1 00:00:36,997 --> 00:00:40,792 《狼孩兒的萬物工廠大冒險》 2 00:00:42,043 --> 00:00:43,169 《第一章》 3 00:00:43,253 --> 00:00:46,339 《狼孩兒開啟冒險之旅》 4 00:00:56,182 --> 00:00:59,185 跟著沃爾夫一家去探險 5 00:00:59,269 --> 00:01:01,229 我們將有意想不到的發現 6 00:01:01,313 --> 00:01:06,693 只有卡士達、媽媽與我 7 00:01:07,736 --> 00:01:11,114 好,再唱一首,因為我們快到了 8 00:01:15,201 --> 00:01:18,413 嘿,別這樣,讀寄宿學校會很有趣的 9 00:01:18,496 --> 00:01:20,624 你就想像成是一個新的冒險 10 00:01:21,833 --> 00:01:24,044 沒有冒險感 11 00:01:24,127 --> 00:01:25,629 當然有 12 00:01:25,712 --> 00:01:28,715 你將獨自前往一個未知的環境 13 00:01:28,798 --> 00:01:30,467 是不是富有冒險感? 14 00:01:33,386 --> 00:01:36,389 我想是有點冒險感吧 15 00:01:36,473 --> 00:01:39,893 好吧,對,好在我早有準備 16 00:01:40,477 --> 00:01:41,811 看我的 17 00:01:45,690 --> 00:01:47,484 我到底看到了什麼? 18 00:01:47,567 --> 00:01:50,195 這是一把光劍,我昨晚做的 19 00:01:50,737 --> 00:01:53,406 我叫它“聖光劍” 20 00:01:54,241 --> 00:01:55,408 你為何要做那個? 21 00:01:55,492 --> 00:01:57,452 妳說過這所學校裡有一座湖 22 00:01:57,535 --> 00:02:00,330 如果有湖就一定有湖中水怪 23 00:02:00,413 --> 00:02:03,416 或許會是一隻泥巴水怪 24 00:02:03,500 --> 00:02:06,962 我說的冒險是比較類似於 25 00:02:07,045 --> 00:02:10,924 去新環境認識一些新朋友 26 00:02:11,007 --> 00:02:13,927 妳覺得我應該跟水怪做朋友 27 00:02:14,803 --> 00:02:16,179 真有趣 28 00:02:16,263 --> 00:02:18,390 那我最好複習一下怪獸俚語 29 00:02:18,473 --> 00:02:23,353 你絕對不想對泥巴水怪說錯話相信我準沒錯 30 00:02:43,873 --> 00:02:46,751 這次的狀況會比較好的,我保證 31 00:02:47,127 --> 00:02:49,087 妳上次也是那樣說 32 00:02:49,671 --> 00:02:51,590 我就不能跟妳待在家嗎? 33 00:02:51,673 --> 00:02:55,468 親愛的,我很抱歉來這裡才是對你最好的 34 00:02:57,596 --> 00:02:59,556 你感到擔心也沒關係 35 00:02:59,639 --> 00:03:01,558 感到害怕也無妨 36 00:03:02,142 --> 00:03:04,936 最棒的冒險都是這樣開始的 37 00:03:05,812 --> 00:03:08,273 你需要給他們機會 38 00:03:08,773 --> 00:03:10,358 讓他們認識你 39 00:03:11,192 --> 00:03:14,279 你不必一直待在你的幻想世界裡 40 00:03:14,362 --> 00:03:16,031 但我喜歡自己的世界 41 00:03:16,114 --> 00:03:18,325 我不想被困在現實世界裡 42 00:03:18,408 --> 00:03:22,621 現實既無聊又普通而且反正也沒人歡迎我 43 00:03:22,704 --> 00:03:24,998 嘿…你現在聽我說 44 00:03:25,081 --> 00:03:27,792 他們覺得我很怪,媽 45 00:03:27,876 --> 00:03:31,254 他們幫我取綽號,還總是嘲笑我 46 00:03:36,092 --> 00:03:39,346 媽,妳覺得我很怪嗎? 