1 00:00:36,454 --> 00:00:41,001 Vlčík a Továrna na cokoliv 2 00:00:41,835 --> 00:00:43,587 8. KAPITOLA 3 00:00:43,670 --> 00:00:46,381 „Ve které Vlčík najde vzpomínku“ 4 00:00:59,769 --> 00:01:04,231 Chudák Vlčík. Je Čárymár hodně naštvaný? 5 00:01:04,815 --> 00:01:06,610 Poslouchám. 6 00:01:07,193 --> 00:01:10,322 Byl přece obklopený kazisvěty. 7 00:01:10,405 --> 00:01:12,741 Že jo, Chumáči? 8 00:01:14,576 --> 00:01:18,455 Vlastně to bylo štěstí,že nás Vlčík zachránil. 9 00:01:19,539 --> 00:01:22,292 Zachoval se jako hrdina. 10 00:01:22,375 --> 00:01:25,045 Ti kazisvěti z toho byli hotoví. 11 00:01:25,128 --> 00:01:28,215 On na ně: „Bum!“ A oni: „Ale ne!“ 12 00:01:28,298 --> 00:01:31,509 - A potom…- Klíčku! Buď už prosím zticha. 13 00:01:34,387 --> 00:01:36,348 Provedl jsem něco? 14 00:01:36,431 --> 00:01:39,184 Ne. Hele, já jen… 15 00:01:39,851 --> 00:01:44,314 Nechápu, co se ti na něm tak líbí.Něco na něm nehraje. 16 00:01:44,397 --> 00:01:47,943 Prý je člověk,ale to v Laboratoři ochránců… 17 00:01:48,026 --> 00:01:50,695 Není jako lidé, co jsem doteď viděla. 18 00:01:51,571 --> 00:01:54,241 Víme vůbec, kdo to je? 19 00:01:55,742 --> 00:01:56,952 Náš kamarád. 20 00:01:57,911 --> 00:02:00,080 Potřebujeme další kamarády? 21 00:02:01,831 --> 00:02:04,918 To je fuk. Prostě poslouchejme. 22 00:02:07,504 --> 00:02:09,881 A pak „bum“? 23 00:02:09,965 --> 00:02:10,966 Bum. 24 00:02:12,425 --> 00:02:16,721 Zdá se mi, že jsi to nevyčnívánípochopil jinak než já. 25 00:02:16,805 --> 00:02:18,139 Promiňte. 26 00:02:18,223 --> 00:02:20,350 Nechtěl jsem udělat scénu. 27 00:02:20,433 --> 00:02:22,894 Opravdu jsem se snažil zapadnout. 28 00:02:22,978 --> 00:02:25,188 Prosím, neposílejte mě domů. 29 00:02:25,272 --> 00:02:28,775 Domů? To určitě ne. Teď odejít nemůžeš. 30 00:02:28,858 --> 00:02:30,485 Nemůžu? 31 00:02:30,569 --> 00:02:34,531 Teda, když tu chceš zůstat,tak tu samozřejmě zůstaň. 32 00:02:35,115 --> 00:02:36,533 Samozřejmě. 33 00:02:36,616 --> 00:02:40,078 Ještě máš takový to tamto? 34 00:02:40,161 --> 00:02:41,580 Takový to tamto? 35 00:02:42,163 --> 00:02:44,499 Myslíte Excalibum! Ano. 36 00:02:45,166 --> 00:02:47,085 No, spíš už jen zbytek. 37 00:02:52,674 --> 00:02:54,259 Tos vyrobil ty? 38 00:02:54,843 --> 00:02:58,138 Jo, ale předtím nikdy nefungoval. 39 00:02:59,514 --> 00:03:01,933 Jak se kazisvěti blížili, 40 00:03:02,017 --> 00:03:06,104 nějak jsem zapomněl, že není opravdový. 41 00:03:06,187 --> 00:03:07,647 Zapomněl? 42 00:03:07,731 --> 00:03:11,776 Jo. Měl jsem pocit, že je opravdový.Na chvíli. 43 00:03:12,402 --> 00:03:16,656 Neumím to vysvětlit,ale teď ho rozchodit neumím. 44 00:03:16,740 --> 00:03:18,366 Asi je rozbitý. 45 00:03:20,785 --> 00:03:21,828 Zajímavé. 46 00:03:22,329 --> 00:03:23,663 Umíte ho opravit? 47 00:03:26,541 --> 00:03:27,542 Hej! 48 00:03:28,043 --> 00:03:32,881 Ten kus kartonu žádné schopnosti nemá,chlapče. Máš je ty. 49 00:03:34,674 --> 00:03:35,675 Já? 50 00:03:35,759 --> 00:03:37,677 Vyrobils ho ty, ne? 51 00:03:37,761 --> 00:03:38,929 No, jo. 52 00:03:39,012 --> 00:03:43,058 A taky ten létající pytel,co tě vynesl do okna? 53 00:03:43,141 --> 00:03:45,268 Je to spíš raketový batoh… 54 00:03:45,352 --> 00:03:47,854 Počkat. Vy o tom víte? 55 00:03:47,938 --> 00:03:52,025 To ty propůjčuješ svým vynálezům moc. 56 00:03:52,108 --> 00:03:54,236 Skoro jako skříťák. 57 00:03:54,319 --> 00:03:55,779 Jako skříťák? 58 00:03:55,862 --> 00:03:58,198 Znamená to… 59 00:03:58,281 --> 00:04:00,033 Jsem skříťák? 60 00:04:00,116 --> 00:04:01,284 Jsem skříťák! 61 00:04:01,368 --> 00:04:03,745 Já věděl, že k lidem nepatřím! 62 00:04:03,828 --> 00:04:07,165 Patřím sem.Celou tu dobu jsem byl skříťák! 63 00:04:07,249 --> 00:04:09,167 Nejsi skříťák, chlapče. 64 00:04:09,876 --> 00:04:10,877 Jsi člověk. 65 00:04:11,962 --> 00:04:12,963 Ale… 66 00:04:15,340 --> 00:04:19,261 Jste si jistý?Jsem snad stejný jako ostatní? 67 00:04:19,344 --> 00:04:22,681 Určitě nejsi stejný jako všichni ostatní. 68 00:04:22,764 --> 00:04:24,808 Jsi jedinečný, malý vlku. 69 00:04:26,268 --> 00:04:28,019 Malý vlku? 70 00:04:30,564 --> 00:04:32,399 Malý vlku. 71 00:04:32,482 --> 00:04:35,944 Vím, kdo jsi a kým se staneš. 72 00:04:37,070 --> 00:04:38,822 Posloucháš? 73 00:04:39,781 --> 00:04:42,701 Jo. Pardon, co? 74 00:04:42,784 --> 00:04:44,786 Nedělej si starosti. 75 00:04:44,869 --> 00:04:48,206 Nasaď si tu masku a nevyčnívej. 76 00:04:48,290 --> 00:04:53,003 Počkat. Jestli jsem člověk,tak co to v té Laboratoři ochránců? 77 00:04:53,086 --> 00:04:54,462 Mám schopnosti? 78 00:04:55,046 --> 00:04:58,008 Dočkej času. 79 00:04:59,968 --> 00:05:01,970 Co to má znamenat? 80 00:05:02,053 --> 00:05:03,972 My jsme neposlouchali! 81 00:05:04,055 --> 00:05:06,516 Jen jsme se opírali. 82 00:05:06,600 --> 00:05:08,435 Jo, to je ono. Opírali. 83 00:05:08,518 --> 00:05:11,396 Někdy je potřeba se opřít. 84 00:05:14,357 --> 00:05:19,946 Vy tři se držte zpátky.Mnohem víc než dřív. 85 00:05:20,030 --> 00:05:22,407 Nikdo nesmí zjistit, kdo to je. 86 00:05:23,199 --> 00:05:25,327 Cože? Proč? Kdo jsem? 87 00:05:25,410 --> 00:05:26,494 Konec otázek. 88 00:05:26,578 --> 00:05:30,165 Zůstaňte až do odvolání v ložnici. 89 00:05:31,207 --> 00:05:34,502 - Ale…- Už žádná ale a kdyby nebyly ryby. 90 00:05:36,838 --> 00:05:39,841 Hlavně žádné ryby. 91 00:05:44,763 --> 00:05:48,350 Máme zaracha? To je teda skvělý. 92 00:05:48,433 --> 00:05:53,730 Máš talent na dělání problémů, Vlčíku.Jestli se tak vůbec jmenuješ. 93 00:05:53,813 --> 00:05:58,568 Možná by bylo lepší,kdyby ses vrátil na povrch, kam patříš. 94 00:05:58,652 --> 00:05:59,945 Ale on patří sem. 95 00:06:00,028 --> 00:06:02,155 Ne, nejsem skříťák. 96 00:06:02,239 --> 00:06:05,116 Xandra má pravdu. Sem taky nepatřím. 97 00:06:07,953 --> 00:06:12,791 Co kdybychom si v ložnici dali čaj? 98 00:06:12,874 --> 00:06:15,168 Vlčíku, můžeš vybrat sušenky. 99 00:06:15,252 --> 00:06:18,171 Promiň, Klíčku. Nemám na to náladu. 100 00:06:18,255 --> 00:06:21,633 Nemáš náladu? Na sušenky? 101 00:06:24,052 --> 00:06:27,597 Kéž by mi tak Čárymár řekl,o co vlastně jde. 102 00:06:27,681 --> 00:06:30,308 Co tím myslíš? 103 00:06:30,392 --> 00:06:31,518 Nevím. 104 00:06:31,601 --> 00:06:35,272 Jen mám pocit, že mi neříká celou pravdu. 105 00:06:35,772 --> 00:06:37,983 A ten jeho náhrdelník… 106 00:06:38,066 --> 00:06:39,317 Náhrdelník? 107 00:06:39,401 --> 00:06:42,445 Jo. Měl takový přívěsek. 108 00:06:42,529 --> 00:06:45,448 Mám pocit, že už jsem ho viděl. 109 00:06:45,532 --> 00:06:47,325 Vracely se mi vzpomínky. 110 00:06:47,409 --> 00:06:50,120 - To určitě.- Opravdu. 111 00:06:50,203 --> 00:06:53,164 Byly takový nejasný. 112 00:06:53,248 --> 00:06:57,502 Jakýsi hlas mluvil o tom,kdo doopravdy jsem. 113 00:06:57,586 --> 00:07:00,755 A… Kdybych si tak mohl vzpomenout. 114 00:07:00,839 --> 00:07:05,760 Škoda že máme zaracha,jinak bys mohl jít do Labyrintu vzpomínek. 115 00:07:05,844 --> 00:07:07,888 - Kam?- Do Labyrintu vzpomínek. 116 00:07:07,971 --> 00:07:10,682 Jsou tam vzpomínky celého světa. 117 00:07:10,765 --> 00:07:13,476 To zní skvěle. Jdeme. 118 00:07:13,560 --> 00:07:17,188 Cože? Ne! Nemyslel jsem, že… 119 00:07:17,272 --> 00:07:22,193 Když najdeme tu mou vzpomínku,možná zjistíme, co nám Čárymár tají. 120 00:07:22,277 --> 00:07:23,778 Dobře. Počkat… 121 00:07:23,862 --> 00:07:26,031 Konečně dostaneme odpovědi. 122 00:07:26,114 --> 00:07:27,824 Počkej chvilku. 123 00:07:27,908 --> 00:07:32,412 Bez ochráncese do Labyrintu vzpomínek chodit nesmí. 124 00:07:32,495 --> 00:07:35,707 Xandra je ochránkyně ve výcviku. 125 00:07:35,790 --> 00:07:37,125 Ne! 126 00:07:37,208 --> 00:07:42,172 Čárymár řekl,že máme jít do pokoje a dát si čaj. 127 00:07:42,255 --> 00:07:44,925 Bude to dobrodružství. 128 00:07:45,008 --> 00:07:46,176 Tak si jdi. 129 00:07:46,259 --> 00:07:50,680 Klíček a já si dáme čaj i bez tebe.Že jo, Klíčku? 130 00:07:50,764 --> 00:07:51,765 Prosím? 131 00:07:55,185 --> 00:07:57,520 Musím zjistit, co se děje. 132 00:08:01,107 --> 00:08:05,278 - Dobře, Vlčíku. Tak já s tebou půjdu.- Cože? Ne! 133 00:08:05,362 --> 00:08:08,907 To je dobrý, Xandro.Nemusíš chodit s náma. 134 00:08:17,332 --> 00:08:18,667 Tak jo, jdu taky. 135 00:08:18,750 --> 00:08:20,835 - Fakt?- Díky, Xandro. 136 00:08:21,336 --> 00:08:24,422 Nedělám to pro tebe, ale pro Klíčka. 137 00:08:24,506 --> 00:08:28,176 Jestli musíme udělat takovou blbost,tak po mém. 138 00:08:28,260 --> 00:08:30,637 - Platí.- Uděláme to takhle… 139 00:09:04,337 --> 00:09:08,216 Co děláš v sále po večerce? 140 00:09:08,300 --> 00:09:10,010 Tak vysyp to. 141 00:09:11,011 --> 00:09:13,513 Taková drzost. Jak se jmenuješ? 142 00:09:17,058 --> 00:09:18,894 Jak se to píše? 143 00:09:19,686 --> 00:09:23,690 Co si to dovoluješ?Vrať se. Jsem ruka zákona. 144 00:10:06,650 --> 00:10:08,652 Je to tu obrovský. 145 00:10:10,028 --> 00:10:12,614 Kde vůbec začneme hledat? 146 00:10:12,697 --> 00:10:14,115 Potřebuješ vodilku. 147 00:10:22,582 --> 00:10:24,542 Povede tě labyrintem. 148 00:10:24,626 --> 00:10:27,003 Ty jsi ale šikovná vodilka. 149 00:10:28,797 --> 00:10:30,173 Co to dělá? 150 00:10:30,257 --> 00:10:31,925 Ladí se na tebe. 151 00:10:32,008 --> 00:10:35,804 Soustřeď se na tu vzpomínku,ať už to máme za sebou. 152 00:10:40,141 --> 00:10:42,602 Honem. Ať nám ta vodilka neuteče. 153 00:10:43,812 --> 00:10:46,314 Ztratit se tu je hrozný. 154 00:10:51,987 --> 00:10:53,113 Počkejte. 155 00:11:05,625 --> 00:11:11,089 Že jsme si raději nedali sušenky. A čaj. 156 00:11:11,172 --> 00:11:13,341 V bezpečí a pohodlí. 157 00:11:27,564 --> 00:11:29,566 Co je to za značku? 158 00:11:29,649 --> 00:11:33,695 - Nic důležitýho. Pozor, paměťoví roztoči.- Co? 159 00:11:33,778 --> 00:11:37,532 Paměťoví roztoči. Jsou to kazisvěti. 160 00:11:37,616 --> 00:11:40,702 Zamořují labyrint a živí se vzpomínkami. 161 00:11:41,369 --> 00:11:44,664 Naštěstí udatní ochránci laboratoř stráží 162 00:11:44,748 --> 00:11:47,751 a chrání světové vzpomínky před roztoči. 163 00:11:48,251 --> 00:11:51,880 Labyrint je rozlehlý,a tak je to nekončící bitva. 164 00:11:52,797 --> 00:11:55,550 Proto vzpomínky časem slábnou. 165 00:12:07,562 --> 00:12:11,524 Xandro?Ti roztoči požírají jenom vzpomínky, že? 166 00:12:11,608 --> 00:12:14,277 Šťavnaté skříťáčky nežerou? 167 00:12:14,361 --> 00:12:16,780 Neboj, Klíčku. Kdyby něco… 168 00:12:16,863 --> 00:12:19,366 Máš pravdu! Máme s sebou Vlčíka. 169 00:12:20,784 --> 00:12:23,161 Ti kazisvěti by si měli dát pozor. 170 00:12:24,788 --> 00:12:26,081 Myslíš? 171 00:12:26,164 --> 00:12:27,540 Je to tak. 172 00:12:27,624 --> 00:12:31,795 Ty bys jim dal co protojako v Laboratoři ochránců. 173 00:12:31,878 --> 00:12:34,464 Udělal bys: „Prásk, bum, bác!“ 174 00:12:34,548 --> 00:12:36,550 - Jo?- Přesně tak. 175 00:12:36,633 --> 00:12:42,097 Kazisvěti by křičeli: „Jejda!“A já: „Hurá!“ 176 00:12:42,180 --> 00:12:44,349 To jen tak říkáš. 177 00:12:45,350 --> 00:12:48,603 Hej, neloudej se. Vodilka jde tudy. 178 00:12:50,397 --> 00:12:52,190 Jen si jděte. 179 00:12:53,108 --> 00:12:54,526 A co ty? 180 00:12:56,861 --> 00:13:00,365 - Mě už nepotřebujete.- Ale nemáš vodilku. 181 00:13:00,448 --> 00:13:01,866 Co když se ztratíš? 182 00:13:01,950 --> 00:13:04,703 Já ochranu mocného Vlčíka nepotřebuju. 183 00:13:05,203 --> 00:13:06,621 Vystačím si sama. 184 00:13:06,705 --> 00:13:09,291 Xandro, měli bychom zůstat spolu. 185 00:13:12,210 --> 00:13:14,421 Užijte si to, vy kamarádíčkové. 186 00:13:15,547 --> 00:13:17,549 Xandro, počkej. 187 00:13:19,801 --> 00:13:21,177 Xandro! 188 00:13:42,616 --> 00:13:44,701 Xandra mě asi moc ráda nemá. 189 00:13:44,784 --> 00:13:48,663 Neboj. Jen jí dej trochu času. 190 00:13:49,205 --> 00:13:50,832 Bude v pořádku? 191 00:13:50,916 --> 00:13:52,959 - Sama?- Ano. 192 00:13:53,043 --> 00:13:56,713 Je to ta nejdrsnější,nejsmělejší a nejsilnější skříťačka. 193 00:13:56,796 --> 00:13:59,382 - Její rodiče byli stejní.- Rodiče? 194 00:13:59,466 --> 00:14:02,802 Jo. Taky to byli odvážní ochránci. 195 00:14:03,595 --> 00:14:06,848 Ale umřeli, když byla ještě malá. 196 00:14:07,682 --> 00:14:09,684 Taková rána. 197 00:14:10,644 --> 00:14:13,396 Od té doby žila s mojí rodinou. 198 00:14:13,480 --> 00:14:17,234 Určitě jí pomohlo,že má takového kamaráda. 199 00:14:18,318 --> 00:14:21,363 Já jsem býval vždycky docela osamělý. 200 00:14:21,905 --> 00:14:24,407 Vyrůstal jsem jen s maminkou. 201 00:14:24,491 --> 00:14:27,244 Xandra je na tom podobně. 202 00:14:27,869 --> 00:14:31,331 Je pro ni těžký se skamarádit. Ale má mě. 203 00:14:31,414 --> 00:14:33,625 A teď i tebe. 204 00:15:08,285 --> 00:15:10,245 Podívej. Ta vodilka. 205 00:15:10,996 --> 00:15:11,997 Zastavila se. 206 00:15:18,253 --> 00:15:22,340 „Vzpomínky Williama Vlčka, první rok.“ 207 00:15:23,008 --> 00:15:25,260 To jsou moje vzpomínky? 208 00:15:31,224 --> 00:15:33,602 Úplná pohádka o Vlčíkovi! 209 00:15:33,685 --> 00:15:37,188 Méďu si pamatuju.Byl to můj nejlepší kamarád. 210 00:15:38,607 --> 00:15:41,860 Myslím,že bych se s Méďou taky skamarádil. 211 00:15:59,169 --> 00:16:02,464 Řekl jsem, že jsem býval osamělý. 212 00:16:03,215 --> 00:16:04,549 Ale už nejsi. 213 00:16:26,780 --> 00:16:31,159 Ne. 214 00:16:33,536 --> 00:16:37,457 Tady. To je ono. To je ten přívěsek. 215 00:16:45,298 --> 00:16:48,301 Čárymáre, už si nehraj. 216 00:16:48,385 --> 00:16:50,095 Co budeme dělat? 217 00:16:50,178 --> 00:16:55,642 - Nevím, v čem je problém. Odešla.- Ale vrátí se. 218 00:16:55,725 --> 00:16:58,228 A přijde si pro toho chlapce. 219 00:16:58,853 --> 00:17:02,816 Ale Čárymáre,na co by chtěla člověčí dítě? 220 00:17:02,899 --> 00:17:05,068 Jestli je to opravdu on… 221 00:17:05,151 --> 00:17:08,530 Vzít ho do Továrnyby i tak byla bláznivost. 222 00:17:08,612 --> 00:17:13,450 Co když mám pravdu a ona ho najde?To se nesmí stát! 223 00:17:13,535 --> 00:17:17,497 Musíme ho vzít s sebou,ochraňovat ho a připravovat. 224 00:17:17,581 --> 00:17:23,085 Pardon, ale to je moc nebezpečné.Musí zůstat na povrchu, kam patří. 225 00:17:25,005 --> 00:17:27,841 Nechápou, kdo jsi, ale já to vím. 226 00:17:27,924 --> 00:17:31,636 Vím, kdo jsi a kým se staneš. 227 00:17:32,304 --> 00:17:34,180 Opatruj se, malý vlku. 228 00:17:39,269 --> 00:17:43,648 Profesor Čárymár tě znal předtím,než jsi přišel sem dolů? 229 00:17:43,732 --> 00:17:44,733 Asi jo. 230 00:17:45,233 --> 00:17:47,235 Věděl jsem, že něco tají. 231 00:17:47,319 --> 00:17:48,653 S kým to mluvil? 232 00:17:48,737 --> 00:17:49,779 To nevím. 233 00:17:49,863 --> 00:17:51,865 A kdo si myslí, že jsi? 234 00:17:51,948 --> 00:17:53,283 Taky nevím. 235 00:17:53,366 --> 00:17:59,289 - Z koho má strach, že si pro tebe přijde?- Nevím! Ale musím to zjistit. 236 00:18:00,832 --> 00:18:02,334 A jé. 237 00:18:03,168 --> 00:18:04,169 Klíčku? 238 00:18:08,673 --> 00:18:09,925 Xandro! 239 00:18:13,094 --> 00:18:14,429 Pomoc! 240 00:18:14,512 --> 00:18:15,972 Xandro! 241 00:18:16,514 --> 00:18:20,518 - Klíčku? Už běžím!- Pomoc! 242 00:18:26,024 --> 00:18:28,485 Ještě je pořád za námi? 243 00:18:28,568 --> 00:18:30,779 Ne. Asi jsme ho setřásli. 244 00:18:32,489 --> 00:18:33,865 Nesetřásli! 245 00:18:38,245 --> 00:18:39,412 Pusť mě! 246 00:18:46,002 --> 00:18:48,588 - Xandro!- Klíčku! 247 00:18:48,672 --> 00:18:50,048 Nech mě být! 248 00:18:50,632 --> 00:18:52,092 Dostal Vlčíka! 249 00:18:52,884 --> 00:18:54,052 Hej! 250 00:18:55,136 --> 00:18:58,848 - Díky, Xandro.- Udržujte formaci. Za mnou. 251 00:18:58,932 --> 00:19:00,141 A do prkýnka. 252 00:19:00,225 --> 00:19:03,770 Když tak vyřiďte mým větvičkám,že je miluju. 253 00:19:03,853 --> 00:19:06,982 A Normanovi. Chudák Norman. 254 00:19:13,863 --> 00:19:16,283 - Co to dělá?- Cože? 255 00:19:16,366 --> 00:19:18,660 Ať přestane! 256 00:19:18,743 --> 00:19:20,120 Cože? 257 00:19:20,203 --> 00:19:21,454 Přestal. 258 00:19:22,789 --> 00:19:24,124 Co to je? 259 00:19:27,002 --> 00:19:28,628 Co je? 260 00:19:32,048 --> 00:19:33,133 Ale ne. 261 00:19:33,216 --> 00:19:34,634 Co je? Co se děje? 262 00:19:34,718 --> 00:19:37,137 Asi zavolal posily. 263 00:19:49,399 --> 00:19:51,234 Paměťoví roztoči. 264 00:19:52,986 --> 00:19:55,280 Utíkejte! 265 00:20:05,081 --> 00:20:06,082 Ale ne! 266 00:20:06,833 --> 00:20:08,168 Pomůžeme ti. 267 00:20:16,009 --> 00:20:17,052 Co teď? 268 00:20:17,719 --> 00:20:19,804 Pustíme se do boje. 269 00:20:19,888 --> 00:20:22,682 Zůstaňte vzadu. Já se o to postarám. 270 00:20:24,809 --> 00:20:25,810 Co to děláš? 271 00:20:25,894 --> 00:20:28,980 Nenechám tě v tom samotnou. Budu u tebe. 272 00:20:29,856 --> 00:20:30,857 Proč? 273 00:20:30,941 --> 00:20:33,068 Přátelé si přece pomáhají. 274 00:20:36,655 --> 00:20:37,864 To je tak milý. 275 00:20:37,948 --> 00:20:40,367 Ale jsou jich tisíce. 276 00:20:40,450 --> 00:20:42,827 Potřebujeme nový plán, rychle. 277 00:20:43,912 --> 00:20:45,830 Dobře. Nový plán. 278 00:20:52,629 --> 00:20:53,922 Xandro! 279 00:20:58,009 --> 00:20:59,094 Xandro! 280 00:21:13,316 --> 00:21:14,859 Zvládli jsme to! 281 00:21:14,943 --> 00:21:17,112 To už nám nikdy nedělej. 282 00:21:18,029 --> 00:21:20,782 Mám jednu otázku. 283 00:21:21,408 --> 00:21:23,451 Jak se dostaneme dolů? 284 00:21:23,535 --> 00:21:26,121 Protože oni přilezou nahoru. 285 00:21:26,204 --> 00:21:27,831 Mám plán. 286 00:21:40,552 --> 00:21:41,845 Jo! 287 00:21:44,973 --> 00:21:46,433 Dobrá práce, člověče. 288 00:21:52,272 --> 00:21:53,607 Utíkejte! 289 00:21:59,446 --> 00:22:01,406 Ochránci paměti! 290 00:22:02,324 --> 00:22:04,451 Co tu děláte, skříťáčci? 291 00:22:04,534 --> 00:22:06,995 My ty paměťové roztoče zvládneme. 292 00:22:08,413 --> 00:22:11,625 Tu máte. Utíkejte do bezpečí. 293 00:22:30,769 --> 00:22:32,437 Zase došlo k narušení. 294 00:22:32,938 --> 00:22:38,652 - V Labyrintu vzpomínek. Byly jich stovky!- Kazisvěti se vzmáhají. 295 00:22:38,735 --> 00:22:41,738 To už nelze přehlížet. Proroctví říká… 296 00:22:41,821 --> 00:22:44,449 Proroctví? Zase tahle bláhovost? 297 00:22:44,532 --> 00:22:47,327 Na vaše nesmysly není čas, Čárymáre. 298 00:22:47,911 --> 00:22:51,998 Vy jste bláhová! Není to nesmysl. 299 00:22:52,082 --> 00:22:54,459 Dovolte mi toho chlapce přivést. 300 00:22:55,710 --> 00:22:57,796 Můžeme ho trénovat. 301 00:22:57,879 --> 00:23:04,219 Připravit ho na roli,kterou dostal do vínku. 302 00:23:04,803 --> 00:23:08,723 Budeme ho potřebovat. Jiné cesty není. 303 00:23:09,516 --> 00:23:11,851 Víte vůbec, kde ten hoch je? 304 00:23:13,478 --> 00:23:14,896 Ne. 305 00:23:15,689 --> 00:23:20,777 Ale musíme jednat.Nastal čas. Vězí za tím ona. 306 00:23:20,860 --> 00:23:22,404 Promiňte, Čárymáre, 307 00:23:22,487 --> 00:23:28,118 ale není jisté,že tento útok kazisvětů souvisí s ní. 308 00:23:28,201 --> 00:23:32,330 Kazisvěti útočí stále. Tak už to chodí. 309 00:23:32,414 --> 00:23:34,791 Tak vám najdu jiný důkaz. 310 00:23:34,874 --> 00:23:41,548 - Omluvte mě, musím se vydat na cesty.- Nechovejte se tak unáhleně. 311 00:23:42,257 --> 00:23:44,926 Nechte toho starého blázna jít. 312 00:23:46,761 --> 00:23:52,976 Takže Čárymár tě sem chtěl přivést,ale ostatní řekli, že je to nebezpečné? 313 00:23:53,059 --> 00:23:56,396 Jo, a že sem nepatřím. 314 00:23:56,479 --> 00:24:00,191 Dobře že tu jsi, člověče.Trocha nebezpečí nic není. 315 00:24:00,275 --> 00:24:01,443 Přesně tak! 316 00:24:01,526 --> 00:24:03,486 Teda až na to nebezpečí. 317 00:24:04,321 --> 00:24:07,782 Chci vám oběma poděkovat za pomoc. 318 00:24:07,866 --> 00:24:09,492 Teda… 319 00:24:09,576 --> 00:24:11,995 Tak jo, moc se nedojímej. 320 00:24:12,829 --> 00:24:18,084 - Omlouvám se, jestli jsem byla trochu…- Bručounka nabručená? 321 00:24:19,085 --> 00:24:21,171 Jo. Tak nějak. 322 00:24:31,223 --> 00:24:32,307 Má královno. 323 00:24:35,268 --> 00:24:38,939 Ten chlapec. Je tady. 324 00:25:50,218 --> 00:25:52,220 Překlad titulků: Veronika Ageiwa