1 00:00:42,043 --> 00:00:43,169 (ตอนที่ 1) 2 00:00:43,253 --> 00:00:46,339 (“ในการผจญภัยที่น่าตื่นเต้นของวูล์ฟบอย“) 3 00:00:56,182 --> 00:00:59,185 ออกผจญภัยกับครอบครัววูล์ฟ 4 00:00:59,269 --> 00:01:01,229 ไม่รู้ว่าจะพบเจออะไรบ้าง 5 00:01:01,313 --> 00:01:06,693 มีแค่คัสตาร์ด แม่ และฉัน 6 00:01:07,736 --> 00:01:11,114 เอาละ ได้อีกรอบนึงนะจ๊ะเราใกล้ถึงแล้ว 7 00:01:15,201 --> 00:01:18,413 ยิ้มหน่อยสิ โรงเรียนประจำสนุกนะจ๊ะ 8 00:01:18,496 --> 00:01:20,624 คิดซะว่าได้มาผจญภัยใหม่ๆ สิ 9 00:01:21,833 --> 00:01:24,044 ผมไม่เห็นรู้สึกตื่นเต้นเลย 10 00:01:24,127 --> 00:01:25,629 ตื่นเต้นสิ 11 00:01:25,712 --> 00:01:28,715 ได้ออกมาเจออะไรใหม่ๆ คนเดียว 12 00:01:28,798 --> 00:01:30,467 น่าตื่นเต้นจะตาย 13 00:01:33,386 --> 00:01:36,389 อืม ก็คงน่าตื่นเต้นมั้งครับ 14 00:01:36,473 --> 00:01:39,893 โอเค ครับ ดีนะที่ผมเตรียมตัวมา 15 00:01:40,477 --> 00:01:41,811 ดูนี่! 16 00:01:45,690 --> 00:01:47,484 ให้แม่ดูอะไรจ๊ะ 17 00:01:47,567 --> 00:01:50,195 หอกเรืองแสงไงครับ ผมเพิ่งทำเมื่อคืน 18 00:01:50,737 --> 00:01:53,406 มันชื่อเอ็กซ์คาลิบูม 19 00:01:54,241 --> 00:01:55,408 ทำไมล่ะจ๊ะ 20 00:01:55,492 --> 00:01:57,452 แม่บอกว่าที่โรงเรียนมีทะเลสาบ 21 00:01:57,535 --> 00:02:00,330 ถ้ามีทะเลสาบ ก็ต้องมีสัตว์ประหลาด 22 00:02:00,413 --> 00:02:03,416 อาจจะเป็นเลอไวธานท้องแดงก็ได้ 23 00:02:03,500 --> 00:02:06,962 ที่แม่บอกว่าผจญภัย แม่หมายถึง 24 00:02:07,045 --> 00:02:10,924 การออกไปเข้าสังคมไปเจอเพื่อนใหม่ๆ น่ะจ้ะ 25 00:02:11,007 --> 00:02:13,927 แม่จะให้ผมเป็นเพื่อนกับเลอไวทานเหรอครับ 26 00:02:14,803 --> 00:02:16,179 ก็น่าสนใจ 27 00:02:16,263 --> 00:02:18,390 งั้นต้องทวนศัพท์สัตว์ประหลาดหน่อย 28 00:02:18,473 --> 00:02:23,353 ถ้าคุยกับเลอไวธานท้องแดงไม่รู้เรื่องจะลำบาก เชื่อผมสิ 29 00:02:43,873 --> 00:02:46,751 ครั้งนี้ต้องดีกว่าเดิมแน่ แม่รับรอง 30 00:02:47,127 --> 00:02:49,087 คราวที่แล้วแม่ก็พูดแบบนี้ 31 00:02:49,671 --> 00:02:51,590 ผมอยู่บ้านกับแม่ไม่ได้เหรอ 32 00:02:51,673 --> 00:02:55,468 ขอโทษนะลูก แต่ลูกควรจะเรียนหนังสือ 33 00:02:57,596 --> 00:02:59,556 เป็นเรื่องปกติที่ลูกจะกังวล 34 00:02:59,639 --> 00:03:01,558 แล้วก็กลัว 35 00:03:02,142 --> 00:03:04,936 การผจญภัยอันยิ่งใหญ่ก็เริ่มแบบนี้แหละ 