1 00:00:06,883 --> 00:00:11,137 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:23,983 --> 00:00:28,571 Alle i Vindelvej ved, at byen engang var fuld af hekse. 3 00:00:28,654 --> 00:00:30,156 Gode og onde. 4 00:00:30,239 --> 00:00:34,827 Det godes kamp mod det onde rasede i århundreder, 5 00:00:34,911 --> 00:00:37,413 indtil der kun var få hekse tilbage. 6 00:00:37,497 --> 00:00:42,585 De sidste to hekse hadede halloween mere end noget andet 7 00:00:42,668 --> 00:00:48,508 på grund af alt slikket og latteren og det værste af det hele, børnene! 8 00:00:49,926 --> 00:00:52,845 De to hekse er sikkert stadig derude. 9 00:00:52,929 --> 00:00:59,268 Og i aften er det den første Heksemåne i 12 år. 10 00:01:00,144 --> 00:01:05,942 Så pas godt på jer selv, og hold jer væk fra alle hekse. 11 00:01:12,323 --> 00:01:15,451 I griner, men alle legender begynder et sted. 12 00:01:15,535 --> 00:01:19,330 Og jeg taler sandt, så pas på. Mor jer godt. Forsigtig. 13 00:01:19,413 --> 00:01:21,833 Hekse. Hold jer fra hekse. 14 00:01:24,043 --> 00:01:25,878 Godt forsøgt, frøken Enebær. 15 00:01:25,962 --> 00:01:29,966 Men ingen tror på os. Se bare, hvor længe det tog far. 16 00:01:42,436 --> 00:01:45,356 Heksefangerholdet mødes nu! 17 00:02:06,252 --> 00:02:09,839 Jeg kan stadig ikke tro, at vi er med i legenden. 18 00:02:10,464 --> 00:02:13,968 Vi er ikke bare med i den. Vi er legendariske! 19 00:02:22,185 --> 00:02:25,021 Så skal de onde hekse sparkes ud. 20 00:03:23,371 --> 00:03:24,914 Kom så! 21 00:03:28,668 --> 00:03:31,379 Piggy, du holder vagt, forstået? 22 00:03:53,943 --> 00:03:55,569 Vi kan ikke se dem. 23 00:03:56,946 --> 00:04:00,533 En. To. Tre. 24 00:04:12,712 --> 00:04:16,215 Jeg kan høre nogen. Til angreb! 25 00:04:37,403 --> 00:04:38,446 Vent! 26 00:04:39,697 --> 00:04:42,116 Far? Det er bare jer. 27 00:04:44,160 --> 00:04:45,286 Skat. 28 00:04:51,334 --> 00:04:52,835 "Willa Ward." 29 00:04:55,755 --> 00:04:59,216 "Willa, mange tak for amuletten. 30 00:04:59,300 --> 00:05:04,221 Vi ville gerne invitere dig på te igen, men vi skal lige have erobret en by. 31 00:05:04,889 --> 00:05:07,641 Hadefuld hilsen, Winkle-søstrene." 32 00:05:11,645 --> 00:05:13,689 De slipper væk! Kom! 33 00:05:23,574 --> 00:05:27,495 Frosne ord, skynd jer ud, stands de koste på mit bud! 34 00:05:28,079 --> 00:05:29,246 Vi har dem! 35 00:05:32,792 --> 00:05:37,213 Åh nej! Der fløj heksene. Og amuletten. 36 00:05:42,968 --> 00:05:44,762 -Hvad skete der? -De slap væk. 37 00:05:44,845 --> 00:05:48,265 Okay. Ingen panik. Hvad er plan B? 38 00:05:48,349 --> 00:05:51,394 -Plan B? -Havde vi overhovedet en plan A? 39 00:05:53,270 --> 00:05:57,108 -Hvad var det? -Her er nogen. Kom, vi må se efter. 40 00:05:57,191 --> 00:05:58,692 Hemmelig dør, okay? 41 00:05:59,777 --> 00:06:03,280 -En hemmelig dør? -Den rører sig ikke. 42 00:06:05,074 --> 00:06:06,909 Vi skal altså derind. 43 00:06:06,992 --> 00:06:09,203 Far. Du må ikke flippe ud. 44 00:06:09,286 --> 00:06:10,454 Hvorfor? 45 00:06:11,247 --> 00:06:14,667 Det virker måske underligt, men du vil elske det. Se. 46 00:06:18,129 --> 00:06:20,631 -Fedt, ikke? -Hvad synes du, far? 47 00:06:21,674 --> 00:06:24,343 -Ret sejt, ikke? -Sig noget. 48 00:06:24,427 --> 00:06:28,097 -Tag dig af ham, frøken Enebær. Vi ses. -Straks tilbage. 49 00:06:28,597 --> 00:06:30,808 -Neil? -Kom, venner. 50 00:06:31,517 --> 00:06:33,018 Kom tilbage, Neil. 51 00:06:36,856 --> 00:06:37,731 Venner. 52 00:06:39,358 --> 00:06:41,110 -Kom nu. -Men de… 53 00:06:44,572 --> 00:06:47,241 Det er en hemmelig dør. Kom. 54 00:06:55,624 --> 00:06:58,961 Halloween er det værste. "Jeg elsker slik. Giv noget. 55 00:06:59,044 --> 00:07:02,506 Put noget slik i min pose." Ding-dong. "Slik?" 56 00:07:02,590 --> 00:07:05,426 Jeg glæder mig til at ødelægge festen. 57 00:07:05,509 --> 00:07:08,262 Vi er blevet set. Opfør jer naturligt. 58 00:07:09,180 --> 00:07:12,975 I er lidt tidligt på den. Fantastiske kostumer. 59 00:07:13,809 --> 00:07:18,355 Er det en trio af udklædningsvindende hekse, Wyatt? 60 00:07:18,439 --> 00:07:25,029 Mon ikke din lille udklædningsfest bliver overgået af noget større. 61 00:07:25,988 --> 00:07:26,822 Hvad? 62 00:07:27,573 --> 00:07:33,454 Nyd det, så længe det varer, for vi har hørt, at heksene fra Vindelvej er tilbage, 63 00:07:33,537 --> 00:07:36,290 og at de er ondere end nogensinde. 64 00:07:38,375 --> 00:07:39,877 Bare et rygte. 65 00:07:41,212 --> 00:07:42,838 Det har vi hørt. 66 00:07:50,763 --> 00:07:52,556 Meget overbevisende. 67 00:08:02,066 --> 00:08:05,361 Forsigtig. De har sikkert lagt fælder. 68 00:08:06,946 --> 00:08:11,158 Hvad mon de gør ved os? Forstener os? Tryller os til tudser? 69 00:08:11,951 --> 00:08:14,787 -Fjerner vores knogler? -Vores knogler? 70 00:08:15,704 --> 00:08:17,331 Er her ikke ret varmt? 71 00:08:23,128 --> 00:08:25,965 Glo ikke på øjnene, far. Det er uhøfligt. 72 00:08:26,048 --> 00:08:31,011 Jeg glor ikke. Jeg har øjenlåg, jeg kan blinke. Det er dem, der glor! 73 00:08:31,095 --> 00:08:34,014 -Så, opfør dig pænt. Kom så. -Okay. 74 00:08:38,435 --> 00:08:40,354 -Willa! -Fink? 75 00:08:40,437 --> 00:08:43,107 Jeg er herinde! Hernede! 76 00:08:44,441 --> 00:08:45,359 Fink! 77 00:08:46,318 --> 00:08:50,447 Willa! Godt, I kom. I har reddet mit liv. 78 00:08:50,531 --> 00:08:54,952 Heksene efterlod mig her for evigt. Jeg var dødsdømt. Kaput. 79 00:08:55,035 --> 00:08:57,204 Vent. Hvorfor er I her? 80 00:08:57,955 --> 00:09:02,418 -Vi må vide, hvad heksene vil. -Det er slemt, Willa. Meget slemt. 81 00:09:02,501 --> 00:09:06,880 Gid din mor var her. Hun kunne løse alle problemer. 82 00:09:06,964 --> 00:09:11,218 Hun var den bedste heks, en nær ven kunne bede om. 83 00:09:11,302 --> 00:09:16,098 Hvad? Var du min mors nære ven? Hvorfor sagde du ikke noget? 84 00:09:16,765 --> 00:09:19,727 Jeg ville gerne. Men det var for farligt. 