1 00:00:06,799 --> 00:00:11,137 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:22,774 --> 00:00:24,901 Miały być pięć minut temu. 3 00:00:24,984 --> 00:00:26,694 - Willa, jesteśmy! - Wreszcie! 4 00:00:26,778 --> 00:00:28,613 Szybko, bo mój tata zauważy. 5 00:00:28,696 --> 00:00:32,950 - Na pewno chcemy to robić? - Chodźcie. Co tam może być? 6 00:00:37,163 --> 00:00:38,956 Żeby mój tata nie usłyszał. 7 00:00:39,040 --> 00:00:40,249 Hej! 8 00:00:41,042 --> 00:00:41,918 O nie. 9 00:00:42,001 --> 00:00:44,087 Słuchajcie tatowych wieści. 10 00:00:44,170 --> 00:00:47,507 Zapisałem się na internetowy kurs pogromców wiedźm. 11 00:00:47,590 --> 00:00:49,425 Już po tych wiedźmach. 12 00:00:49,509 --> 00:00:52,678 Nikomu nie pozwolę zadzierać z moją córką. 13 00:00:52,762 --> 00:00:56,808 Willa, naszyjnik wróci do ciebie, zanim wymówisz: 14 00:00:56,891 --> 00:00:59,018 „Neil »Pogromca Wiedźm« Ward!”. 15 00:01:01,687 --> 00:01:03,606 Kurs dla pogromców wiedźm? 16 00:01:03,689 --> 00:01:06,651 Szkoda, że mój tata jest tylko księgowym. 17 00:01:07,318 --> 00:01:09,862 Jakieś rady? Wskazówki? 18 00:01:09,946 --> 00:01:11,948 Co tata musi wiedzieć o wiedźmach? 19 00:01:12,865 --> 00:01:16,202 Spytaj panią Juniper. W końcu jest wiedźmhistoryczką. 20 00:01:17,286 --> 00:01:20,248 Wiedźmhistoryczka. Kto by pomyślał. 21 00:01:20,331 --> 00:01:23,167 - Tak. - I powinieneś to zrobić teraz. 22 00:01:23,668 --> 00:01:25,086 - Dobry pomysł. - Tak. 23 00:01:25,169 --> 00:01:26,295 - Wiem. - Teraz? 24 00:01:26,379 --> 00:01:28,464 - Tak. - Dobra, zrobię to. 25 00:01:28,548 --> 00:01:32,385 A wy zostańcie bezpieczne za tymi drzwiami. 26 00:01:32,468 --> 00:01:34,804 Na pewno nimi nie wyjdziemy. Pa! 27 00:01:34,887 --> 00:01:35,721 Pa! 28 00:01:36,931 --> 00:01:37,765 Pa. 29 00:01:39,308 --> 00:01:41,811 To ja idę do wiedźmhistoryczki. 30 00:01:48,359 --> 00:01:50,820 Musimy najpierw odzyskać amulet. 31 00:01:50,903 --> 00:01:53,072 Fink mówił, że tam znajdziemy pomoc. 32 00:01:53,156 --> 00:01:54,949 A potrzebujemy pomocy. 33 00:01:55,032 --> 00:01:58,828 No nie wiem. Czytałyście Lew, Czarownica i stara szafa? 34 00:01:58,911 --> 00:02:00,663 Tam mogą być ludzie kozy. 35 00:02:00,746 --> 00:02:05,042 Bo tutaj nie ma gadających szczurów, kotów, kruków 36 00:02:05,126 --> 00:02:06,711 i dwóch złych wiedźm! 37 00:02:06,794 --> 00:02:07,628 Szach 38 00:02:08,254 --> 00:02:09,172 i mat. 39 00:02:09,255 --> 00:02:11,215 Na szczęście 40 00:02:13,092 --> 00:02:16,053 przemkniemy obok wszystkiego, co tam napotkamy. 41 00:02:18,931 --> 00:02:19,807 Dobra. 42 00:02:19,891 --> 00:02:21,350 Pospieszmy się. 43 00:02:21,434 --> 00:02:22,560 Do dzieła! 44 00:02:30,234 --> 00:02:32,361 Co to za miejsce? 45 00:02:36,199 --> 00:02:39,410 Na pewno nawiedzone! 46 00:02:39,493 --> 00:02:40,995 To był błąd. 47 00:02:41,078 --> 00:02:43,664 Zgadzam się! Wynośmy się stad, zanim… 48 00:02:45,124 --> 00:02:46,459 Co? 49 00:02:46,542 --> 00:02:47,919 Jesteśmy tu uwięzione? 50 00:02:59,305 --> 00:03:00,932 ELIKSIR UKRYCIA 51 00:03:42,974 --> 00:03:45,017 Po co Fink nas tu wysyłał? 52 00:03:45,101 --> 00:03:47,770 To dlatego mawiają: nigdy nie ufaj szczurowi. 53 00:03:47,853 --> 00:03:49,772 Bo akurat można komuś zaufać 54 00:03:49,855 --> 00:03:53,150 w sprawie wskakiwania do portalu na mrocznym poddaszu. 55 00:03:53,234 --> 00:03:56,779 Ale już tu jesteśmy. Powinnyśmy poszukać innego wyjścia. 56 00:03:56,862 --> 00:03:59,907 Mam nadzieję, że jakieś jest. 57 00:03:59,991 --> 00:04:00,992 Masz nadzieję?! 58 00:04:06,831 --> 00:04:10,042 Mamy już amulet. Teraz musimy upewnić się, 59 00:04:10,126 --> 00:04:15,798 że te trzy odpychające dziewczynki na pewno nie wejdą nam w drogę. 60 00:04:15,881 --> 00:04:18,926 Nie mogą pokrzyżować nam planów. 61 00:04:19,010 --> 00:04:21,554 Muszą zniknąć! 62 00:04:22,930 --> 00:04:23,931 Wilma! 63 00:04:24,724 --> 00:04:25,641 Skup się. 64 00:04:27,184 --> 00:04:28,519 Ukrywają się. 65 00:04:28,602 --> 00:04:30,896 Domyślają się, że chcemy je dorwać. 66 00:04:30,980 --> 00:04:32,481 Powiedziałyśmy im to. 67 00:04:32,565 --> 00:04:36,110 Musimy je jakoś sprytnie wywęszyć. 68 00:04:36,193 --> 00:04:39,613 Sprowadzimy bestię z nosem do tego zadania 69 00:04:39,697 --> 00:04:41,782 i ona je wywęszy. 70 00:04:43,951 --> 00:04:46,871 - Jestem genialna! Genialna! - To prawda. 71 00:04:46,954 --> 00:04:47,913 Jestem. 72 00:04:48,581 --> 00:04:50,207 Na cmentarz dla zwierzaków. 73 00:05:01,969 --> 00:05:03,554 Czy ona poruszyła oczami? 74 00:05:03,637 --> 00:05:05,056 Spokojnie, kociaku. 75 00:05:05,139 --> 00:05:06,432 To tylko posąg. 76 00:05:06,515 --> 00:05:07,683 Nie skrzywdzi cię. 77 00:05:09,018 --> 00:05:10,561 Ale to może! 78 00:05:10,644 --> 00:05:12,146 Jest giganiasty! 79 00:05:12,229 --> 00:05:14,440 Idzie na nas! 80 00:05:14,523 --> 00:05:16,275 Stój! Kimkolwiek jesteś. 81 00:05:16,359 --> 00:05:17,860 Stój! 82 00:05:19,695 --> 00:05:20,571 Zaraz. 83 00:05:20,654 --> 00:05:24,784 Willa, Scout, Lucy, dobrze was tu widzieć. 84 00:05:24,867 --> 00:05:27,078 Mieliśmy nadzieję, że tu traficie. 85 00:05:27,161 --> 00:05:28,329 Pete JednoWąs? 86 00:05:30,331 --> 00:05:31,582 Wystraszyłeś nas! 87 00:05:31,665 --> 00:05:33,334 Na szczęście to ty. 88 00:05:33,417 --> 00:05:37,380 Cudownie cię widzieć, ty marudny sierściuchu. 89 00:05:37,463 --> 00:05:39,173 Co to za miejsce? 90 00:05:39,256 --> 00:05:41,509 I czemu Fink nas tu przysłał? 91 00:05:41,592 --> 00:05:43,886 Same dobre pytania. 92 00:05:43,969 --> 00:05:46,389 Wkrótce się przekonacie. 93 00:05:46,472 --> 00:05:49,058 Czeka na was pani dworu. 94 00:05:49,141 --> 00:05:50,393 Tak? 95 00:05:50,476 --> 00:05:52,228 Jest w sali lekcyjnej. 96 00:05:52,311 --> 00:05:53,437 Chodźcie tędy. 97 00:05:53,938 --> 00:05:55,523 Chodźcie. 98 00:05:56,857 --> 00:05:58,442 GIMNAZJUM W WINDING WAY 99 00:05:58,526 --> 00:06:01,445 Myślałem, że Willa wymyśliła te wiedźmy, 100 00:06:01,529 --> 00:06:03,864 bo potrzebowała więcej uwagi. 101 00:06:03,948 --> 00:06:07,410 I nagle znalazłem się w upiornym Halloweenowym show. 102 00:06:07,493 --> 00:06:09,787 To prawda. Wiedźmy istnieją! 103 00:06:10,579 --> 00:06:11,539 Wiem coś o tym. 104 00:06:11,622 --> 00:06:13,040 1, 2, 3, 4, 5. 105 00:06:13,124 --> 00:06:16,460 Całe życie marzyłam o tym, żeby wiedźmy istniały. 106 00:06:16,544 --> 00:06:19,296 I istnieją. Cudownie, prawda? 107 00:06:19,380 --> 00:06:20,256 Nie. 108 00:06:20,756 --> 00:06:22,299 One ścigają moją córkę! 109 00:06:22,383 --> 00:06:26,595 Ale z pomocą taty i ulubionej wiedźmhistoryczki 110 00:06:26,679 --> 00:06:28,597 z pewnością je pokona. 111 00:06:28,681 --> 00:06:29,640 Mam nadzieję. 112 00:06:32,059 --> 00:06:33,978 Dziękuję, Prosiaczku. Racja. 113 00:06:34,061 --> 00:06:36,272 Nie możemy zapomnieć o Wiedźmiopedii. 114 00:06:40,985 --> 00:06:42,862 To główna lektura. 115 00:06:44,738 --> 00:06:45,573 Tak. 116 00:06:46,115 --> 00:06:47,533 Dzięki, Prosiaczku. 117 00:06:47,616 --> 00:06:48,909 Dobra, możesz iść. 118 00:06:49,869 --> 00:06:50,744 OK. 119 00:06:52,705 --> 00:06:54,457 Dobrze! Dasz radę. 120 00:06:54,540 --> 00:06:58,461 Trochę w prawo, obróć się. Idź. 121 00:07:06,093 --> 00:07:08,971 Doskonale. Ten się nada. 122 00:07:09,513 --> 00:07:12,224 Wzywamy cię z końca twojego jestestwa. 123 00:07:12,308 --> 00:07:14,894 Ogarze Cienia, już wstaje bestia. 124 00:07:14,977 --> 00:07:16,187 Powstań! 125 00:07:18,439 --> 00:07:20,983 A myślałem, że moja buda jest ciasna. 126 00:07:21,066 --> 00:07:24,862 Cześć! Jestem Snout. Jesteście moimi nowymi przyjaciółmi? 127 00:07:24,945 --> 00:07:26,113 Hura! 128 00:07:26,197 --> 00:07:30,409 Kilka faktów na temat Snouta. Lubię piłki tenisowe, żuć patyki… 129 00:07:30,493 --> 00:07:33,996 Myślałam, że to będzie zła bestia z zaświatów. 130 00:07:34,079 --> 00:07:34,914 Będzie. 131 00:07:34,997 --> 00:07:38,417 Ogarze Cieniów, taka nasza wola. 132 00:07:38,501 --> 00:07:39,710 Cieniów co? 133 00:07:39,793 --> 00:07:42,838 Bądź wredny i okrutny, z pianą na pysku, 134 00:07:42,922 --> 00:07:46,926 a twoi wrogowie niechaj skończą na cmentarzysku! 135 00:07:49,720 --> 00:07:50,930 Tak! 136 00:07:51,013 --> 00:07:52,264 Jest zły. 137 00:07:52,348 --> 00:07:53,516 Powąchaj. 138 00:07:55,976 --> 00:07:59,480 Teraz wytrop ją i sprowadź do nas. 139 00:08:01,524 --> 00:08:02,983 Jak rozkażesz. 140 00:08:09,615 --> 00:08:10,908 Jesteśmy na miejscu. 141 00:08:12,201 --> 00:08:15,913 Możecie otworzyć drzwi? Łapy sobie z tym nie radzą. 142 00:08:16,413 --> 00:08:18,415 Wracamy do dawnego kształtu. 143 00:08:23,045 --> 00:08:24,505 Tędy. 144 00:08:25,256 --> 00:08:27,132 Chodźcie, szybko. 145 00:08:27,216 --> 00:08:29,343 Pani wkrótce do nas dołączy. 146 00:08:29,969 --> 00:08:31,345 Zdaje mi się, 147 00:08:31,929 --> 00:08:35,558 czy ten wystrój jest bardzo w stylu wiedźmy? 148 00:08:36,183 --> 00:08:38,936 Drugi kominek. Może nim wyjdziemy. 149 00:08:39,645 --> 00:08:42,231 Lucy, płonie w nim ogień! 150 00:08:45,401 --> 00:08:47,069 Może się przedstawię. 151 00:08:47,152 --> 00:08:49,363 Jestem wiedźma Winifred. 152 00:08:49,947 --> 00:08:51,282 Skąd się wzięła? 153 00:08:51,365 --> 00:08:56,036 Cieszę się, że tu jesteście. Miałam nadzieję, że przyjdziecie. 154 00:08:56,120 --> 00:08:57,663 Tak? 155 00:08:57,746 --> 00:08:58,581 Tak. 156 00:08:59,081 --> 00:09:03,460 Straciliśmy coś ważnego i musimy to odzyskać. 157 00:09:03,544 --> 00:09:05,170 Amulet. 158 00:09:05,254 --> 00:09:06,088 Tak. 159 00:09:07,214 --> 00:09:09,883 Czeka was wielka bitwa. 160 00:09:09,967 --> 00:09:11,719 Wielka bitwa? 161 00:09:11,802 --> 00:09:15,222 Dawno temu wszystkie wiedźmy były dobre. 162 00:09:15,306 --> 00:09:20,603 Potem kilka złych wiedźm zaczęło uprawiać czarną magię. 163 00:09:20,686 --> 00:09:25,858 Wojna dobrych wiedźm ze złymi trwa od tysiąclecia. 164 00:09:27,026 --> 00:09:31,822 Złe wiedźmy nie cofną się przed niczym, by zniszczyć dobre wiedźmy. 165 00:09:31,905 --> 00:09:34,700 I prawie im się udało. 166 00:09:35,284 --> 00:09:38,078 Niewiele nas zostało, 167 00:09:38,162 --> 00:09:39,288 a ty, Willo, 168 00:09:39,371 --> 00:09:42,750 jesteś naszą ostatnią nadzieją. 169 00:09:43,250 --> 00:09:44,752 Skąd wiesz, kim jestem? 170 00:09:45,961 --> 00:09:48,839 Czeka nas wiele nauki. A czasu mamy tak mało. 171 00:09:49,715 --> 00:09:50,841 Powodzenia, Willo. 172 00:09:50,924 --> 00:09:52,176 Nie martw się o nas. 173 00:09:52,259 --> 00:09:56,180 Będziemy bardzo zajęte. 174 00:09:56,263 --> 00:09:57,514 Chwileczkę. 175 00:09:57,598 --> 00:10:00,726 Was też czeka nauka, 176 00:10:01,310 --> 00:10:03,312 musicie chronić się nawzajem. 177 00:10:03,395 --> 00:10:06,607 Ale nie miałyśmy wiedźm w naszej rodzinie. 178 00:10:08,025 --> 00:10:11,695 - Moja mama jest higienistką dentystyczną. - Moja programistką. 179 00:10:11,779 --> 00:10:15,366 Pochodzenie jest nieistotne w byciu wiedźmą. 180 00:10:16,158 --> 00:10:20,621 Bycie dobrą wiedźmą wymaga odwagi. 181 00:10:20,704 --> 00:10:25,959 Musicie się nauczyć używać uśpionych w was mocy. 182 00:10:26,460 --> 00:10:27,378 Co? 183 00:10:27,461 --> 00:10:28,337 W nas? 184 00:10:28,420 --> 00:10:29,546 Wiedźmach? 185 00:10:29,630 --> 00:10:30,714 Tak. 186 00:10:30,798 --> 00:10:31,799 Zaczynajmy! 187 00:10:38,847 --> 00:10:42,559 Czołem, pogromcy wiedźm. Witam na kursie Pogromcy Wiedźm 101, 188 00:10:42,643 --> 00:10:46,647 waszym pierwszym kroku w walce z wszelkimi przejawami czarnej magii. 189 00:10:46,730 --> 00:10:49,900 Jestem Stugg Tuggins, pogromca pierwszego stopnia. 190 00:10:49,983 --> 00:10:52,569 Zacznijmy od początku: jak je rozpoznać. 191 00:10:52,653 --> 00:10:56,448 Wyglądają prawie normalnie, ale jest kilka istotnych różnic. 192 00:11:08,669 --> 00:11:11,797 Czuję, że te małe upiory tędy szły. 193 00:11:13,298 --> 00:11:16,635 Super! Dasz nam różdżki? 194 00:11:16,719 --> 00:11:19,263 Różdżki są jak amulety. 195 00:11:19,346 --> 00:11:22,599 Są tylko narzędziem, które skupia waszą magię. 196 00:11:22,683 --> 00:11:25,227 Nie potrzebujecie ich. 197 00:11:25,310 --> 00:11:26,812 Ani amuletu. 198 00:11:27,396 --> 00:11:29,356 No ale ja lubię różdżki. 199 00:11:32,609 --> 00:11:33,777 Za mną. 200 00:11:33,861 --> 00:11:34,987 Pete, pozwól. 201 00:11:35,487 --> 00:11:36,405 Jestem gotowy. 202 00:11:36,947 --> 00:11:37,948 Dziewczynki, 203 00:11:39,491 --> 00:11:41,702 patrzcie, słuchajcie i się uczcie. 204 00:11:42,661 --> 00:11:44,747 Nie przejmujcie się. 205 00:11:44,830 --> 00:11:46,373 Jestem profesjonalistą. 206 00:11:46,457 --> 00:11:51,253 Z mocą światła potwora okropnego zmieniam w coś słodkiego. 207 00:11:55,466 --> 00:11:58,135 Poprzednio byłem słodszy, mam nadzieję. 208 00:12:00,471 --> 00:12:03,807 Tego nie widziałyście. Wiedźma wyciąga kota z królika. 209 00:12:03,891 --> 00:12:09,104 Światła czaru okrywa cię zima, w tym miejscu lód cię ścina. 210 00:12:12,441 --> 00:12:13,358 Super. 211 00:12:15,152 --> 00:12:18,405 Świetne zaklęcie na imprezach. Przełamuje lody. 212 00:12:20,157 --> 00:12:23,410 Moją mocą bez wahania teleportować wiedźmę mam zamiar. 213 00:12:23,494 --> 00:12:24,536 O rety. 214 00:12:26,413 --> 00:12:28,874 Mam nadzieję, że słuchacie uważnie. 215 00:12:28,957 --> 00:12:30,626 Zrozumiałyście? 216 00:12:33,045 --> 00:12:33,921 Proszę pani? 217 00:12:34,004 --> 00:12:36,215 Odwróć zaklęcie naprędce! 218 00:12:37,841 --> 00:12:38,675 Dziękuję. 219 00:12:38,759 --> 00:12:40,636 Dobrze. Wasza kolej. Śmiało. 220 00:12:45,974 --> 00:12:47,142 A teraz. 221 00:12:47,226 --> 00:12:49,520 Ludzie najlepiej uczą się pod presją. 222 00:12:49,603 --> 00:12:51,146 Nie jesteśmy gotowe! 223 00:12:51,230 --> 00:12:52,815 To lepiej się orientujcie. 224 00:12:54,399 --> 00:12:55,484 Chowamy się! 225 00:12:57,694 --> 00:12:59,530 Nie można się wiecznie ukrywać. 226 00:12:59,613 --> 00:13:03,450 Prędzej czy później wasze problemy was znajdą. 227 00:13:03,534 --> 00:13:07,287 By odeprzeć zaklęcie, nie odwracacie się na pięcie. 228 00:13:12,793 --> 00:13:16,296 Moją mocą bez wahania teleportować tę wiedźmę mam zamiar! 229 00:13:19,174 --> 00:13:22,594 Musicie być precyzyjne i wierzyć w to, co mówicie. 230 00:13:22,678 --> 00:13:26,974 Światła czaru okrywa cię zima, w tym miejscu lód cię ścina. 231 00:13:30,894 --> 00:13:32,855 Imponujące. 232 00:13:32,938 --> 00:13:36,984 Z mocą światła potwora okropnego zmieniam w coś słodkiego. 233 00:13:40,821 --> 00:13:43,657 Jestem urocza? 234 00:13:43,740 --> 00:13:45,617 Tak, cóż… 235 00:13:45,701 --> 00:13:48,078 Jeśli jaszczurki są urocze, 236 00:13:48,161 --> 00:13:50,581 to jesteś bardzo, 237 00:13:51,290 --> 00:13:52,457 bardzo urocza. 238 00:13:53,500 --> 00:13:54,835 Jestem jaszczurką?! 239 00:13:58,213 --> 00:14:03,302 Nie zamykaj oczu, gdy rzucasz zaklęcie, Scout. 240 00:14:03,385 --> 00:14:06,305 Odwróć zaklęcie naprędce. 241 00:14:07,472 --> 00:14:10,350 Bardzo odważne pierwsze próby. 242 00:14:12,936 --> 00:14:15,772 Czyli zawaliłyśmy pierwszą lekcję. 243 00:14:16,481 --> 00:14:17,482 Co dalej? 244 00:14:18,066 --> 00:14:18,942 Latanie! 245 00:14:19,735 --> 00:14:21,737 Jak rozpoznać wiedźmę, sposób 50… 246 00:14:23,405 --> 00:14:25,115 Świetnie! 247 00:14:26,033 --> 00:14:27,618 Jakby wiedźm było mało, 248 00:14:27,701 --> 00:14:29,703 to szopy wróciły. 249 00:14:30,537 --> 00:14:32,539 Żegnaj mostku. 250 00:14:34,666 --> 00:14:35,542 Chyba że… 251 00:14:36,668 --> 00:14:41,006 czy wiedźmy udają szopy? 252 00:14:46,720 --> 00:14:47,554 O rany. 253 00:14:48,931 --> 00:14:51,683 Nikt nie zadziera z facetem 254 00:14:52,559 --> 00:14:53,602 i jego mięsem! 255 00:14:57,105 --> 00:15:03,528 Wiara w siebie i naszą magię to podstawa umiejętności wiedźm. 256 00:15:03,612 --> 00:15:05,447 Także latania na miotle. 257 00:15:05,948 --> 00:15:10,869 Jeśli chcecie wierzyć w magię, najpierw musicie uwierzyć w siebie. 258 00:15:12,621 --> 00:15:16,750 Na początek oblecicie z Pete’em zamek i wrócicie do mnie. 259 00:15:16,833 --> 00:15:17,876 Nie ma problemu. 260 00:15:18,460 --> 00:15:19,336 Poważnie? 261 00:15:19,419 --> 00:15:21,964 Pamiętasz ostatni lot na miotle Willi? 262 00:15:22,047 --> 00:15:23,382 Nie będzie tak trudno. 263 00:15:23,465 --> 00:15:27,219 Zabierze was tam, gdzie spojrzycie, więc nie patrzcie w dół. 264 00:15:28,762 --> 00:15:29,596 Lećcie. 265 00:15:30,263 --> 00:15:31,390 Lećcie. 266 00:15:34,309 --> 00:15:36,478 Złapcie mnie, jeśli potraficie! 267 00:15:56,331 --> 00:15:58,125 Zbliżamy się do zakrętu! 268 00:15:58,208 --> 00:16:02,254 Poczuj powiew, pochyl się. 269 00:16:02,337 --> 00:16:06,967 Nie ma nic lepszego od wiatru w futrze. 270 00:16:20,689 --> 00:16:22,357 Patrz w górę! 271 00:16:25,277 --> 00:16:28,447 Szybuj, Willa! Szybuj jak orzeł. 272 00:16:28,530 --> 00:16:31,450 Uwierz i rób, co tylko chcesz! 273 00:16:31,992 --> 00:16:34,327 Możliwości są nieograniczone! 274 00:16:43,503 --> 00:16:45,422 Czy ktoś ma kosiarkę? 275 00:16:49,009 --> 00:16:51,178 Nie ukryjecie się przede mną. 276 00:17:07,778 --> 00:17:08,737 Willa? 277 00:17:10,197 --> 00:17:11,323 Jesteś tam?! 278 00:17:12,407 --> 00:17:13,617 Przeciwności 279 00:17:14,159 --> 00:17:15,577 to nie porażka. 280 00:17:15,660 --> 00:17:16,912 To wasz nauczyciel. 281 00:17:17,412 --> 00:17:20,040 Nawet jeśli się tego nauczymy, 282 00:17:20,123 --> 00:17:23,710 to co ze złymi wiedźmami? Zderzymy się z nimi czołowo? 283 00:17:23,794 --> 00:17:25,253 One mają amulet! 284 00:17:25,337 --> 00:17:28,340 Myślą, że są niezwyciężone, bo mają amulet? 285 00:17:28,882 --> 00:17:30,842 I tu się mylą. 286 00:17:30,926 --> 00:17:37,432 Czarna magia opiera się na nienawiści, a dobroć zawsze pokonuje nienawiść. 287 00:17:37,516 --> 00:17:38,892 Jesteśmy w tym dobre. 288 00:17:39,684 --> 00:17:41,269 Następny test. 289 00:17:47,150 --> 00:17:48,819 Znalazłem was. 290 00:17:49,694 --> 00:17:52,364 Pani, spodziewamy się gości? 291 00:17:52,447 --> 00:17:55,200 Przyszedłem po małą wiedźmę. 292 00:17:55,283 --> 00:17:57,619 Bardzo pomysłowe, Pani. 293 00:17:57,702 --> 00:17:58,870 Cicho bądź. 294 00:18:02,624 --> 00:18:03,458 Winifred? 295 00:18:03,542 --> 00:18:05,502 To nie moje dzieło. Uciekajcie! 296 00:18:07,129 --> 00:18:08,547 No już, uciekajcie. 297 00:18:11,967 --> 00:18:12,801 Na trzy. 298 00:18:15,762 --> 00:18:16,596 Dobra. 299 00:18:17,097 --> 00:18:17,931 Raz. 300 00:18:18,640 --> 00:18:19,474 Dwa. 301 00:18:29,109 --> 00:18:31,444 To ściganie wiedźm jest na serio. 302 00:18:31,528 --> 00:18:32,696 Tędy, uciekajcie! 303 00:18:34,447 --> 00:18:35,532 Willa. 304 00:18:35,615 --> 00:18:37,367 Willa, słyszę cię. 305 00:18:56,344 --> 00:18:57,679 Halo? 306 00:19:06,062 --> 00:19:07,856 Nie zdołamy się ukryć. 307 00:19:07,939 --> 00:19:11,067 Nie chcę, ale chyba zaraz zwariuję. 308 00:19:11,151 --> 00:19:12,986 Mam was! 309 00:19:14,029 --> 00:19:15,322 Co teraz?! 310 00:19:15,405 --> 00:19:16,656 Razem 311 00:19:17,616 --> 00:19:18,658 możemy wszystko. 312 00:19:21,578 --> 00:19:22,913 Zamróźmy go. 313 00:19:24,122 --> 00:19:30,003 Światła czaru okrywa cię zima, w tym miejscu lód cię ścina. 314 00:19:34,090 --> 00:19:36,676 Doskonale, dziewczynki. 315 00:19:38,929 --> 00:19:40,805 I co teraz z nimi zrobimy? 316 00:19:40,889 --> 00:19:42,515 Stopimy w dużego pudla? 317 00:19:43,141 --> 00:19:44,726 Czy on nie wygląda 318 00:19:45,560 --> 00:19:46,394 na smutnego? 319 00:19:46,895 --> 00:19:50,607 Żaden pies nie chciałby pracować dla Wandy i Wilmy. 320 00:19:50,690 --> 00:19:53,652 Jego zęby były milimetry od mojej twarzy. 321 00:19:53,735 --> 00:19:56,029 Może potrzebuje tylko trochę dobroci. 322 00:19:59,449 --> 00:20:01,743 Chyba nie jesteś taki zły. 323 00:20:02,953 --> 00:20:04,871 Kto jest dobrym duchem psa? 324 00:20:04,955 --> 00:20:07,374 Ty? Tak, ty. 325 00:20:07,958 --> 00:20:08,959 Dobry pies. 326 00:20:14,256 --> 00:20:17,842 Cześć, jestem Snout! Jesteście moimi przyjaciółmi? 327 00:20:17,926 --> 00:20:18,843 Hura! 328 00:20:20,595 --> 00:20:21,805 Co się stało? 329 00:20:21,888 --> 00:20:23,056 Co przegapiłem? 330 00:20:23,139 --> 00:20:25,642 Dostrzegłam w jego sercu, że to dobry pies. 331 00:20:25,725 --> 00:20:27,811 I wy również to dostrzegłyście. 332 00:20:27,894 --> 00:20:32,941 Wykazałyście się odwagą i współczuciem. 333 00:20:33,024 --> 00:20:35,860 Naprawdę jesteście dobrymi wiedźmami. 334 00:20:35,944 --> 00:20:39,531 Tak, jesteście dużo lepsze od tych innych wiedźm. 335 00:20:40,156 --> 00:20:43,994 Czas wracać do domu, Willa. I odzyskać amulet. 336 00:20:44,077 --> 00:20:47,497 Powinien być w rękach dobrych wiedźm, takich jak wy. 337 00:20:55,922 --> 00:20:56,756 Zaraz. 338 00:20:58,466 --> 00:20:59,509 Jesteś… 339 00:20:59,592 --> 00:21:04,514 Gdy odchodzą ukochane osoby, ich miłość zawsze zostaje z nami. 340 00:21:05,015 --> 00:21:07,976 - Wiedziała to twoja mama. - Znałaś moją mamę? 341 00:21:08,560 --> 00:21:09,394 Willa? 342 00:21:10,478 --> 00:21:11,313 Willa! 343 00:21:14,274 --> 00:21:17,110 Dobrze, że nic wam nie jest. 344 00:21:17,193 --> 00:21:19,612 Babci Winifred też nic nie jest i… 345 00:21:22,073 --> 00:21:23,116 Babcia Winifred. 346 00:21:23,199 --> 00:21:25,160 Dobrze cię znów widzieć, Neil. 347 00:21:25,243 --> 00:21:28,371 Winifred, jesteś moją babcią? 348 00:21:28,455 --> 00:21:33,501 Tak, Willa. Nie powiedziałam ci, bo nie chciałam cię rozpraszać. 349 00:21:34,544 --> 00:21:35,462 Czy ty 350 00:21:37,005 --> 00:21:38,006 odeszłaś? 351 00:21:38,089 --> 00:21:41,092 Nie lubię tego określenia, ale… 352 00:21:41,801 --> 00:21:42,761 tak. 353 00:21:42,844 --> 00:21:45,472 Chciałabym towarzyszyć ci w walce, Willa. 354 00:21:45,555 --> 00:21:49,601 Ale nie pozwala mi na to duchowa postać. 355 00:21:50,602 --> 00:21:52,062 Ale po wszystkim 356 00:21:52,145 --> 00:21:54,731 byłoby mi miło, gdybyście wpadli na herbatę. 357 00:21:54,814 --> 00:21:56,358 Mnie również. 358 00:22:00,904 --> 00:22:02,155 Na szczęście. 359 00:22:03,406 --> 00:22:05,200 Wirówka wróciła. 360 00:22:10,622 --> 00:22:12,123 Do widzenia, babciu. 361 00:22:13,083 --> 00:22:14,125 Kocham cię. 362 00:22:14,209 --> 00:22:15,835 Też cię kocham. 363 00:22:15,919 --> 00:22:18,755 I pamiętaj. Ci, którzy odeszli, 364 00:22:18,838 --> 00:22:21,674 czuwają przy tobie, nawet jeśli ich nie widzisz. 365 00:22:22,759 --> 00:22:23,843 Jesteśmy tam. 366 00:22:27,889 --> 00:22:28,765 A teraz. 367 00:22:29,599 --> 00:22:32,852 Snout, przyda nam się tu towarzystwo. 368 00:22:33,353 --> 00:22:34,479 Poważnie? 369 00:22:34,562 --> 00:22:35,730 Nowy dom?! 370 00:22:36,231 --> 00:22:38,608 Co za dzień! 371 00:22:38,691 --> 00:22:40,527 Dziękuję, Willa! 372 00:22:44,864 --> 00:22:48,701 Czeka mnie jeszcze sporo nauki, ale nie ma czasu. 373 00:22:49,494 --> 00:22:50,537 Bez obaw, tato. 374 00:22:51,121 --> 00:22:54,040 Poradzimy sobie razem. 375 00:22:59,712 --> 00:23:01,965 Gdzie jest ten głupi pies? 376 00:23:02,507 --> 00:23:05,218 Wołałam go do północy. 377 00:23:05,301 --> 00:23:09,180 Nie wrócił nawet na chrupiącą przekąskę ze świerszcza. 378 00:23:09,264 --> 00:23:12,183 Najwyraźniej martwym psom nie można ufać. 379 00:23:12,267 --> 00:23:13,893 Nieważne. 380 00:23:13,977 --> 00:23:16,980 Willa i tak nas nie powstrzyma. 381 00:23:17,063 --> 00:23:18,273 Bo jutro 382 00:23:18,898 --> 00:23:20,108 jest Halloween. 383 00:23:20,191 --> 00:23:21,651 A ona 384 00:23:22,193 --> 00:23:24,237 nie ma już czasu. 385 00:23:27,574 --> 00:23:30,869 O tak. 386 00:23:56,978 --> 00:24:01,983 Napisy: Paweł Zatryb