1 00:00:36,997 --> 00:00:40,792 Хлопчик-вовчик та Дивофабрика 2 00:00:42,043 --> 00:00:43,169 РОЗДІЛ 1 3 00:00:43,253 --> 00:00:46,339 «У якому Хлопчик-вовчикзнаходить пригоду» 4 00:00:56,182 --> 00:00:59,185 Уперед до пригодРазом з сім'єю Вулфів 5 00:00:59,269 --> 00:01:01,229 Хтозна, що ми знайдемо 6 00:01:01,313 --> 00:01:06,693 Еклер, мама і я 7 00:01:07,736 --> 00:01:11,114 Ну що ж. Заспівай ще одну,бо ми майже приїхали. 8 00:01:15,201 --> 00:01:18,413 Вище носа. У пансіоні буде чудово. 9 00:01:18,496 --> 00:01:20,624 Вважай, що це нова пригода. 10 00:01:21,833 --> 00:01:24,044 Здається, це не дужепо-пригодницьки. 11 00:01:24,127 --> 00:01:25,629 Ще і як! 12 00:01:25,712 --> 00:01:28,715 Ти сам-один вирушаєшназустріч невідомому. 13 00:01:28,798 --> 00:01:30,467 Хіба це не по-пригодницьки? 14 00:01:33,386 --> 00:01:36,389 Здається, трохи по-пригодницьки. 15 00:01:36,473 --> 00:01:39,893 Ну що ж. Так.Добре, що я підготовлений. 16 00:01:40,477 --> 00:01:41,811 Лицезрійте! 17 00:01:45,690 --> 00:01:47,484 І що це я лицезрію? 18 00:01:47,567 --> 00:01:50,195 Це світлоспис. Я його вчора зробив. 19 00:01:50,737 --> 00:01:53,406 Називається «Екскалібум». 20 00:01:54,241 --> 00:01:55,408 Але нащо? 21 00:01:55,492 --> 00:01:57,452 Ти казала, що в цій школі є озеро. 22 00:01:57,535 --> 00:02:00,330 А якщо є озеро, має бутий озерне чудовисько. 23 00:02:00,413 --> 00:02:03,416 Може, навіть багнопузий левіафан. 24 00:02:03,500 --> 00:02:06,962 Коли я казала про пригоду,я мала на увазі, 25 00:02:07,045 --> 00:02:10,924 що треба виходити погуляти,може, подружитися з кимось. 26 00:02:11,007 --> 00:02:13,927 Ти думаєш, що варто подружитисяз левіафаном. 27 00:02:14,803 --> 00:02:16,179 Цікаво. 28 00:02:16,263 --> 00:02:18,390 Освіжу в пам'яті чудовиський сленг. 29 00:02:18,473 --> 00:02:23,353 Якщо скажеш багнопузому левіафанущось не те, будеш не радий. Повір мені. 30 00:02:43,873 --> 00:02:46,751 Цей раз буде краще. Обіцяю. 31 00:02:47,127 --> 00:02:49,087 Ти й минулого разу так казала. 32 00:02:49,671 --> 00:02:51,590 Можна я залишуся вдома, з тобою? 33 00:02:51,673 --> 00:02:55,468 Вибач, синку. Це на краще. 34 00:02:57,596 --> 00:02:59,556 Нормально, що ти хвилюєшся, 35 00:02:59,639 --> 00:03:01,558 і нормально, що ти боїшся. 36 00:03:02,142 --> 00:03:04,936 Так починаються всі найкращі пригоди. 37 00:03:05,812 --> 00:03:08,273 Лише дай їм шанс. 38 00:03:08,773 --> 00:03:10,358 Хай дізнаються, який ти. 39 00:03:11,192 --> 00:03:14,279 Ти не мусиш увесь час бути у своємумаленькому світі. 40 00:03:14,362 --> 00:03:16,031 Але він мені подобається. 41 00:03:16,114 --> 00:03:18,325 У цьому світі я не хочу стирчати. 42 00:03:18,408 --> 00:03:22,621 Він нудний і звичайний, та й ніхто меніне радий у їхньому світі. 43 00:03:22,704 --> 00:03:24,998 Ну чого ти? Послухай мене… 44 00:03:25,081 --> 00:03:27,792 Усі мене вважають диваком, мамо. 45 00:03:27,876 --> 00:03:31,254 Дражнять мене. Завжди з мене сміються. 46 00:03:36,092 --> 00:03:39,346 Мамо, думаєш, я дивак? 47 00:03:40,513 --> 00:03:42,015 Так. 48 00:03:42,098 --> 00:03:44,935 І я б нізащо не хотіла,щоб ти був інший. 49 00:03:45,018 --> 00:03:46,937 Ти мрійник. 50 00:03:47,020 --> 00:03:51,358 А все залежить самевід таких химерників, як ти, 51 00:03:51,441 --> 00:03:54,819 бо ви змінюєте цей нуднийзвичайний світ на краще. 52 00:03:55,820 --> 00:03:58,573 Просто тобі треба знайти своє місце,ось і все. 53 00:03:59,824 --> 00:04:01,243 Я дуже тобою пишаюся. 54 00:04:03,453 --> 00:04:06,122 А з тобою все буде добре без мене? 55 00:04:06,206 --> 00:04:10,168 Авжеж. Ти ж не забув,що в мене теж є маска? 56 00:04:15,048 --> 00:04:16,507 Що таке? 57 00:04:16,591 --> 00:04:18,009 Нічого. Нічого. 58 00:04:19,553 --> 00:04:21,429 Ми за тобою сумуватимемо. 59 00:04:22,597 --> 00:04:24,140 ВУЛФ І СИН 60 00:04:41,866 --> 00:04:42,993 Маска – відстій. 61 00:04:44,452 --> 00:04:45,829 Ти схожий на вовка. 62 00:05:01,219 --> 00:05:04,180 Привіт, новенький.Для чого тобі ця дивна маска? 63 00:05:04,264 --> 00:05:05,515 Та ні для чого. 64 00:05:05,599 --> 00:05:08,810 -Це мапа скарбів?-Ну, так. 65 00:05:08,894 --> 00:05:10,061 Навіщо? 66 00:05:10,145 --> 00:05:12,731 Кожному досліднику потрібна мапа. 67 00:05:13,648 --> 00:05:16,568 Ого, гляньте. Він себе вважає піратом. 68 00:05:18,904 --> 00:05:20,572 Вважає себе піратом. 69 00:05:20,655 --> 00:05:22,490 Гей! Відчепися! Ти що робиш? 70 00:05:22,574 --> 00:05:23,950 Та ну. 71 00:05:24,034 --> 00:05:25,535 Боже мій. 72 00:05:26,786 --> 00:05:28,204 Ого. 73 00:05:29,623 --> 00:05:30,874 Гляньте. 74 00:05:44,596 --> 00:05:47,390 Це взагалі не по-пригодницьки. 75 00:05:53,521 --> 00:05:54,814 Нічого собі! 76 00:05:55,982 --> 00:05:57,150 Привіт. 77 00:05:57,234 --> 00:05:58,652 А ти звідки? 78 00:05:59,611 --> 00:06:01,696 Гей! Як тебе звати? 79 00:06:09,788 --> 00:06:11,122 Де ти подівся? 80 00:06:15,460 --> 00:06:16,628 Гей! 81 00:06:17,587 --> 00:06:20,340 Не хвилюйся, хмаринко. Я тебе врятую. 82 00:06:25,595 --> 00:06:28,014 Швидше, Стеблику. Ми запізнимося. 83 00:06:28,598 --> 00:06:30,016 Він такий слизький. 84 00:06:30,100 --> 00:06:33,311 -Якщо ця штука мене намочить…-У цієї штуки є ім'я, 85 00:06:33,395 --> 00:06:35,522 і ти його добре знаєш. Пухнатик. 86 00:06:35,605 --> 00:06:37,190 Я не буду його так звати. 87 00:06:37,732 --> 00:06:39,359 Ой, біда. 88 00:06:54,833 --> 00:06:56,293 Ого. 89 00:06:58,920 --> 00:07:03,049 Знаєш, Зандро, здається, ти несерйозноставишся до цього проєкту. 90 00:07:03,133 --> 00:07:06,094 Ми повинні любити й доглядатиПухнатика. 91 00:07:06,177 --> 00:07:08,263 Він же втік через тебе. 92 00:07:08,346 --> 00:07:11,349 Пухнатик хотів сюди піднятисяй бути дорослою хмарою. 93 00:07:11,433 --> 00:07:13,727 Правда, мій пухнатенький? 94 00:07:13,810 --> 00:07:15,395 Ну все, ходімо. 95 00:07:15,478 --> 00:07:18,857 Тітонька Зандра сьогоднів нас сердита бука, еге ж? 96 00:07:18,940 --> 00:07:20,775 Стеблику, давай у портал. 97 00:07:20,859 --> 00:07:22,819 Сердита-пресердита бука. 98 00:07:22,903 --> 00:07:24,696 Стеблику, якщо не стрибнеш у… 99 00:07:24,779 --> 00:07:27,115 Сердита-пресердита… Гей! 100 00:07:27,198 --> 00:07:28,199 Бука. 101 00:07:32,746 --> 00:07:35,165 Усе дивасніше й дивасніше. 102 00:08:18,250 --> 00:08:19,251 Агов? 103 00:08:24,422 --> 00:08:25,423 Є тут хто? 104 00:08:28,260 --> 00:08:31,596 -Ти що, стежиш за нами, дружечку?-Ти що, дружечку? 105 00:08:32,889 --> 00:08:35,100 Та я лише… 106 00:08:35,183 --> 00:08:37,351 Що ти робиш із цією нещасною хмаркою? 107 00:08:37,435 --> 00:08:40,813 З Пухнатиком? А, він Пухнатиків друг. 108 00:08:40,897 --> 00:08:43,316 Ні, Стеблику. Він людина. 109 00:08:43,900 --> 00:08:45,610 Людина? 110 00:08:45,694 --> 00:08:49,155 Авжеж, я людина. А ким ще я можу бути? 111 00:08:49,239 --> 00:08:51,658 І де це ми? 112 00:08:51,741 --> 00:08:54,953 Ніде. Тут нічого нема. Це секрет. 113 00:08:55,036 --> 00:08:59,082 Тобто сон. Усе це – сон. 114 00:08:59,165 --> 00:09:00,917 Тобі не можна тут бути. 115 00:09:01,001 --> 00:09:03,587 Вертайся, поки не накликавнам неприємностей. 116 00:09:03,670 --> 00:09:06,214 Ні, зажди. Я не хочу вертатися. 117 00:09:06,298 --> 00:09:10,385 Я не людина. Я… те саме, що й ви. 118 00:09:10,468 --> 00:09:12,304 А, то ти сприт. 119 00:09:12,387 --> 00:09:14,097 Ага, я з них. 120 00:09:14,180 --> 00:09:16,600 Ти мене бачиш? 121 00:09:18,143 --> 00:09:19,185 Так. 122 00:09:19,269 --> 00:09:24,316 Ну от, він не може бути людиною.Люди не бачать спритів, дурненька. 123 00:09:24,399 --> 00:09:25,859 Сприт, кажеш? 124 00:09:25,942 --> 00:09:29,821 Якщо ти сприт, то знаєш,де Хмарна лабораторія. 125 00:09:29,905 --> 00:09:33,158 -Аякже.-То де ж вона? 126 00:09:33,241 --> 00:09:35,702 Та це легко. Вона прямо… 127 00:09:37,287 --> 00:09:38,413 тут. 128 00:09:39,831 --> 00:09:41,875 Звісно, «тут» означає… 129 00:09:42,459 --> 00:09:43,710 тут. 130 00:09:43,793 --> 00:09:44,794 Жартую. 131 00:09:46,046 --> 00:09:47,047 А насправді… 132 00:09:51,426 --> 00:09:53,428 Добре-добре. Остання спроба. 133 00:10:46,022 --> 00:10:48,275 Що це таке? 134 00:10:48,358 --> 00:10:51,695 Тобто? Це ж Дивофабрика, дурнику. 135 00:10:53,488 --> 00:10:56,074 А який саме ти сприт? 136 00:10:56,908 --> 00:10:58,118 Ну… 137 00:10:58,201 --> 00:10:59,953 Просто прекрасно. 138 00:11:00,036 --> 00:11:03,123 Треба його повернути у світ людей,бо хтось помітить… 139 00:11:03,206 --> 00:11:06,167 Чим це ви тут зайняті, сприти?Байдики б'єте? 140 00:11:07,377 --> 00:11:08,795 Ніколи їх не б'ю. 141 00:11:09,546 --> 00:11:11,590 Професоре Люкскрафт. 142 00:11:11,673 --> 00:11:13,008 А це в нас хто? 143 00:11:13,091 --> 00:11:14,885 Страшенно він підозрілий. 144 00:11:15,927 --> 00:11:18,013 Він новачок. 145 00:11:18,096 --> 00:11:19,431 Дивне ім'я – «Новачок». 146 00:11:19,514 --> 00:11:23,184 Був у мене знайомий Новак.Здається, він мені винний бутерброда. 147 00:11:23,894 --> 00:11:29,190 Цей поганець думав, що я забуду.Нізащо. Хай віддає бутерброда! 148 00:11:29,774 --> 00:11:33,236 Ні, пане. Він учень-новачок. 149 00:11:33,320 --> 00:11:38,116 Його звати Хлопчик… вовчик. 150 00:11:38,199 --> 00:11:40,535 Його звати Хлопчик-вовчик. 151 00:11:42,829 --> 00:11:45,373 Учень-новачок, значить? 152 00:11:49,002 --> 00:11:50,795 Так-так-так. 153 00:11:54,925 --> 00:11:58,553 Ну що, біжіть, мої спритенята,а то спізнитеся на уроки. 154 00:11:58,637 --> 00:12:01,348 А якщо десь вам зустрінеться Новак, 155 00:12:01,431 --> 00:12:06,436 перекажіть, що я йду по свій бутерброд,хай готується мене підмаслювати. 156 00:12:11,358 --> 00:12:12,359 Бутерброд! 157 00:12:17,405 --> 00:12:19,908 Тобто ти все ж таки сприт. 158 00:12:19,991 --> 00:12:22,077 Ні, Стеблику. Він усе одно… 159 00:12:22,160 --> 00:12:24,829 Я просто… Та забудь. 160 00:12:24,913 --> 00:12:29,417 Добре, людино. Підеш з намив Хмарну лабораторію. Тільки тихенько. 161 00:12:29,501 --> 00:12:32,087 А потім придумаємо,як тебе здихатися. 162 00:12:35,423 --> 00:12:40,762 Запам'ятайте, учні: це одназ найважливіших зон Фабрики. 163 00:12:40,845 --> 00:12:45,392 Тут у лабораторіях створюютьусі елементи земної погоди, 164 00:12:45,475 --> 00:12:48,478 які потім доставляють нагору. 165 00:12:48,562 --> 00:12:53,441 Сніг, сонячне світло, вітер, дощ. Усе. 166 00:12:56,152 --> 00:12:57,654 Де він подівся? Ох. 167 00:12:59,573 --> 00:13:01,116 А це хмари? 168 00:13:01,199 --> 00:13:04,578 Якщо ти про хмароподібні хмариу формі хмар, 169 00:13:05,161 --> 00:13:08,498 тоді так – це й справді хмари. 170 00:13:08,582 --> 00:13:10,584 А тепер усі йдіть за мною. 171 00:13:12,168 --> 00:13:13,587 А чого вони всередині? 172 00:13:13,670 --> 00:13:16,548 Для того, хто намагаєтьсяповодитися тихенько, 173 00:13:16,631 --> 00:13:18,675 ти щось забагато базікаєш. 174 00:13:26,558 --> 00:13:30,103 Усі хмари спершу маленькі,біленькі й пухнасті, 175 00:13:30,186 --> 00:13:32,814 як ті хмаренята, яких ви доглядаєте. 176 00:13:34,691 --> 00:13:38,403 Але дорослі хмари буваютьдуже емоційні. 177 00:13:38,486 --> 00:13:40,739 Наш обов'язок – щоб вони були щасливі. 178 00:13:43,408 --> 00:13:45,535 Та не буває хмар, які завжди щасливі. 179 00:13:46,119 --> 00:13:49,956 Іноді хмари сумують і стаютьдощовими хмарами. 180 00:13:50,790 --> 00:13:55,212 А іноді вони сердятьсяй стають грозовими хмарами. 181 00:13:57,631 --> 00:14:01,426 Але ці емоції забезпечуютьрівновагу в усьому. 182 00:14:02,135 --> 00:14:05,430 Адже дощові хмари потрібні світові. 183 00:14:07,807 --> 00:14:12,062 Ну що ж, у вас було завданнядоглядати своїх хмаренят 184 00:14:12,145 --> 00:14:14,105 і готувати їх до життя назовні. 185 00:14:14,648 --> 00:14:16,608 Погляньмо, як ви впоралися. 186 00:14:17,150 --> 00:14:19,194 Ну що, Пухнатику. Готовий? 187 00:14:19,277 --> 00:14:22,197 Можеш летіти нагоруй бути справжньою хмарою. 188 00:14:24,908 --> 00:14:28,536 Просто будь собою.Щоб ми тобою пишалися, добре? 189 00:14:34,334 --> 00:14:37,462 Як же швидко вони ростуть. 190 00:14:51,476 --> 00:14:52,644 Як гарно. 191 00:14:53,603 --> 00:14:55,021 О, так. 192 00:15:24,426 --> 00:15:26,094 Куди вони несуть Пухнатика? 193 00:15:26,177 --> 00:15:30,515 Може, для на диво гарненьких хмарє особливе місце? 194 00:15:30,599 --> 00:15:34,853 Ну що ж, усі ці хмари готовівирушити до світу людей. 195 00:15:34,936 --> 00:15:38,523 -Молодці, спритенята.-А як же Пухнатик? 196 00:15:38,607 --> 00:15:40,442 Боюся, що ця хмара… 197 00:15:40,525 --> 00:15:45,572 Не зовсім підходить для того світу.Він трохи дивакуватий. 198 00:15:47,490 --> 00:15:49,576 Але ж це добре. 199 00:16:35,205 --> 00:16:36,748 Пухнатик? 200 00:16:43,088 --> 00:16:46,591 Спокійно. Усі за мною. 201 00:16:48,301 --> 00:16:50,512 Усі тут? Ой, божечки! 202 00:16:53,473 --> 00:16:57,936 Не можна зараз іти. Якраз стало цікаво.Правда ж, Стеблику? 203 00:16:58,645 --> 00:16:59,980 Стеблику? 204 00:17:00,063 --> 00:17:04,693 Може, якщо сидітимемо тихенько,він просто втомиться. 205 00:17:04,776 --> 00:17:07,779 Нізащо. Доведеться мені пітий усе владнати. 206 00:17:07,862 --> 00:17:10,699 Людино, чекай тут. Я з усім розберуся. 207 00:17:10,782 --> 00:17:12,492 Я ж можу допомогти. 208 00:17:13,450 --> 00:17:14,995 А яка в тебе здібність? 209 00:17:15,078 --> 00:17:19,248 Нема в нього здібностей, Стеблику.Скільки тобі казати? Він не сприт. 210 00:17:23,378 --> 00:17:27,257 Нема здібностей, кажеш? А ось, глянь! 211 00:17:27,340 --> 00:17:30,218 Ого! Це в тебе щит? 212 00:17:52,741 --> 00:17:56,328 Це все дарма! Ти його ще дужче злиш! 213 00:18:03,293 --> 00:18:05,128 Я ж тобі сказала зачекати! 214 00:18:29,152 --> 00:18:32,113 Я дещо придумав, але требапідібратися ближче. 215 00:18:32,197 --> 00:18:37,118 -Ближче? Навіщо?-Думаю, Пухнатик просто засмутився. 216 00:18:37,202 --> 00:18:38,870 Зі мною іноді теж таке буває. 217 00:18:38,954 --> 00:18:41,873 Ти стаєш величезним хмарним чудиськомз блискавками? 218 00:18:41,957 --> 00:18:44,084 Щось таке. Усередині. 219 00:18:44,167 --> 00:18:46,753 І що ж ти пропонуєш з ним зробити? 220 00:18:46,836 --> 00:18:50,257 -Стеблику, ті штуки-ліани.-Де? 221 00:18:50,340 --> 00:18:53,301 -Та ні, оті твої штуки…-Оці витребеньки? 222 00:18:53,385 --> 00:18:56,179 Так! Як думаєш, зможешмене туди підняти? 223 00:18:56,263 --> 00:18:57,639 Щоб я з ним поговорив. 224 00:18:59,057 --> 00:19:00,475 Спробую. 225 00:19:01,893 --> 00:19:03,478 -Готовий?-Готовий. 226 00:19:17,284 --> 00:19:19,536 Пухнатику! Пухнатику, це я. 227 00:19:19,619 --> 00:19:22,414 Послухай. Усе буде добре. 228 00:19:24,749 --> 00:19:28,253 Я знаю, що здається, ніби все погано.Ти не в своїй тарілці, 229 00:19:28,336 --> 00:19:32,299 почуваєшся, наче ніхто тебе не любить,а ти й не знаєш, чому. 230 00:19:32,382 --> 00:19:35,802 І в голові в тебе повний безлад,мов спагеті з феєрверками. 231 00:19:35,886 --> 00:19:38,013 Зі мною теж іноді таке буває. 232 00:19:38,096 --> 00:19:41,099 Знаєш, від чого мені завжди стає краще? 233 00:19:42,350 --> 00:19:43,518 Від обіймів. 234 00:19:44,686 --> 00:19:47,439 Не хочеш спробувати? 235 00:19:56,781 --> 00:19:59,117 Напевно, він чудово обіймається. 236 00:20:20,013 --> 00:20:24,184 Ви гляньте, що накоїла ваша хмара. 237 00:20:24,267 --> 00:20:26,811 -Де вона?-Хмара? Тут була хмара? 238 00:20:26,895 --> 00:20:30,982 -Я не бачила хмар.-А що взагалі таке «хмара»? 239 00:20:31,566 --> 00:20:35,487 Люкскрафт вас викликаву свій кабінет. Ідіть негайно. 240 00:20:35,570 --> 00:20:37,155 Ой, біда. 241 00:20:49,167 --> 00:20:50,168 Ух ти. 242 00:20:56,925 --> 00:20:59,594 -Обійми?-Перепрошую, що? 243 00:20:59,678 --> 00:21:02,889 Ти заспокоїв ту грозову хмару обіймами? 244 00:21:03,598 --> 00:21:04,641 Так. 245 00:21:12,274 --> 00:21:14,609 Та це ж геніально! 246 00:21:15,902 --> 00:21:17,988 Тепер про цю людину. 247 00:21:18,822 --> 00:21:21,658 Пробачте нам. Ми його негайновідправимо назад. 248 00:21:21,741 --> 00:21:23,868 Чекайте. Я не хочу назад. 249 00:21:23,952 --> 00:21:26,746 Там, нагорі, я не в своїй тарілці. 250 00:21:26,830 --> 00:21:29,624 Усі думають, що я дивак. 251 00:21:29,708 --> 00:21:32,002 Ну то й що? 252 00:21:32,085 --> 00:21:36,756 Саме від таких химерників, як ти,тих, що не в своїй тарілці, 253 00:21:36,840 --> 00:21:41,303 усе й залежить. Вони змінюютьсвіт на краще. 254 00:21:41,386 --> 00:21:44,055 Просто тобі треба знайтинагорі своє місце. 255 00:21:44,139 --> 00:21:47,559 А якщо моє місце тут, з вами? 256 00:21:47,642 --> 00:21:51,104 Місце людей – у світі людей.Підказка прямо в назві світу. 257 00:21:52,188 --> 00:21:54,983 Але ж він не людина. Він сприт. 258 00:21:55,066 --> 00:21:59,154 Люди не бачать спритів,а він бачить і мене, і вас. 259 00:21:59,237 --> 00:22:00,739 Як ви це поясните? 260 00:22:01,323 --> 00:22:03,074 І справді, як? 261 00:22:08,204 --> 00:22:10,081 А ще він сяє. 262 00:22:10,165 --> 00:22:12,000 -Що?-Ага, що? 263 00:22:12,083 --> 00:22:16,504 Люди не повинні сяяти,але він іноді сяє. Я сам бачив. 264 00:22:17,088 --> 00:22:19,799 Сяє, кажеш? Це незвично. 265 00:22:20,342 --> 00:22:22,677 Навіть не знаю. 266 00:22:23,261 --> 00:22:26,556 Може, ти не такий простий,як здаєшся на перший погляд. 267 00:22:27,098 --> 00:22:30,185 То я можу лишитися? 268 00:22:30,268 --> 00:22:31,686 Можеш лишитися. 269 00:22:31,770 --> 00:22:34,522 -Ура!-Принаймні ненадовго. 270 00:22:34,606 --> 00:22:36,149 Що? Чому? 271 00:22:36,233 --> 00:22:37,234 Поки що не знаю. 272 00:22:37,317 --> 00:22:41,112 Але щось у ньому є. Бородою відчуваю. 273 00:22:41,196 --> 00:22:43,073 Мені треба поміркувати. 274 00:22:46,034 --> 00:22:47,619 Є одна умова. 275 00:22:47,702 --> 00:22:49,037 Так. Що завгодно. 276 00:22:49,120 --> 00:22:52,457 Люди не повинні знати просвіт спритів, 277 00:22:52,540 --> 00:22:55,377 а тим більше тинятися тут по коридорах. 278 00:22:55,460 --> 00:22:58,421 Якщо підуть чутки, що тут була людина… 279 00:22:59,381 --> 00:23:03,927 Тому хай ця маска завжди буде на тобі,і про людей анічичирк, 280 00:23:04,010 --> 00:23:08,098 доки я не придумаю,що з тобою робити, домовилися? 281 00:23:09,307 --> 00:23:10,725 Домовилися. 282 00:23:11,518 --> 00:23:13,603 Виходить, мама правильно казала. 283 00:23:13,687 --> 00:23:17,023 Це так по-пригодницьки! 284 00:23:17,107 --> 00:23:18,608 Ура! 285 00:23:19,234 --> 00:23:20,402 Ура. 286 00:24:23,506 --> 00:24:25,508 Переклад субтитрів: Ольга Сушицька