1 00:00:06,799 --> 00:00:11,137 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:22,857 --> 00:00:24,901 De kommer for sent. 3 00:00:24,984 --> 00:00:28,613 -Willa, vi er her! -Endelig! Vi må væk, før far stopper os. 4 00:00:28,696 --> 00:00:32,950 -Skal vi gøre det? -Kom nu. Hvad tror I, der er derinde? 5 00:00:37,163 --> 00:00:38,956 Min far må ikke høre os. 6 00:00:39,040 --> 00:00:40,249 Hej. 7 00:00:41,042 --> 00:00:41,918 Åh nej! 8 00:00:42,001 --> 00:00:44,128 Sidste nyt fra Far-kanalen. 9 00:00:44,212 --> 00:00:47,507 Jeg har tilmeldt os et online heksefanger-kursus. 10 00:00:47,590 --> 00:00:52,678 De hekse er færdige. Ingen skal gøre min lille pige fortræd. 11 00:00:52,762 --> 00:00:56,808 Willa, du får den halskæde tilbage, før du når at sige: 12 00:00:56,891 --> 00:00:59,227 "Neil Heksefanger Ward!" 13 00:01:01,687 --> 00:01:03,606 Findes der heksefanger-kurser? 14 00:01:03,689 --> 00:01:06,651 Gid min far var heksefanger og ikke revisor. 15 00:01:07,318 --> 00:01:11,948 Nogen gode råd? Hvad skal en far vide om hekse? 16 00:01:12,865 --> 00:01:16,828 Måske skal du spørge frøken Enebær. Hun er jo hekstoriker. 17 00:01:17,370 --> 00:01:20,248 Hekstoriker. Tænk, at man kan være det. 18 00:01:20,331 --> 00:01:23,167 -Ja. -Faktisk bør du tage derhen nu. 19 00:01:23,668 --> 00:01:25,086 -God idé, Willa. -Ja. 20 00:01:25,169 --> 00:01:26,295 Lige nu? 21 00:01:26,379 --> 00:01:28,464 -Ja. -Godt, det gør jeg. 22 00:01:28,548 --> 00:01:32,385 Og I bliver her i huset, hvor der er trygt og sikkert. 23 00:01:32,468 --> 00:01:35,721 -Vi skal ikke ud ad den dør igen i dag! -Hej! 24 00:01:36,931 --> 00:01:37,849 Vi ses. 25 00:01:39,308 --> 00:01:41,811 Jeg skal tale med en hekstoriker. 26 00:01:48,359 --> 00:01:50,820 Vi skal have den amulet tilbage. 27 00:01:50,903 --> 00:01:54,949 Fink sagde, vi kunne få hjælp her. Og vi har brug for hjælp. 28 00:01:55,032 --> 00:01:58,828 Vil vi derind? Har I læst Løven, heksen og garderobeskabet? 29 00:01:58,911 --> 00:02:00,663 Måske er der gedemænd. 30 00:02:00,746 --> 00:02:05,042 Og herude har vi jo kun talende rotter, katte og krager 31 00:02:05,126 --> 00:02:06,711 og to onde hekse! 32 00:02:06,794 --> 00:02:07,628 Skak... 33 00:02:08,254 --> 00:02:09,172 ...og mat. 34 00:02:09,255 --> 00:02:11,215 Heldigvis for os… 35 00:02:13,092 --> 00:02:16,053 ...kan vi snige os forbi alt derinde. 36 00:02:19,140 --> 00:02:23,019 Godt. Vi må hellere skynde os. Kom så! 37 00:02:30,234 --> 00:02:32,361 Hvad er det for et sted? 38 00:02:36,199 --> 00:02:39,410 Et meget ekstremt hjemsøgt sted! 39 00:02:39,493 --> 00:02:43,664 -Det var en stor fejl. -Enig! Lad os komme væk, før... 40 00:02:45,166 --> 00:02:47,919 -Hvad? -Er vi fanget her? 41 00:03:42,974 --> 00:03:45,017 Hvorfor sendte Fink os herind? 42 00:03:45,101 --> 00:03:47,770 Derfor må man aldrig stole på en rotte. 