1 00:00:41,877 --> 00:00:43,086 (ตอนที่ 2) 2 00:00:43,169 --> 00:00:46,423 (ในการได้เตียงนอนของวูล์ฟบอย) 3 00:00:47,007 --> 00:00:48,758 ใกล้ถึงแล้ว 4 00:00:49,259 --> 00:00:52,345 หลับตาไว้ ลืมได้! 5 00:00:56,516 --> 00:00:57,726 โอ้โฮ 6 00:00:59,644 --> 00:01:01,438 เดี๋ยวฉันพาเดินทัวร์ 7 00:01:03,899 --> 00:01:05,442 นี่เตียงบลิ๊พ 8 00:01:05,525 --> 00:01:07,652 นี่ที่นอนโอไนร่า 9 00:01:07,736 --> 00:01:10,155 ส่วนนี่ที่นอนฉัน 10 00:01:11,489 --> 00:01:12,824 นี่โต๊ะเขียนหนังสือฉัน 11 00:01:12,908 --> 00:01:16,119 นี่กิ่งไม้ที่ฉันเลี้ยงไว้ส่วนนี่ก็นอร์แมน 12 00:01:16,202 --> 00:01:18,496 - ทักทายหน่อยสินอร์แมน- สวัสดี 13 00:01:18,580 --> 00:01:20,582 เขาฉลาดเนอะ 14 00:01:20,665 --> 00:01:23,418 - รีบไปต่อกันเถอะ- ไปนะนอร์แมน! 15 00:01:24,502 --> 00:01:25,712 สวัสดี 16 00:01:27,380 --> 00:01:29,341 - นี่ต้องเป็นที่นอนซานดร้าแน่- นี่ 17 00:01:29,424 --> 00:01:31,760 อย่ามาแตะต้องของของฉันนะมนุษย์ 18 00:01:32,260 --> 00:01:33,929 โอไนร่า อีกแล้วนะ… 19 00:01:34,012 --> 00:01:36,431 แย่แล้ว! บลิ๊พกับโอไนร่ามา 20 00:01:36,514 --> 00:01:41,019 เราต้องปิดบังเรื่องที่นายเป็นมนุษย์เพราะงั้นอย่าเป็นมนุษย์มากนะ 21 00:01:41,102 --> 00:01:42,812 ใช่ ทำตัวสไปรต์หน่อย 22 00:01:45,273 --> 00:01:47,692 ไม่ใช่ อย่าเป็นมนุษย์มาก 23 00:01:48,902 --> 00:01:51,780 อย่างงั้นแหละ อย่าขยับนะ 24 00:02:01,039 --> 00:02:03,083 หวัดดี เพื่อนสปริต 25 00:02:03,166 --> 00:02:04,292 - สไปรต์- สไปรต์ 26 00:02:04,376 --> 00:02:05,919 เขาชื่อวูล์ฟบอย 27 00:02:06,002 --> 00:02:11,049 เขาเป็นเด็กใหม่แล้วก็ไม่ใช่มนุษย์เลย 28 00:02:12,425 --> 00:02:13,677 เอ๊ะ อะไรนะ 29 00:02:14,594 --> 00:02:16,513 เขาชอบปล่อยมุกแป๊กน่ะ 30 00:02:16,596 --> 00:02:18,431 รอแป๊บนึงนะ 31 00:02:20,517 --> 00:02:22,561 ผมว่าพวกเขาไม่สงสัยนะ 32 00:02:22,644 --> 00:02:24,646 สเปร๊าท์ นายไม่ได้เรื่องเลย 33 00:02:24,729 --> 00:02:28,567 นายไม่เข้าใจเหรอว่าถ้ามีใครรู้ว่าเขาเป็นมนุษย์จะเป็นยังไง 34 00:02:28,650 --> 00:02:31,152 อาจารย์ลักซ์คราฟท์ก็จะไล่เขาไง 35 00:02:31,236 --> 00:02:34,656 แต่ที่สำคัญกว่านั้นคือพวกเราจะเดือดร้อน 36 00:02:34,739 --> 00:02:36,825 แต่ฉันกลับไปไม่ได้แล้วนะ 37 00:02:36,908 --> 00:02:41,871 ฉันชอบอยู่ที่นี่กับเธอกับฟลู๊ฟ แล้วก็นอร์แมน 38 00:02:41,955 --> 00:02:43,081 สวัสดี 39 00:02:43,164 --> 00:02:48,003 ช่วยสอนฉันตีเนียนเป็นสไปรต์หน่อยสิฉันจะได้อยู่ที่นี่ได้ 40 00:02:51,506 --> 00:02:54,634 ฟังให้ดีนะมนุษย์เพราะฉันจะพูดแค่ครั้งเดียว 41 00:02:54,718 --> 00:02:57,762 นี่คือโรงงาน ที่ตั้งอยู่ตรงแกนโลก 42 00:02:57,846 --> 00:03:01,516 - เป็นที่อยู่ ที่ทำงาน และ…- สร้างสรรค์สิ่งต่างๆ ให้โลกของฉัน 43 00:03:01,600 --> 00:03:04,060 ไม่ใช่โลกของนายย่ะมนุษย์ 44 00:03:04,144 --> 00:03:07,105 พวกสไปรต์สร้างสรรค์สรรพสิ่งก่อนที่นายจะเกิดอีก 45 00:03:07,188 --> 00:03:09,190 พูดเหมือนเป็นของตัวเอง 46 00:03:09,274 --> 00:03:12,360 แต่ก็ใช่เราสร้างสรรพสิ่งให้โลกที่นี่ 47 00:03:12,444 --> 00:03:16,031 เหมาะเลย ฉันชอบประดิษฐ์ 48 00:03:16,114 --> 00:03:18,158 ฉันประดิษฐ์ของตลอด 49 00:03:18,241 --> 00:03:20,327 - ของอะไร- นี่ไง 50 00:03:22,746 --> 00:03:24,414 แจ๋ว ฉันชอบมาก 51 00:03:25,415 --> 00:03:26,416 นี่อะไรเหรอ 52 00:03:26,499 --> 00:03:31,463 นี่คือหมวกผู้วิเศษมันช่วยให้เราอ่านใจคนได้ 53 00:03:32,297 --> 00:03:36,760 ฉันสัมผัสได้ว่าซานดร้ารำคาญมาก 54 00:03:38,386 --> 00:03:39,804 อุ๊ย ใช้ได้จริงด้วย 55 00:03:39,888 --> 00:03:42,349 ไม่ได้ซะหน่อย 56 00:03:42,432 --> 00:03:43,516 เสียงอะไรน่ะ 57 00:03:43,600 --> 00:03:45,393 ตายแล้ว ฉันลืมสนิทเลย 58 00:03:45,477 --> 00:03:48,438 ด่านคว้าดาวๆ 59 00:03:48,521 --> 00:03:51,942 ได้ข่าวว่าหอนี้มีสไปรต์ใหม่เข้ามาอยู่ 60 00:03:53,860 --> 00:03:55,987 อ๋อ ใช่ ฉันเอง 61 00:04:02,244 --> 00:04:04,371 นายเป็นสไปรต์ที่หน้าตาแปลกดีนะ 62 00:04:04,454 --> 00:04:06,331 เธอจะเอาอะไรทาลี่ 63 00:04:06,414 --> 00:04:09,292 เขาต้องฝ่าด่านคว้าดาวให้ได้ 64 00:04:09,376 --> 00:04:10,669 อะไรเหรอ 65 00:04:10,752 --> 00:04:13,880 ด่านคว้าดาวเป็นประเพณีเก่าแก่ 66 00:04:13,964 --> 00:04:16,966 เป็นด่านรับน้องของสไปรต์หน้าใหม่ 67 00:04:17,050 --> 00:04:19,678 นายแค่ต้องแอบออกไปข้างนอก 68 00:04:19,761 --> 00:04:23,014 เดินผ่านยามข้ามทะเลสาบ ปีนขึ้นหอคอย 69 00:04:23,098 --> 00:04:26,351 