1 00:00:06,966 --> 00:00:11,179 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:28,446 --> 00:00:33,076 Månen vi har ventet på er i kveld, og når den kommer hit… 3 00:00:33,159 --> 00:00:38,247 Da gir amuletten oss krefter til å ta over byen, 4 00:00:38,331 --> 00:00:42,043 ta all godheten i den. 5 00:00:42,126 --> 00:00:44,295 -Nemlig. -Ja. 6 00:00:50,802 --> 00:00:55,598 Heksemåne, skinner på meg. 7 00:00:55,681 --> 00:00:57,391 Slipp, det gjør vondt! 8 00:00:57,475 --> 00:01:01,896 Gi oss makt til å ta det som er mitt! 9 00:01:04,524 --> 00:01:05,733 Det var gøy. 10 00:01:05,817 --> 00:01:08,152 Kom hit, nevø. 11 00:01:10,571 --> 00:01:14,659 Kanskje dere vinner i dag, men gode hekser vil alltid stoppe dere. 12 00:01:16,035 --> 00:01:17,495 Ja vel. 13 00:01:17,578 --> 00:01:21,541 De gode heksenes dager i Snirkelstad er over. 14 00:01:21,624 --> 00:01:26,921 Du, min venn, er den siste av en snart utryddet rase. 15 00:01:46,149 --> 00:01:48,734 Ikke dra noe sted, dere tre. Å, det stemmer. 16 00:01:48,818 --> 00:01:49,694 Dere kan ikke. 17 00:01:50,653 --> 00:01:52,280 Og Wyatt, du blir her. 18 00:01:52,363 --> 00:01:55,616 Seiersnacksen vår kan ikke slippe unna. 19 00:01:56,200 --> 00:01:57,160 Snacks? 20 00:01:57,702 --> 00:01:59,996 Skal dere spise oss? 21 00:02:00,079 --> 00:02:01,706 Ikke vær motbydelig. 22 00:02:02,206 --> 00:02:05,042 Vi skal gjøre dere til snegler først. 23 00:02:05,126 --> 00:02:07,628 Dere skal vel ikke spise dem? 24 00:02:08,838 --> 00:02:11,048 -Du burde høre på ham. -Ja. 25 00:02:11,132 --> 00:02:13,384 Stille, slimete snegle! 26 00:02:13,467 --> 00:02:17,305 Dere sa jeg kunne være trollmann og bruke magi til å bli populær. 27 00:02:17,388 --> 00:02:19,390 Jeg har bare laget kaos. 28 00:02:20,558 --> 00:02:23,603 Det blir snart mye verre. 29 00:02:23,686 --> 00:02:25,354 Wilma, gjør noe. 30 00:02:26,480 --> 00:02:28,482 Hva er mer slimete 31 00:02:29,066 --> 00:02:30,484 enn en snegle? 32 00:02:31,694 --> 00:02:33,321 Nei! Vent, nei! 33 00:02:37,950 --> 00:02:38,993 Wyatt! 34 00:02:39,076 --> 00:02:43,080 Tante Wilma, tante Wanda, dere kan ikke bare forlate meg slik. 35 00:02:43,164 --> 00:02:44,332 Vi er familie. 36 00:02:44,415 --> 00:02:46,751 Ondskap har ingen familie. 37 00:02:46,834 --> 00:02:48,836 Dere slipper ikke unna med dette! 38 00:02:48,920 --> 00:02:51,255 Det har vi allerede, vennen. 39 00:02:52,131 --> 00:02:55,301 Fra nå av blir det bare knep, ikke mer knask. 40 00:02:55,843 --> 00:02:56,677 Noensinne. 41 00:03:07,647 --> 00:03:10,650 Dette er bra. Natta, Snirkelstad. 42 00:03:19,575 --> 00:03:21,118 GJEMMEDRIKK 43 00:04:05,496 --> 00:04:06,455 Hva nå? 44 00:04:09,834 --> 00:04:10,751 Ikke vær redd! 45 00:04:10,835 --> 00:04:12,712 Fink er her. 46 00:04:12,795 --> 00:04:13,796 Fink! 47 00:04:13,879 --> 00:04:16,882 Ser ut som dere tre trenger litt gjemmedrikk. 48 00:04:16,966 --> 00:04:19,593 Ikke vær redd, Willa, jeg ordner opp. 49 00:04:20,845 --> 00:04:21,762 Du vet, 50 00:04:21,846 --> 00:04:24,265 det skader ikke å ha hjelp fra en rotte. 51 00:04:25,766 --> 00:04:26,600 Ja! 52 00:04:35,318 --> 00:04:36,444 Bra jobbet, Fink. 53 00:04:37,194 --> 00:04:39,697 De heksene undervurderte meg alltid. 54 00:04:40,448 --> 00:04:41,782 Skynd dere. Kom. 55 00:04:42,658 --> 00:04:45,995 Det har sine fordeler å være katt. 56 00:04:46,078 --> 00:04:47,955 Som å kunne rømme. 57 00:04:48,039 --> 00:04:49,874 Vi må til festen. 58 00:04:49,957 --> 00:04:51,292 Hei, hekstre! 59 00:04:52,001 --> 00:04:53,627 Jeg vil ikke være en padde. 60 00:04:54,295 --> 00:04:56,339 Hva om en ugle tar meg? 61 00:04:56,422 --> 00:04:57,882 Jeg vet at han var slem. 62 00:04:58,632 --> 00:05:02,470 -Men vi kan ikke forlate ham slik. -Det kan jeg. 63 00:05:02,553 --> 00:05:03,679 Lucy! 64 00:05:03,763 --> 00:05:05,139 Han er en padde. 65 00:05:05,222 --> 00:05:06,849 Bedre enn det han var før. 66 00:05:06,932 --> 00:05:08,684 Jeg gjør hva som helst. 67 00:05:08,768 --> 00:05:09,810 Jeg kan hjelpe. 68 00:05:10,394 --> 00:05:11,604 Gode hekser tilgir. 69 00:05:13,105 --> 00:05:17,902 Jeg tror jeg har en idé. Vi har alle lest eventyrene, ikke sant? 70 00:05:19,153 --> 00:05:21,989 -Du skal vel ikke… -Hva da? 71 00:05:22,740 --> 00:05:26,869 -Hun mener ikke at hun skal… -Nei. Scout, nei. 72 00:05:26,952 --> 00:05:29,789 Jeg gjør det på én betingelse. 73 00:05:30,581 --> 00:05:35,503 Ingen nevner dette, noensinne. 74 00:05:36,462 --> 00:05:37,588 På hekstre. 75 00:05:39,340 --> 00:05:40,424 Hekstre. 76 00:05:42,176 --> 00:05:43,844 Du, avtale. 77 00:05:44,804 --> 00:05:45,679 Ingenting. 78 00:05:45,763 --> 00:05:46,806 Ingen. 79 00:05:46,889 --> 00:05:47,723 Noensinne. 80 00:05:48,557 --> 00:05:52,228 Tro meg, jeg forteller ingen om dette. 81 00:06:01,028 --> 00:06:03,030 Virket det faktisk? 82 00:06:03,114 --> 00:06:04,698 Det funket ikke helt. 83 00:06:04,782 --> 00:06:07,868 Sier ikke eventyret at han skal bli en prins? 84 00:06:09,954 --> 00:06:12,790 Du vet vel at de vil ødelegge byen vår? 85 00:06:12,873 --> 00:06:15,334 Det er derfor vi skal stoppe dem. 86 00:06:15,418 --> 00:06:17,420 Og derfor skal du skal hjelpe oss. 87 00:06:17,503 --> 00:06:20,005 Dere reddet meg fra å være en padde. 88 00:06:21,424 --> 00:06:22,883 Vi snakker ikke om det. 89 00:06:22,967 --> 00:06:24,301 Beklager. 90 00:06:24,385 --> 00:06:25,344 Hent kostene. 91 00:06:31,475 --> 00:06:36,313 Det er en spøkelsesby, og ikke på den fine måten, der alle er døde. 92 00:06:37,273 --> 00:06:39,859 Se på de heksekostymene! Fantastisk! 93 00:06:39,942 --> 00:06:41,277 Jeg elsker halloween! 94 00:06:41,360 --> 00:06:42,820 Jeg elsker halloween! 95 00:06:42,903 --> 00:06:44,488 Bla-bla! 96 00:06:44,572 --> 00:06:46,532 Elsker schmelsker. 97 00:06:49,660 --> 00:06:53,038 Jeg hater halloween. De kostymene er dumme. 98 00:06:53,122 --> 00:06:55,833 Ditt hekseønske er min lov. 99 00:06:58,043 --> 00:06:59,712 Det var bedre. 100 00:07:00,296 --> 00:07:03,090 Fortell oss hvor alle er. 101 00:07:03,174 --> 00:07:05,968 På den dumme Halloweenfesten. 102 00:07:06,051 --> 00:07:10,431 De er der vi vil ha dem, alle på ett sted. 103 00:07:12,308 --> 00:07:15,603 Du og du. Raser denne byen. 104 00:07:15,686 --> 00:07:17,688 Jeg lever for å tjene onde hekser. 105 00:07:20,608 --> 00:07:21,609 Bra jobbet. 106 00:07:23,486 --> 00:07:25,154 Wanda! Wilma! 107 00:07:25,237 --> 00:07:26,155 Vent! 108 00:07:28,991 --> 00:07:30,534 Dårlige nyheter. 109 00:07:30,618 --> 00:07:33,787 Vi fant ut hvor det ble av alt i godtebutikken. 110 00:07:33,871 --> 00:07:36,916 De har satt en felle på Halloweenfesten. 111 00:07:37,541 --> 00:07:41,670 De har sukkerspinnballonger og sukkerkanoner klare til å skyte. 112 00:07:41,754 --> 00:07:43,172 Ikke vær redd. 113 00:07:43,255 --> 00:07:46,509 Vi vet nøyaktig hva vi skal gjøre. 114 00:07:46,592 --> 00:07:47,510 Gjør vi? 115 00:07:50,804 --> 00:07:54,099 -Vi har ikke mye tid igjen. -Hva skal vi gjøre? 116 00:07:54,975 --> 00:07:57,019 Månen! Den blir rødere! 117 00:07:58,521 --> 00:07:59,480 Det er ikke bra. 118 00:08:00,356 --> 00:08:02,149 Vi må snakke med bestemor. 119 00:08:03,817 --> 00:08:06,654 Det passer ikke å dra til bestemor nå. 120 00:08:14,703 --> 00:08:15,704 Vent. 121 00:08:17,331 --> 00:08:18,165 Hva? 122 00:08:24,755 --> 00:08:28,884 -Har du aldri prøvd gjemmedrikken? -Kom igjen. Ta en slurk og følg oss. 123 00:08:30,094 --> 00:08:32,388 De lærte deg visst ingenting, eller? 124 00:08:41,689 --> 00:08:44,733 Dette er så kult. Nå eller aldri. 125 00:08:52,741 --> 00:08:54,493 Bestemor! Det er Willa! 126 00:08:56,036 --> 00:08:56,954 Bestemor? 127 00:08:57,663 --> 00:09:00,624 Hva er dette for et sted? 128 00:09:00,708 --> 00:09:03,043 Willa, vi så månen. 129 00:09:03,127 --> 00:09:04,920 Hva skjedde der ute? 130 00:09:05,504 --> 00:09:08,090 Per, Snute, vi trenger bestemor. 131 00:09:08,173 --> 00:09:10,634 Jeg ser du tok med deg en trollmann. 132 00:09:10,718 --> 00:09:11,927 Hvordan vet du det? 133 00:09:12,011 --> 00:09:15,222 Drikken gjør hekser til katter og trollmenn 134 00:09:15,806 --> 00:09:16,765 til hunder. 135 00:09:16,849 --> 00:09:17,766 Interessant. 136 00:09:17,850 --> 00:09:21,103 Men akkurat nå må jeg snakke med bestemor. 137 00:09:21,186 --> 00:09:23,147 Hun er i undervisningsrommet. 138 00:09:23,230 --> 00:09:24,064 Kom igjen. 139 00:09:33,240 --> 00:09:35,326 Gi formen tilbake, den satt. 140 00:09:42,333 --> 00:09:43,167 Bestemor. 141 00:09:44,335 --> 00:09:45,252 Hallo, Wyatt. 142 00:09:45,836 --> 00:09:47,254 Har vi møttes? 143 00:09:47,338 --> 00:09:52,676 Jeg kjente bestefaren din, Warrick, godt. Han var den største trollmannen i sin tid. 144 00:09:53,636 --> 00:09:54,762 Kjekk. 145 00:09:54,845 --> 00:09:55,679 Som deg. 146 00:09:59,475 --> 00:10:01,477 Trenger jeg briller eller noe? 147 00:10:06,148 --> 00:10:07,775 Hva skal vi gjøre? 148 00:10:08,734 --> 00:10:12,571 Tre gode hekser dro, og dere kom tilbake med en fjerde lagkamerat. 149 00:10:12,655 --> 00:10:14,740 Det virker som godt arbeid. 150 00:10:14,823 --> 00:10:18,035 Jeg vet ikke om han er en lagkamerat, 151 00:10:18,661 --> 00:10:20,621 eller god, for den saks skyld. 152 00:10:20,704 --> 00:10:23,290 Jeg står faktisk her. 153 00:10:23,374 --> 00:10:25,876 Heksene har allerede tatt amuletten. 154 00:10:26,627 --> 00:10:31,340 Og de forvandlet amuletten til noe så ondt. 155 00:10:31,924 --> 00:10:35,844 Willa, du er akkurat som moren din på så mange måter. 156 00:10:35,928 --> 00:10:38,055 Hun gjorde sine egne feil. 157 00:10:38,138 --> 00:10:41,350 Du kan ikke slippe inn lyset uten sprekker. 158 00:10:41,433 --> 00:10:43,560 Så null hjelp, da? 159 00:10:44,186 --> 00:10:48,482 Fortsett, håp dere vinner, lykke til! Kan du hjelpe oss, bestemor? 160 00:10:48,565 --> 00:10:49,942 Skulle ønske det. 161 00:10:50,025 --> 00:10:52,653 Men jeg er ikke lenger jordisk. 162 00:10:53,487 --> 00:10:55,030 Hva betyr det? 163 00:11:01,578 --> 00:11:03,789 Tror dere virkelig at ondskapen 164 00:11:03,872 --> 00:11:06,583 har en sjanse mot deres godhet? 165 00:11:06,667 --> 00:11:11,255 Dere har slått dem om og om igjen. 166 00:11:11,338 --> 00:11:15,634 Dere må tro på magien i en ung jentes hjerte. 167 00:11:16,301 --> 00:11:17,344 Hjertet 168 00:11:18,095 --> 00:11:19,221 deres. 169 00:11:20,055 --> 00:11:22,307 Jeg vet hva du mener. 170 00:11:23,600 --> 00:11:24,768 Gjør du det? 171 00:11:25,394 --> 00:11:27,604 Vi tar tilbake amuletten. 172 00:11:27,688 --> 00:11:28,647 Nå. 173 00:11:28,731 --> 00:11:31,066 Dere har ikke mye tid. 174 00:11:44,830 --> 00:11:47,207 Vi er nesten der! Der borte. 175 00:11:47,291 --> 00:11:49,960 Hurra! Vent litt. Hva er dette? 176 00:11:50,043 --> 00:11:52,504 De ser ut som sukkerspinnballonger. 177 00:11:52,588 --> 00:11:56,258 Godt forsøk, Normale Nils. Før du kan blunke dine normale øyne, 178 00:11:56,341 --> 00:11:58,886 skal jeg forhekse dere alle. 179 00:12:06,643 --> 00:12:08,353 Innkommende hekser! 180 00:12:10,314 --> 00:12:11,523 Vent på mitt signal! 181 00:12:12,775 --> 00:12:14,318 Før oss inn, Klo. 182 00:12:17,321 --> 00:12:18,197 Klar! 183 00:12:20,407 --> 00:12:21,450 Sikt! 184 00:12:22,951 --> 00:12:25,245 Se opp! 185 00:12:25,329 --> 00:12:26,246 Fyr! 186 00:12:40,469 --> 00:12:41,470 Innkommende! 187 00:12:41,553 --> 00:12:42,513 Vent! 188 00:12:42,596 --> 00:12:45,390 Klar! Sikt! Fyr! 189 00:12:48,393 --> 00:12:49,353 Så nære! 190 00:12:49,436 --> 00:12:50,938 Ikke bra nok! 191 00:12:53,398 --> 00:12:54,942 Ikke rør deg, søster… 192 00:12:59,279 --> 00:13:02,157 Vi er heksene i Snirkelstad, 193 00:13:02,241 --> 00:13:04,868 og vi styrer byen. 194 00:13:11,458 --> 00:13:13,669 Er det ikke Normale Nils. 195 00:13:13,752 --> 00:13:15,671 Jeg visste du planla noe. 196 00:13:16,255 --> 00:13:17,214 Fyr! 197 00:13:20,175 --> 00:13:21,426 Slutt! 198 00:13:21,510 --> 00:13:24,638 Hva feiler det dere? 199 00:13:24,721 --> 00:13:29,184 Dere må bruke mye mer enn godteri for å stoppe disse heksene. 200 00:13:29,268 --> 00:13:32,896 Jeg er så lei av dere, 201 00:13:33,480 --> 00:13:35,858 og all normalheten deres. 202 00:13:35,941 --> 00:13:37,359 Det heter "normalitet". 203 00:13:38,569 --> 00:13:40,737 Gammel vane. Jeg er engelsklærer. 204 00:13:40,821 --> 00:13:42,614 Seriøst! 205 00:13:50,873 --> 00:13:53,667 Vi trenger ikke disse ekle antrekkene lenger. 206 00:13:58,297 --> 00:13:59,172 Står til? 207 00:13:59,256 --> 00:14:00,465 Brava! 208 00:14:00,549 --> 00:14:01,717 Flott show! 209 00:14:01,800 --> 00:14:03,010 Tidenes beste fest. 210 00:14:03,552 --> 00:14:07,389 Likte du det? Det var bare åpningen. 211 00:14:07,973 --> 00:14:09,391 Det var det. Andre akt? 212 00:14:09,474 --> 00:14:12,019 At vi hersker over denne byen! 213 00:14:27,868 --> 00:14:29,119 Dette er gøy! 214 00:14:45,761 --> 00:14:48,305 Hold dere unna de slemme heksene! 215 00:14:48,388 --> 00:14:49,848 Vi skal stoppe dem. 216 00:14:50,432 --> 00:14:53,310 Jenter. 217 00:14:53,393 --> 00:14:54,770 Og Wyatt? 218 00:14:54,853 --> 00:14:57,189 Jeg kan ikke tro at du sviker oss slik! 219 00:14:57,272 --> 00:15:01,568 -Dere forvandlet meg til en padde! -Å, ja. Det var visst ganske slemt. 220 00:15:02,152 --> 00:15:03,153 Gi opp. 221 00:15:03,236 --> 00:15:05,238 Dere kan ikke vinne over oss alle. 222 00:15:05,322 --> 00:15:06,365 Trengs ikke. 223 00:15:06,865 --> 00:15:08,200 De gjør det. 224 00:15:13,330 --> 00:15:16,667 God halloween, Snirkelstad! 225 00:15:19,836 --> 00:15:20,712 Willa! 226 00:15:20,796 --> 00:15:23,632 Du har store problemer, unge dame. 227 00:15:23,715 --> 00:15:24,549 Pappa? 228 00:15:25,092 --> 00:15:25,968 Nei. 229 00:15:26,551 --> 00:15:27,427 Tok de deg? 230 00:15:27,928 --> 00:15:30,764 Du har husarrest for alltid! 231 00:15:30,847 --> 00:15:32,599 Pappa, slutt! 232 00:15:32,683 --> 00:15:33,934 Du er forhekset! 233 00:15:34,017 --> 00:15:37,312 Hva med gjensitting på livstid for dere unger? 234 00:15:37,396 --> 00:15:40,065 Det får nok lykken ut av dere. 235 00:15:40,148 --> 00:15:42,150 Frøken Juniper! Ta deg sammen! 236 00:15:42,234 --> 00:15:46,530 Frøken Juniper, det er meg. Lucy, favorittstudenten din. 237 00:15:47,072 --> 00:15:50,367 Hva? Jeg trodde jeg var favorittstudenten hennes. 238 00:15:50,450 --> 00:15:54,371 Willa, denne amuletten tilhører oss. 239 00:15:54,454 --> 00:15:56,540 Vi stjal den på ærlig vis. 240 00:15:56,623 --> 00:15:57,624 Det er sant. 241 00:15:57,708 --> 00:15:59,501 Se deg rundt. 242 00:15:59,584 --> 00:16:01,837 Det er nesten midnatt. 243 00:16:01,920 --> 00:16:04,548 Denne byen blir vår. 244 00:16:04,631 --> 00:16:06,508 Det er ikke over ennå. 245 00:16:07,092 --> 00:16:08,719 Husk hva bestemor sa. 246 00:16:08,802 --> 00:16:12,097 "Hvis du tror på magi, vil magien komme innenfra." 247 00:16:12,180 --> 00:16:16,810 -Men de har amuletten. -Vi trenger den for å fjerne forhekselsen. 248 00:16:16,893 --> 00:16:17,728 Eller… 249 00:16:18,812 --> 00:16:20,272 …så er kraften er i oss. 250 00:16:20,856 --> 00:16:22,232 Den er i hjertene våre. 251 00:16:23,233 --> 00:16:24,276 Bare stol på meg. 252 00:16:25,068 --> 00:16:27,696 Wyatt, gå til DJ-boden og spill… 253 00:16:29,656 --> 00:16:30,490 Ja vel. 254 00:16:32,284 --> 00:16:35,412 Vi viser de slemme heksene hvordan gode hekser fester. 255 00:16:48,467 --> 00:16:49,342 Magi 256 00:16:49,426 --> 00:16:50,552 Hva i… 257 00:16:50,635 --> 00:16:52,095 Hva er det du gjør? 258 00:16:52,179 --> 00:16:54,139 Det passer ikke med dansefest nå. 259 00:16:54,222 --> 00:16:57,142 Gode hekser vet at dans løser de fleste problemer. 260 00:16:57,225 --> 00:16:58,060 Kom igjen! 261 00:16:58,769 --> 00:17:00,896 Gleden vil overmanne mørket! 262 00:17:00,979 --> 00:17:01,980 Seriøst? 263 00:17:02,064 --> 00:17:04,524 Det er magi 264 00:17:04,608 --> 00:17:07,027 Den kommer fra dypt inne i deg 265 00:17:07,110 --> 00:17:09,905 Du må bare tro Og du vil føle den 266 00:17:09,988 --> 00:17:11,073 Magi 267 00:17:11,156 --> 00:17:11,990 Den kommer… 268 00:17:12,074 --> 00:17:14,451 Ikke flere triks, Willa Ward! 269 00:17:14,534 --> 00:17:16,453 Du må bare tro Og du vil føle den 270 00:17:16,536 --> 00:17:19,081 Tror du litt dansing vil hindre oss? 271 00:17:23,543 --> 00:17:25,253 Nei! Vi skal stoppe dette! 272 00:17:28,381 --> 00:17:30,467 Jeg skulle ha tatt deg som baby! 273 00:17:30,550 --> 00:17:32,928 Dypt inne i deg Du må bare tro 274 00:17:33,011 --> 00:17:35,972 Du kan ikke danse, Willa Ward! 275 00:17:39,434 --> 00:17:40,977 Nei! 276 00:17:50,153 --> 00:17:52,823 Det er som å være i Kansas med Toto! 277 00:17:52,906 --> 00:17:54,950 Dere skal få svi for dette! 278 00:17:55,534 --> 00:17:56,827 Magi 279 00:17:57,327 --> 00:17:59,412 Den kommer fra dypt inne i deg 280 00:17:59,496 --> 00:18:02,707 Du må bare tro Og du vil føle den 281 00:18:02,791 --> 00:18:05,210 Du har ikke sett det siste av oss! 282 00:18:05,293 --> 00:18:06,878 Vi venter! 283 00:18:06,962 --> 00:18:08,255 Løp! 284 00:18:08,839 --> 00:18:10,173 La oss komme oss vekk! 285 00:18:15,220 --> 00:18:17,556 Vi må fortsatt fikse dem. 286 00:18:18,223 --> 00:18:21,977 Vi har ikke tid. Forhekselsen blir permanent ved midnatt. 287 00:18:30,235 --> 00:18:32,404 Gi formen tilbake, den satt! 288 00:18:37,617 --> 00:18:39,703 Det virker ikke. Hva gjør vi nå? 289 00:18:41,997 --> 00:18:42,998 Dere, 290 00:18:43,957 --> 00:18:46,918 hvis vi ødelegger den, bryter vi forhekselsen. 291 00:18:47,460 --> 00:18:49,629 Du kan ikke. Den tilhørte moren din. 292 00:18:49,713 --> 00:18:52,340 Jeg trenger ikke amuletten. 293 00:18:53,008 --> 00:18:54,426 Hun er alltid med meg. 294 00:18:56,595 --> 00:18:58,305 Det er det en god heks gjør. 295 00:18:59,181 --> 00:19:01,183 Det er det mamma ville ha gjort. 296 00:19:25,040 --> 00:19:25,874 Willa. 297 00:19:27,042 --> 00:19:27,876 Mamma? 298 00:19:30,128 --> 00:19:30,962 Mamma! 299 00:19:38,887 --> 00:19:40,597 Min vakre jente. 300 00:19:41,306 --> 00:19:42,140 Se på deg. 301 00:19:42,891 --> 00:19:45,268 Jeg ble fanget i amuletten. 302 00:19:45,352 --> 00:19:46,937 Du prøvde å redde meg. 303 00:19:47,479 --> 00:19:49,773 Og nå reddet du meg tilbake. 304 00:19:50,774 --> 00:19:51,608 Willow? 305 00:19:54,027 --> 00:19:55,320 Willow! 306 00:20:03,787 --> 00:20:04,829 Hvordan? 307 00:20:04,913 --> 00:20:07,582 Wanda og Wilmas magi fanget meg i amuletten. 308 00:20:07,666 --> 00:20:10,210 Jeg var så lettet da pappa ga meg til deg, 309 00:20:10,293 --> 00:20:13,546 selv om hun ikke skulle få den før hun var voksen. 310 00:20:13,630 --> 00:20:18,718 -Voksen? Du mente 12, ikke sant? -Kjære, jeg mente 18. 311 00:20:22,639 --> 00:20:26,142 Og du, Fink, jeg hadde ikke vært her uten deg. 312 00:20:26,226 --> 00:20:29,646 Takk for at du tok deg av Willa da jeg ikke var her. 313 00:20:29,729 --> 00:20:32,107 Det er det bestevenner gjør, ikke sant? 314 00:20:33,149 --> 00:20:35,652 Du har en ganske fantastisk datter her. 315 00:20:35,735 --> 00:20:36,778 Og… 316 00:20:36,861 --> 00:20:38,405 Nils er også grei. 317 00:20:40,323 --> 00:20:44,619 Jeg trodde aldri jeg skulle ha en snakkende rotte som venn. 318 00:20:44,703 --> 00:20:46,538 Men jeg liker ham stadig mer. 319 00:20:48,581 --> 00:20:50,000 Dette er frøken Juniper. 320 00:20:50,500 --> 00:20:53,670 Hun er Willas lærer, og min heksefangende medkaptein. 321 00:20:54,671 --> 00:20:55,880 Hekstorikeren. 322 00:20:56,589 --> 00:20:58,216 Takk for at du hjalp Willa. 323 00:20:59,092 --> 00:21:01,219 Kan jeg gjengjelde tjenesten? 324 00:21:01,303 --> 00:21:05,265 Jeg har alltid drømt om å trylle. Men… 325 00:21:05,348 --> 00:21:07,976 Har du virkelig prøvd? 326 00:21:08,059 --> 00:21:08,893 Å, nei! 327 00:21:08,977 --> 00:21:12,605 Jeg er bare en akademiker, en amatørhekstoriker. 328 00:21:12,689 --> 00:21:16,568 Tro meg, å være amatør er første skritt til å være proff. 329 00:21:20,447 --> 00:21:21,281 Her. 330 00:21:22,198 --> 00:21:23,241 Prøv denne. 331 00:21:28,621 --> 00:21:30,457 Kjære, lojale vennen min, 332 00:21:31,207 --> 00:21:33,376 la meg høre den fine stemmen din. 333 00:21:38,214 --> 00:21:40,050 Finfint show, frøken Juniper. 334 00:21:41,092 --> 00:21:42,344 Jeg kan snakke! 335 00:21:42,427 --> 00:21:43,887 Dette er fantastisk! 336 00:21:44,387 --> 00:21:46,598 Det er så fint å møte deg. 337 00:21:46,681 --> 00:21:47,766 Pip. 338 00:21:48,892 --> 00:21:49,768 Hva? 339 00:21:50,685 --> 00:21:51,519 Piggy! 340 00:21:53,855 --> 00:21:54,898 Jeg fikk det til. 341 00:21:57,275 --> 00:22:00,236 Mamma, dette er bestevennene mine. 342 00:22:00,862 --> 00:22:02,197 Scout og Lucy. 343 00:22:02,739 --> 00:22:05,992 Dere tre gjenopprettet de gode heksenes orden. 344 00:22:06,076 --> 00:22:08,787 Dere burde være veldig stolte. 345 00:22:21,299 --> 00:22:24,052 Siden det er tre av oss, og vi er hekser… 346 00:22:24,135 --> 00:22:27,180 Vi er Snirkelstads nye hekser! 347 00:22:27,263 --> 00:22:29,682 Tror du noen vil skrive om oss? 348 00:22:29,766 --> 00:22:33,853 Om de lager en film, bør de finne en med fint hår til å spille meg. 349 00:22:33,937 --> 00:22:36,856 Jeg gleder meg til å se de neste onde heksene. 350 00:22:39,526 --> 00:22:40,360 For tidlig? 351 00:22:44,656 --> 00:22:45,907 Én gang til? 352 00:22:45,990 --> 00:22:46,825 Selvsagt! 353 00:22:47,700 --> 00:22:50,995 Jeg gråt mye, men det er fint å være katt. 354 00:22:54,666 --> 00:22:56,626 Hekstre! 355 00:23:50,930 --> 00:23:55,935 Tekst: Marte Fagervik