1 00:00:06,966 --> 00:00:11,179 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:28,446 --> 00:00:33,076 Op de maan van vannacht hebben we al die tijd gewacht, en als hij er is… 3 00:00:33,159 --> 00:00:38,247 Dan geeft de amulet ons de macht om de stad over te nemen… 4 00:00:38,331 --> 00:00:42,043 …en elk stukje goedheid dat de stad in zich heeft. 5 00:00:42,126 --> 00:00:44,295 Precies. -Ja. 6 00:00:50,802 --> 00:00:55,598 heksenmaan, op mij moet je schijnen 7 00:00:55,681 --> 00:00:57,391 Laat me los, je doet me pijn. 8 00:00:57,475 --> 00:01:01,896 geef me de macht en ik neem het mijne 9 00:01:04,524 --> 00:01:08,152 Dat was leuk. -Kom hier, neefje. 10 00:01:10,571 --> 00:01:14,659 Vandaag winnen jullie misschien, maar er blijven altijd goede heksen. 11 00:01:16,035 --> 00:01:17,495 Oké, ja. 12 00:01:17,578 --> 00:01:21,541 De tijd van de goede heksen van Slingerstad is voorbij. 13 00:01:21,624 --> 00:01:26,921 Jij, vriendinnetje, bent de laatste van een ras dat straks uitgestorven is. 14 00:01:46,149 --> 00:01:47,817 Nergens heengaan hoor. 15 00:01:47,900 --> 00:01:50,570 Oeps, vergeten. Dat kunnen jullie niet. 16 00:01:51,154 --> 00:01:55,616 En jij blijft hier, Wyatt, om onze overwinningshapjes te bewaken. 17 00:01:56,200 --> 00:01:57,160 Hapjes? 18 00:01:57,702 --> 00:02:01,706 Wacht, gaan jullie ons opeten? -Doe niet zo walgelijk. 19 00:02:02,206 --> 00:02:05,042 We veranderen jullie natuurlijk eerst in slakken. 20 00:02:05,126 --> 00:02:07,628 Jullie gaan ze toch niet echt opeten? 21 00:02:08,838 --> 00:02:11,048 Je moet echt naar hem luisteren. 22 00:02:11,132 --> 00:02:13,384 Stil, slijmerige slak. 23 00:02:13,467 --> 00:02:17,305 Ik zou tovenaar worden en magie gebruiken om populair te worden. 24 00:02:17,388 --> 00:02:19,390 Maar het is nu een puinhoop. 25 00:02:20,558 --> 00:02:23,603 En het wordt zo nog veel erger, meneertje. 26 00:02:23,686 --> 00:02:25,354 Wilma, doe iets. 27 00:02:26,480 --> 00:02:29,901 Wat is er slijmeriger dan een slak? 28 00:02:31,694 --> 00:02:33,321 Nee. Wacht, niet doen. 29 00:02:37,950 --> 00:02:38,993 Wyatt. 30 00:02:39,076 --> 00:02:43,080 Tante Wilma, tante Wanda, jullie kunnen me zo niet achterlaten. 31 00:02:43,164 --> 00:02:46,751 We zijn familie. -Het Kwaad kent geen familie. 32 00:02:46,834 --> 00:02:51,255 Hier komen jullie niet mee weg. -Lieverd, dat is ons al gelukt. 33 00:02:52,131 --> 00:02:55,343 Wij zijn de enigen die nog toveren, en geen snoep meer. 34 00:02:55,927 --> 00:02:56,761 Nooit meer. 35 00:03:07,647 --> 00:03:10,650 Wat is dit fijn. Slaap lekker, Slingerstad. 36 00:03:19,575 --> 00:03:21,118 VERSTOPDRANKJE 37 00:04:05,496 --> 00:04:06,539 Wat moeten we nu? 38 00:04:09,834 --> 00:04:10,751 Wees niet bang. 39 00:04:10,835 --> 00:04:12,044 Fink is er al lang. 40 00:04:12,795 --> 00:04:13,796 Fink. 41 00:04:13,879 --> 00:04:16,882 Jullie kunnen wel wat verstopdrank gebruiken. 42 00:04:16,966 --> 00:04:19,593 Geen zorgen, Willa. Heb ik geregeld. 43 00:04:20,845 --> 00:04:24,265 Weet je, het is altijd handig een rat in je team te hebben. 44 00:04:25,766 --> 00:04:26,600 Super. 45 00:04:35,318 --> 00:04:36,444 Goed gedaan, Fink. 46 00:04:37,194 --> 00:04:39,697 Die heksen hebben me altijd onderschat. 47 00:04:40,448 --> 00:04:41,824 Schiet op, meiden. Kom. 48 00:04:42,658 --> 00:04:45,995 Een kat zijn heeft echt wel voordelen. 49 00:04:46,078 --> 00:04:49,874 Zoals ontsnappen. -We moeten naar het festival. 50 00:04:49,957 --> 00:04:51,292 Hé, Vrusjes. 51 00:04:52,001 --> 00:04:53,544 Ik wil geen pad zijn. 52 00:04:54,295 --> 00:04:56,339 Wat als een uil me pakt? 53 00:04:56,422 --> 00:04:57,882 Oké, hij deed heel stom. 54 00:04:58,632 --> 00:05:02,470 Maar we kunnen hem niet zo achterlaten. -Ik wel. Echt wel. 55 00:05:02,553 --> 00:05:06,849 Lucy, hij is een pad. -Beter dan eerst. 56 00:05:06,932 --> 00:05:09,810 Toe, ik doe alles. Ik kan jullie helpen. 57 00:05:10,394 --> 00:05:11,604 Goede heksen vergeven. 58 00:05:13,105 --> 00:05:17,902 Ik heb een idee. We kennen allemaal de sprookjes, toch? 59 00:05:19,153 --> 00:05:20,696 Je gaat toch niet echt… 60 00:05:20,780 --> 00:05:21,989 Wat? 61 00:05:22,740 --> 00:05:24,450 Ze gaat toch niet… 62 00:05:24,533 --> 00:05:26,869 Nee, Scout, niet doen. 63 00:05:26,952 --> 00:05:29,789 Ik offer me op voor het team, op één voorwaarde. 64 00:05:30,581 --> 00:05:35,503 Niemand mag dit ooit doorvertellen. 65 00:05:36,462 --> 00:05:37,671 Zweer op de Vrusjes. 66 00:05:39,340 --> 00:05:40,424 Vrusjes. 67 00:05:42,176 --> 00:05:43,844 En jij, beloof het. 68 00:05:44,804 --> 00:05:45,679 Niets. 69 00:05:45,763 --> 00:05:46,806 Aan niemand. 70 00:05:46,889 --> 00:05:47,723 Nooit. 71 00:05:48,557 --> 00:05:52,228 Geloof me, ik vertel niemand hierover. 72 00:06:01,028 --> 00:06:04,698 Heeft dat nou echt gewerkt? -Nee, niet echt. 73 00:06:04,782 --> 00:06:07,868 Volgens de sprookjes wordt het een knappe prins. 74 00:06:09,954 --> 00:06:12,790 Ze gaan onze stad verwoesten, dat weten jullie? 75 00:06:12,873 --> 00:06:15,334 Daarom gaan wij ze nu tegenhouden. 76 00:06:15,418 --> 00:06:17,420 En daarom ga jij ons helpen. 77 00:06:17,503 --> 00:06:20,005 Goed, door jullie ben ik geen pad meer. 78 00:06:21,424 --> 00:06:24,301 Daar praten we dus niet over. -O ja, sorry. 79 00:06:24,385 --> 00:06:25,344 Pak de bezems. 80 00:06:31,475 --> 00:06:36,313 Het is een spookstad. En niet op een fijne manier, ze leven nog. 81 00:06:37,273 --> 00:06:39,859 Wat een geweldige heksenkostuums. 82 00:06:39,942 --> 00:06:42,820 Ik ben dol op Halloween. 83 00:06:44,572 --> 00:06:46,532 Hou toch op. 84 00:06:49,660 --> 00:06:53,038 Ik haat Halloween. Die kostuums zijn stom. 85 00:06:53,122 --> 00:06:55,833 Uw heksenwens is mijn bevel. 86 00:06:58,043 --> 00:06:59,712 Dat lijkt er meer op. 87 00:07:00,296 --> 00:07:03,090 Vertel ons nu maar waar iedereen is. 88 00:07:03,174 --> 00:07:05,968 Op het stomme Halloween-festival. 89 00:07:06,051 --> 00:07:10,431 Precies waar we ze willen: allemaal op één plek. 90 00:07:12,308 --> 00:07:15,519 Jij en jij. Verniel de stad. 91 00:07:15,603 --> 00:07:17,688 Alles om u te dienen, kwade heksen. 92 00:07:20,608 --> 00:07:21,609 Goed gedaan. 93 00:07:23,486 --> 00:07:25,154 Wanda. Wilma. 94 00:07:25,237 --> 00:07:26,155 Wacht even. 95 00:07:28,991 --> 00:07:30,534 Slecht nieuws. 96 00:07:30,618 --> 00:07:33,787 We weten waar alles uit de snoepwinkel is gebleven. 97 00:07:33,871 --> 00:07:36,916 Ze hebben een val gezet bij het festival. 98 00:07:37,541 --> 00:07:41,670 Er staan suikerspin-ballonnen en snoepkanonnen klaar om in te zetten. 99 00:07:41,754 --> 00:07:43,172 Maak je geen zorgen. 100 00:07:43,255 --> 00:07:46,509 We weten precies wat we moeten doen. 101 00:07:46,592 --> 00:07:47,510 O ja? 102 00:07:50,804 --> 00:07:54,099 We hebben niet veel tijd meer. -Wat moeten we doen? 103 00:07:54,975 --> 00:07:57,019 De maan, hij wordt roder. 104 00:07:58,521 --> 00:07:59,522 Dat is niet best. 105 00:08:00,356 --> 00:08:02,149 We moeten met mijn oma praten. 106 00:08:03,817 --> 00:08:06,654 Je gaat nou toch niet bij je oma op de thee? 107 00:08:14,703 --> 00:08:15,704 Wacht. 108 00:08:17,331 --> 00:08:18,165 Wat? 109 00:08:24,755 --> 00:08:28,884 Nog nooit verstopdrank gehad? -Kom op. Neem een slok en volg ons. 110 00:08:30,094 --> 00:08:32,388 Ze hebben je echt niets geleerd, hè? 111 00:08:41,689 --> 00:08:44,733 Dit is echt cool. Daar gaat ie dan. 112 00:08:52,741 --> 00:08:54,493 Oma? Ik ben het, Willa. 113 00:08:56,036 --> 00:08:56,954 Oma? 114 00:08:57,663 --> 00:09:00,624 Wauw, wat is dit voor een plek? 115 00:09:00,708 --> 00:09:03,043 Willa, we zagen de maan. 116 00:09:03,127 --> 00:09:04,920 Wat is er gebeurd? 117 00:09:05,504 --> 00:09:08,090 Peter, Snuit, we hebben m'n oma nodig. 118 00:09:08,173 --> 00:09:10,634 Je hebt een tovenaar meegenomen, zie ik. 119 00:09:10,718 --> 00:09:11,927 Hoe wist je dat? 120 00:09:12,011 --> 00:09:15,222 Het drankje verandert heksen in katten en tovenaars… 121 00:09:15,806 --> 00:09:16,765 …in honden. 122 00:09:16,849 --> 00:09:17,766 Interessant. 123 00:09:17,850 --> 00:09:21,103 Maar ik moet nu echt met oma praten. 124 00:09:21,186 --> 00:09:23,147 Ze is in de lesruimte. 125 00:09:23,230 --> 00:09:24,064 Kom op. 126 00:09:33,240 --> 00:09:35,326 geef ons de vorm die minder raar is 127 00:09:42,333 --> 00:09:43,167 Oma? 128 00:09:44,335 --> 00:09:45,252 Hallo, Wyatt. 129 00:09:45,836 --> 00:09:47,254 Kennen we elkaar? 130 00:09:47,338 --> 00:09:52,676 Ik kende je grootvader Warrick goed. De grootste tovenaar van zijn tijd. 131 00:09:53,636 --> 00:09:54,762 En erg knap. 132 00:09:54,845 --> 00:09:55,679 Net als jij. 133 00:09:59,475 --> 00:10:01,477 Heb ik soms een bril nodig? 134 00:10:06,106 --> 00:10:07,775 We weten niet wat we moeten. 135 00:10:08,776 --> 00:10:12,571 Jullie gingen als drie goede heksen, en hebben nu een vierde teamlid. 136 00:10:12,655 --> 00:10:14,740 Dat lijkt me goed werk. 137 00:10:14,823 --> 00:10:18,577 Ik zou niet echt zeggen dat hij al een lid van het team is. 138 00:10:18,661 --> 00:10:20,621 Laat staan een goede. 139 00:10:20,704 --> 00:10:23,290 Ik sta gewoon vlak naast je. 140 00:10:23,374 --> 00:10:25,876 De heksen hebben de amulet al gepakt. 141 00:10:26,627 --> 00:10:31,340 En ze hebben er iets vreselijk slechts van gemaakt. 142 00:10:31,924 --> 00:10:35,844 Je lijkt in zo veel opzichten precies op je moeder, Willa. 143 00:10:35,928 --> 00:10:38,055 Ze maakte haar eigen fouten. 144 00:10:38,138 --> 00:10:41,350 Zonder barsten kun je geen licht binnenlaten. 145 00:10:41,433 --> 00:10:43,560 Dus u gaat ons totaal niet helpen? 146 00:10:44,186 --> 00:10:48,482 Ga zo door, jullie winnen vast, succes. Kunt u ons helpen, oma? 147 00:10:48,565 --> 00:10:49,942 Ik wou dat het kon. 148 00:10:50,025 --> 00:10:52,653 Maar ik zit behoor niet meer tot het aardse. 149 00:10:53,487 --> 00:10:55,030 Wat betekent dat precies? 150 00:11:01,578 --> 00:11:06,583 Geloven jullie echt dat hun kwaad kans maakt tegen jullie goedheid? 151 00:11:06,667 --> 00:11:11,255 Jullie hebben ze keer op keer verslagen. 152 00:11:11,338 --> 00:11:15,634 Je moet geloven in de magie van het hart van een jong meisje. 153 00:11:16,301 --> 00:11:17,344 Jouw… 154 00:11:18,095 --> 00:11:19,221 …hart. 155 00:11:20,055 --> 00:11:22,307 Ik weet precies wat je bedoelt. 156 00:11:23,600 --> 00:11:24,768 Echt? 157 00:11:25,394 --> 00:11:27,604 We pakken de amulet terug. 158 00:11:27,688 --> 00:11:28,647 Nu meteen. 159 00:11:28,731 --> 00:11:31,066 Jullie hebben niet veel tijd. 160 00:11:44,830 --> 00:11:47,207 We zijn er bijna. Daar is het. 161 00:11:47,291 --> 00:11:49,960 Joepie. Wacht, wat zijn dat? 162 00:11:50,043 --> 00:11:52,504 Het lijken wel suikerspin-ballonnen. 163 00:11:52,588 --> 00:11:56,091 Leuk geprobeerd, Normale Neil. Ik heb je al betoverd… 164 00:11:56,175 --> 00:11:58,302 …voor je normaal kunt knipperen. 165 00:12:06,643 --> 00:12:08,353 Er komen heksen aan. 166 00:12:10,314 --> 00:12:11,523 Wacht op mijn teken. 167 00:12:12,775 --> 00:12:14,318 Wijs ons de weg, Klauw. 168 00:12:17,321 --> 00:12:18,197 Klaar? 169 00:12:20,407 --> 00:12:21,450 Richten. 170 00:12:22,951 --> 00:12:25,245 Pas op. 171 00:12:25,329 --> 00:12:26,246 Vuur. 172 00:12:40,469 --> 00:12:41,470 Daar komt ze. 173 00:12:41,553 --> 00:12:42,513 Wachten. 174 00:12:42,596 --> 00:12:45,390 Klaar? Richten. Vuur! 175 00:12:48,393 --> 00:12:50,938 Vlakbij. -Niet vlakbij genoeg. 176 00:12:53,398 --> 00:12:54,942 Blijf daar, zus. 177 00:12:59,279 --> 00:13:04,868 Wij zijn de heksen van Slingerstad en we heersen over deze stad. 178 00:13:11,458 --> 00:13:15,671 Daar hebben we Normale Neil weer. Ik wist dat je iets van plan was. 179 00:13:16,255 --> 00:13:17,214 Vuur. 180 00:13:20,175 --> 00:13:21,426 Hou op. 181 00:13:21,510 --> 00:13:24,638 Wat mankeert jullie? 182 00:13:24,721 --> 00:13:29,184 Je moet veel meer gebruiken dan snoep om deze heksen tegen te houden. 183 00:13:29,268 --> 00:13:32,896 Ik ben jullie zo vreselijk zat. 184 00:13:33,480 --> 00:13:35,858 En die normaligheid van jullie ook. 185 00:13:35,941 --> 00:13:37,359 Het is 'normaliteit'. 186 00:13:38,569 --> 00:13:40,737 Macht der gewoonte, ik ben lerares. 187 00:13:40,821 --> 00:13:42,614 Dit meen je toch niet? 188 00:13:50,873 --> 00:13:53,709 Deze vervelende pakjes hebben we niet meer nodig. 189 00:13:58,297 --> 00:14:01,717 Hoe gaat het? Bravo, geweldige show. 190 00:14:01,800 --> 00:14:03,010 Beste feest ooit. 191 00:14:03,552 --> 00:14:07,389 Vond je dat al leuk? Dat was nog maar het voorprogramma. 192 00:14:07,973 --> 00:14:12,019 Dat was het. En het tweede deel? Dat wij heersen over deze stad. 193 00:14:27,868 --> 00:14:29,119 Dit is echt leuk. 194 00:14:45,761 --> 00:14:49,848 Blijf uit de buurt van de slechte heksen. -We komen ze tegenhouden. 195 00:14:50,432 --> 00:14:53,310 Meisjes, toch. 196 00:14:53,393 --> 00:14:54,770 En Wyatt? 197 00:14:54,853 --> 00:14:57,189 Niet te geloven dat je ons zo verraadt. 198 00:14:57,272 --> 00:15:01,568 Je hebt me in een pad veranderd. -O ja, dat was best gemeen inderdaad. 199 00:15:02,152 --> 00:15:05,238 Geef het op. Jullie kunnen ons niet allemaal aan. 200 00:15:05,322 --> 00:15:06,782 Dat hoeft ook niet. 201 00:15:06,865 --> 00:15:08,200 Dat doen zij wel. 202 00:15:13,330 --> 00:15:16,667 Fijne Halloween, Slingerstad. 203 00:15:19,836 --> 00:15:20,712 Willa. 204 00:15:20,796 --> 00:15:24,549 Ik ga je straf geven, jongedame. -Papa? 205 00:15:25,092 --> 00:15:25,968 O, nee. 206 00:15:26,551 --> 00:15:27,844 Jij toch niet? 207 00:15:27,928 --> 00:15:30,764 Je hebt voor altijd huisarrest. 208 00:15:30,847 --> 00:15:33,934 Pap, hou op. Je bent betoverd. 209 00:15:34,017 --> 00:15:40,065 Wat dacht je van levenslang nablijven? Dan zijn jullie vast niet zo blij meer. 210 00:15:40,148 --> 00:15:42,150 Mevrouw Juniper, kom bij zinnen. 211 00:15:42,234 --> 00:15:46,530 Mevrouw Juniper, ik ben het. Lucy, uw favoriete leerling. 212 00:15:47,072 --> 00:15:50,367 Wat? Ik dacht dat ik dat was. 213 00:15:50,450 --> 00:15:54,371 Willa, deze amulet is van ons. 214 00:15:54,454 --> 00:15:57,624 We hebben hem eerlijk gestolen. -Dat is zo. 215 00:15:57,708 --> 00:16:01,837 Kijk om je heen, het is bijna middernacht. 216 00:16:01,920 --> 00:16:04,548 Deze stad is van ons. 217 00:16:04,631 --> 00:16:06,508 Het is nog niet voorbij. 218 00:16:07,092 --> 00:16:08,719 Wat zei mijn oma? 219 00:16:08,802 --> 00:16:12,097 'Als je in magie gelooft, komt de spreuk van binnenuit.' 220 00:16:12,180 --> 00:16:16,810 Maar zij hebben de amulet. -Zonder kunnen we ze niet terugveranderen. 221 00:16:16,893 --> 00:16:17,728 Of… 222 00:16:18,812 --> 00:16:20,355 …de kracht zit in onszelf. 223 00:16:20,856 --> 00:16:22,190 In ons hart. 224 00:16:23,233 --> 00:16:24,484 Vertrouw me nou maar. 225 00:16:25,068 --> 00:16:27,696 Wyatt, ga naar de muziek en zet dit op: 226 00:16:29,656 --> 00:16:30,490 Goed dan. 227 00:16:32,325 --> 00:16:35,412 We laten de slechte heksen zien hoe de goede feesten. 228 00:16:48,467 --> 00:16:49,342 magie 229 00:16:49,426 --> 00:16:50,552 Wat is dit? 230 00:16:50,635 --> 00:16:52,095 Waar ben je mee bezig? 231 00:16:52,179 --> 00:16:54,181 Slecht moment voor een dansfeest. 232 00:16:54,264 --> 00:16:58,060 Je kunt bijna alles oplossen door te dansen. Kom op. 233 00:16:58,769 --> 00:17:01,980 Het plezier zal het Kwaad overmeesteren. -Serieus? 234 00:17:02,064 --> 00:17:04,524 het is magie 235 00:17:04,608 --> 00:17:07,027 het komt van binnenin je 236 00:17:07,110 --> 00:17:09,905 als je het gelooft, voel je het 237 00:17:09,988 --> 00:17:11,073 magie 238 00:17:11,156 --> 00:17:11,990 het komt van 239 00:17:12,074 --> 00:17:14,451 Geen trucjes meer, Willa Ward. 240 00:17:14,534 --> 00:17:16,453 als je het gelooft, voel je het 241 00:17:16,536 --> 00:17:19,081 Denk je dat een dansje ons kan verslaan? 242 00:17:23,543 --> 00:17:25,253 Nee, we gaan dit tegenhouden. 243 00:17:28,381 --> 00:17:30,467 Ik had je vroeger moeten pakken. 244 00:17:30,550 --> 00:17:32,928 binnenin je, als je het gelooft 245 00:17:33,011 --> 00:17:35,972 Je mag niet dansen, Willa Ward. 246 00:17:39,434 --> 00:17:40,977 Nee. 247 00:17:50,153 --> 00:17:52,823 Alsof we in Kansas zijn, met Toto. 248 00:17:52,906 --> 00:17:54,950 Hier zul je voor boeten. 249 00:17:55,534 --> 00:17:56,827 magie 250 00:17:57,327 --> 00:17:59,412 het komt van binnenin je 251 00:17:59,496 --> 00:18:02,707 als je het gelooft, voel je het 252 00:18:02,791 --> 00:18:05,210 Je bent nog niet van ons af. 253 00:18:05,293 --> 00:18:06,878 We zullen hier wachten. 254 00:18:06,962 --> 00:18:08,255 Vluchten. 255 00:18:08,839 --> 00:18:09,965 Wegwezen hier. 256 00:18:15,220 --> 00:18:17,556 Zij moeten nog wel worden geholpen. 257 00:18:18,223 --> 00:18:21,977 En het moet snel. De vloek blijft om middernacht voorgoed. 258 00:18:30,235 --> 00:18:32,404 naar de vorm die minder raar is 259 00:18:37,617 --> 00:18:39,703 Dat werkt niet. Wat moeten we nu? 260 00:18:41,997 --> 00:18:42,998 Meiden… 261 00:18:43,957 --> 00:18:46,918 Als de amulet kapot gaat, verbreken we de vloek. 262 00:18:47,460 --> 00:18:49,629 Niet doen. Hij was van je moeder. 263 00:18:49,713 --> 00:18:52,340 Ik draag haar zonder amulet ook bij me. 264 00:18:53,008 --> 00:18:54,426 Ze is altijd bij me. 265 00:18:56,595 --> 00:18:58,305 Dit doet een goede heks. 266 00:18:59,181 --> 00:19:01,183 Dit zou mijn moeder doen. 267 00:19:25,040 --> 00:19:25,874 Willa. 268 00:19:27,042 --> 00:19:27,876 Mama? 269 00:19:30,128 --> 00:19:30,962 Mama. 270 00:19:38,887 --> 00:19:40,597 Mijn mooie meisje. 271 00:19:41,306 --> 00:19:42,140 Kijk jou nou. 272 00:19:42,891 --> 00:19:45,268 Ik werd gevangen in die amulet. 273 00:19:45,352 --> 00:19:46,937 Toen je mij wilde redden. 274 00:19:47,479 --> 00:19:49,773 En nu heb jij mij gered. 275 00:19:50,774 --> 00:19:51,608 Willow? 276 00:19:54,027 --> 00:19:55,320 Willow. 277 00:20:03,787 --> 00:20:04,829 Hoe dan? 278 00:20:04,913 --> 00:20:07,582 De spreuk van Wanda en Wilma ving me in de amulet. 279 00:20:07,666 --> 00:20:10,210 Ik was zo blij toen papa me eindelijk aan jou gaf… 280 00:20:10,293 --> 00:20:13,546 …ook al mocht dat pas als ze volwassen was. 281 00:20:13,630 --> 00:20:18,718 Dat is met 12 toch? Dat bedoelde je. -Lieverd, ik dacht meer aan 18. 