47 00:03:40,513 --> 00:03:42,015 是的 48 00:03:42,098 --> 00:03:44,935 但我絕不想要你改變 49 00:03:45,018 --> 00:03:46,937 你是個幻想家 50 00:03:47,020 --> 00:03:51,358 你這種美好的怪咖才會有所作為 51 00:03:51,441 --> 00:03:54,819 將這個無趣的世界變得更好 52 00:03:55,820 --> 00:03:58,573 你只是需要找到適合你的一片天僅此而已 53 00:03:59,824 --> 00:04:01,243 我很以你為榮 54 00:04:03,453 --> 00:04:06,122 那沒有我在身邊,妳會沒事嗎? 55 00:04:06,206 --> 00:04:10,168 當然沒問題,我也有面具,記得嗎? 56 00:04:15,048 --> 00:04:16,507 怎麼了? 57 00:04:16,591 --> 00:04:18,009 沒事… 58 00:04:19,553 --> 00:04:21,429 我們會很想念你 59 00:04:22,597 --> 00:04:24,140 (沃爾夫與兒) 60 00:04:41,866 --> 00:04:42,993 好遜的面具 61 00:04:44,452 --> 00:04:45,829 你看起來像一隻狼 62 00:05:01,219 --> 00:05:04,180 哈囉,新來的,你幹嘛戴著奇怪的面具? 63 00:05:04,264 --> 00:05:05,515 沒什麼特別的 64 00:05:05,599 --> 00:05:08,810 -那是藏寶圖嗎?-對 65 00:05:08,894 --> 00:05:10,061 要用來幹嘛? 66 00:05:10,145 --> 00:05:12,731 每個冒險家都需要一張地圖 67 00:05:13,648 --> 00:05:16,568 嘿,大家來看,他覺得自己是海盜 68 00:05:18,904 --> 00:05:20,572 他以為自己是海盜 69 00:05:20,655 --> 00:05:22,490 嘿,放手,你在幹嘛? 70 00:05:22,574 --> 00:05:23,950 好遜 71 00:05:24,034 --> 00:05:25,535 天啊 72 00:05:26,786 --> 00:05:28,204 哇 73 00:05:29,623 --> 00:05:30,874 大家來看 74 00:05:44,596 --> 00:05:47,390 這裡根本沒有冒險感 75 00:05:53,521 --> 00:05:54,814 哇 76 00:05:55,982 --> 00:05:57,150 你好 77 00:05:57,234 --> 00:05:58,652 你是從哪裡來的? 78 00:05:59,611 --> 00:06:01,696 嘿,你有名字嗎? 79 00:06:09,788 --> 00:06:11,122 你跑去哪了? 80 00:06:15,460 --> 00:06:16,628 嘿 81 00:06:17,587 --> 00:06:20,340 別擔心,小雲朵,我會去救你 82 00:06:25,595 --> 00:06:28,014 快點,芽芽,我們要遲到了 83 00:06:28,598 --> 00:06:30,016 它好滑 84 00:06:30,100 --> 00:06:33,311 -如果那個傢伙把我弄溼了…-那個傢伙有名字 85 00:06:33,395 --> 00:06:35,522 妳明知道它叫蓬蓬 86 00:06:35,605 --> 00:06:37,190 我才不要那樣叫它 87 00:06:37,732 --> 00:06:39,359 糟糕 88 00:06:54,833 --> 00:06:56,293 哇 89 00:06:58,920 --> 00:07:03,049 珊卓拉,我覺得妳並未認真看待這個功課 90 00:07:03,133 --> 00:07:06,094 我們應該要愛護與照顧蓬蓬 91 00:07:06,177 --> 00:07:08,263 是你讓它溜掉的 92 00:07:08,346 --> 00:07:11,349 蓬蓬只是想升空當一朵長大的雲而已 93 00:07:11,433 --> 00:07:13,727 我的小可愛蓬蓬臉,對不對啊? 94 00:07:13,810 --> 00:07:15,395 好了,我們走吧 95 00:07:15,478 --> 00:07:18,857 珊卓拉阿姨是愛生氣鬼,對吧? 96 00:07:18,940 --> 00:07:20,775 芽芽,快進出入門 97 00:07:20,859 --> 00:07:22,819 愛生氣鬼 98 00:07:22,903 --> 00:07:24,696 芽芽,如果你不趕快進去… 99 00:07:24,779 --> 00:07:27,115 一個愛生氣…嘿 100 00:07:27,198 --> 00:07:28,199 鬼 101 00:07:32,746 --> 00:07:35,165 越奇越怪 102 00:08:18,250 --> 00:08:19,251 有人嗎? 103 00:08:24,422 --> 00:08:25,423 有人嗎? 104 00:08:28,260 --> 00:08:31,596 -小子,你跟蹤我們嗎?-是不是,小子? 105 00:08:32,889 --> 00:08:35,100 我剛才只是… 106 00:08:35,183 --> 00:08:37,351 你們對那朵可憐的小雲做了什麼? 107 00:08:37,435 --> 00:08:40,813 蓬蓬嗎?他是蓬蓬的朋友 108 00:08:40,897 --> 00:08:43,316 不,芽芽,他是人類 109 00:08:43,900 --> 00:08:45,610 是人類? 110 00:08:45,694 --> 00:08:49,155 我當然是人類,不然會是啥? 111 00:08:49,239 --> 00:08:51,658 還有,這是哪裡? 112 00:08:51,741 --> 00:08:54,953 哪裡都不是,這裡是秘密基地 113 00:08:55,036 --> 00:08:59,082 我指的是夢境,這一切都是夢境 114 00:08:59,165 --> 00:09:00,917 你不應該來這裡的,人類 115 00:09:01,001 --> 00:09:03,587 在讓我們惹上麻煩前,你得趕快離開 116 00:09:03,670 --> 00:09:06,214 不,等一下,我不想回去 117 00:09:06,298 --> 00:09:10,385 我不是人類,我…跟你們一樣 118 00:09:10,468 --> 00:09:12,304 你是精靈 119 00:09:12,387 --> 00:09:14,097 對,我是其中一種 120 00:09:14,180 --> 00:09:16,600 你看得到我嗎? 121 00:09:18,143 --> 00:09:19,185 可以 122 00:09:19,269 --> 00:09:24,316 看吧,他不可能是人類人類是看不見精靈的,妳這個大傻瓜 123 00:09:24,399 --> 00:09:25,859 你是精靈啊? 124 00:09:25,942 --> 00:09:29,821 好,如果你是精靈那你就知道雲朵實驗室在哪裡 125 00:09:29,905 --> 00:09:33,158 -當然-在哪裡呢? 126 00:09:33,241 --> 00:09:35,702 很簡單,它就在… 127 00:09:37,287 --> 00:09:38,413 這裡 128 00:09:39,831 --> 00:09:41,875 我所說的這裡,當然是指… 129 00:09:42,459 --> 00:09:43,710 這裡面 130 00:09:43,793 --> 00:09:44,794 開個玩笑而已 131 00:09:46,046 --> 00:09:47,047 其實是在… 132 00:09:51,426 --> 00:09:53,428 好吧…最後一道門 133 00:10:46,022 --> 00:10:48,275 這裡是什麼地方? 134 00:10:48,358 --> 00:10:51,695 你在說什麼?這裡是萬物工廠,傻瓜 135 00:10:53,488 --> 00:10:56,074 那麼你是哪種精靈? 136 00:10:56,908 --> 00:10:58,118 就是… 137 00:10:58,201 --> 00:10:59,953 情況越來越糟 138 00:11:00,036 --> 00:11:03,123 我們要在被發現之前把他送回人類世界 139 00:11:03,206 --> 00:11:06,167 你們這幾個精靈在幹嘛?惡作劇嗎? 140 00:11:07,377 --> 00:11:08,795 我絕不會惡作劇 141 00:11:09,546 --> 00:11:11,590 是勒斯克福教授啊 142 00:11:11,673 --> 00:11:13,008 這是哪位啊? 143 00:11:13,091 --> 00:11:14,885 他看起來很可疑 144 00:11:15,927 --> 00:11:18,013 他是…新生 145 00:11:18,096 --> 00:11:19,431 “新生”這個名字真怪 146 00:11:19,514 --> 00:11:23,184 我以前認識一個叫做“新弟”的他還欠我一個三明治 147 00:11:23,894 --> 00:11:29,190 那個無賴還以為我忘記了我才不會忘呢,還我三明治來 148 00:11:29,774 --> 00:11:33,236 你誤會了,教授,他是“新來的學生” 149 00:11:33,320 --> 00:11:38,116 他叫做狼…孩兒 150 00:11:38,199 --> 00:11:40,535 狼孩兒,他的名字是狼孩兒 151 00:11:42,829 --> 00:11:45,373 是新來的學生啊? 152 00:11:49,002 --> 00:11:50,795 這樣啊 153 00:11:54,925 --> 00:11:58,553 你們這群小精靈快走吧否則上課要遲到了 154 00:11:58,637 --> 00:12:01,348 如果你們有遇到“新弟” 155 00:12:01,431 --> 00:12:06,436 叫他要準備好,我會去跟他討我的三明治 156 00:12:11,358 --> 00:12:12,359 三明治 157 00:12:17,405 --> 00:12:19,908 所以你確實是精靈 158 00:12:19,991 --> 00:12:22,077 不,芽芽,他還是… 159 00:12:22,160 --> 00:12:24,829 我剛才只是…算了 160 00:12:24,913 --> 00:12:29,417 好吧,人類你得跟我們去雲朵實驗室,但你要低調 161 00:12:29,501 --> 00:12:32,087 我們之後再想要怎麼甩掉你 162 00:12:35,423 --> 00:12:40,762 記好了,同學們這裡是萬物工廠的重地之一 163 00:12:40,845 --> 00:12:45,392 地球上每個氣候元素都是在這個實驗室製好 164 00:12:45,475 --> 00:12:48,478 才運送到天空上 165 00:12:48,562 --> 00:12:53,441 下雪、晴天、風吹、下雨全都由這裡包辦 166 00:12:56,152 --> 00:12:57,654 他跑去哪了? 167 00:12:59,573 --> 00:13:01,116 那些都是雲朵嗎? 168 00:13:01,199 --> 00:13:04,578 如果你指的是雲朵形狀看起來像雲朵的雲 169 00:13:05,161 --> 00:13:08,498 那麼,是的,那些的確是雲朵 170 00:13:08,582 --> 00:13:10,584 現在大家跟我來 171 00:13:12,168 --> 00:13:13,587 它們為何在裡面? 172 00:13:13,670 --> 00:13:16,548 作為一個應該行事低調的人 173 00:13:16,631 --> 00:13:18,675 你說太多話了 174 00:13:26,558 --> 00:13:30,103 每朵雲都是由小開始長大是白色的,而且很蓬鬆 175 00:13:30,186 --> 00:13:32,814 就跟你們一直在照顧的雲朵寶寶一樣 176 00:13:34,691 --> 00:13:38,403 但它們長大後會變得非常情緒化 177 00:13:38,486 --> 00:13:40,739 我們的職責就是讓它們保持心情愉悅 178 00:13:43,408 --> 00:13:45,535 但沒有雲朵會總是快樂的 179 00:13:46,119 --> 00:13:49,956 有時候它們會傷心然後就會變成下雨雲朵 180 00:13:50,790 --> 00:13:55,212 有時候它們會生氣,就會變成暴風雲朵 181 00:13:57,631 --> 00:14:01,426 但這些情緒皆屬於萬物平衡的一部分 182 00:14:02,135 --> 00:14:05,430 畢竟,世界上需要有下雨雲朵 183 00:14:07,807 --> 00:14:12,062 好的,各位你們的功課是照顧好雲朵寶寶 184 00:14:12,145 --> 00:14:14,105 讓它們做好升空的準備 185 00:14:14,648 --> 00:14:16,608 讓我們來看看你們的成果 186 00:14:17,150 --> 00:14:19,194 好,蓬蓬,你準備好了嗎? 187 00:14:19,277 --> 00:14:22,197 你現在可以升空當一朵真正的雲了 188 00:14:24,908 --> 00:14:28,536 做自己就好了,讓我們以你為榮,好嗎? 189 00:14:34,334 --> 00:14:37,462 它們長大得太快了 190 00:14:51,476 --> 00:14:52,644 很好 191 00:14:53,603 --> 00:14:55,021 對了 192 00:15:24,426 --> 00:15:26,094 他們要把蓬蓬帶去哪裡? 193 00:15:26,177 --> 00:15:30,515 該不會有為超可愛雲朵所設的特殊地方? 194 00:15:30,599 --> 00:15:34,853 好,這裡所有的雲朵都準備好去人類世界了 195 00:15:34,936 --> 00:15:38,523 -做得好,小精靈們-那蓬蓬呢? 196 00:15:38,607 --> 00:15:40,442 我很遺憾地說這朵雲是… 197 00:15:40,525 --> 00:15:45,572 它在天空上會顯得格格不入,它太奇怪了 198 00:15:47,490 --> 00:15:49,576 但那是好事 199 00:16:35,205 --> 00:16:36,748 蓬蓬? 200 00:16:43,088 --> 00:16:46,591 保持冷靜,大家跟我走 201 00:16:48,301 --> 00:16:50,512 大家都來了嗎?天啊 202 00:16:53,473 --> 00:16:57,936 我們現在不能離開,情況變得有趣芽芽,對吧? 203 00:16:58,645 --> 00:16:59,980 芽芽? 204 00:17:00,063 --> 00:17:04,693 或許我們只要保持非常安靜它就能自己冷靜下來 205 00:17:04,776 --> 00:17:07,779 不可能,我要去跟它正面對決 206 00:17:07,862 --> 00:17:10,699 人類,你留在這裡,讓我來處理 207 00:17:10,782 --> 00:17:12,492 但我能幫忙 208 00:17:13,450 --> 00:17:14,995 你有哪種超能力? 209 00:17:15,078 --> 00:17:19,248 芽芽,他沒有超能力我跟你說最後一次,他不是精靈 210 00:17:23,378 --> 00:17:27,257 誰說我沒有超能力?瞧瞧這個 211 00:17:27,340 --> 00:17:30,218 哇,那是一個盾牌嗎? 212 00:17:52,741 --> 00:17:56,328 你那樣做沒用,只會讓它更生氣而已 213 00:18:03,293 --> 00:18:05,128 我叫你留在後面 214 00:18:29,152 --> 00:18:32,113 我有一個辦法,但我得靠近它一點 215 00:18:32,197 --> 00:18:37,118 -靠近一點?為什麼?-我覺得蓬蓬只是不開心 216 00:18:37,202 --> 00:18:38,870 我有時候也會那樣 217 00:18:38,954 --> 00:18:41,873 你會變成巨大充滿閃電的雲朵怪獸嗎? 218 00:18:41,957 --> 00:18:44,084 有點類似,內心會變成那樣 219 00:18:44,167 --> 00:18:46,753 那你建議我們該怎麼做? 220 00:18:46,836 --> 00:18:50,257 -芽芽,那些像藤蔓的東西-在哪裡? 221 00:18:50,340 --> 00:18:53,301 -不,我是指在你身上的…-這些嗎? 222 00:18:53,385 --> 00:18:56,179 對,你能送我上去嗎? 223 00:18:56,263 --> 00:18:57,639 這樣我就能跟它談談 224 00:18:59,057 --> 00:19:00,475 我可以試試 225 00:19:01,893 --> 00:19:03,478 -準備好了嗎?-好了 226 00:19:17,284 --> 00:19:19,536 蓬蓬…是我 227 00:19:19,619 --> 00:19:22,414 嘿,你聽我說,一切會沒事的 228 00:19:24,749 --> 00:19:28,253 我知道事情很不如意你覺得自己格格不入 229 00:19:28,336 --> 00:19:32,299 而且你覺得大家都不喜歡你你也不知道原因 230 00:19:32,382 --> 00:19:35,802 然後你的腦袋瓜裡就像義大利麵和煙火捲成一團 231 00:19:35,886 --> 00:19:38,013 我有時候也會有那種感覺 232 00:19:38,096 --> 00:19:41,099 但你知道我都是怎麼平復心情的嗎? 233 00:19:42,350 --> 00:19:43,518 一個擁抱 234 00:19:44,686 --> 00:19:47,439 我們可以試試那樣做嗎? 235 00:19:56,781 --> 00:19:59,117 他一定是個擁抱高手 236 00:20:20,013 --> 00:20:24,184 看看你們的雲朵做的好事 237 00:20:24,267 --> 00:20:26,811 -它在哪裡?-雲朵嗎?剛才有雲朵嗎? 238 00:20:26,895 --> 00:20:30,982 -我沒看見任何雲朵-妳說的“雲朵”指的是什麼? 239 00:20:31,566 --> 00:20:35,487 勒斯克福要你們馬上去辦公室見他 240 00:20:35,570 --> 00:20:37,155 糟糕 241 00:20:49,167 --> 00:20:50,168 哇 242 00:20:56,925 --> 00:20:59,594 -一個擁抱?-請問你說什麼? 243 00:20:59,678 --> 00:21:02,889 你只用了一個擁抱就安撫了暴風雲朵嗎? 244 00:21:03,598 --> 00:21:04,641 是的 245 00:21:12,274 --> 00:21:14,609 那樣做太聰明了 246 00:21:15,902 --> 00:21:17,988 現在,關於這個人類 247 00:21:18,822 --> 00:21:21,658 我們很抱歉,會馬上把他帶回人類世界 248 00:21:21,741 --> 00:21:23,868 等一下,我不想回去 249 00:21:23,952 --> 00:21:26,746 我無法融入人類世界 250 00:21:26,830 --> 00:21:29,624 他們都覺得我很怪 251 00:21:29,708 --> 00:21:32,002 那有什麼關係? 252 00:21:32,085 --> 00:21:36,756 就是有你這種無法融入的怪咖 253 00:21:36,840 --> 00:21:41,303 才會有所作為,把世界變得更美好 254 00:21:41,386 --> 00:21:44,055 你只需在人類世界裡找到屬於自己的一片天 255 00:21:44,139 --> 00:21:47,559 但如果適合我的一片天在你們這裡呢? 256 00:21:47,642 --> 00:21:51,104 人類屬於人類世界,事實擺在眼前 257 00:21:52,188 --> 00:21:54,983 但他不是人類,他是精靈 258 00:21:55,066 --> 00:21:59,154 人類無法看見精靈,但他可以看見我們 259 00:21:59,237 --> 00:22:00,739 你要怎麼解釋那種情況? 260 00:22:01,323 --> 00:22:03,074 到底是為何呢? 261 00:22:08,204 --> 00:22:10,081 而且他會發光 262 00:22:10,165 --> 00:22:12,000 -什麼?-對,你說什麼? 263 00:22:12,083 --> 00:22:16,504 人類不應該會發光但他有時候會發光,我有看過 264 00:22:17,088 --> 00:22:19,799 他真的會發光?太奇怪了 265 00:22:20,342 --> 00:22:22,677 我很好奇 266 00:22:23,261 --> 00:22:26,556 也許不能用外表來評斷你 267 00:22:27,098 --> 00:22:30,185 那麼我可以留下來嗎? 268 00:22:30,268 --> 00:22:31,686 你能留下來 269 00:22:31,770 --> 00:22:34,522 -萬歲-至少留下一陣子 270 00:22:34,606 --> 00:22:36,149 什麼?為何? 271 00:22:36,233 --> 00:22:37,234 我還不確定 272 00:22:37,317 --> 00:22:41,112 但我直覺到他有某些特殊之處 273 00:22:41,196 --> 00:22:43,073 我還需要時間去思考 274 00:22:46,034 --> 00:22:47,619 有一個條件 275 00:22:47,702 --> 00:22:49,037 好,任何條件我都接受 276 00:22:49,120 --> 00:22:52,457 人類不能知道有精靈界 277 00:22:52,540 --> 00:22:55,377 更別說是隨意進入參觀了 278 00:22:55,460 --> 00:22:58,421 如果被大家知道這裡有一個人類,那麼… 279 00:22:59,381 --> 00:23:03,927 你就繼續戴著面具還有,別張揚你的人類身分 280 00:23:04,010 --> 00:23:08,098 直到我想好該怎麼處置你,好嗎? 281 00:23:09,307 --> 00:23:10,725 好的 282 00:23:11,518 --> 00:23:13,603 原來媽媽說得對 283 00:23:13,687 --> 00:23:17,023 這裡真的富有冒險感 284 00:23:17,107 --> 00:23:18,608 萬歲 285 00:23:19,234 --> 00:23:20,402 萬歲 286 00:24:23,506 --> 00:24:25,508 字幕翻譯:陳佳瑜