85 00:09:20,311 --> 00:09:22,605 -Hvad skete der med hende? -Jeg… 86 00:09:23,355 --> 00:09:25,733 Godt, lad mig vise dig det. 87 00:09:33,198 --> 00:09:38,454 Heksene bad din mor mægle til fred mellem Vindelvejs gode og onde hekse. 88 00:09:39,246 --> 00:09:43,250 Willow troede på godhedens kraft, så hun gik med til det. 89 00:09:43,334 --> 00:09:46,587 Men Wilma og Wanda var kun ude efter amuletten, 90 00:09:46,670 --> 00:09:48,339 og de narrede Willow. 91 00:09:48,422 --> 00:09:53,177 Da Willow nægtede at give dem amuletten, ville de komme efter dig. 92 00:09:53,927 --> 00:09:58,515 I skal aldrig røre min datter! 93 00:09:58,599 --> 00:10:00,726 Det skulle de ikke have gjort. 94 00:10:05,481 --> 00:10:06,690 Willow? 95 00:10:07,483 --> 00:10:08,525 Willow! 96 00:10:09,318 --> 00:10:14,323 På vej derhen havde jeg lovet din mor, at hvis der skete hende noget, 97 00:10:14,406 --> 00:10:17,701 ville jeg gøre mit bedste for, at du fik amuletten. 98 00:10:18,786 --> 00:10:20,621 Amuletten! 99 00:10:22,456 --> 00:10:27,336 Så det gjorde jeg. Jeg lagde den i din vugge dengang. 100 00:10:27,419 --> 00:10:30,422 Når du blev gammel nok, ville du have styrken 101 00:10:30,506 --> 00:10:33,634 til at stoppe kampen mellem gode og onde hekse. 102 00:10:33,717 --> 00:10:36,345 Og så gav din far dig den, da du fyldte 12. 103 00:10:37,137 --> 00:10:40,099 Er man ikke gammel nok som 12-årig? 104 00:10:40,182 --> 00:10:44,728 Det var derfor, de kom. De mærkede amulettens energi, da du tog den på. 105 00:10:45,270 --> 00:10:48,357 De havde ledt efter den i over ti år. 106 00:10:48,440 --> 00:10:52,152 Jeg har prøvet at styre dem væk fra dig. 107 00:10:52,236 --> 00:10:56,198 Blev du her hos de ækle hekse for at beskytte mig? 108 00:10:56,782 --> 00:10:59,952 Ja. Jeg ville gøre alt for din mor. 109 00:11:00,035 --> 00:11:05,708 Hvis de har amuletten, vil de afslutte, hvad de ikke nåede ved sidste Heksemåne. 110 00:11:06,208 --> 00:11:07,292 Åh nej! 111 00:11:07,376 --> 00:11:09,086 -Hvad? -Halloween-festen. 112 00:11:09,169 --> 00:11:13,257 Ja! Når alt og alle, de hader, er samlet, 113 00:11:13,340 --> 00:11:18,762 kan de forvandle Vindelvej til Heksevej, et sted helt uden godhed. 114 00:11:19,972 --> 00:11:21,932 Det får de ikke lov til! 115 00:11:33,819 --> 00:11:36,238 Hallo? Hvem er det? 116 00:11:37,281 --> 00:11:38,907 Hej, Pete. 117 00:11:38,991 --> 00:11:40,284 Jer igen. 118 00:11:42,661 --> 00:11:47,833 Hvad laver I uvelkomne hekse her? Og hvem er det? 119 00:11:47,916 --> 00:11:51,378 Hej, jeg hedder Wyatt, Vindelvejs nye troldmand. 120 00:11:51,462 --> 00:11:54,840 -Vi mangler forsyninger. -Butikstyveri-amok! 121 00:11:54,923 --> 00:11:58,552 Tag, hvad I vil, men lad mig være. 122 00:11:59,511 --> 00:12:00,721 Så gerne. 123 00:12:10,773 --> 00:12:14,276 Altså, far og frøken Enebær tager ind til festen. 124 00:12:14,359 --> 00:12:16,612 Vi finder de onde hekse. 125 00:12:16,695 --> 00:12:18,989 -Modtaget. -Held og lykke. 126 00:12:20,157 --> 00:12:22,868 Vent, hvordan skal vi finde dem? 127 00:12:23,911 --> 00:12:25,913 Vi må udvide området. 128 00:12:27,247 --> 00:12:29,833 Og jeg ved, hvem der kan hjælpe os. 129 00:12:29,917 --> 00:12:32,127 Han er ikke et menneske. Kom! 130 00:12:33,170 --> 00:12:36,465 Sæt de der ved DJ-pulten og de der ved dansegulvet. 131 00:12:36,548 --> 00:12:40,093 Bevar energien. Vi har mange ting at… 132 00:12:40,594 --> 00:12:41,428 …gøre. 133 00:12:42,638 --> 00:12:43,972 Heksene kommer! 134 00:12:44,056 --> 00:12:46,809 -Heksene kommer! -Jeg gentager… 135 00:12:46,892 --> 00:12:48,143 Heksene kommer! 136 00:12:48,227 --> 00:12:50,813 Sikke en entré. Sådan skal det lyde. 137 00:12:50,896 --> 00:12:54,566 -Alle skal hjem! Festen er slut! -Festen er slut! 138 00:12:54,650 --> 00:12:58,195 Nej! Nej, den er ej. Nej, den er ej. 139 00:12:58,278 --> 00:13:01,740 Alle skal blive ved med det, de gør. 140 00:13:02,366 --> 00:13:03,325 Hvad laver I? 141 00:13:04,034 --> 00:13:07,663 Selvfølgelig kommer heksene. Og zombier og varulve. 142 00:13:07,746 --> 00:13:11,500 -Inspektør McKay, De må standse… -Nej. 143 00:13:11,583 --> 00:13:15,128 Halloween-festen er byens mest populære tradition, 144 00:13:15,212 --> 00:13:17,673 samt vores største fundraiser. 145 00:13:17,756 --> 00:13:20,175 Den bliver gennemført. 146 00:13:20,259 --> 00:13:25,305 I to kan enten finde den rette stemning eller gå jeres vej. 147 00:13:27,891 --> 00:13:32,604 -Nå. Det gik ikke helt efter planen. -Nej. 148 00:13:36,358 --> 00:13:37,401 Skynd jer! 149 00:13:37,484 --> 00:13:41,029 Du ved det måske ikke, men jeg er ikke i ret god form. 150 00:13:43,240 --> 00:13:45,242 Hvorfor fik vi ikke et lift? 151 00:13:47,327 --> 00:13:50,205 Kom så! Vi skal redde en by! 152 00:13:56,044 --> 00:13:58,755 De onde hekse kom vist først. 153 00:13:59,381 --> 00:14:02,050 -Åh nej! -Pete! Hvor er du? 154 00:14:02,134 --> 00:14:04,887 Pete, kom frem. Hjælpen er her. 155 00:14:07,306 --> 00:14:09,850 Giv os den form, vi kom fra! 156 00:14:12,769 --> 00:14:15,188 Willa? Er det dig? 157 00:14:15,272 --> 00:14:17,107 Hvad er der sket? 158 00:14:17,190 --> 00:14:23,280 Jeg nægtede at hjælpe de onde hekse, så de smadrede alt og vil jage mig væk. 159 00:14:23,864 --> 00:14:27,451 Snart er Vindelvej for farlig for gode hekse som dig. 160 00:14:27,534 --> 00:14:31,163 Det er min skyld, men vi ordner det. 161 00:14:31,246 --> 00:14:36,168 -I vil vel ikke kæmpe mod dem? -Med snude og klør, hvis vi skal. 162 00:14:36,251 --> 00:14:40,881 Vi skal bare finde dem, men det er et stort område. 163 00:14:41,506 --> 00:14:45,093 Jeg har en ting, der kan hjælpe jer. 164 00:14:46,053 --> 00:14:48,972 Eller nærmere tre ting. 165 00:14:53,769 --> 00:14:54,978 Er de… 166 00:14:55,896 --> 00:14:56,897 …til os? 167 00:14:59,524 --> 00:15:00,651 Sejt! 168 00:15:02,945 --> 00:15:04,655 -Tak. -Tak. 169 00:15:06,114 --> 00:15:09,034 Nu mangler I kun én sidste ting. 170 00:15:13,163 --> 00:15:16,041 Nu er I klar. 171 00:15:16,124 --> 00:15:17,417 Tak, Pete. 172 00:15:18,543 --> 00:15:20,295 Ja. Kom så… 173 00:15:20,379 --> 00:15:22,881 Hekstre! 174 00:15:36,561 --> 00:15:40,023 -Har jeg ikke sagt… -Inspektør McKay. 175 00:15:41,274 --> 00:15:45,237 Ved De hvad? De havde ret. Det løb af sporet. 176 00:15:45,320 --> 00:15:48,699 Det var et klassisk tilfælde af halloween-hysteri. 177 00:15:49,533 --> 00:15:51,785 Det har jeg prøvet. 178 00:15:51,868 --> 00:15:56,540 Ja, og vi vil være her og sikre os, at det bliver en super fest. 179 00:15:56,623 --> 00:16:00,210 Ja, vi elsker halloween, inspektør McKay. 180 00:16:00,293 --> 00:16:04,589 -Jeg har taget gratis slik med. -Nå, det var bedre. 181 00:16:05,173 --> 00:16:11,388 Kan De gøre mig en stor tjeneste og stille den op på torvet? 182 00:16:12,222 --> 00:16:17,561 Det er meget gavmildt, hr. Ward. Det skulle De da ikke. 183 00:16:18,520 --> 00:16:19,646 De kan godt. 184 00:16:21,523 --> 00:16:23,150 Festen skal heksesikres! 185 00:16:24,151 --> 00:16:29,197 Jeg lover hermed at gøre mit bedste for ikke at spise al ammunitionen. 186 00:16:31,283 --> 00:16:36,246 Men med Piggy lover jeg ikke noget. Han er sit helt eget marsvin. 187 00:16:36,329 --> 00:16:37,164 Læg det! 188 00:16:40,292 --> 00:16:46,173 Og tre skridt, drys lidt, 35 grader, her… 189 00:16:46,256 --> 00:16:50,052 Og så er alting klar. 190 00:16:50,135 --> 00:16:52,095 Wanda? Jeg tænkte på… 191 00:16:53,055 --> 00:16:55,557 Det er jo en særlig lejlighed… 192 00:16:57,059 --> 00:17:01,396 Så vi bør tage det "erobre verden-tøj" på, du har talt om? 193 00:17:01,480 --> 00:17:03,732 -Ud af mit hoved! -Ud af mit! 194 00:17:03,815 --> 00:17:06,693 -Nej, du skal ud af mit! -Jeg vil bo der! 195 00:17:14,159 --> 00:17:15,243 Hvad i… 196 00:17:16,203 --> 00:17:18,580 -Seriøst? -Nej? 197 00:17:18,663 --> 00:17:20,707 Nej. Helt ærligt, heks. 198 00:17:26,880 --> 00:17:29,091 Okay, jeg har en idé. 199 00:17:29,174 --> 00:17:31,718 -Lad os erobre byen. -Ja. 200 00:17:39,184 --> 00:17:45,398 Neil, planen er vel ikke at affyre de slikkanoner mod børnene? 201 00:17:45,482 --> 00:17:48,276 Inspektør McKay, De… 202 00:17:48,944 --> 00:17:54,533 Har ingen sagt det? Jo, det… Vi gør klar til det store show. 203 00:17:54,616 --> 00:17:56,576 Hvad snakker De om? 204 00:17:57,160 --> 00:17:59,955 -Det, vi gør… -Det er et liveshow. 205 00:18:00,539 --> 00:18:04,584 Se det som improvisations-teater. 206 00:18:05,544 --> 00:18:11,675 Se det som sidste akt af legenden om heksene fra Vindelvej. 207 00:18:11,758 --> 00:18:16,388 Ikke for at prale, men jeg har selv lavet lidt impro-teater. 208 00:18:16,471 --> 00:18:22,185 Det er super, inspektør McKay, for De skal være med i det. 209 00:18:22,269 --> 00:18:26,189 De bliver stjernen i… Der er en scene. 210 00:18:26,273 --> 00:18:27,899 -Fortsæt. -Hvor… 211 00:18:27,983 --> 00:18:29,943 -Vil du forklare scenen? -Ja. 212 00:18:31,319 --> 00:18:34,656 De onde hekse kommer her i aften. 213 00:18:34,739 --> 00:18:37,909 Og det er op til folk i Vindelvej at stoppe dem. 214 00:18:38,577 --> 00:18:41,079 -Jeg spreder budskabet. -Ja. 215 00:18:41,580 --> 00:18:44,666 -I to er uhyggeligt sjove. -Hold da op. 216 00:18:45,375 --> 00:18:46,960 Lige fra teatret. 217 00:18:54,551 --> 00:18:56,011 Jeg kan se hendes far. 218 00:18:57,637 --> 00:19:00,640 Det ser ikke godt ud. 219 00:19:00,724 --> 00:19:04,102 Heksene vil komme flyvende ind et sted. 220 00:19:04,186 --> 00:19:07,314 Når jeg giver signal, affyrer vi slikkanonerne. 221 00:19:08,064 --> 00:19:12,903 -Hvad hvis det ikke er nok? -Så har vi slikfælderne. Og… 222 00:19:13,904 --> 00:19:15,405 Slikkasterne. 223 00:19:16,698 --> 00:19:18,658 Vi må advare heksene. 224 00:19:18,742 --> 00:19:21,161 -Og hvis de ikke virker? -Det ved jeg ikke. 225 00:19:21,786 --> 00:19:23,914 Jeg håber bare, Willa når det. 226 00:19:24,915 --> 00:19:25,832 Godt. 227 00:19:26,583 --> 00:19:30,086 Du hørte katten. Det er op til os at redde alle. 228 00:19:31,087 --> 00:19:32,214 Det er Wyatt! 229 00:19:33,089 --> 00:19:35,800 -Wyatt, du må ikke gøre det! -Vent! 230 00:19:47,979 --> 00:19:52,359 Okay, Wyatt. Hvor er heksene? Og hvorfor hjælper du dem? 231 00:19:52,442 --> 00:19:56,905 Fordi mere magi er federe, og den her by er så kedelig. 232 00:19:56,988 --> 00:20:00,033 Tænk, at jeg syntes, du var lidt sej. 233 00:20:00,116 --> 00:20:06,081 Jeg er sej. Især når jeg bliver en stor troldmand, der kaster med ildkugler. 234 00:20:06,164 --> 00:20:09,542 Ønsker du virkelig en by ledet af Wanda og Wilma? 235 00:20:09,626 --> 00:20:11,294 De er så mærkelige. 236 00:20:11,378 --> 00:20:17,300 Det er lige meget. Det er for sent nu. Og snart kan selv I tre ikke stoppe mig. 237 00:20:17,384 --> 00:20:21,263 Vi har slået dig før, og det er tre mod en. Vi har overtaget. 238 00:20:21,346 --> 00:20:24,683 Det er faktisk tre mod tre. 239 00:20:29,646 --> 00:20:30,855 Surprise. 240 00:20:37,737 --> 00:20:41,741 Og I har en uretfærdig ulempe. I er fanget. 241 00:20:41,825 --> 00:20:43,285 Giv mig amuletten. 242 00:20:43,910 --> 00:20:46,830 Pas bedre på næste gang, piger. 243 00:20:46,913 --> 00:20:51,876 Den slemme dreng her var en såkaldt udsøgt distraktion. 244 00:20:52,377 --> 00:20:54,796 Giv os eliksirerne og kostene, 245 00:20:54,879 --> 00:20:57,674 ellers er vi tvunget til at forvandle jer til 246 00:20:57,757 --> 00:21:01,011 en knogleløs bunke dirrende gelé. 247 00:21:03,638 --> 00:21:05,849 Nu bliver I tre bare der, 248 00:21:05,932 --> 00:21:10,103 mens de voksne afslutter det, vi har sat i gang. 249 00:21:12,397 --> 00:21:14,190 Det er endelig blevet tid. 250 00:21:21,114 --> 00:21:22,615 Bliv her. 251 00:21:22,699 --> 00:21:25,577 Det bliver noget af en forestilling. 252 00:22:07,243 --> 00:22:12,248 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve