1 00:00:42,043 --> 00:00:43,169 BAGIAN 1 2 00:00:43,253 --> 00:00:46,339 "Ketika WolfboyMenemukan Petualangan" 3 00:00:56,182 --> 00:00:59,185 Bertualang bersama keluarga Wolfe 4 00:00:59,269 --> 00:01:01,229 Siapa yang tahuApa yang akan kita temukan 5 00:01:01,313 --> 00:01:06,693 Hanya Custard, Ibu dan aku 6 00:01:07,736 --> 00:01:11,114 Baiklah, satu kali lagi,karena kita hampir sampai. 7 00:01:15,201 --> 00:01:18,413 Ayolah. Sekolah asramapasti akan menyenangkan. 8 00:01:18,496 --> 00:01:20,624 Anggap saja sebagai petualangan baru. 9 00:01:21,833 --> 00:01:24,044 Rasanya tidak seperti petualangan. 10 00:01:24,127 --> 00:01:25,629 Tentu saja itu petualangan. 11 00:01:25,712 --> 00:01:28,715 Kau sedang menujuke tempat yang tidak kau ketahui. 12 00:01:28,798 --> 00:01:30,467 Petualangan yang besar, 'kan? 13 00:01:33,386 --> 00:01:36,389 Kurasa itu memang seperti petualangan. 14 00:01:36,473 --> 00:01:39,893 Untung aku sudah siap. 15 00:01:40,477 --> 00:01:41,811 Lihat ini! 16 00:01:45,690 --> 00:01:47,484 Apa sebenarnya yang ibu lihat? 17 00:01:47,567 --> 00:01:50,195 Ini tombak kecil.Aku membuatnya tadi malam. 18 00:01:50,737 --> 00:01:53,406 Aku menamainya Excaliboom. 19 00:01:54,241 --> 00:01:55,408 Tapi kenapa? 20 00:01:55,492 --> 00:01:57,452 Ibu bilang ada danau di sekolah itu. 21 00:01:57,535 --> 00:02:00,330 Jika ada danau,pasti ada monster danau. 22 00:02:00,413 --> 00:02:03,416 Mungkin bahkanada lewiatan berperut lumpur. 23 00:02:03,500 --> 00:02:06,962 Maksud ibu dengan petualangan 24 00:02:07,045 --> 00:02:10,924 adalah bertemu banyak orangdan mendapatkan teman. 25 00:02:11,007 --> 00:02:13,927 Ibu menyuruhkuberteman dengan lewiatan itu? 26 00:02:14,803 --> 00:02:16,179 Menarik. 27 00:02:16,263 --> 00:02:18,390 Sebaiknya aku menghafalkanbahasa monsterku. 28 00:02:18,473 --> 00:02:23,353 Jangan sampai mengatakan hal yang salahpada lewiatan berperut lumpur. Percayalah. 29 00:02:43,873 --> 00:02:46,751 Kali ini akan lebih baik. Ibu berjanji. 30 00:02:47,127 --> 00:02:49,087 Ibu juga berkata begitu sebelum ini. 31 00:02:49,671 --> 00:02:51,590 Apa aku tak bisa tinggal di rumah saja? 32 00:02:51,673 --> 00:02:55,468 Maaf, Sayang. Ini yang terbaik. 33 00:02:57,596 --> 00:02:59,556 Kau boleh merasa khawatir, 34 00:02:59,639 --> 00:03:01,558 dan kau boleh merasa takut. 35 00:03:02,142 --> 00:03:04,936 Begitulah semuapetualangan yang hebat dimulai. 36 00:03:05,812 --> 00:03:08,273 Kau hanya perlu memberi mereka kesempatan. 37 00:03:08,773 --> 00:03:10,358 Biarkan mereka mengenalmu. 38 00:03:11,192 --> 00:03:14,279 Kau tak perlu tinggaldi dunia kecilmu sepanjang waktu. 39 00:03:14,362 --> 00:03:16,031 Tapi aku suka duniaku. 40 00:03:16,114 --> 00:03:18,325 Aku tidak ingin terjebak di dunia ini. 41 00:03:18,408 --> 00:03:22,621 Dunia ini membosankan dan normal,dan tak ada yang menginginkanku. 42 00:03:22,704 --> 00:03:24,998 Hei. Dengarkan ibu... 43 00:03:25,081 --> 00:03:27,792 Mereka pikir aku aneh, Bu. 44 00:03:27,876 --> 00:03:31,254 Mereka mengata-ngataiku.Mereka selalu menertawakanku. 45 00:03:36,092 --> 00:03:39,346 Apa menurut Ibu aku aneh? 46 00:03:40,513 --> 00:03:42,015 Ya. 47 00:03:42,098 --> 00:03:44,935 Tapi ibu tak ingin kau berubah. 48 00:03:45,018 --> 00:03:46,937 Kau adalah seorang pemimpi. 49 00:03:47,020 --> 00:03:51,358 Dan orang-orang aneh sepertimulahyang membuat perbedaan 50 00:03:51,441 --> 00:03:54,819 dan mengubah duniayang membosankan ini menjadi lebih baik. 51 00:03:55,820 --> 00:03:58,573 Kau hanya harusmenemukan tempatmu, itu saja. 52 00:03:59,824 --> 00:04:01,243 Ibu sangat bangga kepadamu. 53 00:04:03,453 --> 00:04:06,122 Apa Ibu akan baik-baik saja tanpaku? 54 00:04:06,206 --> 00:04:10,168 Tentu saja ibu akan baik-baik saja.Ibu juga punya topeng, ingat? 55 00:04:15,048 --> 00:04:16,507 Ada apa? 56 00:04:16,591 --> 00:04:18,009 Tidak ada apa-apa. 57 00:04:19,553 --> 00:04:21,429 Kami hanya akan merindukanmu. 58 00:04:41,866 --> 00:04:42,993 Topeng jelek. 59 00:04:44,452 --> 00:04:45,829 Kau terlihat seperti serigala. 60 00:05:01,219 --> 00:05:04,180 Halo, anak baru.Kenapa kau memakai topeng aneh itu? 61 00:05:04,264 --> 00:05:05,515 Tidak kenapa-napa. 62 00:05:05,599 --> 00:05:08,810 - Apa itu peta harta karun?- Ya. 63 00:05:08,894 --> 00:05:10,061 Kenapa? 64 00:05:10,145 --> 00:05:12,731 Setiap penjelajah membutuhkan peta. 65 00:05:13,648 --> 00:05:16,568 Hei, coba lihat.Dia pikir dia bajak laut. 66 00:05:18,904 --> 00:05:20,572 Dia pikir dia bajak laut. 67 00:05:20,655 --> 00:05:22,490 Hei! Lepaskan! Apa yang kau lakukan? 68 00:05:22,574 --> 00:05:23,950 Ayolah. 69 00:05:24,034 --> 00:05:25,535 Astaga. 70 00:05:26,786 --> 00:05:28,204 Wow. 71 00:05:29,623 --> 00:05:30,874 Coba lihat. 72 00:05:44,596 --> 00:05:47,390 Ini bukan petualangan. 73 00:05:53,521 --> 00:05:54,814 Wow. 74 00:05:55,982 --> 00:05:57,150 Halo. 75 00:05:57,234 --> 00:05:58,652 Dari mana asalmu? 76 00:05:59,611 --> 00:06:01,696 Hei! Apa kau punya nama? 77 00:06:09,788 --> 00:06:11,122 Di mana kau? 78 00:06:15,460 --> 00:06:16,628 Hei! 79 00:06:17,587 --> 00:06:20,340 Jangan khawatir, awan kecil.Aku akan menyelamatkanmu. 80 00:06:25,595 --> 00:06:28,014 Cepatlah, Sprout.Kita akan terlambat. 81 00:06:28,598 --> 00:06:30,016 Dia sangat licin. 82 00:06:30,100 --> 00:06:33,311 - Jika benda itu membuatku basah...- Dia punya nama, 83 00:06:33,395 --> 00:06:35,522 dan seperti yang kau tahu,namanya Floof. 