282 00:20:22,639 --> 00:20:24,182 En jij, Fink… 283 00:20:24,266 --> 00:20:26,142 Zonder jou was ik hier niet. 284 00:20:26,226 --> 00:20:29,646 Bedankt dat je voor Willa zorgde toen ik er niet was. 285 00:20:29,729 --> 00:20:32,107 Dat doen beste vrienden, toch? 286 00:20:33,149 --> 00:20:35,652 Je hebt een geweldige dochter. 287 00:20:35,735 --> 00:20:36,778 En… 288 00:20:36,861 --> 00:20:38,405 Neil is ook wel oké. 289 00:20:40,323 --> 00:20:44,619 Ik had echt nooit gedacht een pratende rat als vriend te hebben. 290 00:20:44,703 --> 00:20:46,538 Maar ik wen al aan hem. 291 00:20:48,581 --> 00:20:50,250 Dit is Mevrouw Juniper. 292 00:20:50,333 --> 00:20:53,670 Ze is Willa's juf en mijn heksenvangende mede-aanvoerder. 293 00:20:54,671 --> 00:20:55,880 De heksenkenner. 294 00:20:56,589 --> 00:20:58,216 Bedankt dat u Willa hielp. 295 00:20:59,092 --> 00:21:01,219 Kan ik iets terugdoen? 296 00:21:01,303 --> 00:21:05,265 Ik heb altijd al eens een spreuk uit willen spreken, maar… 297 00:21:05,348 --> 00:21:07,976 Heeft u het ooit echt geprobeerd? 298 00:21:08,059 --> 00:21:10,228 Nee, ik ben maar een wetenschapper. 299 00:21:10,770 --> 00:21:12,605 En een amateur-heksenkenner. 300 00:21:12,689 --> 00:21:16,568 Geloof me, amateur zijn is de eerste stap om prof te worden. 301 00:21:20,447 --> 00:21:21,281 Hier. 302 00:21:22,198 --> 00:21:23,283 Probeer deze eens. 303 00:21:28,621 --> 00:21:30,457 mijn trouwe vriend 304 00:21:31,207 --> 00:21:33,376 jij hebt een mooie stem verdiend 305 00:21:38,214 --> 00:21:40,175 Erg goed gedaan, Mevrouw Juniper. 306 00:21:41,092 --> 00:21:43,887 Ik kan praten. Wat is dit geweldig. 307 00:21:44,387 --> 00:21:46,598 Wat fijn om u te te ontmoeten. 308 00:21:46,681 --> 00:21:47,766 Piep piep. 309 00:21:48,892 --> 00:21:49,768 Wat? 310 00:21:50,685 --> 00:21:51,519 Knorrie. 311 00:21:53,855 --> 00:21:54,898 Het is me gelukt. 312 00:21:57,275 --> 00:22:00,236 Mam, dit zijn mijn beste vriendinnen. 313 00:22:00,862 --> 00:22:02,197 Scout en Lucy. 314 00:22:02,739 --> 00:22:05,992 Jullie hebben de orde van de goede heksen hersteld. 315 00:22:06,076 --> 00:22:08,787 Wees daar erg trots op. 316 00:22:21,299 --> 00:22:24,052 We zijn met z'n drieën en nu officieel heksen… 317 00:22:24,135 --> 00:22:27,097 Dus we zijn de nieuwe heksen van Slingerstad. 318 00:22:27,180 --> 00:22:29,682 Zal iemand een legende over ons schrijven? 319 00:22:29,766 --> 00:22:33,853 Als er een film komt, moet iemand met geweldig haar mij spelen. 320 00:22:33,937 --> 00:22:37,148 Tegen welke slechte heksen zouden we nu moeten vechten? 321 00:22:39,526 --> 00:22:40,360 Te snel? 322 00:22:44,656 --> 00:22:45,907 Nog één keertje? 323 00:22:45,990 --> 00:22:46,825 Echt wel. 324 00:22:47,700 --> 00:22:50,995 Ik deed steeds moeilijk, maar een kat zijn is geweldig. 325 00:22:54,666 --> 00:22:56,626 De Vrusjes. 326 00:23:50,930 --> 00:23:55,935 Ondertiteld door: Martijn Beunk