แอบเข้าไปในรังปีศาจดาวโดยไม่ให้มันตื่น 70 00:04:26,434 --> 00:04:28,812 คว้าดาวแล้วเอากลับมา 71 00:04:29,312 --> 00:04:32,357 - ปีศาจดาวเหรอ- ใช่แล้ว 72 00:04:32,440 --> 00:04:34,693 สไปรต์ที่เอาดาวกลับมาได้ 73 00:04:34,776 --> 00:04:37,737 จะได้เอามาติดโชว์บนผนังห้อง 74 00:04:38,780 --> 00:04:40,907 แต่ไม่เห็นมีดาวสักดวงเลยนะ 75 00:04:41,741 --> 00:04:42,993 ฉันก็ไม่เห็น 76 00:04:43,493 --> 00:04:47,080 มีแต่สไปรต์เทพๆ เท่านั้นที่ทำได้ 77 00:04:47,706 --> 00:04:51,668 วูล์ฟบอยถ้าไม่มีพลังสไปรต์นายทำไม่ได้แน่ 78 00:04:51,751 --> 00:04:55,213 แล้วฉันบอกให้ทำตัวสงบเสงี่ยมไง 79 00:04:55,297 --> 00:04:59,634 แต่ฉันก็ต้องทำตัวให้แนบเนียนด้วยไม่ใช่เหรอ 80 00:04:59,718 --> 00:05:02,721 ถ้าพวกสไปรต์ต้องทำแบบนี้ในคืนแรก 81 00:05:02,804 --> 00:05:04,556 เธอว่าฉันไม่ควรทำเหรอ 82 00:05:05,056 --> 00:05:07,350 - ก็ได้- เย่ ไปเลย 83 00:05:07,434 --> 00:05:10,478 ฉันจะเอาดาวกลับมาให้พวกเราให้ได้ 84 00:05:24,284 --> 00:05:26,953 แอบออกจากหอ สำเร็จ 85 00:05:56,149 --> 00:05:58,777 เดินผ่านยาม แล้วเดินข้ามสะพาน 86 00:06:09,079 --> 00:06:10,956 เขาข้ามทะเลสาบไปไม่ได้แน่ 87 00:06:11,039 --> 00:06:13,750 - ได้สิ- เหรอ ยังไง 88 00:06:13,833 --> 00:06:15,418 เขามีพลังอะไร 89 00:06:15,502 --> 00:06:16,711 เขามีหมวก! 90 00:06:17,712 --> 00:06:18,880 มีหมวก 91 00:06:18,964 --> 00:06:22,801 ซานดร้าตอนนั้นเธอน่าจะมีหมวกอย่างเขาเนอะ 92 00:06:22,884 --> 00:06:24,803 เขาลอยข้ามไปเลยไม่ได้เหรอ 93 00:06:24,886 --> 00:06:27,347 พวกเราไม่ได้ลอยได้ทุกคนนะโอไนร่า 94 00:07:16,897 --> 00:07:20,066 - วู้ฮู้! เย่ วูฟฟี่- เย่ๆ วูล์ฟบอย! 95 00:07:25,989 --> 00:07:28,742 เราจะขึ้นไปยังไงดีล่ะ 96 00:07:30,035 --> 00:07:32,996 ฉันทำเป้ติดเครื่องก็ได้นี่ 97 00:08:03,151 --> 00:08:06,238 ใครเข้ามาในห้องนอนข้า 98 00:08:06,321 --> 00:08:08,657 ออกมาเดี๋ยวนี้ 99 00:08:10,325 --> 00:08:12,285 ข้าเอง 100 00:08:12,369 --> 00:08:16,289 ข้าคือ… วูล์ฟผู้ยิ่งใหญ่ 101 00:08:17,082 --> 00:08:19,084 วูล์ฟผู้ยิ่งใหญ่เหรอ 102 00:08:19,167 --> 00:08:24,130 แล้วเจ้าเข้ามาในห้องข้าทำไม ใครเชิญ 103 00:08:24,965 --> 00:08:29,261 ข้าต้องการดวงดาว… ครับ 104 00:08:32,389 --> 00:08:36,101 นี่สินะ วูล์ฟผู้ยิ่งใหญ่ 105 00:08:36,183 --> 00:08:37,936 จ๊ะเอ๋ 106 00:08:42,481 --> 00:08:45,652 เจ้าจะมาเอาเกล็ดของข้าใช่ไหม 107 00:08:46,319 --> 00:08:48,488 เหมือนคนอื่นๆ 108 00:08:54,578 --> 00:08:58,081 แต่เจ้าไม่เหมือนคนอื่นนี่นา 109 00:08:58,164 --> 00:08:59,207 เหมือนสิ 110 00:08:59,291 --> 00:09:03,962 เจ้าสวมรอยเป็นสิ่งที่ไม่ใช่ตัวเอง 111 00:09:07,507 --> 00:09:09,593 พวกอยู่บนดิน 112 00:09:10,093 --> 00:09:13,597 มนุษย์กลบแสงดาวไปหมดแล้ว 113 00:09:14,097 --> 00:09:15,974 เจ้าเลยจะมาขโมยของข้าเหรอ 114 00:09:16,766 --> 00:09:19,227 โลภเหมือนกันหมด 115 00:09:21,980 --> 00:09:23,398 หยุด เดี๋ยวสิ 116 00:09:33,575 --> 00:09:34,743 ตายแล้ว 117 00:09:39,956 --> 00:09:42,208 ใจสู้นะเนี่ย 118 00:09:46,421 --> 00:09:49,174 ขอร้องละ แค่ดวงเดียวเอง 119 00:09:49,257 --> 00:09:52,552 เจ้าจะเอาไปทำอะไร 120 00:09:52,636 --> 00:09:55,555 ข้าจะได้ไม่ต้องกลับบ้าน 121 00:10:10,904 --> 00:10:12,447 เอาละ วูล์ฟผู้ยิ่งใหญ่ 122 00:10:12,530 --> 00:10:14,658 - แล้วเจอกันนะ- อะไรนะ 123 00:10:14,741 --> 00:10:16,451 ไม่เอา 124 00:10:35,262 --> 00:10:36,972 เขาทำได้ 125 00:10:37,055 --> 00:10:40,517 สเปร๊าท์ สเปร๊าท์! เป็นอะไรรึเปล่า 126 00:10:40,600 --> 00:10:43,770 เห็นไหมพี่ซานดร้า เขาบินได้ 127 00:10:43,853 --> 00:10:45,897 พี่ว่าสมองนายกระทบกระเทือนนะ 128 00:10:45,981 --> 00:10:48,567 เราพิสูจน์ได้แล้วว่าเขาเป็นสไปรต์ 129 00:10:48,650 --> 00:10:52,237 เพราะผมมั่นใจพอสมควรว่ามนุษย์บินไม่ได้ 130 00:10:52,320 --> 00:10:54,281 เขาสุดยอดเลยเนอะ 131 00:11:02,163 --> 00:11:03,540 - เย่- เย่ 132 00:11:04,124 --> 00:11:06,126 - เก่งมาก- เย่! 133 00:11:08,003 --> 00:11:09,296 นายทำได้แล้ว 134 00:11:10,672 --> 00:11:12,340 เย่! 135 00:11:15,594 --> 00:11:16,803 เย่ 136 00:11:23,101 --> 00:11:26,104 วูฟฟี่ เรามาเดินดูหอกันต่อดีกว่า 137 00:11:29,691 --> 00:11:31,359 นี่เตียงของนาย 138 00:11:34,154 --> 00:11:37,908 ตกแต่งเตียงด้วยนะฉันมีของชิ้นแรกมาให้ 139 00:11:39,326 --> 00:11:42,162 นายทำให้ฉันเหรอ 140 00:11:42,245 --> 00:11:44,581 ก็ใช่สิ เราเป็นเพื่อนกันนี่ 141 00:11:45,498 --> 00:11:47,000 งั้นเหรอ 142 00:11:47,792 --> 00:11:51,171 ฉันไม่เคยมีเพื่อนมาก่อนน่ะ 143 00:12:10,523 --> 00:12:11,775 แม่ครับ 144 00:12:12,525 --> 00:12:17,280 แม่พูดถูก ครั้งนี้ไม่เหมือนครั้งก่อนๆ จริงด้วย 145 00:12:18,073 --> 00:12:21,159 ผมว่าผมเหมาะกับที่นี่แหละครับ 146 00:12:27,958 --> 00:12:30,585 จะใช่เขาจริงๆ เหรอ 147 00:12:33,838 --> 00:12:35,090 (ตอนที่ 3) 148 00:12:35,173 --> 00:12:38,677 (ในความมั่วซั่วของวูล์ฟบอย) 149 00:12:40,554 --> 00:12:43,098 - เขาทำได้- ไม่ได้ 150 00:12:43,181 --> 00:12:44,766 - ได้- ไม่ได้ 151 00:12:44,849 --> 00:12:46,685 ได้ๆ ได้ๆ 152 00:12:46,768 --> 00:12:51,106 สเปร๊าท์ เขาไม่ได้บินสงสัยมอสเข้าตานายมั้ง 153 00:12:51,189 --> 00:12:53,733 มอสอะไร วูฟฟี่ บอกไปสิ 154 00:12:53,817 --> 00:12:56,987 ขอโทษนะสเปร๊าท์ฉันไม่รู้จริงๆ ว่าเกิดอะไรขึ้น 155 00:12:57,070 --> 00:12:58,446 มันเบลอๆ น่ะ 156 00:12:59,990 --> 00:13:02,367 ทำไมมีประตูเยอะจัง 157 00:13:03,577 --> 00:13:07,414 อ๋อ ประตูห้องแล็บน่ะแต่ละแล็บจะแตกต่างกันไป 158 00:13:07,497 --> 00:13:10,166 อ๋อ ห้องแล็บที่นายสร้างของต่างๆ 159 00:13:10,250 --> 00:13:12,544 สไปรต์ผู้ใหญ่สร้างน่ะ 160 00:13:12,627 --> 00:13:15,046 เราต้องค่อยๆ ฝึกแต่ก็ได้ช่วยทำเหมือนกัน 161 00:13:15,130 --> 00:13:18,717 อย่างวันนี้เราจะมาช่วยอาจารย์ลาพิน แร็บสคัทเทิล 162 00:13:18,800 --> 00:13:21,428 สุดยอด วันนี้เราจะทำอะไรเหรอ 163 00:13:21,511 --> 00:13:22,888 - ปลาฉลาม- ดีกว่านั้น 164 00:13:22,971 --> 00:13:24,848 - ลาวา- ดีกว่านั้น 165 00:13:24,931 --> 00:13:26,850 ปลาฉลามที่ว่ายในลาวา 166 00:13:26,933 --> 00:13:28,059 ดีกว่านั้น 167 00:13:28,143 --> 00:13:29,227 กระต่าย! 168 00:13:32,522 --> 00:13:36,318 สัตว์ชั้นสูง ว่องไว แน่วแน่ 169 00:13:40,906 --> 00:13:42,908 ขอโทษครับ 170 00:13:42,991 --> 00:13:45,076 อาจารย์แร็บ… บิต 171 00:13:45,160 --> 00:13:47,662 อาจารย์แร็บสคัทเทิล 172 00:13:47,746 --> 00:13:50,707 - ครับ ผมสงสัยว่า…- สงสัยเหรอ สงสัยอะไร 173 00:13:50,790 --> 00:13:54,586 อย่าสงสัยมากนะไม่งั้นอาจเดือดร้อนได้ 174 00:13:55,754 --> 00:13:57,255 เอาละ พอได้แล้ว 175 00:13:57,339 --> 00:13:59,507 อย่าเพิ่งสงสัย 176 