36 00:03:05,812 --> 00:03:08,273 ลูกต้องเปิดใจนะ 37 00:03:08,773 --> 00:03:10,358 ทำความรู้จักเพื่อนใหม่ๆ 38 00:03:11,192 --> 00:03:14,279 ไม่จำเป็นต้องอยู่ในโลกของตัวเองตลอดเวลา 39 00:03:14,362 --> 00:03:16,031 แต่ผมชอบนี่ครับ 40 00:03:16,114 --> 00:03:18,325 ผมไม่อยากอยู่ในโลกใบนี้ตลอด 41 00:03:18,408 --> 00:03:22,621 มันซ้ำซากน่าเบื่อแล้วก็ไม่มีใครอยากคุยกับผมด้วย 42 00:03:22,704 --> 00:03:24,998 ไม่เอาๆ ฟังแม่นะจ๊ะ 43 00:03:25,081 --> 00:03:27,792 ทุกคนคิดว่าผมประหลาด 44 00:03:27,876 --> 00:03:31,254 ตั้งฉายาให้ผม หัวเราะเยาะผม 45 00:03:36,092 --> 00:03:39,346 แม่ แม่ว่าผมประหลาดไหมครับ 46 00:03:40,513 --> 00:03:42,015 ประหลาดจ้ะ 47 00:03:42,098 --> 00:03:44,935 และแม่ก็ชอบที่ลูกเป็นแบบนี้ 48 00:03:45,018 --> 00:03:46,937 เป็นเด็กที่มีจินตนาการ 49 00:03:47,020 --> 00:03:51,358 คนประหลาดแบบลูกนี่แหละที่สร้างความแปลกใหม่ 50 00:03:51,441 --> 00:03:54,819 ให้โลกแสนน่าเบื่อใบนี้น่าอยู่ขึ้น 51 00:03:55,820 --> 00:03:58,573 ลูกแค่ต้องอยู่ในที่ที่เหมาะกับลูก 52 00:03:59,824 --> 00:04:01,243 แม่ภูมิใจในตัวลูกมากนะ 53 00:04:03,453 --> 00:04:06,122 แม่จะอยู่คนเดียวได้เหรอครับ 54 00:04:06,206 --> 00:04:10,168 ได้สิลูก แม่ก็มีหน้ากากเหมือนกันจำไม่ได้เหรอ 55 00:04:15,048 --> 00:04:16,507 มีอะไรเหรอครับ 56 00:04:16,591 --> 00:04:18,009 เปล่าจ้ะ ไม่มี 57 00:04:19,553 --> 00:04:21,429 เราต้องคิดถึงลูกแน่เลย 58 00:04:22,597 --> 00:04:24,140 (วูล์ฟแอนด์ซัน) 59 00:04:41,866 --> 00:04:42,993 หน้ากากเห่ยๆ 60 00:04:44,452 --> 00:04:45,829 นายเหมือนหมาป่าเลย 61 00:05:01,219 --> 00:05:04,180 ว่าไงเด็กใหม่ นายใส่หน้ากากทำไมน่ะ 62 00:05:04,264 --> 00:05:05,515 ก็ไม่มีอะไร 63 00:05:05,599 --> 00:05:08,810 - แผนที่ขุมสมบัติเหรอ- ใช่ 64 00:05:08,894 --> 00:05:10,061 ทำไม 65 00:05:10,145 --> 00:05:12,731 ก็นักสำรวจทุกคนต้องมีแผนที่ 66 00:05:13,648 --> 00:05:16,568 พวกเราดูสิเขาคิดว่าตัวเองเป็นโจรสลัดละ 67 00:05:18,904 --> 00:05:20,572 โจรสลัดเนี่ยนะ 68 00:05:20,655 --> 00:05:22,490 นี่ ปล่อยนะ ทำอะไรน่ะ 69 00:05:22,574 --> 00:05:23,950 ตลก 70 00:05:24,034 --> 00:05:25,535 ว้าย 71 00:05:26,786 --> 00:05:28,204 โอ้โฮ 72 00:05:29,623 --> 00:05:30,874 ดูนี่สิ 73 00:05:44,596 --> 00:05:47,390 ไม่เห็นจะน่าตื่นเต้นเลย 74 00:05:53,521 --> 00:05:54,814 ว้าว 75 00:05:55,982 --> 00:05:57,150 หวัดดี 76 00:05:57,234 --> 00:05:58,652 นายมาจากไหนน่ะ 77 00:05:59,611 --> 00:06:01,696 นี่ นายชื่ออะไร 78 00:06:09,788 --> 00:06:11,122 หายไปไหนแล้ว 79 00:06:15,460 --> 00:06:16,628 อ้าว 80 00:06:17,587 --> 00:06:20,340 ไม่ต้องกลัวนะเจ้าเมฆน้อยฉันจะช่วยนายเอง 81 00:06:25,595 --> 00:06:28,014 เร็วหน่อยสเปร๊าท์เดี๋ยวไปไม่ทันนะ 82 00:06:28,598 --> 00:06:30,016 เขาตัวลื่นจังเลย 83 00:06:30,100 --> 00:06:33,311 - ถ้ามันทำให้ฉันเปียก…- มันมีชื่อนะ 84 00:06:33,395 --> 00:06:35,522 นั่นก็คือฟลู๊ฟ 85 00:06:35,605 --> 00:06:37,190 ฉันไม่เรียกชื่อมันหรอกนะ 86 00:06:37,732 --> 00:06:39,359 แย่แล้ว 87 00:06:54,833 --> 00:06:56,293 ว้าว 88 00:06:58,920 --> 00:07:03,049 พี่ซานดร้าผมว่าพี่ไม่ตั้งใจทำงานนี้เลยนะ 89 00:07:03,133 --> 00:07:06,094 เราต้องรักและห่วงใยฟลู๊ฟสิ 90 00:07:06,177 --> 00:07:08,263 นายเป็นคนปล่อยมันหนีไปนะ 91 00:07:08,346 --> 00:07:11,349 ฟลู๊ฟก็แค่อยากเป็นเมฆผู้ใหญ่ 92 00:07:11,433 --> 00:07:13,727 ใช่ไหมจ๊ะเจ้าฟลู๊ฟน้อย 93 00:07:13,810 --> 00:07:15,395 โอเค ไปได้แล้ว 94 00:07:15,478 --> 00:07:18,857 ป้าซานดร้าขี้บ่นจังเลยเนอะ 95 00:07:18,940 --> 00:07:20,775 สเปร๊าท์ มารอตรงประตูเร็ว 96 00:07:20,859 --> 00:07:22,819 ขี้บ่นจุงเบย 97 00:07:22,903 --> 00:07:24,696 สเปร๊าท์ ถ้านายไม่รีบมา… 98 00:07:24,779 --> 00:07:27,115 ขี้บ่นๆ จุง… เอ๊ย 99 00:07:27,198 --> 00:07:28,199 เบย 100 00:07:32,746 --> 00:07:35,165 แปลกขึ้นเรื่อยๆ เลยแฮะ 101 00:08:18,250 --> 00:08:19,251 หวัดดีครับ 102 00:08:24,422 --> 00:08:25,423 มีใครอยู่ไหม 103 00:08:28,260 --> 00:08:31,596 - นายตามพวกเรามาเหรอ- เหรอเหรอ 104 00:08:32,889 --> 00:08:35,100 ฉันแค่… 105 00:08:35,183 --> 00:08:37,351 ทำไมเมฆก้อนจิ๋วไปอยู่กับนาย 106 00:08:37,435 --> 00:08:40,813 ฟลู๊ฟเหรอ อ๋อ เขารู้จักฟลู๊ฟ 107 00:08:40,897 --> 00:08:43,316 ไม่ใช่นะสเปร๊าท์ เขาเป็นมนุษย์ 108 00:08:43,900 --> 00:08:45,610 มนุษย์เหรอ 109 00:08:45,694 --> 00:08:49,155 ก็ใช่น่ะสิ ฉันจะเป็นอะไรได้ล่ะ 110 00:08:49,239 --> 00:08:51,658 แล้วที่นี่คือที่ไหน 111 00:08:51,741 --> 00:08:54,953 ไม่รู้ ไม่ชี้ มันเป็นความลับ 112 00:08:55,036 --> 00:08:59,082 มันเป็นความฝัน นายฝันไป 113 00:08:59,165 --> 00:09:00,917 นายไม่ควรลงมาที่นี่นะ 114 00:09:01,001 --> 00:09:03,587 นายต้องกลับไปก่อนที่เราจะเดือดร้อน 115 00:09:03,670 --> 00:09:06,214 อย่า เดี๋ยว ฉันไม่อยากกลับ 116 00:09:06,298 --> 00:09:10,385 ฉันไม่ใช่มนุษย์ ฉัน…ฉันก็เหมือนพวกเธอนั่นแหละ 117 00:09:10,468 --> 00:09:12,304 อ๋อ นายเป็นสไปรต์ 118 00:09:12,387 --> 00:09:14,097 ใช่ นั่นแหละ 119 00:09:14,180 --> 00:09:16,600 นายเห็นฉันไหม 120 00:09:18,143 --> 00:09:19,185 เห็น 121 00:09:19,269 --> 00:09:24,316 เขาไม่ใช่มนุษย์เพราะมนุษย์มองไม่เห็นพวกสไปรต์ 122 00:09:24,399 --> 00:09:25,859 เป็นสไปรต์เหรอ 123 00:09:25,942 --> 00:09:29,821 โอเค ถ้านายเป็นสไปรต์ก็ต้องรู้ว่าห้องแล็บเมฆอยู่ไหน 124 00:09:29,905 --> 00:09:33,158 - รู้สิ- อยู่ไหนล่ะ 125 00:09:33,241 --> 00:09:35,702 ง่ายจะตาย ก็อยู่… 126 00:09:37,287 --> 00:09:38,413 นี่ไง 127 00:09:39,831 --> 00:09:41,875 ที่จริงอยู่ตรงนี้… 128 00:09:42,459 --> 00:09:43,710 ต่างหาก 129 00:09:43,793 --> 00:09:44,794 ล้อเล่นน่ะ 130 00:09:46,046 --> 00:09:47,047 ห้องแล็บอยู่… 131 00:09:51,426 --> 00:09:53,428 โอเคๆ เอาจริงแล้ว 132 00:10:46,022 --> 00:10:48,275 ที่นี่ที่ไหนเนี่ย 133 00:10:48,358 --> 00:10:51,695 ถามได้ ที่นี่ก็โรงงานสารพัดสิ่งไง 134 00:10:53,488 --> 00:10:56,074 นายเป็นสไปรต์ประเภทไหนเหรอ 135 00:10:56,908 --> 00:10:58,118 ก็… 136 00:10:58,201 --> 00:10:59,953 เครียดแทบตาย 137 00:11:00,036 --> 00:11:03,123 เราต้องพาเขากลับไปบนโลกก่อนที่จะมีใครรู้… 138 00:11:03,206 --> 00:11:06,167 พวกเธอทำอะไรกันอยู่ ยืนเฉยๆ เหรอ 139 00:11:07,377 --> 00:11:08,795 ไม่ใช่นะคะ 140 00:11:09,546 --> 00:11:11,590 อาจารย์ลักซ์คราฟท์ 141 00:11:11,673 --> 00:11:13,008 แล้วนี่ใครเนี่ย 142 00:11:13,091 --> 00:11:14,885 กลิ่นแปลกๆ นะ 143 00:11:15,927 --> 00:11:18,013 เด็กใหม่น่ะค่ะ 144 00:11:18,096 --> 00:11:19,431 ชื่อแปลกนะ "เด็กใหม่" 145 00:11:19,514 --> 00:11:23,184 ครูก็เคยมีเพื่อนชื่อใหม่เขาบอกจะเลี้ยงแซนด์วิชครู 146 00:11:23,894 --> 00:11:29,190 หมอนั่นคิดว่าครูลืมแน่ไม่ได้หรอกนะ ครูต้องได้กินแซนด์วิช 147 00:11:29,774 --> 00:11:33,236 ไม่ใช่ค่ะ หนูหมายถึงนักเรียนใหม่ 148 00:11:33,320 --> 00:11:38,116 ชื่อ วูล์ฟ… บอย 149 00:11:38,199 --> 00:11:40,535 วูล์ฟบอย ชื่อวูล์ฟบอยค่ะ 150 00:11:42,829 --> 00:11:45,373 นักเรียนใหม่เหรอ 151 00:11:49,002 --> 00:11:50,795 อย่างงั้นเหรอ 152 00:11:54,925 --> 00:11:58,553 รีบไปได้แล้วสไปรต์น้อยเดี๋ยวไปเรียนสาย 153 00:11:58,637 --> 00:12:01,348 แล้วถ้าพวกเธอเจอใหม่ 154 00:12:01,431 --> 00:12:06,436 บอกให้เขาเตรียมตัวไว้นะครูจะไปทวงแซนด์วิช 155 00:12:11,358 --> 00:12:12,359 แซนด์วิช! 156 00:12:17,405 --> 00:12:19,908 นายเป็นสไปรต์จริงๆ สินะ 157 00:12:19,991 --> 00:12:22,077 ไม่ใช่นะสเปร๊าท์ เขายัง… 158 00:12:22,160 --> 00:12:24,829 เมื่อกี้พี่… ช่างเถอะ 159 00:12:24,913 --> 00:12:29,417 เอาละมนุษย์ ไปห้องแล็บเมฆด้วยกันแต่อย่าเสียงดังนะ 160 00:12:29,501 --> 00:12:32,087 เดี๋ยวค่อยหาทางไล่นายทีหลัง 161 00:12:35,423 --> 00:12:40,762 จำไว้นะจ๊ะเด็กๆ นี่เป็นเขตหนึ่งที่สำคัญที่สุดในโรงงาน 162 00:12:40,845 --> 00:12:45,392 ทุกองค์ประกอบของอากาศโลกสร้างจากห้องแล็บแห่งนี้ 163 00:12:45,475 --> 00:12:48,478 เสร็จแล้วก็ส่งขึ้นไปบนพื้นโลก 164 00:12:48,562 --> 00:12:53,441 หิมะ, แสงแดด, ลม, ฝน ทุกอย่างเลย 165 00:12:56,152 --> 00:12:57,654 เขาหายไปไหนเนี่ย ฮึ่ย 166 00:12:59,573 --> 00:13:01,116 นั่นเมฆเหรอครับ 167 00:13:01,199 --> 00:13:04,578 ถ้าเธอหมายถึงเมฆที่หน้าตาและรูปทรงเหมือนเมฆ 168 00:13:05,161 --> 00:13:08,498 ก็ใช่จ้ะ นั่นคือเมฆ 169 00:13:08,582 --> 00:13:10,584 ตามครูมาเลยจ้ะทุกคน 170 00:13:12,168 --> 00:13:13,587 ทำไมต้องขังเมฆด้วยล่ะ 171 00:13:13,670 --> 00:13:16,548 ฉันบอกว่าอย่าเสียงดัง 172 00:13:16,631 --> 00:13:18,675 แต่นายพูดเยอะเลยนะ 173 00:13:26,558 --> 00:13:30,103 ตอนแรกเมฆจะมีขนาดเล็กมีสีขาวและนุ่มฟู 174 00:13:30,186 --> 00:13:32,814 เหมือนลูกเมฆที่เธอดูแลอยู่ 175 00:13:34,691 --> 00:13:38,403 แต่พออายุมากขึ้นเมฆก็จะเริ่มเจ้าอารมณ์ 176 00:13:38,486 --> 00:13:40,739 เราต้องทำให้เมฆมีความสุข 177 00:13:43,408 --> 00:13:45,535 แต่ไม่มีเมฆก้อนไหนมีความสุขตลอดเวลา 178 00:13:46,119 --> 00:13:49,956 บางทีเมฆก็เศร้าจนกลายเป็นเมฆฝน 179 00:13:50,790 --> 00:13:55,212 บางทีเมฆก็โกรธจนกลายเป็นพายุ 180 00:13:57,631 --> 00:14:01,426 แต่อารมณ์พวกนี้ช่วยสร้างความสมดุลให้ทุกสรรพสิ่ง 181 00:14:02,135 --> 00:14:05,430 เพราะยังไงโลกนี้ก็ต้องการเมฆฝน 182 00:14:07,807 --> 00:14:12,062 เอาละจ้ะนักเรียนครูให้การบ้านพวกเธอไปดูแลเมฆ 183 00:14:12,145 --> 00:14:14,105 ให้เหล่าเมฆพร้อมลอยขึ้นไป 184 00:14:14,648 --> 00:14:16,608 มาดูฝีมือพวกเธอกัน 185 00:14:17,150 --> 00:14:19,194 โอเคฟลู๊ฟ พร้อมไหม 186 00:14:19,277 --> 00:14:22,197 นายขึ้นไปเป็นเมฆจริงๆ ได้แล้ว 187 00:14:24,908 --> 00:14:28,536 ไม่ต้องเกร็งนะ พวกเราเป็นกำลังใจให้ 188 00:14:34,334 --> 00:14:37,462 โตเป็นหนุ่มแล้ว 189 00:14:51,476 --> 00:14:52,644 แหม สวยนะเนี่ย 190 00:14:53,603 --> 00:14:55,021 ดีมาก 191 00:15:24,426 --> 00:15:26,094 เขาจะพาฟลู๊ฟไปไหนน่ะ 192 00:15:26,177 --> 00:15:30,515 เขาคงมีที่ให้เมฆที่น่ารักเป็นพิเศษมั้ง 193 00:15:30,599 --> 00:15:34,853 เอาละ เมฆทุกก้อนที่อยู่ตรงนี้พร้อมขึ้นไปบนโลกแล้ว 194 00:15:34,936 --> 00:15:38,523 - เก่งมากจ้ะสไปรต์น้อย- แล้วฟลู๊ฟล่ะ 195 00:15:38,607 --> 00:15:40,442 ครูคิดว่าเมฆก้อนนั้น… 196 00:15:40,525 --> 00:15:45,572 คงไม่เหมาะที่จะขึ้นไปบนโลกมันแปลกไปน่ะจ้ะ 197 00:15:47,490 --> 00:15:49,576 ก็ดีแล้วนี่ครับ 198 00:16:35,205 --> 00:16:36,748 ฟลู๊ฟ 199 00:16:43,088 --> 00:16:46,591 ทุกคนใจเย็นๆ ตามครูมา 200 00:16:48,301 --> 00:16:50,512 มากันครบแล้วใช่ไหม ตายแล้ว 201 00:16:53,473 --> 00:16:57,936 จะหนีได้ยังไง น่าสนใจขนาดนี้จริงไหมสเปร๊าท์ 202 00:16:58,645 --> 00:16:59,980 สเปร๊าท์ 203 00:17:00,063 --> 00:17:04,693 ถ้าเราอยู่เงียบๆเขาอาจจะหมดแรงไปเองก็ได้นะ 204 00:17:04,776 --> 00:17:07,779 ไม่เอาหรอก พี่จะไปทำให้เขาสงบ 205 00:17:07,862 --> 00:17:10,699 อยู่เฉยๆ นะมนุษย์ ฉันจัดการเอง 206 00:17:10,782 --> 00:17:12,492 แต่ฉันช่วยได้นะ 207 00:17:13,450 --> 00:17:14,995 นายมีพลังอะไร 208 00:17:15,078 --> 00:17:19,248 เขาไม่มีพลังหรอกสเปร๊าท์บอกแล้วไงว่าเขาไม่ใช่สไปรต์ 209 00:17:23,378 --> 00:17:27,257 ไม่มีพลังงั้นเหรอ ดูนี่ซะก่อน 210 00:17:27,340 --> 00:17:30,218 ว้าว นั่นโล่เหรอ 211 00:17:52,741 --> 00:17:56,328 ไม่เห็นได้ผลเลยเขายิ่งโมโหหนักกว่าเดิมอีก 212 00:18:03,293 --> 00:18:05,128 บอกว่าอย่ามายุ่งไง 213 00:18:29,152 --> 00:18:32,113 ฉันมีแผนแต่ฉันต้องเข้าไปใกล้อีกหน่อย 214 00:18:32,197 --> 00:18:37,118 - เหรอ ทำไมล่ะ- ฉันว่าฟลู๊ฟหงุดหงิดน่ะ 215 00:18:37,202 --> 00:18:38,870 ฉันเป็นแบบนั้นบ่อย 216 00:18:38,954 --> 00:18:41,873 เป็นปีศาจเมฆก้อนใหญ่ใส่ฟ้าแลบเหรอ 217 00:18:41,957 --> 00:18:44,084 ก็ใกล้เคียงนะ เป็นในใจน่ะ 218 00:18:44,167 --> 00:18:46,753 แล้วนายคิดว่าเราจะทำยังไงดี 219 00:18:46,836 --> 00:18:50,257 - สเปร๊าท์ ไอ้เส้นๆ นั่น- ไหน 220 00:18:50,340 --> 00:18:53,301 - ไม่ใช่ ของที่อยู่ใน…- นี่น่ะเหรอ 221 00:18:53,385 --> 00:18:56,179 ใช่ นายส่งฉันขึ้นไปบนนั้นได้ไหม 222 00:18:56,263 --> 00:18:57,639 ฉันจะไปคุยกับเขา 223 00:18:59,057 --> 00:19:00,475 ลองดูก็ได้นะ 224 00:19:01,893 --> 00:19:03,478 - พร้อมไหม- พร้อม 225 00:19:17,284 --> 00:19:19,536 ฟลู๊ฟ นี่ฉันเองนะฟลู๊ฟ 226 00:19:19,619 --> 00:19:22,414 ฟังฉันนะ ไม่ต้องกลัว 227 00:19:24,749 --> 00:19:28,253 ฉันรู้ว่าสถานการณ์มันแย่นายรู้สึกแปลกแยก 228 00:19:28,336 --> 00:19:32,299 รู้สึกว่าไม่มีใครชอบนายทั้งที่นายก็ไม่ได้ทำอะไร 229 00:19:32,382 --> 00:19:35,802 นายก็เลยสับสนจนอยากอาละวาด 230 00:19:35,886 --> 00:19:38,013 บางทีฉันก็เป็นแบบนั้นนะ 231 00:19:38,096 --> 00:19:41,099 แต่มีอย่างนึงที่ทำให้ฉันรู้สึกดีขึ้นนะ 232 00:19:42,350 --> 00:19:43,518 กอดไง 233 00:19:44,686 --> 00:19:47,439 เราลองกอดกันดูได้ไหม 234 00:19:56,781 --> 00:19:59,117 กอดของเขาต้องอบอุ่นมากแน่ๆ 235 00:20:20,013 --> 00:20:24,184 ดูฝีมือเมฆของพวกเธอสิ 236 00:20:24,267 --> 00:20:26,811 - มันอยู่ไหน- เมฆที่ไหน มีเมฆด้วยเหรอ 237 00:20:26,895 --> 00:20:30,982 - ไม่เห็นมีเลย- "เมฆ" คืออะไรคะ 238 00:20:31,566 --> 00:20:35,487 ไปพบอาจารย์ลักซ์คราฟท์ในห้องทำงานเดี๋ยวนี้ 239 00:20:35,570 --> 00:20:37,155 แย่แล้ว 240 00:20:49,167 --> 00:20:50,168 โอ้โฮ 241 00:20:56,925 --> 00:20:59,594 - กอดเหรอ- อะไรนะคะ 242 00:20:59,678 --> 00:21:02,889 เธอทำให้พายุก้อนนั้นสงบลงด้วยการกอด 243 00:21:03,598 --> 00:21:04,641 ครับ 244 00:21:12,274 --> 00:21:14,609 ดีมากเลย 245 00:21:15,902 --> 00:21:17,988 ทีนี้เรื่องมนุษย์คนนี้ 246 00:21:18,822 --> 00:21:21,658 ขอโทษค่ะ เราจะรีบพาเขากลับไปค่ะ 247 00:21:21,741 --> 00:21:23,868 เดี๋ยวก่อน ฉันไม่อยากกลับน่ะ 248 00:21:23,952 --> 00:21:26,746 ฉันเข้ากับคนบนนั้นไม่ได้ 249 00:21:26,830 --> 00:21:29,624 ทุกคนคิดว่าฉันประหลาด 250 00:21:29,708 --> 00:21:32,002 จะไปสนทำไม 251 00:21:32,085 --> 00:21:36,756 เด็กประหลาดแบบเธอที่เข้ากับใครไม่ได้นี่แหละ 252 00:21:36,840 --> 00:21:41,303 ที่สร้างความแปลกใหม่ให้โลกแสนน่าเบื่อใบนี้น่าอยู่ขึ้น 253 00:21:41,386 --> 00:21:44,055 เธอแค่ต้องหาที่ที่เหมาะสมกับเธอ 254 00:21:44,139 --> 00:21:47,559 แต่ถ้าเกิดที่ของผมคือที่นี่กับพวกคุณล่ะครับ 255 00:21:47,642 --> 00:21:51,104 มนุษย์ก็ต้องอยู่บนโลกมนุษย์ชื่อมันก็ชัดอยู่แล้ว 256 00:21:52,188 --> 00:21:54,983 เขาไม่ใช่มนุษย์ค่ะ เขาเป็นสไปรต์ 257 00:21:55,066 --> 00:21:59,154 มนุษย์มองไม่เห็นสไปรต์แต่เขาเห็นผมกับครูใหญ่ 258 00:21:59,237 --> 00:22:00,739 มันเป็นไปได้ยังไงคะ 259 00:22:01,323 --> 00:22:03,074 นั่นสินะ 260 00:22:08,204 --> 00:22:10,081 แล้วเขาก็เรืองแสงด้วย 261 00:22:10,165 --> 00:22:12,000 - ว่าไงนะ- นั่นสิ ว่าไงนะ 262 00:22:12,083 --> 00:22:16,504 มนุษย์เรืองแสงไม่ได้แต่ผมเห็นเขาเรืองแสงหลายครั้งแล้ว 263 00:22:17,088 --> 00:22:19,799 เขาเรืองแสงเหรอ แปลกแฮะ 264 00:22:20,342 --> 00:22:22,677 ทำไมนะ 265 00:22:23,261 --> 00:22:26,556 เธออาจจะมีอะไรมากกว่าที่เห็นก็ได้ 266 00:22:27,098 --> 00:22:30,185 แปลว่าผมอยู่ได้ใช่ไหมครับ 267 00:22:30,268 --> 00:22:31,686 เธออยู่ได้ 268 00:22:31,770 --> 00:22:34,522 - ไชโย- แค่ช่วงสั้นๆ 269 00:22:34,606 --> 00:22:36,149 อ้าว ทำไมล่ะคะ 270 00:22:36,233 --> 00:22:37,234 ครูก็ไม่แน่ใจ 271 00:22:37,317 --> 00:22:41,112 แต่เขาต้องมีอะไรสักอย่างแน่ครูรู้สึกลึกๆ อยู่ในเครา 272 00:22:41,196 --> 00:22:43,073 ครูขอเวลาคิดหน่อย 273 00:22:46,034 --> 00:22:47,619 จริงสิ มีข้อแม้หนึ่งข้อนะ 274 00:22:47,702 --> 00:22:49,037 ครับ ได้ครับ 275 00:22:49,120 --> 00:22:52,457 มนุษย์ไม่ควรรู้เรื่องดินแดนสไปรต์ 276 00:22:52,540 --> 00:22:55,377 และไม่ควรลงมาเดินเพ่นพ่านที่นี่ด้วย 277 00:22:55,460 --> 00:22:58,421 ถ้าข่าวรั่วออกไปว่ามีมนุษย์อยู่ข้างล่าง… 278 00:22:59,381 --> 00:23:03,927 อย่าถอดหน้ากากและอย่าแพร่งพรายเรื่องนี้ให้ใครรู้ 279 00:23:04,010 --> 00:23:08,098 จนกว่าฉันจะรู้ว่าจะเอายังไงกับเธอ เข้าใจไหม 280 00:23:09,307 --> 00:23:10,725 เข้าใจ 281 00:23:11,518 --> 00:23:13,603 แม่ฉันพูดถูกจริงๆ ด้วย 282 00:23:13,687 --> 00:23:17,023 นี่เป็นการผจญภัยที่น่าตื่นเต้นมาก 283 00:23:17,107 --> 00:23:18,608 ไชโย! 284 00:23:19,234 --> 00:23:20,402 ไชโย 285 00:24:23,506 --> 00:24:25,508 คำบรรยายโดย Navaluck K.