:20,860 --> 00:23:22,404 Beklager, Luxcraft, 330 00:23:22,487 --> 00:23:28,118 men vi kan ikke være sikre på, at detteunodeangreb har noget med hende at gøre. 331 00:23:28,201 --> 00:23:32,330 Unoder angriber hele tiden.Sådan er det bare. 332 00:23:32,414 --> 00:23:34,791 Så må jeg overbevise dig på anden vis. 333 00:23:34,874 --> 00:23:38,879 Hvis I vil have mig undskyldt...Jeg skal på en rejse. 334 00:23:38,962 --> 00:23:41,548 Luxcraft, forhast dig nu ikke. 335 00:23:42,257 --> 00:23:44,926 Lad bare det gamle fjols gå. 336 00:23:46,761 --> 00:23:50,473 Så Luxcraft ville bringe dig hertil, 337 00:23:50,557 --> 00:23:52,976 men andre sagde, det var for farligt? 338 00:23:53,059 --> 00:23:56,396 Ja, og at jeg ikke hørte til her. 339 00:23:56,479 --> 00:24:00,191 Jeg er glad for, at du er her.Jeg har ikke noget imod lidt fare. 340 00:24:00,275 --> 00:24:01,443 Heller ikke mig! 341 00:24:01,526 --> 00:24:03,486 Bortset fra det med faren. 342 00:24:04,321 --> 00:24:07,782 Jeg vil gerne takke jer to,fordi I hjalp mig. 343 00:24:07,866 --> 00:24:09,492 Jeg mener… 344 00:24:09,576 --> 00:24:11,995 Okay, bliv nu ikke sentimental. 345 00:24:12,829 --> 00:24:16,917 Men jeg er ked af,at jeg var lidt af en… 346 00:24:17,000 --> 00:24:18,084 En gnavpotte? 347 00:24:19,085 --> 00:24:21,171 Ja. Noget i den stil. 348 00:24:31,223 --> 00:24:32,307 Min dronning. 349 00:24:35,268 --> 00:24:38,939 Drengen er her. 350 00:25:50,218 --> 00:25:52,220 Tekster af: Tine Haurum