00:14:00,091 --> 00:14:03,220 ตอนนี้ขอให้ทุกคนเดินตามครูมาเงียบๆ ก่อน 177 00:14:04,429 --> 00:14:06,223 อย่าเข้ามาใกล้มาก ขอโทษนะ 178 00:14:12,729 --> 00:14:13,980 โอ้โฮ 179 00:14:31,164 --> 00:14:34,042 สุดยอด ฉันชอบดินน้ำมัน 180 00:14:34,125 --> 00:14:37,629 ไม่ใช่ นี่เป็นดินเหนียววิเศษ 181 00:14:37,712 --> 00:14:39,256 เราเอาไว้ปั้นชีวิต 182 00:14:39,756 --> 00:14:45,512 วันนี้เราจะทำสัตว์หางปุยในหน้า 5,673 183 00:14:45,595 --> 00:14:48,014 พวกเธอต้องทำตามวิธีที่ระบุไว้ 184 00:14:48,098 --> 00:14:50,016 ถ้าคนไหนไม่เข้าใจก็… 185 00:14:51,810 --> 00:14:53,019 เคาะกล่องเรียกครูนะ 186 00:15:26,261 --> 00:15:28,763 ฉันต้องใช้ดินเพิ่ม 187 00:15:28,847 --> 00:15:32,017 ไม่พอเหรอ ปกติเขาจะให้เป๊ะๆ นะ 188 00:15:32,100 --> 00:15:34,352 - ฉันยังไม่ได้ทำปีกเลย- ปีกเหรอ 189 00:15:34,436 --> 00:15:36,062 กระต่ายไม่มีปีกนะ 190 00:15:36,146 --> 00:15:38,315 ของฉันมี นี่ไง 191 00:15:38,398 --> 00:15:41,985 มีเขา แล้วก็มีขาเพิ่มขึ้นด้วย 192 00:15:42,068 --> 00:15:43,361 นั่นอะไรน่ะ 193 00:15:43,445 --> 00:15:45,113 นั่นคือดอกไม้ไฟ 194 00:15:45,196 --> 00:15:47,532 มันเป็นกระต่ายตูมตาม 195 00:15:48,241 --> 00:15:52,412 นายเปลี่ยนตามใจไม่ได้นะคู่มือสไปรต์สำคัญมาก 196 00:15:52,495 --> 00:15:56,124 นายต้องทำตามคู่มืออย่างเคร่งครัด 197 00:15:56,207 --> 00:15:58,501 - นายทำมั่วซั่ว- อะไรนะ 198 00:15:58,585 --> 00:16:02,589 มั่วซั่ว เวลาทำอะไรออกมาไม่เป๊ะเราจะเรียกแบบนั้น 199 00:16:02,672 --> 00:16:07,427 น่ารักขนาดนี้พวกเธอหาว่ามั่วซั่วได้ไง 200 00:16:08,511 --> 00:16:10,889 งั้นชื่อฮอปตันก็แล้วกัน 201 00:16:10,972 --> 00:16:14,893 เอาละ ทุกคนพร้อมไหมตรวจความยาวของหูด้วยนะ 202 00:16:14,976 --> 00:16:16,978 ทีนี้ก็ถึงขั้นตอนละเอียดอ่อนแล้ว 203 00:16:17,062 --> 00:16:19,856 การทำให้กระต่ายมีชีวิตนั้น 204 00:16:19,940 --> 00:16:24,527 เธอต้องเชื่อในวิญญาณความสร้างสรรค์ของโรงงาน 205 00:16:34,412 --> 00:16:36,873 ถูกต้อง ตั้งใจด้วย 206 00:16:37,874 --> 00:16:39,918 ระวังนะๆ 207 00:16:42,504 --> 00:16:47,133 จำไว้นะว่าพวกเธอต้องเชื่อในกระต่าย 208 00:17:22,544 --> 00:17:26,256 ทำหน้าผิดหวังทำไมฉันก็บอกแล้วไงว่านายไม่ใช่สไปรต์ 209 00:17:26,339 --> 00:17:28,091 ลองดูก็ไม่เสียหายนี่ 210 00:17:33,221 --> 00:17:34,681 นี่สเปร๊าท์ 211 00:17:34,764 --> 00:17:36,975 เมื่อคืนนายอาจจะตาฝาดก็ได้ 212 00:17:38,435 --> 00:17:39,436 พี่ซานดร้า… 213 00:17:39,519 --> 00:17:42,188 - แต่มีแค่สไปรต์ที่เสก…- ซานดร้า! 214 00:17:42,272 --> 00:17:43,899 อะไรเหรอสเปร๊าท์ 215 00:17:48,653 --> 00:17:51,364 ฮะ ได้ไงเนี่ย ฝีมือนายเหรอ 216 00:17:52,365 --> 00:17:53,366 ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน 217 00:17:55,869 --> 00:17:59,581 อาจารย์แร็บสคัทเทิลอาจารย์แร็บสคัทเทิล! 218 00:17:59,664 --> 00:18:03,752 ว่าไงๆ พระเจ้าช่วยกล้วยตากนั่นตัวอะไรน่ะ 219 00:18:04,336 --> 00:18:07,130 ใจเย็น ไม่ต้องตกใจ 220 00:18:07,214 --> 00:18:09,299 ทุกคนแกล้งตายเร็ว 221 00:18:11,384 --> 00:18:14,471 นี่ เป็นอะไรไป 222 00:18:14,554 --> 00:18:15,764 ไม่ต้องกลัว 223 00:18:19,517 --> 00:18:21,937 - มันวิ่งหนีแน่- ฉันจับให้ 224 00:18:24,147 --> 00:18:25,190 เดี๋ยว 225 00:18:32,739 --> 00:18:34,908 สเปร๊าท์ ปล่อยมันไป 226 00:18:34,991 --> 00:18:37,410 ผมจัดการได้ฮะ 227 00:18:37,494 --> 00:18:39,871 เพราะแบบนี้ไงเราถึงทำตามคู่มือ 228 00:18:39,955 --> 00:18:42,874 นิ่งๆ นะฮอปตัน! 229 00:18:48,046 --> 00:18:49,297 สเปร๊าท์! 230 00:19:14,614 --> 00:19:17,242 ต้องใส่หนามให้มันด้วยเหรอ 231 00:19:17,784 --> 00:19:19,035 ขอโทษนะ 232 00:19:26,751 --> 00:19:29,963 แย่แล้ว นั่นเป็นประตูขึ้นไปข้างบน 233 00:20:03,705 --> 00:20:06,541 ซวยละ มันพุ่งไปแล็บสะอึกแล้ว 234 00:20:17,219 --> 00:20:20,639 ฮัดชิ้ว สะอึก ฮัดชิ้วๆ ฮัดชิ้ว 235 00:20:25,352 --> 00:20:27,896 นี่ซานดร้า ช่วยฉันยกกล่องนี้หน่อย 236 00:20:44,454 --> 00:20:46,373 น่าจะช่วยให้สงบลงได้นะ 237 00:20:49,876 --> 00:20:52,921 ผมบอกแล้วว่าผมจัดการได้ 238 00:20:54,089 --> 00:20:55,382 ทำไงต่อดีล่ะ 239 00:20:55,465 --> 00:20:57,592 เราต้องพามันไปขังคุกมั่วซั่ว 240 00:20:57,676 --> 00:20:58,927 คุกมั่วซั่วเหรอ 241 00:20:59,010 --> 00:21:03,848 ชื่อมันน่ากลัวมากเลยนะฮอปตันไม่ใช่ของมั่วซั่วด้วย 242 00:21:04,349 --> 00:21:06,601 อย่างน้อยตอนแรกก็ไม่ใช่ 243 00:21:06,685 --> 00:21:08,019 ไม่ใช่อยู่แล้วแหละ 244 00:21:08,103 --> 00:21:12,023 ไม่มีใครตั้งใจทำของมั่วซั่วหรอกแต่ดูฝีมือมันสิ 245 00:21:16,152 --> 00:21:18,154 มันจำเป็นน่ะ 246 00:21:45,307 --> 00:21:48,351 นี่น่ะเหรอคุกมั่วซั่ว 247 00:21:48,977 --> 00:21:50,854 นั่นกริฟฟินเหรอ 248 00:21:50,937 --> 00:21:55,567 นั่นก็แจ็คคาโลป นั่นไวเวิร์น 249 00:21:56,651 --> 00:21:57,944 มั่วซั่วหมด 250 00:21:58,028 --> 00:22:01,323 เธอคิดว่าสัตว์พวกนี้เป็นเรื่องผิดพลาดเหรอ 251 00:22:01,406 --> 00:22:05,785 พวกมันเจ๋งจะตายดีกว่าสายพันธุ์แท้ๆ อีก 252 00:22:05,869 --> 00:22:08,371 ปิดประตู 253 00:22:08,955 --> 00:22:12,292 ปิดประตู เปิดแล้วปิดด้วยสิ 254 00:22:12,375 --> 00:22:15,712 อย่าประมาทสิ พวกเราต้องช่วยกันนะ 255 00:22:15,795 --> 00:22:17,631 เดี๋ยวก็ออกไปหมดพอดี 256 00:22:18,215 --> 00:22:21,718 มนุษย์อุตส่าห์ไม่เชื่อว่าโลกนี้มีมังกรแล้วนะ 257 00:22:21,801 --> 00:22:23,136 คุณทำงานที่นี่เหรอครับ 258 00:22:23,970 --> 00:22:25,889 ก็ใช่น่ะสิเจ้าหนู 259 00:22:25,972 --> 00:22:29,142 ฉันเป็นผู้ดูแลสัตว์ 260 00:22:29,226 --> 00:22:32,312 คุณดูแลสัตว์พวกนี้หมดเลยเหรอครับ 261 00:22:32,395 --> 00:22:35,982 ใช่ แต่บางทีพวกมันก็ดูแลฉัน 262 00:22:36,066 --> 00:22:37,776 ใช่แล้ว 263 00:22:38,485 --> 00:22:40,862 แล้วนี่มีอะไรอยู่ในกล่องเหรอ 264 00:22:40,946 --> 00:22:44,741 กระต่ายตูมตามครับมันอยู่บนนั้นไม่ได้ 265 00:22:44,824 --> 00:22:47,327 แต่ผมว่ามันคงชอบที่นี่ 266 00:22:48,328 --> 00:22:50,789 งั้นก็ลาก่อนนะ 267 00:22:57,045 --> 00:23:00,382 สุดยอดเลย เกิดมาไม่เคยพบเคยเห็น 268 00:23:16,982 --> 00:23:17,983 ดูสิ 269 00:23:18,066 --> 00:23:21,861 เจ้าตัวเล็กแค่อยากได้พื้นที่ปล่อยของน่ะ 270 00:23:23,280 --> 00:23:27,033 มันไม่ได้วิ่งหนีนี่นามันแค่ไม่อยากระเบิดใส่ใคร 271 00:23:27,117 --> 00:23:30,328 แล้วกระต่ายตูมตามของนายชื่ออะไรเหรอ 272 00:23:30,412 --> 00:23:32,330 - บอกหน่อยสิ- มันชื่อ… 273 00:23:32,914 --> 00:23:34,124 ฮอปตัน 274 00:23:36,793 --> 00:23:39,379 บางทีของมั่วซั่วก็เจ๋งดีนะ 275 00:23:39,462 --> 00:23:44,134 น่าเสียดายนะที่ไม่มีใครได้เห็นสัตว์สวยๆ พวกนี้เลย 276 00:24:59,501 --> 00:25:01,503 คำบรรยายโดย Navaluck K.