84 00:06:35,605 --> 00:06:37,190 Aku tak akan memanggilnya itu. 85 00:06:37,732 --> 00:06:39,359 Oh, tidak. 86 00:06:54,833 --> 00:06:56,293 Wow. 87 00:06:58,920 --> 00:07:03,049 Kau tahu, Xandra, kau tidakmenanggapi proyek ini dengan serius. 88 00:07:03,133 --> 00:07:06,094 Kita seharusnyamencintai dan merawat Floof. 89 00:07:06,177 --> 00:07:08,263 Kaulah yang membiarkannya lolos. 90 00:07:08,346 --> 00:07:11,349 Floof hanya inginke sini dan menjadi awan dewasa. 91 00:07:11,433 --> 00:07:13,727 Bukankah begitu, Floofy kecilku? 92 00:07:13,810 --> 00:07:15,395 Baiklah, ayo pergi. 93 00:07:15,478 --> 00:07:18,857 Bibi Xandra senang marah-marah, 'kan? 94 00:07:18,940 --> 00:07:20,775 Sprout, masuklah ke portal. 95 00:07:20,859 --> 00:07:22,819 Tukang marah-marah. 96 00:07:22,903 --> 00:07:24,696 Sprout, jika kau tidak masuk... 97 00:07:24,779 --> 00:07:27,115 Dia tukang... Hei! 98 00:07:27,198 --> 00:07:28,199 Marah-marah. 99 00:07:32,746 --> 00:07:35,165 Penasaran, penasaran. 100 00:08:18,250 --> 00:08:19,251 Halo? 101 00:08:24,422 --> 00:08:25,423 Halo? 102 00:08:28,260 --> 00:08:31,596 - Kau mengikuti kami, Sobat?- Ya, Sobat? 103 00:08:32,889 --> 00:08:35,100 Aku hanya... 104 00:08:35,183 --> 00:08:37,351 Apa yang kau lakukandengan awan malang itu? 105 00:08:37,435 --> 00:08:40,813 Floof? Oh, dia teman Floof. 106 00:08:40,897 --> 00:08:43,316 Tidak, Sprout. Dia manusia. 107 00:08:43,900 --> 00:08:45,610 Manusia? 108 00:08:45,694 --> 00:08:49,155 Tentu saja aku manusia.Memangnya apa lagi? 109 00:08:49,239 --> 00:08:51,658 Dan tempat apa ini? 110 00:08:51,741 --> 00:08:54,953 Ini bukan di mana-mana.Ini bukan tempat. Ini rahasia. 111 00:08:55,036 --> 00:08:59,082 Maksudku, mimpi. Semua hanya mimpi. 112 00:08:59,165 --> 00:09:00,917 Kau tidak boleh ada di sini. 113 00:09:01,001 --> 00:09:03,587 Kau harus pergisebelum kami kena masalah. 114 00:09:03,670 --> 00:09:06,214 Tidak, tunggu. Aku tidak ingin kembali. 115 00:09:06,298 --> 00:09:10,385 Aku bukan manusia.Aku sama seperti kalian, apa pun itu. 116 00:09:10,468 --> 00:09:12,304 Oh, kau spryte. 117 00:09:12,387 --> 00:09:14,097 Ya, salah satu dari itu. 118 00:09:14,180 --> 00:09:16,600 Kau bisa melihatku? 119 00:09:18,143 --> 00:09:19,185 Ya. 120 00:09:19,269 --> 00:09:24,316 Lihat, dia tak mungkin manusia.Manusia tak bisa melihat spryte, konyol. 121 00:09:24,399 --> 00:09:25,859 Spryte? 122 00:09:25,942 --> 00:09:29,821 Baik, jika kau spryte,kau pasti tahu di mana Lab Awan. 123 00:09:29,905 --> 00:09:33,158 - Tentu saja.- Kalau begitu, di mana? 124 00:09:33,241 --> 00:09:35,702 Mudah saja. Ada di... 125 00:09:37,287 --> 00:09:38,413 sini. 126 00:09:39,831 --> 00:09:41,875 Maksudku adalah... 127 00:09:42,459 --> 00:09:43,710 di sini. 128 00:09:43,793 --> 00:09:44,794 Hanya bercanda. 129 00:09:46,046 --> 00:09:47,047 Sebenarnya ada di... 130 00:09:51,426 --> 00:09:53,428 Baiklah, terakhir. 131 00:10:46,022 --> 00:10:48,275 Tempat apa ini? 132 00:10:48,358 --> 00:10:51,695 Apa maksudmu?Ini Pabrik Segalanya, konyol. 133 00:10:53,488 --> 00:10:56,074 Jadi, spryte macam apa kau? 134 00:10:56,908 --> 00:10:58,118 Aku... 135 00:10:58,201 --> 00:10:59,953 Bagus sekali. 136 00:11:00,036 --> 00:11:03,123 Kita harus mengantarnya kembali ke alammanusia sebelum ada yang menyadari... 137 00:11:03,206 --> 00:11:06,167 Apa yang kalian, para spryte, lakukan?Bermalas-malasan? 138 00:11:07,377 --> 00:11:08,795 Tidak akan pernah. 139 00:11:09,546 --> 00:11:11,590 Profesor Luxcraft. 140 00:11:11,673 --> 00:11:13,008 Dan siapa ini? 141 00:11:13,091 --> 00:11:14,885 Baunya sangat mencurigakan. 142 00:11:15,927 --> 00:11:18,013 Dia baru. 143 00:11:18,096 --> 00:11:19,431 Nama yang aneh, "Baru". 144 00:11:19,514 --> 00:11:23,184 Aku kenal seseorang bernama Newt.Dia berutang roti lapis kepadaku. 145 00:11:23,894 --> 00:11:29,190 Dia pikir aku akan melupakannya.Tidak akan. Aku ingin roti lapisku! 146 00:11:29,774 --> 00:11:33,236 Tidak, Pak. Dia murid baru. 147 00:11:33,320 --> 00:11:38,116 Namanya Wolf... boy. 148 00:11:38,199 --> 00:11:40,535 Wolfboy. Namanya Wolfboy. 149 00:11:42,829 --> 00:11:45,373 Murid baru, ya? 150 00:11:49,002 --> 00:11:50,795 Baiklah. 151 00:11:54,925 --> 00:11:58,553 Larilah, spryteling,atau kalian akan terlambat ke kelas. 152 00:11:58,637 --> 00:12:01,348 Dan jika kau berpapasan dengan Newt, 153 00:12:01,431 --> 00:12:06,436 suruh dia bersiap-siap,karena aku akan mengambil roti lapisku. 154 00:12:11,358 --> 00:12:12,359 Roti lapis! 155 00:12:17,405 --> 00:12:19,908 Jadi kau memang spryte. 156 00:12:19,991 --> 00:12:22,077 Tidak, Sprout. Dia tetap... 157 00:12:22,160 --> 00:12:24,829 Aku hanya... Sudahlah. 158 00:12:24,913 --> 00:12:29,417 Baiklah, Manusia. Ikut kami ke Lab Awan.Tapi, jangan menarik perhatian. 159 00:12:29,501 --> 00:12:32,087 Setelah itu, kita akan mencari carauntuk menyingkirkanmu. 160 00:12:35,423 --> 00:12:40,762 Ingat, anak-anak, ini adalah salah satuzona terpenting di pabrik. 161 00:12:40,845 --> 00:12:45,392 Setiap elemen cuaca di duniadibuat di laboratorium ini 162 00:12:45,475 --> 00:12:48,478 lalu dikirim ke permukaan. 163 00:12:48,562 --> 00:12:53,441 Salju, sinar matahari, angin, hujan.Semua itu. 164 00:12:56,152 --> 00:12:57,654 Ke mana dia? 165 00:12:59,573 --> 00:13:01,116 Apa itu awan? 166 00:13:01,199 --> 00:13:04,578 Jika maksudmu adalahawan berbentuk awan, seperti awan, 167 00:13:05,161 --> 00:13:08,498 maka ya, itu memang awan. 168 00:13:08,582 --> 00:13:10,584 Sekarang, ikuti aku, semuanya. 169 00:13:12,168 --> 00:13:13,587 Kenapa mereka ada di dalam? 170 00:13:13,670 --> 00:13:16,548 Untuk seseorangyang tak ingin menarik perhatian, 171 00:13:16,631 --> 00:13:18,675 kau banyak bicara. 172 00:13:26,558 --> 00:13:30,103 Semua awan pada mulanyakecil, berwarna putih, dan halus 173 00:13:30,186 --> 00:13:32,814 seperti awan bayiyang selama ini kalian jaga. 174 00:13:34,691 --> 00:13:38,403 Tapi ketika beranjak dewasa,awan menjadi sangat emosional. 175 00:13:38,486 --> 00:13:40,739 Tugas kita adalah membuat mereka bahagia. 176 00:13:43,408 --> 00:13:45,535 Tapi tidak ada awanyang bahagia sepanjang waktu. 177 00:13:46,119 --> 00:13:49,956 Terkadang awan menjadi sedihdan menjadi awan hujan. 178 00:13:50,790 --> 00:13:55,212 Dan terkadang mereka marahdan menjadi awan badai. 179 00:13:57,631 --> 00:14:01,426 Tapi semua emosi iniadalah bagian dari keseimbangan. 180 00:14:02,135 --> 00:14:05,430 Bagaimanapun juga,dunia membutuhkan awan hujan. 181 00:14:07,807 --> 00:14:12,062 Baiklah, semuanya,tugas kalian adalah menjaga awan 182 00:14:12,145 --> 00:14:14,105 dan mempersiapkan merekamenuju permukaan. 183 00:14:14,648 --> 00:14:16,608 Ayo kita lihat pekerjaan kalian. 184 00:14:17,150 --> 00:14:19,194 Baik, Floof. Siap? 185 00:14:19,277 --> 00:14:22,197 Sekarang kau bisa ke atasdan menjadi awan sungguhan. 186 00:14:24,908 --> 00:14:28,536 Kau hanya harus menjadi dirimu sendiri.Buat kami bangga. 187 00:14:34,334 --> 00:14:37,462 Mereka tumbuh sangat cepat. 188 00:14:51,476 --> 00:14:52,644 Cantik. 189 00:14:53,603 --> 00:14:55,021 Oh, ya. 190 00:15:24,426 --> 00:15:26,094 Ke mana mereka membawa Floof? 191 00:15:26,177 --> 00:15:30,515 Mungkin ada tempat khususuntuk awan yang sangat imut? 192 00:15:30,599 --> 00:15:34,853 Baik, semua awan di sinisiap menuju alam manusia. 193 00:15:34,936 --> 00:15:38,523 - Kerja bagus, spryteling.- Bagaimana dengan Floof? 194 00:15:38,607 --> 00:15:40,442 Sayangnya awan itu... 195 00:15:40,525 --> 00:15:45,572 Tidak akan cocok di atas sana.Dia agak terlalu aneh. 196 00:15:47,490 --> 00:15:49,576 Tapi itu hal yang bagus. 197 00:16:35,205 --> 00:16:36,748 Floof? 198 00:16:43,088 --> 00:16:46,591 Tetap tenang. Semuanya, ikuti aku. 199 00:16:48,301 --> 00:16:50,512 Semuanya sudah di sini? Astaga! 200 00:16:53,473 --> 00:16:57,936 Kita tidak bisa pergi sekarang.Ini menarik. Benar, 'kan, Sprout? 201 00:16:58,645 --> 00:16:59,980 Sprout? 202 00:17:00,063 --> 00:17:04,693 Mungkin jika kita tetap diam,dia akan lelah. 203 00:17:04,776 --> 00:17:07,779 Tak mungkin.Aku akan masuk dan mengatasi ini. 204 00:17:07,862 --> 00:17:10,699 Manusia, kau tetap di sini.Aku akan menangani ini. 205 00:17:10,782 --> 00:17:12,492 Tapi aku bisa membantu. 206 00:17:13,450 --> 00:17:14,995 Ooh, apa kekuatanmu? 207 00:17:15,078 --> 00:17:19,248 Dia tidak punya, Sprout.Untuk terakhir kalinya, dia bukan spryte. 208 00:17:23,378 --> 00:17:27,257 Tidak punya kekuatan?Bagaimana dengan ini! 209 00:17:27,340 --> 00:17:30,218 Wow! Apa itu perisai? 210 00:17:52,741 --> 00:17:56,328 Tidak berhasil!Kau hanya membuatnya lebih marah! 211 00:18:03,293 --> 00:18:05,128 Sudah kubilang mundur! 212 00:18:29,152 --> 00:18:32,113 Aku punya ide, tapi aku harus lebih dekat. 213 00:18:32,197 --> 00:18:37,118 - Lebih dekat? Kenapa?- Sepertinya Floof hanya kesal. 214 00:18:37,202 --> 00:18:38,870 Aku terkadang seperti itu. 215 00:18:38,954 --> 00:18:41,873 Kau berubah menjadi monsterawan badai petir besar? 216 00:18:41,957 --> 00:18:44,084 Mirip seperti itu. Di dalam diriku. 217 00:18:44,167 --> 00:18:46,753 Dan apa saranmu untuk mengatasi itu? 218 00:18:46,836 --> 00:18:50,257 - Sprout, tanaman merambatmu.- Apa! Di mana? 219 00:18:50,340 --> 00:18:53,301 - Tidak, maksudku benda yang...- Benda ini? 220 00:18:53,385 --> 00:18:56,179 Ya! Apa kau bisa membawaku ke sana? 221 00:18:56,263 --> 00:18:57,639 Agar aku bisa berbicara dengannya. 222 00:18:59,057 --> 00:19:00,475 Aku bisa mencobanya. 223 00:19:01,893 --> 00:19:03,478 - Siap?- Siap. 224 00:19:17,284 --> 00:19:19,536 Floof. Floof, ini aku. 225 00:19:19,619 --> 00:19:22,414 Dengarkan aku.Semuanya akan baik-baik saja. 226 00:19:24,749 --> 00:19:28,253 Aku tahu segalanya tampak buruk.Kau merasa tidak cocok, 227 00:19:28,336 --> 00:19:32,299 dan merasa tak ada yang menyukaimu,dan kau tidak tahu alasannya. 228 00:19:32,382 --> 00:19:35,802 Lalu pikiranmu menjadi runyamseperti spageti dan kembang api. 229 00:19:35,886 --> 00:19:38,013 Kadang-kadang aku juga seperti itu. 230 00:19:38,096 --> 00:19:41,099 Tapi apa kau tahu hal yang selalumembuatku merasa lebih baik? 231 00:19:42,350 --> 00:19:43,518 Pelukan. 232 00:19:44,686 --> 00:19:47,439 Apa kita bisa mencobanya? 233 00:19:56,781 --> 00:19:59,117 Pelukannya pasti hebat. 234 00:20:20,013 --> 00:20:24,184 Lihat apa yang telah dilakukan awanmu. 235 00:20:24,267 --> 00:20:26,811 - Di mana awan itu?- Awan? Apa ada awan? 236 00:20:26,895 --> 00:20:30,982 - Aku tidak melihat awan apa pun.- Apa maksudnya "awan"? 237 00:20:31,566 --> 00:20:35,487 Luxcraft ingin menemui kaliandi kantornya. Sekarang. 238 00:20:35,570 --> 00:20:37,155 Oh, tidak. 239 00:20:49,167 --> 00:20:50,168 Wow. 240 00:20:56,925 --> 00:20:59,594 - Sebuah pelukan?- Apa? 241 00:20:59,678 --> 00:21:02,889 Kau menenangkan awan badai itudengan pelukan? 242 00:21:03,598 --> 00:21:04,641 Ya. 243 00:21:12,274 --> 00:21:14,609 Itu ide brilian! 244 00:21:15,902 --> 00:21:17,988 Sekarang, tentang manusia ini. 245 00:21:18,822 --> 00:21:21,658 Kami minta maaf.Kami akan segera mengantarnya kembali. 246 00:21:21,741 --> 00:21:23,868 Tunggu. Aku tidak ingin kembali. 247 00:21:23,952 --> 00:21:26,746 Aku tidak cocok di atas sana. 248 00:21:26,830 --> 00:21:29,624 Mereka semua mengira aku aneh. 249 00:21:29,708 --> 00:21:32,002 Ah, lalu kenapa? 250 00:21:32,085 --> 00:21:36,756 Orang-orang aneh sepertimulah,yang tak cocok di antara orang-orang lain, 251 00:21:36,840 --> 00:21:41,303 yang membuat perbedaan,yang mengubah dunia menjadi lebih baik. 252 00:21:41,386 --> 00:21:44,055 Kau hanya harusmenemukan tempatmu di sana. 253 00:21:44,139 --> 00:21:47,559 Tapi bagaimanajika tempatku ada di sini bersamamu? 254 00:21:47,642 --> 00:21:51,104 Manusia hidup di alam manusia.Petunjuknya ada di namanya. 255 00:21:52,188 --> 00:21:54,983 Tapi dia bukan manusia. Dia spryte. 256 00:21:55,066 --> 00:21:59,154 Manusia tidak bisa melihat spryte,tapi dia bisa melihat aku dan kau. 257 00:21:59,237 --> 00:22:00,739 Bagaimana kau menjelaskannya? 258 00:22:01,323 --> 00:22:03,074 Benar juga. 259 00:22:08,204 --> 00:22:10,081 Dan dia bersinar. 260 00:22:10,165 --> 00:22:12,000 - Apa?- Ya, apa? 261 00:22:12,083 --> 00:22:16,504 Manusia tidak seharusnya bersinar,tapi kadang dia bersinar. Aku melihatnya. 262 00:22:17,088 --> 00:22:19,799 Bersinar? Itu aneh. 263 00:22:20,342 --> 00:22:22,677 Aku penasaran. 264 00:22:23,261 --> 00:22:26,556 Mungkin kau tidak sepertiyang kelihatannya. 265 00:22:27,098 --> 00:22:30,185 Jadi aku bisa tinggal? 266 00:22:30,268 --> 00:22:31,686 Kau boleh tinggal. 267 00:22:31,770 --> 00:22:34,522 - Hore!- Setidaknya untuk sementara. 268 00:22:34,606 --> 00:22:36,149 Apa? Kenapa? 269 00:22:36,233 --> 00:22:37,234 Aku belum yakin. 270 00:22:37,317 --> 00:22:41,112 Tapi ada sesuatu tentang dia. Aku bisamerasakannya menggelitik janggutku. 271 00:22:41,196 --> 00:22:43,073 Aku butuh waktu untuk berpikir. 272 00:22:46,034 --> 00:22:47,619 Ah. Ada satu syarat. 273 00:22:47,702 --> 00:22:49,037 Apa pun itu. 274 00:22:49,120 --> 00:22:52,457 Manusia tidak seharusnya tahutentang alam spryte, 275 00:22:52,540 --> 00:22:55,377 apalagi berkeliaransembarangan di koridor. 276 00:22:55,460 --> 00:22:58,421 Jika tersiar kabarbahwa ada manusia di bawah sini... 277 00:22:59,381 --> 00:23:03,927 Tetap pakai topeng itudan rahasiakan urusan manusia ini 278 00:23:04,010 --> 00:23:08,098 sampai aku tahuharus bagaimana padamu, mengerti? 279 00:23:09,307 --> 00:23:10,725 Mengerti. 280 00:23:11,518 --> 00:23:13,603 Ternyata Ibu benar. 281 00:23:13,687 --> 00:23:17,023 Ini memang petualangan! 282 00:23:17,107 --> 00:23:18,608 Hore! 283 00:23:19,234 --> 00:23:20,402 Hore. 284 00:24:23,506 --> 00:24:25,508 Terjemahan subtitle oleh Rahayu Kinasih