43 00:03:47,853 --> 00:03:53,150 Eller på nogen, som bad os hoppe i et hvirvlende hul på et mørkt loft. 44 00:03:53,234 --> 00:03:56,779 Men nu er vi her. Vi må finde en anden vej ud. 45 00:03:56,862 --> 00:03:59,907 Jeg håber virkelig, der er en anden vej ud. 46 00:03:59,991 --> 00:04:01,242 Du håber? 47 00:04:06,831 --> 00:04:10,042 Nu hvor vi har amuletten, skal vi bare sikre os, 48 00:04:10,126 --> 00:04:15,798 at de frastødende små piger er skaffet af vejen for altid. 49 00:04:15,881 --> 00:04:18,926 Så de ikke ødelægger vores plan, men de er… 50 00:04:19,010 --> 00:04:21,554 De er væk. Forsvundet! 51 00:04:22,930 --> 00:04:25,891 Wilma! Koncentrer dig nu. 52 00:04:27,268 --> 00:04:30,896 De gemmer sig. De må vide, at vi er på vej. 53 00:04:30,980 --> 00:04:32,481 Det sagde vi jo også. 54 00:04:32,565 --> 00:04:36,110 Vi har brug for noget stærkere for at opsnuse dem. 55 00:04:36,193 --> 00:04:41,782 Vi finder et bæst med en egnet næse, der kan opsnuse dem. 56 00:04:43,951 --> 00:04:46,203 Jeg er genial! Meget klog. 57 00:04:46,287 --> 00:04:47,913 -Ja, du er. -Det er jeg. 58 00:04:48,581 --> 00:04:50,458 Af sted til dyrekirkegården. 59 00:05:01,969 --> 00:05:03,554 Blinkede hun ikke? 60 00:05:03,637 --> 00:05:07,683 Slap af, det er bare en statue. Den kan ikke gøre os noget. 61 00:05:08,476 --> 00:05:10,561 Men det kan det der måske! 62 00:05:10,644 --> 00:05:14,440 -Det er gigantisk! -Det kommer lige hen mod os! 63 00:05:14,523 --> 00:05:17,860 Gå væk, hvad du end er. Væk med dig! Smut! 64 00:05:19,695 --> 00:05:20,571 Vent lidt. 65 00:05:20,654 --> 00:05:24,784 Willa, Scout, Lucy, jeg er glad for, I er her. 66 00:05:24,867 --> 00:05:28,329 -Vi håbede, I ville finde vej. -Et-knurhår-Pete? 67 00:05:30,331 --> 00:05:33,334 -Du skræmte os! -Godt, det er dig. 68 00:05:33,417 --> 00:05:37,380 Jeg er så glad for at se dig, din gamle pelsklump. 69 00:05:37,463 --> 00:05:41,509 Hvad er det for et sted? Og hvorfor sendte Fink os herind? 70 00:05:41,592 --> 00:05:46,389 Det er gode spørgsmål, og I får snart svarene. 71 00:05:46,472 --> 00:05:49,058 Husets frue venter jer. 72 00:05:49,141 --> 00:05:53,854 -Gør hun? -Hun er i skrivestuen. Denne vej. 73 00:05:53,938 --> 00:05:55,856 -Kom, venner. -Okay. 74 00:05:58,526 --> 00:06:03,864 Jeg troede, Willa fandt på heksehistorier for at få opmærksomhed. 75 00:06:03,948 --> 00:06:07,410 Pludselig står jeg midt i en halloween-verden. 76 00:06:07,493 --> 00:06:09,787 Og den er ægte. Hekse findes! 77 00:06:10,579 --> 00:06:13,040 Om de gør! En, to, tre, fire, fem… 78 00:06:13,124 --> 00:06:16,460 Hele mit liv har jeg ønsket mig ægte hekse. 79 00:06:16,544 --> 00:06:19,296 Og nu er de det. Er det ikke fantastisk? 80 00:06:19,380 --> 00:06:22,299 Nej. Heksene er ude efter min datter! 81 00:06:22,383 --> 00:06:26,595 Med lidt hjælp fra sin far og sin yndlingshekstoriker 82 00:06:26,679 --> 00:06:29,640 -slår hun de to fjolser. -Det håber jeg. 83 00:06:32,059 --> 00:06:33,978 Tak, Piggy, du har ret. 84 00:06:34,061 --> 00:06:36,272 Vi må ikke glemme Wiccapedia. 85 00:06:40,985 --> 00:06:43,070 Den her er nødvendig læsning. 86 00:06:44,780 --> 00:06:47,533 Ja. Tak, Piggy. 87 00:06:47,616 --> 00:06:50,744 -Så, af sted med dig. -Okay. 88 00:06:52,705 --> 00:06:54,457 Okay, du kan godt. 89 00:06:54,540 --> 00:06:58,461 Bare drej lidt til højre og så af sted. 90 00:07:06,093 --> 00:07:09,430 Perfekt. Den her kan sikkert bruges. 91 00:07:09,513 --> 00:07:12,224 Vi hidkalder dig fra din død. 92 00:07:12,308 --> 00:07:16,187 Skyggehund, rejs dig. Rejs dig! 93 00:07:18,439 --> 00:07:20,983 Og jeg syntes, min gamle kennel var trang. 94 00:07:21,066 --> 00:07:26,113 Hej! Jeg hedder Snude. Er I mine nye bedste venner? Hurra. 95 00:07:26,197 --> 00:07:30,409 Lidt fakta om Snude. Jeg kan lide tennisbolde, tyggestænger… 96 00:07:30,493 --> 00:07:33,996 Jeg troede, vi hidkaldte et ondt bæst fra underverdenen. 97 00:07:34,079 --> 00:07:38,417 Det bliver det. Skyggehund, gør, som vi befaler. 98 00:07:38,501 --> 00:07:39,710 Skygge-hvad? 99 00:07:39,793 --> 00:07:42,838 Vær ond og led med masser af savl, 100 00:07:42,922 --> 00:07:46,926 med en knurren, der gør dine fjender til sten! 101 00:07:49,720 --> 00:07:50,930 Ja! 102 00:07:51,013 --> 00:07:53,516 Nu er den ond. Lugt til den her. 103 00:07:55,976 --> 00:07:59,480 Find hende og tag hende med tilbage. 104 00:08:01,524 --> 00:08:02,983 Som du befaler. 105 00:08:09,615 --> 00:08:11,116 Vi er fremme. 106 00:08:12,201 --> 00:08:16,330 Gider I åbne døren? Det er svært med poter. 107 00:08:16,413 --> 00:08:18,415 Giv os den form, vi kom fra! 108 00:08:23,045 --> 00:08:24,505 Herinde, piger. 109 00:08:25,256 --> 00:08:29,343 Kom så, skynd jer nu. Madame kommer snart. 110 00:08:29,969 --> 00:08:35,558 Er det bare mig, eller er rummet meget hekseagtigt indrettet? 111 00:08:36,183 --> 00:08:38,936 Endnu en pejs. Måske kan vi komme ud der. 112 00:08:39,645 --> 00:08:42,231 Lucy, der er ild i den! 113 00:08:45,401 --> 00:08:49,363 Lad mig præsentere mig. Jeg er heksen Winifred. 114 00:08:49,947 --> 00:08:51,282 Hvor kom hun fra? 115 00:08:51,365 --> 00:08:56,036 Jeg er så glad for, at I er her. Jeg håbede, I ville komme. 116 00:08:56,120 --> 00:08:58,998 -Gjorde du? -Bestemt. 117 00:08:59,081 --> 00:09:03,460 Vi har mistet noget meget vigtigt, og vi har brug for hjælp. 118 00:09:03,544 --> 00:09:06,088 Amuletten. Ja. 119 00:09:07,214 --> 00:09:11,719 -I har en stor kamp foran jer. -En stor kamp? 120 00:09:11,802 --> 00:09:15,222 For længe siden var alle hekse gode. 121 00:09:15,306 --> 00:09:20,603 Så begyndte nogle onde hekse at udøve sort magi. 122 00:09:20,686 --> 00:09:25,858 Kampen mellem gode og onde hekse har stået på i årtusinder. 123 00:09:27,026 --> 00:09:31,822 De onde hekse vil gøre alt for at udslette de gode hekse. 124 00:09:31,905 --> 00:09:34,700 Og det er næsten lykkedes dem. 125 00:09:35,284 --> 00:09:39,288 Vi er en uddøende race, og du, Willa, 126 00:09:39,371 --> 00:09:42,750 er vores sidste og eneste håb. 127 00:09:43,250 --> 00:09:45,294 Hvordan ved du, hvem jeg er? 128 00:09:45,961 --> 00:09:48,839 Der er meget at lære. Vi har meget kort tid. 129 00:09:49,715 --> 00:09:52,176 Held og lykke, Willa. Tænk ikke på os. 130 00:09:52,259 --> 00:09:56,180 Vi skal nok finde på noget at lave. 131 00:09:56,263 --> 00:10:00,726 Lige et øjeblik. I to har også meget at lære, 132 00:10:01,310 --> 00:10:03,312 så I kan beskytte hinanden. 133 00:10:03,395 --> 00:10:06,940 Men vi har ingen hekse i familien. 134 00:10:08,025 --> 00:10:11,654 -Min mor er tandplejer. -Min mor er softwareingeniør. 135 00:10:11,737 --> 00:10:15,491 At være heks har intet med ens slægt at gøre. 136 00:10:16,158 --> 00:10:20,621 At være en god heks kræver en stor portion mod. 137 00:10:20,704 --> 00:10:26,377 I må lære at bruge de kræfter, I allerede har i jer. 138 00:10:26,460 --> 00:10:28,420 -Hvad? -Os? 139 00:10:28,504 --> 00:10:32,257 -Hekse? -Ja. Lad os komme i gang! 140 00:10:38,847 --> 00:10:42,559 Hvad så, heksefangere? Velkommen til grundkurset. 141 00:10:42,643 --> 00:10:46,647 Første skridt i kampen mod sort magi i alle dens former. 142 00:10:46,730 --> 00:10:49,900 Jeg er Stugg Tuggins, eliteheksefanger. 143 00:10:49,983 --> 00:10:52,569 Først, hvordan ser man en heks? 144 00:10:52,653 --> 00:10:56,740 De ligner normale mennesker bortset fra få afslørende tegn. 145 00:11:08,669 --> 00:11:11,797 Her lugter af de små ækle piger. 146 00:11:13,298 --> 00:11:16,635 Sejt! Får vi så tryllestave? 147 00:11:16,719 --> 00:11:22,599 Tryllestave er som amuletten. Blot værktøj til at fokusere magien i jer. 148 00:11:22,683 --> 00:11:26,812 I behøver ikke tryllestave. I behøver ikke en amulet. 149 00:11:27,396 --> 00:11:29,857 Men jeg kan godt lide tryllestave. 150 00:11:32,609 --> 00:11:34,987 Følg efter mig. Pete, er du sød? 151 00:11:35,487 --> 00:11:37,948 -Klar, frue. -Og nu, piger… 152 00:11:39,491 --> 00:11:41,952 Se, lyt og lær. 153 00:11:42,661 --> 00:11:46,373 I skal ikke bekymre jer om mig. Jeg er professionel. 154 00:11:46,457 --> 00:11:51,253 Jeg bruger lyset og forvandler bæstet fra skræmmende til sød. 155 00:11:55,466 --> 00:11:58,135 Jeg synes nu, jeg var sødere før. 156 00:12:00,471 --> 00:12:03,807 I har aldrig set en heks trække en kat op af en kanin. 157 00:12:03,891 --> 00:12:09,104 Med lys og kraft, stop og bind, frys denne heks på sin pind! 158 00:12:12,441 --> 00:12:13,358 Sejt. 159 00:12:15,152 --> 00:12:18,572 Den er god at bryde isen med til fester. 160 00:12:20,157 --> 00:12:23,410 Med al min kraft i træk, send nu denne heks væk. 161 00:12:23,494 --> 00:12:24,536 Åh nej. 162 00:12:26,413 --> 00:12:28,874 Piger, jeg håber, I så godt efter. 163 00:12:28,957 --> 00:12:30,793 Fik I det, piger? 164 00:12:33,045 --> 00:12:33,921 Madame? 165 00:12:34,004 --> 00:12:36,215 Ophæv besværgelsen fluks! 166 00:12:37,841 --> 00:12:38,675 Tak. 167 00:12:38,759 --> 00:12:40,844 Så, jeres tur. Værsgo. 168 00:12:45,974 --> 00:12:49,520 Godt. Folk lærer oftest bedst under pres. 169 00:12:49,603 --> 00:12:51,146 -Vent! -Vi er ikke klar! 170 00:12:51,230 --> 00:12:53,190 Så må I tænke hurtigt. 171 00:12:54,399 --> 00:12:55,484 Gem jer! 172 00:12:57,694 --> 00:12:59,530 I kan ikke gemme jer for evigt. 173 00:12:59,613 --> 00:13:03,450 Før eller senere vil problemerne finde jer. 174 00:13:03,534 --> 00:13:07,663 For at afværge magi må man ikke frygte, når den nærmer sig. 175 00:13:12,793 --> 00:13:16,296 Med al min kraft i træk, send nu denne heks væk. 176 00:13:19,174 --> 00:13:22,594 Du må være tydelig og tro på, hvad du siger. 177 00:13:22,678 --> 00:13:26,974 Med lys og kraft, stop og bind, frys denne heks på sin pind! 178 00:13:30,894 --> 00:13:32,855 Det var imponerende. 179 00:13:32,938 --> 00:13:36,984 Jeg bruger lyset og forvandler bæstet fra skræmmende til sød. 180 00:13:40,821 --> 00:13:43,657 Er jeg supernuttet eller hvad? 181 00:13:43,740 --> 00:13:45,617 Ja, ja, hvis… 182 00:13:45,701 --> 00:13:52,583 Hvis øgler er supernuttede, så er du super, supernuttet. 183 00:13:53,500 --> 00:13:55,127 Er jeg en øgle? 184 00:13:58,213 --> 00:14:03,302 Du skal have åbne øjne, når du siger en trylleformular, Scout. 185 00:14:03,385 --> 00:14:06,305 Ophæv besværgelsen fluks! 186 00:14:07,472 --> 00:14:10,350 Det var et meget modigt første forsøg. 187 00:14:12,936 --> 00:14:17,482 Det fag dumpede vi tydeligvis i. Hvad så nu? 188 00:14:18,066 --> 00:14:19,192 Flyvning! 189 00:14:19,735 --> 00:14:21,737 Måde nr. 50 at se en heks… 190 00:14:23,405 --> 00:14:25,282 Nå, super! 191 00:14:26,033 --> 00:14:29,912 Først hekse og nu er vaskebjørnene tilbage. 192 00:14:30,537 --> 00:14:32,706 Farvel, oksesteg. 193 00:14:34,666 --> 00:14:35,751 Eller… 194 00:14:36,668 --> 00:14:41,006 …forklæder hekse sig som vaskebjørne? 195 00:14:46,720 --> 00:14:47,763 Åh nej. 196 00:14:49,097 --> 00:14:53,602 Ingen skal komme mellem en mand og hans oksesteg! 197 00:14:57,105 --> 00:15:03,528 Tiltro til sig selv og sin magi er grundlaget for alle hekseevner. 198 00:15:03,612 --> 00:15:05,864 Også kosteflyvning. 199 00:15:05,948 --> 00:15:11,203 Hvis I vil tro på magi, må I først tro på jer selv. 200 00:15:12,621 --> 00:15:16,750 Først flyver I med Pete rundt om slottet og tilbage til mig. 201 00:15:16,833 --> 00:15:19,336 -Nemt nok. -Seriøst? 202 00:15:19,419 --> 00:15:23,382 -Kan du huske sidste gang på Willas kost? -Det bliver ikke så svært. 203 00:15:23,465 --> 00:15:27,219 Der, hvor I kigger hen, flyver kosten. Så kig ikke ned. 204 00:15:28,762 --> 00:15:31,390 Af sted med jer. Af sted. 205 00:15:34,309 --> 00:15:36,770 Fang mig, hvis I kan, piger! 206 00:15:56,331 --> 00:15:58,125 Vi nærmer os svinget. 207 00:15:58,208 --> 00:16:02,254 Mærk vinden. Læn dig mod den. 208 00:16:02,337 --> 00:16:06,967 Der er intet som følelsen af vind i pelsen. 209 00:16:20,689 --> 00:16:22,357 Kig op! 210 00:16:25,277 --> 00:16:28,447 Svæv, Willa! Svæv som en ørn. 211 00:16:28,530 --> 00:16:34,411 Du kan gøre, hvad du tror på, Willa! Kun himlen sætter grænser! 212 00:16:43,503 --> 00:16:45,422 Har nogen et lugejern? 213 00:16:49,009 --> 00:16:51,178 I kan ikke gemme jer for mig. 214 00:17:07,778 --> 00:17:08,737 Willa? 215 00:17:10,197 --> 00:17:11,698 Er du derinde? 216 00:17:12,407 --> 00:17:15,577 Modgang. Det er ikke fiasko. 217 00:17:15,660 --> 00:17:17,329 Det er jeres lærer. 218 00:17:17,412 --> 00:17:23,710 Men selv hvis vi kunne finde ud af det, skal vi så bare gå til angreb på heksene? 219 00:17:23,794 --> 00:17:25,253 De har amuletten! 220 00:17:25,337 --> 00:17:28,799 Tror de, de er uovervindelige på grund af amuletten? 221 00:17:28,882 --> 00:17:30,842 Her vil heksene fejle. 222 00:17:30,926 --> 00:17:37,432 Deres sorte magi er baseret på had, og had besejres altid af venlighed. 223 00:17:37,516 --> 00:17:41,269 Venlighed er lige os. Kom bare med næste prøve. 224 00:17:47,150 --> 00:17:48,819 Jeg fandt jer. 225 00:17:49,778 --> 00:17:52,364 Madame, venter vi gæster? 226 00:17:52,447 --> 00:17:55,200 Jeg kommer efter den lille heks. 227 00:17:55,283 --> 00:17:57,619 Meget udspekuleret. 228 00:17:57,702 --> 00:17:58,870 Ti så stille. 229 00:18:02,624 --> 00:18:05,502 -Winifred? -Det her var ikke mig. Løb! 230 00:18:07,129 --> 00:18:08,547 Ja, løb I bare. 231 00:18:11,967 --> 00:18:13,218 På tre. 232 00:18:17,097 --> 00:18:18,056 En. 233 00:18:18,640 --> 00:18:19,683 To. 234 00:18:29,109 --> 00:18:31,444 Heksefangeri er en alvorlig sag. 235 00:18:31,528 --> 00:18:32,696 Denne vej, løb! 236 00:18:34,447 --> 00:18:37,450 Willa. Jeg kan høre dig. 237 00:18:56,344 --> 00:18:57,679 Hallo? 238 00:19:06,062 --> 00:19:07,856 Okay, vi kan ikke gemme os. 239 00:19:07,939 --> 00:19:11,067 Ikke for at skræmme jer, men jeg er bange. 240 00:19:11,151 --> 00:19:13,111 Nu har jeg jer! 241 00:19:14,029 --> 00:19:15,322 Hvad gør vi nu? 242 00:19:15,405 --> 00:19:18,658 Hvis vi samarbejder, kan vi alt! 243 00:19:21,578 --> 00:19:22,913 Vi fryser ham. 244 00:19:24,122 --> 00:19:30,003 Med lys og kraft, stop og bind, frys denne hund på sin pind! 245 00:19:34,090 --> 00:19:36,676 Fremragende arbejde, piger. 246 00:19:38,929 --> 00:19:42,515 -Hvad skal vi gøre med ham? -Smelte ham til en vandpyt? 247 00:19:43,141 --> 00:19:46,811 Se, virker han ikke ked af det? 248 00:19:46,895 --> 00:19:50,607 Ingen hunde ville arbejde for Wanda og Wilma. 249 00:19:50,690 --> 00:19:53,652 De tænder var to sekunder væk fra mit ansigt! 250 00:19:53,735 --> 00:19:56,029 Måske trænger han bare til venlighed. 251 00:19:59,449 --> 00:20:01,743 Jeg tror ikke, du er så slem. 252 00:20:02,953 --> 00:20:07,374 Hvem er en god spøgelseshund? Er det dig? Jeg tror, det er dig. 253 00:20:08,083 --> 00:20:09,251 God hund. 254 00:20:14,256 --> 00:20:18,969 Hej, jeg hedder Snude! Er I mine nye bedste venner? Hurra! 255 00:20:20,595 --> 00:20:23,056 Hvad skete der? Hvad gik jeg glip af? 256 00:20:23,139 --> 00:20:27,811 Jeg så i hans hjerte, at han var en god hund. Og I så det også. 257 00:20:27,894 --> 00:20:32,941 I har optrådt med mod og medfølelse. 258 00:20:33,024 --> 00:20:35,860 I er i sandhed gode hekse. 259 00:20:35,944 --> 00:20:39,531 Ja, I er meget sødere end de andre hekse. 260 00:20:40,156 --> 00:20:43,994 Nu skal du tage hjem, Willa, og få den amulet tilbage. 261 00:20:44,077 --> 00:20:47,622 Den hører hjemme hos gode hekse som jer tre. 262 00:20:55,922 --> 00:20:57,173 Vent. 263 00:20:58,466 --> 00:20:59,509 Du er… 264 00:20:59,592 --> 00:21:04,514 Når folk, der elsker os, forsvinder, er deres kærlighed altid hos os. 265 00:21:05,015 --> 00:21:07,976 -Det vidste din mor. -Kendte du min mor? 266 00:21:08,560 --> 00:21:09,561 Willa? 267 00:21:10,478 --> 00:21:11,479 Willa! 268 00:21:14,274 --> 00:21:17,110 Gudskelov, du er uskadt, og I er uskadte, 269 00:21:17,193 --> 00:21:19,612 og mormor Winifred er uskadt… 270 00:21:22,073 --> 00:21:25,160 -Mormor Winifred! -Godt at se dig igen, Neil. 271 00:21:25,243 --> 00:21:28,371 Winifred, er du min mormor? 272 00:21:28,455 --> 00:21:33,501 Ja, jeg er. Jeg sagde det ikke før for ikke at distrahere dig. 273 00:21:34,544 --> 00:21:35,795 Var du ikke… 274 00:21:37,005 --> 00:21:38,006 …gået bort? 275 00:21:38,089 --> 00:21:42,761 Jeg bryder mig ikke om det udtryk, men jo. 276 00:21:42,844 --> 00:21:45,472 Jeg ville gerne kæmpe for dig, Willa. 277 00:21:45,555 --> 00:21:49,601 Men i denne spøgelsesform er jeg lidt begrænset. 278 00:21:50,602 --> 00:21:54,731 Men når det er overstået, skal I komme og få en kop te. 279 00:21:54,814 --> 00:21:56,775 Det vil jeg også gerne. 280 00:22:00,904 --> 00:22:02,155 Nå, godt. 281 00:22:03,406 --> 00:22:05,200 Hvirvlen er tilbage. 282 00:22:10,622 --> 00:22:12,123 Farvel, mormor. 283 00:22:13,083 --> 00:22:15,835 -Jeg elsker dig. -Jeg elsker også dig. 284 00:22:15,919 --> 00:22:21,674 Og husk, at vi, som er gået bort, er hos jer, selvom I ikke kan se os. 285 00:22:22,759 --> 00:22:24,135 Vi er der. 286 00:22:27,889 --> 00:22:32,852 Og nu… Snude, vi trænger til lidt selskab. 287 00:22:33,353 --> 00:22:38,608 Mener du det? Et nyt hjem? Det er den bedste dag nogensinde! 288 00:22:38,691 --> 00:22:40,527 Tusind tak, Willa. 289 00:22:44,864 --> 00:22:48,701 Jeg har stadig meget at lære, men vi har ikke tid. 290 00:22:49,494 --> 00:22:54,040 Bare rolig, far. Så længe vi gør det sammen, kan vi godt. 291 00:22:59,712 --> 00:23:02,424 Hvor er den dumme hund? 292 00:23:02,507 --> 00:23:05,218 Jeg har kaldt på ham en million gange. 293 00:23:05,301 --> 00:23:09,180 Han kom ikke engang efter en græshoppehapser. 294 00:23:09,264 --> 00:23:12,183 Man kan ikke stole på døde hunde. 295 00:23:12,267 --> 00:23:16,980 Det er også lige meget. Willa kan alligevel ikke stoppe os nu. 296 00:23:17,063 --> 00:23:20,108 For i morgen er det halloween. 297 00:23:20,191 --> 00:23:21,651 Og hun… 298 00:23:22,193 --> 00:23:24,237 …har ikke mere tid. 299 00:23:27,574 --> 00:23:30,869 Ja, sådan er det. 300 00:23:56,978 --> 00:24:01,983 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve