1 00:00:36,454 --> 00:00:40,959 《狼孩兒的萬物工廠大冒險》 2 00:00:41,793 --> 00:00:43,253 《第六章》 3 00:00:43,336 --> 00:00:45,755 《時空旅行團團轉》 4 00:00:54,180 --> 00:00:55,599 芽芽,你怎麼了? 5 00:00:56,182 --> 00:00:58,518 好吧,你閉上雙眼 6 00:00:58,602 --> 00:00:59,936 我有一個禮物要給你 7 00:01:01,646 --> 00:01:04,148 睜開眼睛吧 8 00:01:06,568 --> 00:01:07,652 是一根樹枝? 9 00:01:07,736 --> 00:01:09,404 這不是普通的樹枝 10 00:01:10,280 --> 00:01:12,949 這是代表友誼長存的樹枝 11 00:01:16,244 --> 00:01:19,456 在我很小的時候,爺爺送給我的 12 00:01:19,539 --> 00:01:21,750 -我想要送給你-什麼? 13 00:01:23,084 --> 00:01:26,046 不行,芽芽,這是你爺爺給你的樹枝 14 00:01:26,129 --> 00:01:30,050 你確定要輕易就送給…他嗎? 15 00:01:31,009 --> 00:01:33,470 我的意思是,你才認識他不久 16 00:01:33,553 --> 00:01:37,724 爺爺以前常說:“友誼是付出 17 00:01:37,807 --> 00:01:40,018 不是留著獨享” 18 00:01:40,602 --> 00:01:43,521 那麼謝謝你,芽芽 19 00:01:43,605 --> 00:01:46,024 你保證會好好保護它嗎? 20 00:01:46,107 --> 00:01:47,525 我當然會 21 00:01:47,609 --> 00:01:49,861 真的會小心保護好它嗎? 22 00:01:49,945 --> 00:01:52,322 我真心誠意地保證 23 00:01:55,784 --> 00:01:57,369 現在我們是永遠的朋友了 24 00:02:01,456 --> 00:02:03,541 我們最好趕快去時間實驗室 25 00:02:03,625 --> 00:02:06,378 計時教授最討厭學生遲到了 26 00:02:06,461 --> 00:02:07,462 時間實驗室? 27 00:02:09,756 --> 00:02:11,675 快點,我們要遲到了 28 00:02:15,762 --> 00:02:16,763 一群小屁孩 29 00:02:16,846 --> 00:02:18,223 對不起 30 00:02:33,280 --> 00:02:34,364 狼孩兒 31 00:02:34,864 --> 00:02:36,825 你們三個遲到 32 00:02:37,659 --> 00:02:41,788 不尊重時間概念,赫雷修計時從不等人 33 00:02:44,416 --> 00:02:47,252 歡迎來到時間隧道 34 00:02:48,753 --> 00:02:50,380 在你們的上方是未來 35 00:02:52,215 --> 00:02:54,426 下方是過去 36 00:02:55,135 --> 00:03:01,099 時間精靈是學習時空運作的學生這是一種非常複雜的事務 37 00:03:02,017 --> 00:03:05,145 我們下方的精靈將故事傳遞上來給我們 38 00:03:06,229 --> 00:03:09,649 然後我們將故事傳遞給上方的精靈 39 00:03:10,483 --> 00:03:14,279 這就是我們理解世界歷史的方式 40 00:03:16,656 --> 00:03:18,783 那麼你們是如何上下移動的? 41 00:03:18,867 --> 00:03:21,953 有時空旅行電梯嗎? 42 00:03:22,037 --> 00:03:26,458 -或是有一個神奇滑梯嗎?還是…-別胡說八道 43 00:03:27,125 --> 00:03:28,627 我們走樓梯 44 00:03:32,380 --> 00:03:37,052 但只有受過訓練的精靈才能夠穿越時空 45 00:03:37,552 --> 00:03:40,222 我嚴禁你們上下樓梯 46 00:03:41,097 --> 00:03:42,140 為何? 47 00:03:42,224 --> 00:03:46,519 如果你插手過去,會很容易改變事情 48 00:03:46,603 --> 00:03:50,398 即使是最微不足道的改變都會影響歷史發展 49 00:03:50,482 --> 00:03:52,859 以出乎你意料的方式 50 00:03:52,943 --> 00:03:57,322 時間精靈學習時空運作但絕對不能改變它 51 00:03:58,031 --> 00:04:00,325 不可以,我們絕不能改變它 52 00:04:08,250 --> 00:04:12,170 我們今天將繼續探索歷史 53 00:04:26,851 --> 00:04:29,646 我們上次講到哪個時期? 54 00:04:30,146 --> 00:04:31,147 對 55 00:04:32,732 --> 00:04:34,317 在人類出現以前 56 00:04:34,401 --> 00:04:39,072 製造與破壞之間的平衡是相對穩定的 57 00:04:42,200 --> 00:04:47,080 精靈會製造萬物然後破壞妖精會將它們消滅 58 00:04:47,581 --> 00:04:51,710 世界上存在著一股不穩定的平衡 59 00:04:51,793 --> 00:04:56,715 但在人類出現後,這種平衡就永久改變了 60 00:04:56,798 --> 00:04:59,342 與精靈和破壞妖精不同 61 00:04:59,426 --> 00:05:03,597 人類能進行製造與破壞 62 00:05:05,307 --> 00:05:06,808 那是一股危險的力量 63 00:05:07,934 --> 00:05:09,436 對世界而言可悲的是 64 00:05:09,519 --> 00:05:13,899 人類總是破壞多於製造 65 00:05:29,080 --> 00:05:31,791 人類出現就會破壞一切 66 00:05:32,375 --> 00:05:33,543 教授,你說是吧? 67 00:05:34,419 --> 00:05:38,006 那是取決於人類 68 00:05:38,089 --> 00:05:41,301 對,或許妳該給人類一個機會 69 00:05:41,384 --> 00:05:43,511 給他們機會破壞一切嗎? 70 00:05:43,595 --> 00:05:47,474 不是所有的人類都像那樣有些人類也喜歡製造東西 71 00:05:47,557 --> 00:05:50,352 對,製造東西是為了破壞更多的東西 72 00:05:50,435 --> 00:05:52,729 才不是那樣 73 00:05:59,903 --> 00:06:02,322 芽芽,我很抱歉 74 00:06:03,615 --> 00:06:06,576 沒關係… 75 00:06:14,584 --> 00:06:18,046 看看你做的好事,你跟所有的人類一樣 76 00:06:25,720 --> 00:06:28,974 等一下,珊卓拉、芽芽,等等 77 00:06:29,057 --> 00:06:31,476 我才剛弄斷樹枝 78 00:06:31,560 --> 00:06:33,645 所以如果我們走下樓梯 79 00:06:33,728 --> 00:06:38,358 我們就可以回到樹枝弄斷之前的時間然後將它完好如初地帶回來 80 00:06:39,025 --> 00:06:40,318 完好如初嗎? 81 00:06:40,819 --> 00:06:43,863 走吧,珊卓拉,這值得一試 82 00:06:49,578 --> 00:06:50,704 好吧 83 00:07:20,025 --> 00:07:22,402 他好可愛 84 00:07:30,327 --> 00:07:31,912 輪到妳了,珊卓拉 85 00:07:41,671 --> 00:07:44,382 我的天啊 86 00:07:44,466 --> 00:07:47,886 你有看過比這個更可愛的嗎? 87 00:07:47,969 --> 00:07:49,596 好,我玩夠了 88 00:07:51,264 --> 00:07:53,892 不,回來,小珊卓拉 89 00:07:59,606 --> 00:08:00,690 嘿,小精靈們 90 00:08:00,774 --> 00:08:02,400 快離開樓梯 91 00:08:18,166 --> 00:08:21,378 快阻止那些小精靈,他們來自未來 92 00:08:21,461 --> 00:08:23,922 快點,我們趕快找那根樹枝 93 00:08:26,424 --> 00:08:27,551 一群小屁孩 94 00:08:28,051 --> 00:08:29,135 對不起 95 00:08:33,014 --> 00:08:34,224 那是我們的宿舍 96 00:08:34,307 --> 00:08:35,850 -我們走-等等… 97 00:08:35,933 --> 00:08:38,436 -如果我們也在裡面呢?-什麼? 98 00:08:38,520 --> 00:08:44,067 如果被以前的我們看到現在的我們該怎麼解釋呢? 99 00:08:46,611 --> 00:08:47,696 什麼? 100 00:08:56,204 --> 00:08:59,874 我以前好可愛 101 00:09:07,507 --> 00:09:09,384 快點,芽芽,樹枝在哪裡? 102 00:09:09,467 --> 00:09:13,513 我把它跟其他寶物都藏在一個特別的地方 103 00:09:15,056 --> 00:09:16,224 拿到了 104 00:09:18,268 --> 00:09:19,895 放回去… 105 00:09:27,777 --> 00:09:29,654 幹嘛?怎麼了? 106 00:09:29,738 --> 00:09:32,908 如果我們拿走這時候的友誼長存樹枝 107 00:09:32,991 --> 00:09:36,286 斷掉的友誼長存樹枝就會消失 108 00:09:36,369 --> 00:09:39,831 那又如何?我們會有新的,把新的帶回去就好 109 00:09:39,915 --> 00:09:42,792 要是拿走樹枝會改變其他事情呢? 110 00:09:42,876 --> 00:09:46,296 計時教授說過即使是微不足道的改變 111 00:09:46,379 --> 00:09:48,924 都可以產生嚴重的後果 112 00:09:50,300 --> 00:09:52,928 誰都不准碰任何東西 113 00:09:53,011 --> 00:09:56,932 -現在輕輕地與慢慢地-然後別觸碰到任何東西 114 00:09:57,015 --> 00:09:59,017 跟我們走 115 00:10:00,602 --> 00:10:02,604 -妳移動了椅子-本來是放哪? 116 00:10:03,146 --> 00:10:04,481 -左一點-這樣? 117 00:10:04,564 --> 00:10:06,983 -不,另一個左邊-糟糕 118 00:10:07,067 --> 00:10:09,861 -你移動了那些書-妳移動了椅子 119 00:10:12,906 --> 00:10:15,742 等一下,他們跑去哪了? 120 00:10:17,994 --> 00:10:19,454 -一群小屁孩-對不起 121 00:10:23,833 --> 00:10:24,834 嘿 122 00:10:25,502 --> 00:10:26,920 -要去哪?-去上層 123 00:10:27,003 --> 00:10:29,339 -去未來?-上去就對了,芽芽 124 00:10:29,923 --> 00:10:32,384 嘿,我在未來比較高 125 00:10:34,761 --> 00:10:36,721 -一群小屁孩-對不起 126 00:10:38,848 --> 00:10:42,686 -分開跑,去我們的宿舍會合-分開跑?等一下 127 00:10:42,769 --> 00:10:43,770 不,我… 128 00:10:45,188 --> 00:10:49,359 天啊… 129 00:10:49,442 --> 00:10:51,987 天啊… 130 00:10:53,947 --> 00:10:57,492 嘿,友誼長存樹枝在狼孩兒那邊 131 00:10:58,868 --> 00:11:00,996 然後剩下的部分在我這邊 132 00:11:02,372 --> 00:11:04,749 嘿,等等 133 00:11:07,377 --> 00:11:09,254 -芽芽?-芽芽? 134 00:11:09,337 --> 00:11:12,591 我們成功甩掉他們了,你在笑什麼? 135 00:11:13,592 --> 00:11:14,968 沒事 136 00:11:15,051 --> 00:11:19,139 好,在被他們發現之前,我們回去宿舍 137 00:11:25,061 --> 00:11:26,396 你們剛才跑去哪了? 138 00:11:28,356 --> 00:11:30,191 我們去找一根樹枝 139 00:11:31,359 --> 00:11:34,905 嘿,諾曼之前的盆子不是藍色的嗎? 140 00:11:34,988 --> 00:11:36,072 哈囉 141 00:11:36,990 --> 00:11:41,995 芽芽,我很抱歉,我們不能改變結果我本以為那樣做會有用 142 00:11:42,996 --> 00:11:45,248 我希望我們仍然是朋友 143 00:11:51,379 --> 00:11:54,299 沒關係,我們現在能每人拿一部分 144 00:11:55,008 --> 00:11:58,220 給妳,珊卓拉,也有一部分是給妳的 145 00:11:58,303 --> 00:12:01,932 我知道妳不是性情中人,但… 146 00:12:02,015 --> 00:12:03,975 對,我是指,不,我不是 147 00:12:04,059 --> 00:12:08,313 但我想這對你來說意義重大那我就收下了 148 00:12:09,397 --> 00:12:10,523 看吧 149 00:12:10,607 --> 00:12:12,609 即使我們不能改變過去 150 00:12:12,692 --> 00:12:15,278 我們可以試著讓未來變得更好 151 00:12:15,362 --> 00:12:16,613 狼兒,對吧? 152 00:12:16,696 --> 00:12:17,739 對 153 00:12:27,123 --> 00:12:30,794 嘿,珊卓拉如果妳要,我也可以幫妳掛起來 154 00:12:32,045 --> 00:12:33,046 謝謝 155 00:12:36,550 --> 00:12:37,592 嘿 156 00:12:38,093 --> 00:12:43,765 我對之前說的話感到抱歉就是人類的壞話 157 00:12:51,064 --> 00:12:54,317 實現了,全都實現了 158 00:12:58,863 --> 00:13:00,323 《第七章》 159 00:13:00,407 --> 00:13:02,867 《課堂亂成一團》 160 00:13:16,798 --> 00:13:19,217 起床囉…現在是早晨時光 161 00:13:19,301 --> 00:13:22,345 起床囉…現在是早晨時光 162 00:13:22,429 --> 00:13:25,056 起床囉…現在是早晨時光 163 00:13:25,140 --> 00:13:26,182 起床囉 164 00:13:27,809 --> 00:13:30,520 起床囉…現在是早晨時光 165 00:13:30,604 --> 00:13:33,440 起床囉…現在是早晨時光 166 00:13:33,523 --> 00:13:36,026 起床囉…現在是早晨時光 167 00:13:36,109 --> 00:13:37,485 起床囉 168 00:13:42,240 --> 00:13:44,367 你們一大早就開始吵 169 00:13:44,451 --> 00:13:46,786 絕對不會太早,絕對… 170 00:13:46,870 --> 00:13:47,913 嘿 171 00:13:48,914 --> 00:13:52,000 等一下,現在就是今天嗎? 172 00:13:52,083 --> 00:13:54,211 -我想是吧-對 173 00:13:54,294 --> 00:13:55,670 是今天 174 00:13:58,632 --> 00:14:00,926 她為何那麼興奮? 175 00:14:01,009 --> 00:14:02,677 今天要去守護者實驗室上課 176 00:14:02,761 --> 00:14:07,390 那是這裡最困難、冒險和危險的實驗室 177 00:14:07,974 --> 00:14:09,142 聽起來很有趣 178 00:14:09,226 --> 00:14:11,436 有趣?人類,你聽好了 179 00:14:11,519 --> 00:14:14,481 到目前為止你已經混水摸魚經歷幾個實驗室課程 180 00:14:14,564 --> 00:14:18,818 -我以為那是講好的-但這個實驗室不同 181 00:14:18,902 --> 00:14:21,613 你必須嚴肅地看待守護者實驗室 182 00:14:21,696 --> 00:14:25,158 那裡正是我們訓練保護自己對抗破壞妖精的地方 183 00:14:25,242 --> 00:14:28,119 破壞妖精?是類似小植森林裡的那些討厭鬼嗎? 184 00:14:28,620 --> 00:14:29,955 牠們沒那麼可怕 185 00:14:30,038 --> 00:14:32,290 那些只是冰山一角而已 186 00:14:32,374 --> 00:14:34,584 有很多不同種類的破壞妖精 187 00:14:34,668 --> 00:14:36,962 一種比一種還難對付 188 00:14:38,630 --> 00:14:42,926 這樣聽起來,聖光劍可以派上用場 189 00:14:46,096 --> 00:14:51,017 這是一把神奇的光劍能對付恐怖的湖中怪獸或其他怪物 190 00:14:51,101 --> 00:14:55,188 那個爛東西只能對付傻呼呼的假怪獸 191 00:14:55,272 --> 00:14:58,567 但我們受的訓練是要對抗真正的破壞妖精 192 00:14:58,650 --> 00:15:02,862 沒錯,光劍需要稍加修改了 193 00:15:07,284 --> 00:15:09,744 好酷,還有呢? 194 00:15:12,205 --> 00:15:13,498 那是什麼? 195 00:15:13,582 --> 00:15:17,794 這是符咒反光鏡,就類似是一個魔法盾牌 196 00:15:17,878 --> 00:15:23,383 它能保護你們免受詛咒、咒語、惡作劇和閒話的傷害 197 00:15:23,466 --> 00:15:26,803 -一物多用-那才不是神奇盾牌 198 00:15:26,887 --> 00:15:29,806 只是他將一些人類物品亂黏起來的東西 199 00:15:30,307 --> 00:15:31,641 這個… 200 00:15:34,644 --> 00:15:36,771 才是神奇盾牌 201 00:15:36,855 --> 00:15:40,775 我不同意,珊卓拉我覺得狼孩兒的看起來很像盾牌 202 00:15:40,859 --> 00:15:44,821 要記住,你並沒有任何真正的超能力 203 00:15:44,905 --> 00:15:48,491 這些人類玩具無法幫你通過守護者實驗室的課程 204 00:15:48,575 --> 00:15:51,828 別擔心,她吃過早餐後就不會那麼暴躁了 205 00:16:02,631 --> 00:16:04,090 那首討厭的歌 206 00:16:04,758 --> 00:16:08,762 珊卓拉,其實人類也創造了一些很棒的東西 207 00:16:09,596 --> 00:16:10,722 像是什麼? 208 00:16:10,805 --> 00:16:11,973 “拼淇淋” 209 00:16:13,808 --> 00:16:16,436 別這樣,珊卓拉,開心點 210 00:16:16,519 --> 00:16:19,940 沒錯,我們不能垂頭喪氣,今日可不行 211 00:16:21,191 --> 00:16:23,652 不能在守護者實驗室日沒精神 212 00:16:24,861 --> 00:16:26,488 我希望你準備好了,人類 213 00:16:27,906 --> 00:16:31,618 應該不會很危險,只是練習,對吧? 214 00:16:32,160 --> 00:16:38,208 對,但是雅典娜教授不按牌理出牌 215 00:16:38,291 --> 00:16:41,461 但,嘿,還未有精靈受過重傷 216 00:17:04,943 --> 00:17:06,361 雅典娜教授? 217 00:17:11,324 --> 00:17:15,954 -第一課:準備面對好出其不意-太好了 218 00:17:16,036 --> 00:17:19,791 雅典娜是史上最酷的守護者精靈 219 00:17:19,873 --> 00:17:23,420 她獨自戰勝100個破壞妖精 220 00:17:23,503 --> 00:17:26,131 才100個嗎?至少1000個 221 00:17:26,214 --> 00:17:27,674 但等珊卓拉長大後 222 00:17:27,757 --> 00:17:31,595 她將會是最強壯與堅強的守護者精靈 223 00:17:31,678 --> 00:17:33,763 芽芽,別這麼說 224 00:17:35,015 --> 00:17:40,896 一群熱切的年輕面孔正準備開始生命大冒險 225 00:17:40,979 --> 00:17:47,110 你們之中誰最有潛力成為傳奇的守護者精靈呢? 226 00:17:54,868 --> 00:17:58,204 守護者精靈是這個境界的保護者 227 00:17:58,288 --> 00:18:03,376 是抵禦破壞妖精的第一道亦是最後一道防線 228 00:18:03,960 --> 00:18:07,756 誰能告訴我一個守護者精靈看起來像什麼? 229 00:18:08,256 --> 00:18:10,217 -守護者精靈…-錯 230 00:18:10,300 --> 00:18:13,011 無人可以形容守護者精靈的樣貌 231 00:18:13,094 --> 00:18:17,307 因為一個守護者與他外在的樣貌無關 232 00:18:17,390 --> 00:18:22,062 是關乎於你內心裡是哪一種精靈特性 233 00:18:22,687 --> 00:18:26,733 你們這群小精靈中任何一個都有可能成為守護者 234 00:18:26,816 --> 00:18:29,527 一個真正的守護者必須要勇敢 235 00:18:29,611 --> 00:18:33,657 適應性強和隨時做好準備 236 00:18:33,740 --> 00:18:37,327 所以,讓我們開始吧 237 00:18:37,410 --> 00:18:38,662 珊卓拉 238 00:18:39,412 --> 00:18:40,497 是的 239 00:18:44,292 --> 00:18:49,589 守護者精靈必須準備好與任何一種黑暗勢力戰鬥 240 00:18:50,090 --> 00:18:54,970 我告訴你們,破壞妖精有各種形狀與尺寸 241 00:18:55,053 --> 00:18:58,181 黑妖精、鬼祟妖精、卑鄙妖精 242 00:18:58,265 --> 00:19:01,851 霧氣妖精、腐爛妖精、失憶妖精 243 00:19:01,935 --> 00:19:07,274 癢癢妖精、爬行妖精、誹謗妖精 244 00:19:08,858 --> 00:19:14,531 總歸一句,準備對付真正的破壞妖精時 245 00:19:14,614 --> 00:19:18,368 你們只需做一件事 246 00:19:18,451 --> 00:19:19,494 練習 247 00:19:24,624 --> 00:19:25,667 攻擊 248 00:19:30,839 --> 00:19:33,675 很好,很棒的反應 249 00:19:34,676 --> 00:19:36,595 這看起來沒那麼恐怖 250 00:19:40,432 --> 00:19:41,641 很聰明嘛 251 00:19:43,518 --> 00:19:48,356 太慢了,是破壞妖精嗎?比較像失敗妖精吧 252 00:19:49,232 --> 00:19:50,275 狼兒 253 00:19:50,358 --> 00:19:53,361 我聽到的是笑聲嗎? 254 00:19:53,445 --> 00:19:55,780 你認為破壞妖精很有趣嗎? 255 00:19:55,864 --> 00:19:58,033 這個可能有點有趣 256 00:19:58,116 --> 00:20:03,330 那麼我們該開始上進階課程了 257 00:20:06,082 --> 00:20:09,294 誰能跟我說什麼是亂竄妖精? 258 00:20:10,503 --> 00:20:12,297 牠們會改變形體 259 00:20:12,380 --> 00:20:15,091 能改變形體,所以可能永遠無法發現牠們 260 00:20:15,175 --> 00:20:17,844 你不知道坐在身旁的精靈是朋友還是敵人 261 00:20:17,928 --> 00:20:19,638 很好,珊卓拉 262 00:20:19,721 --> 00:20:23,642 是的,亂竄妖精是一種很狡猾的破壞妖精 263 00:20:23,725 --> 00:20:27,520 牠們並不是太危險只要你們隨時保持警覺就好 264 00:20:27,604 --> 00:20:32,275 -那就是進階課程嗎?-不是 265 00:20:32,859 --> 00:20:35,862 進階課程,現在開始 266 00:20:51,920 --> 00:20:56,716 小精靈們,打敗破壞妖精後牠們就會回到牢籠裡 267 00:21:13,066 --> 00:21:14,484 能來幫我嗎? 268 00:21:16,820 --> 00:21:17,862 蜜蜂 269 00:21:25,662 --> 00:21:27,998 很好,女孩,非常好 270 00:21:28,081 --> 00:21:31,626 可能有朝一日妳會成為出色的守護者 271 00:21:31,710 --> 00:21:33,211 謝謝 272 00:21:33,295 --> 00:21:37,257 我愛妳,我是指我愛妳的課程能夠練習對抗破壞妖精 273 00:21:40,385 --> 00:21:44,180 芽芽,這是不是很有趣?芽芽? 274 00:21:44,264 --> 00:21:47,809 狼兒,那個不是我,我才是真的 275 00:22:11,833 --> 00:22:15,420 我跟你說過了,你的傻呼呼玩具沒有用 276 00:22:15,503 --> 00:22:17,964 看來今天學習夠了 277 00:22:19,174 --> 00:22:21,134 讓我先將這些妖精收回 278 00:22:36,399 --> 00:22:37,901 像雅典娜這種 279 00:22:37,984 --> 00:22:41,279 世上最棒的戰士,會讓我們終止練習? 280 00:22:41,863 --> 00:22:43,156 除非… 281 00:22:43,907 --> 00:22:44,991 等等 282 00:22:45,075 --> 00:22:47,786 亂竄妖精會改變形體 283 00:22:52,832 --> 00:22:55,961 想得美,破壞妖精,又打敗了一個 284 00:22:56,044 --> 00:22:57,754 妳做了什麼好事? 285 00:22:57,837 --> 00:23:01,967 放心,芽芽,真正的雅典娜在… 286 00:23:07,556 --> 00:23:10,809 對不起,我很抱歉,我還是愛妳 287 00:23:26,366 --> 00:23:27,617 芽芽 288 00:23:41,047 --> 00:23:42,674 牠們的目標是我 289 00:23:42,757 --> 00:23:44,676 為何要鎖定我? 290 00:23:48,555 --> 00:23:51,308 狼兒,你的聖光劍呢? 291 00:23:52,934 --> 00:23:54,728 那沒有用 292 00:23:55,770 --> 00:24:00,609 後退,不然我會… 293 00:24:15,874 --> 00:24:18,335 聖光… 294 00:24:42,317 --> 00:24:43,693 不可能 295 00:24:48,490 --> 00:24:49,574 劍 296 00:25:51,928 --> 00:25:53,930 字幕翻譯:陳佳瑜