1 00:00:06,841 --> 00:00:11,262 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:34,035 --> 00:00:35,661 ‎Ce ziceți? 3 00:00:36,913 --> 00:00:37,872 ‎Intrăm? 4 00:00:39,332 --> 00:00:43,002 ‎Dacă e să trec printr-un portal ‎spre Tărâmul de Aiurea, 5 00:00:43,086 --> 00:00:46,255 ‎nu fac asta ‎la sfatul unui șobolan vorbitor. 6 00:00:46,339 --> 00:00:49,509 ‎Bine zis. De unde știe Fink despre portal? 7 00:00:49,592 --> 00:00:53,429 ‎Și ce nu ne spune? Ar putea fi o capcană. 8 00:00:54,347 --> 00:00:56,641 ‎Trebuie să-l tragem de limbă. 9 00:01:01,312 --> 00:01:02,146 ‎E Blaine. 10 00:01:02,230 --> 00:01:04,232 ‎- Nu răspunde! ‎- Nu te lega la cap! 11 00:01:05,024 --> 00:01:05,983 ‎Nu răspunde! 12 00:01:07,819 --> 00:01:09,237 ‎Bună, Blaine! Ce faci? 13 00:01:09,320 --> 00:01:11,697 ‎Sunt la dovleci, 14 00:01:11,781 --> 00:01:13,991 ‎pregătesc Cupa Dovlecilor de diseară. 15 00:01:14,075 --> 00:01:17,829 ‎Nu vă văd pe nicăieri. 16 00:01:18,704 --> 00:01:20,248 ‎Aoleu, așa e! 17 00:01:20,331 --> 00:01:23,668 ‎Am zis că-l ajutăm pe directorul McKay ‎cu evenimentul. 18 00:01:23,751 --> 00:01:25,002 ‎Nu putem. 19 00:01:26,212 --> 00:01:29,882 ‎Știți ce pasionat e McKay de popice, nu? 20 00:01:29,966 --> 00:01:34,095 ‎Popicele în formă de sperietori de ciori ‎nu se așază singure. 21 00:01:34,178 --> 00:01:39,016 ‎Nu vreau să merg. Mă bagă în sperieți ‎sperietorile alea cu cap de dovleac. 22 00:01:39,809 --> 00:01:43,604 ‎- Avem treabă cu un șobolan vorbitor. ‎- Nu pot să-i spun asta. 23 00:01:43,688 --> 00:01:44,772 ‎Nu! 24 00:01:44,856 --> 00:01:46,691 ‎- Bine, venim. ‎- Nu! 25 00:01:48,067 --> 00:01:52,155 ‎- Bețe în roate. ‎- De-am putea fi în două locuri deodată! 26 00:01:53,447 --> 00:01:55,783 ‎Cine zice că nu putem? 27 00:02:00,037 --> 00:02:01,831 ‎Da! „Prefă-te până reușești.” 28 00:02:01,914 --> 00:02:05,334 ‎Vraja asta creează dubluri, ‎alter egouri perfecte. 29 00:02:05,877 --> 00:02:08,546 ‎Noi îl găsim pe Fink, ele ne fac treaba. 30 00:02:09,088 --> 00:02:15,344 ‎Îmi place ideea, dar ieri, la școală, ‎nu prea ne-au ieșit vrăjile. 31 00:02:16,888 --> 00:02:18,890 ‎Nu avem timp de rememorări. 32 00:02:18,973 --> 00:02:23,936 ‎„Unde e una, vor fi două similare. ‎Vino pe lume, din cap până-n picioare.” 33 00:02:40,786 --> 00:02:43,623 ‎Par puțin… ciudate. 34 00:02:44,332 --> 00:02:46,959 ‎Nu vreau să mă vadă lumea așa. 35 00:02:47,627 --> 00:02:51,547 ‎Trebuie să-l găsim pe Fink ‎și să aflăm ce portal e ăsta. 36 00:02:51,631 --> 00:02:55,051 ‎Ele vor fi noi, noi vom fi pisici. ‎Nu se prinde nimeni. 37 00:02:57,345 --> 00:03:00,056 ‎Sunteți gata pentru Cupa Dovlecilor? 38 00:03:00,139 --> 00:03:05,353 ‎- Dovleci! ‎- Dovleci! 39 00:03:05,436 --> 00:03:06,437 ‎Măiculiță! 40 00:03:06,520 --> 00:03:08,105 ‎Dovleci! 41 00:03:11,984 --> 00:03:13,444 ‎POȚIUNEA PENTRU ASCUNS 42 00:03:56,696 --> 00:03:59,073 ‎Știu că am zis să-l căutăm pe Fink, 43 00:03:59,156 --> 00:04:03,995 ‎dar cu planul ăsta nou ‎sigur ne băgăm în belele. 44 00:04:05,037 --> 00:04:08,124 ‎Orice s-ar ivi, o rezolvăm prin magie. 45 00:04:08,207 --> 00:04:10,084 ‎Uite ce am făcut! 46 00:04:13,879 --> 00:04:16,632 ‎Dacă zici tu… 47 00:04:20,428 --> 00:04:23,639 ‎Bună, Willa! Eu sunt Willa. ‎Îmi pare bine, Willa. 48 00:04:23,723 --> 00:04:28,894 ‎Vrei să facem ceva împreună azi ‎sau vrei să fii lăsată în pace? 49 00:04:30,563 --> 00:04:31,397 ‎Da… 50 00:04:32,648 --> 00:04:34,483 ‎Ce ar putea ieși prost? 51 00:04:37,486 --> 00:04:39,697 ‎Fetelor, fiți atente! 52 00:04:40,406 --> 00:04:42,825 ‎Voi o să ajutați la Cupa Dovlecilor. 53 00:04:42,908 --> 00:04:44,994 ‎Noi avem niște treburi pisicești. 54 00:04:45,077 --> 00:04:46,078 ‎E limpede? 55 00:04:46,829 --> 00:04:49,290 ‎E limpede cum elasticul se-ntinde. 56 00:04:53,002 --> 00:04:56,213 ‎Grohăitul ăla n-a fost mișto. 57 00:04:56,297 --> 00:04:58,841 ‎Trebuie să vă concentrați, bine? 58 00:04:58,924 --> 00:04:59,925 ‎Fiți normale… 59 00:05:00,718 --> 00:05:01,761 ‎ca noi. 60 00:05:01,844 --> 00:05:05,097 ‎Nicio problemă! ‎Noi suntem vrăji-pintenatele. 61 00:05:05,181 --> 00:05:07,641 ‎- Vrăji-pintenatele! ‎- Vrăji-pintenatele! 62 00:05:07,725 --> 00:05:10,311 ‎„Vrăji-prietenele.” ‎Suntem vrăji-prietenele. 63 00:05:10,394 --> 00:05:12,104 ‎Suntem prăjite-n pene. 64 00:05:12,188 --> 00:05:14,273 ‎Ne plac prăjelile. 65 00:05:14,357 --> 00:05:16,192 ‎Prăjite-n pene. 66 00:05:16,275 --> 00:05:17,151 ‎Pe acolo! 67 00:05:17,943 --> 00:05:19,904 ‎Suntem prăjite-n pene. 68 00:05:20,863 --> 00:05:22,073 ‎Prăjite-n pene… 69 00:05:27,536 --> 00:05:28,788 ‎Hai odată! 70 00:05:31,123 --> 00:05:33,209 ‎Bun! Să-l găsim pe Fink! 71 00:05:35,920 --> 00:05:42,176 ‎Acum v-a găsit! Aveam chef să stau acasă, ‎să mă scobesc sub unghiile de la picioare. 72 00:05:42,259 --> 00:05:44,136 ‎- Jos! E Neil acasă. ‎- Ce? 73 00:05:45,346 --> 00:05:47,973 ‎Poftim? De ce mă țistuiești ‎pe motiv de Neil? 74 00:05:48,057 --> 00:05:51,769 ‎Până acum, ‎fata lui a fost mai deșteaptă ca noi. 75 00:05:51,852 --> 00:05:56,190 ‎E mai greu de prins ‎decât o salamandră pe un buștean alunecos. 76 00:05:56,273 --> 00:05:58,984 ‎O să prindem pe cineva mai ușor de prins, 77 00:05:59,068 --> 00:06:02,530 ‎care o va momi direct în ghearele noastre. 78 00:06:04,698 --> 00:06:06,826 ‎Hotdogi calzi, de-n fund cazi! 79 00:06:07,368 --> 00:06:08,536 ‎Hai la hotdog! 80 00:06:09,495 --> 00:06:10,413 ‎Pe cine? 81 00:06:11,372 --> 00:06:12,331 ‎Pe Neil. 82 00:06:12,415 --> 00:06:13,958 ‎Am făcut hotdogi. 83 00:06:14,750 --> 00:06:17,461 ‎Hai la hotdog! Ia hotdogu', neamule! 84 00:06:17,545 --> 00:06:19,922 ‎Sigur e o idee bună? 85 00:06:20,005 --> 00:06:21,590 ‎Aveți voi una mai bună? 86 00:06:22,341 --> 00:06:25,302 ‎Tati, ne ducem ‎să facem decorul la Cupa Dovlecilor. 87 00:06:25,386 --> 00:06:26,512 ‎„Tati”? 88 00:06:26,595 --> 00:06:29,515 ‎Nu mi-ai mai spus „tati” ‎de când aveai trei ani. 89 00:06:30,099 --> 00:06:31,725 ‎Am avut trei ani? 90 00:06:36,814 --> 00:06:39,024 ‎Vedeți? Ce s-ar putea întâmpla? 91 00:06:40,359 --> 00:06:42,611 ‎Apropo de trecut, 92 00:06:42,695 --> 00:06:46,073 ‎ziua de ieri e puțin cețoasă. 93 00:06:48,117 --> 00:06:50,327 ‎Voi vă amintiți ceva? 94 00:06:50,411 --> 00:06:52,538 ‎Îmi dați și mie un morcov, vă rog? 95 00:06:52,621 --> 00:06:55,458 ‎Un morcov? Da. Ia-ți singură din frigider. 96 00:06:55,541 --> 00:06:59,837 ‎Cum spuneam, mă simt puțin ciudat. 97 00:07:02,089 --> 00:07:04,842 ‎Voi vă simțiți cumva straniu? 98 00:07:04,925 --> 00:07:07,011 ‎Straniu? Nu. Noi, nu. 99 00:07:07,094 --> 00:07:07,928 ‎Nu. 100 00:07:10,181 --> 00:07:13,142 ‎Bine. Am făcut hotdogi. Vă e foame? 101 00:07:13,225 --> 00:07:14,768 ‎- Hotdogi? Ham! ‎- Hau-hau! 102 00:07:14,852 --> 00:07:15,769 ‎Miau! 103 00:07:27,656 --> 00:07:28,908 ‎Venim, Fink! 104 00:07:29,658 --> 00:07:31,702 ‎Vrăji-prietenele vor răspunsuri. 105 00:07:36,624 --> 00:07:38,459 ‎- Auf wiedersehen! ‎- Sayōnara! 106 00:07:38,542 --> 00:07:39,710 ‎Au revoir! 107 00:07:39,793 --> 00:07:41,921 ‎Pace! 108 00:07:42,004 --> 00:07:43,797 ‎Pace! 109 00:07:44,632 --> 00:07:45,591 ‎M-am prins. 110 00:07:45,674 --> 00:07:48,636 ‎Azi sunteți puse pe glume, nu? ‎Intru în horă. 111 00:07:51,514 --> 00:07:52,348 ‎Măiculiță! 112 00:07:53,766 --> 00:07:55,851 ‎- La dovleci! ‎- La dovleci! 113 00:07:55,935 --> 00:07:57,520 ‎Îmi plac degețele de pui. 114 00:07:58,062 --> 00:07:59,688 ‎Bicicletă! Conduc eu. 115 00:07:59,772 --> 00:08:01,607 ‎- Stau în față. ‎- Stau în spate. 116 00:08:01,690 --> 00:08:03,484 ‎Bip-bip! 117 00:08:04,443 --> 00:08:06,028 ‎Bip! 118 00:08:06,111 --> 00:08:08,155 ‎- Vă duc cu mașina? ‎- Mașina! 119 00:08:08,739 --> 00:08:11,992 ‎Mașina! 120 00:08:19,542 --> 00:08:21,460 ‎Wyatt, prinde-le! 121 00:08:21,961 --> 00:08:26,715 ‎Noi îl înhățăm pe tată. ‎Tu le prinzi pe fete și le ții laolaltă. 122 00:08:27,967 --> 00:08:30,386 ‎Să nu ne dezamăgești iar! 123 00:08:36,892 --> 00:08:40,271 ‎- Știu și eu? Îi dau 50% șanse. ‎- Ești generoasă. 124 00:08:45,192 --> 00:08:49,280 ‎E mai sinistru aici decât data trecută? 125 00:08:50,030 --> 00:08:51,365 ‎Sau mi se pare mie? 126 00:08:52,074 --> 00:08:55,995 ‎Nu ți se pare. Bine că suntem curajoase! 127 00:08:56,579 --> 00:08:58,831 ‎Haideți să terminăm odată! 128 00:09:07,715 --> 00:09:08,549 ‎Bip! 129 00:09:09,967 --> 00:09:10,801 ‎Bip! 130 00:09:11,677 --> 00:09:12,511 ‎Bip! 131 00:09:13,846 --> 00:09:14,680 ‎Bip! 132 00:09:16,307 --> 00:09:18,142 ‎Vezi și tu ce văd eu? 133 00:09:19,977 --> 00:09:20,811 ‎Bine. 134 00:09:21,478 --> 00:09:24,773 ‎Fetelor, putem vorbi un minut? ‎Un moment? O secundă? 135 00:09:29,778 --> 00:09:31,113 ‎Aia-i o greblă. 136 00:09:33,866 --> 00:09:39,622 ‎Fetelor, există o linie subțire ‎între distracție și haos. 137 00:09:39,705 --> 00:09:43,584 ‎Am impresia că nu luați treaba în serios. 138 00:09:44,960 --> 00:09:49,548 ‎Mă pot baza pe voi să vă concentrați? 139 00:09:52,551 --> 00:09:54,094 ‎O iau ca pe o aprobare. 140 00:09:59,141 --> 00:10:02,144 ‎Mi-a părut bine că am vorbit. ‎Atenție la greblă! 141 00:10:07,566 --> 00:10:11,779 ‎Ce mucegaiul tălpii iadului! 142 00:10:12,279 --> 00:10:13,405 ‎Bomboane! 143 00:10:13,489 --> 00:10:17,368 ‎Nu putea să vândă altceva decât bomboane? 144 00:10:17,451 --> 00:10:18,702 ‎Afurisitul de Neil! 145 00:10:18,786 --> 00:10:21,872 ‎Dacă nu ne atingem de bomboane, ‎nu pățim nimic. 146 00:10:24,750 --> 00:10:28,545 ‎Iată și soluția! 147 00:10:29,171 --> 00:10:31,340 ‎Un magazin de mobilă. Da! 148 00:10:31,423 --> 00:10:33,592 ‎- De ce? ‎- Lasă, vino! 149 00:10:40,557 --> 00:10:41,517 ‎Hai că putem! 150 00:10:42,476 --> 00:10:44,603 ‎Nu tremur deloc de frică. 151 00:10:46,021 --> 00:10:47,606 ‎Căutați ceva? 152 00:10:49,483 --> 00:10:51,819 ‎Ați adus amuleta? 153 00:10:52,903 --> 00:10:56,031 ‎Știam eu că o să vă vină mintea la cap. 154 00:10:56,115 --> 00:10:59,576 ‎Nu vrem necazuri. Am venit după șobolan. 155 00:11:00,160 --> 00:11:03,872 ‎Nu mai stăm la un lapte și o sardină? 156 00:11:03,956 --> 00:11:06,125 ‎Nu ni te pune de-a curmezișul! 157 00:11:06,208 --> 00:11:09,545 ‎Crezi că te poți pune cu trei oameni? 158 00:11:10,045 --> 00:11:12,631 ‎Da, în privința asta… 159 00:11:14,550 --> 00:11:19,638 ‎O mică rimă pentru o vrajă stilată ‎păstrează formele feline deocamdată. 160 00:11:19,722 --> 00:11:24,643 ‎Ia-le mâinile fermecate, ‎fă-le pisici adevărate. 161 00:11:28,439 --> 00:11:30,149 ‎Ce ne-ai făcut? 162 00:11:30,774 --> 00:11:33,444 ‎Am egalat șansele. 163 00:11:33,527 --> 00:11:36,196 ‎Redă-ne forma de la care-am plecat. 164 00:11:38,657 --> 00:11:42,369 ‎De ce nu merge? ‎Ar trebui să ne preschimbăm la loc. 165 00:11:42,453 --> 00:11:45,122 ‎O să vă placă la nebunie ce urmează. 166 00:11:45,706 --> 00:11:50,419 ‎Decât pasăre și câine mai frumos, ‎fă din pisica asta porc spinos. 167 00:11:54,298 --> 00:11:55,382 ‎Fugiți! 168 00:11:58,427 --> 00:12:01,138 ‎Începe să-mi placă. 169 00:12:01,889 --> 00:12:05,267 ‎De ce nu lăsați șobolanii să doarmă? ‎Ce atâta tărăboi? 170 00:12:05,350 --> 00:12:06,769 ‎De ce ești porc spinos? 171 00:12:07,561 --> 00:12:12,357 ‎Mă joc cu musafirele noastre nepoftite. ‎Premiul este amuleta. 172 00:12:13,108 --> 00:12:14,026 ‎Amuleta? 173 00:12:26,455 --> 00:12:28,290 ‎Strike! 174 00:12:30,334 --> 00:12:33,003 ‎Strike! 175 00:12:33,086 --> 00:12:37,341 ‎- Strike! ‎- Strike! 176 00:12:37,424 --> 00:12:40,803 ‎Cupa anuală a Dovlecilor începe acum! 177 00:12:41,345 --> 00:12:42,513 ‎Ura! 178 00:12:42,596 --> 00:12:45,849 ‎- Acum! ‎- Da, acum. Aici interveniți voi. 179 00:12:48,227 --> 00:12:51,647 ‎Voi rearanjați popicele între runde. 180 00:12:51,730 --> 00:12:54,608 ‎Cum ar veni, le readuceți la viață. 181 00:12:56,735 --> 00:12:59,655 ‎Jucătorii se vor perinda repede, ‎așa că la treabă! 182 00:12:59,738 --> 00:13:01,281 ‎La treabă! 183 00:13:06,578 --> 00:13:08,831 ‎Să readucem popicele la viață. 184 00:13:13,126 --> 00:13:17,256 ‎Willa, tu ești vrăjitoare. ‎Adu popicele la viață! 185 00:13:17,339 --> 00:13:22,678 ‎Să prindeți viață, acum e vremea. ‎Dansați, fugăriți și speriați lumea. 186 00:13:22,761 --> 00:13:24,680 ‎Abracadabra! 187 00:13:27,558 --> 00:13:32,771 ‎Willa, vreau să vorbesc cu tine ‎de azi-dimineață. 188 00:13:32,855 --> 00:13:37,526 ‎Am ceva super tare să-ți arăt în grajd. ‎Vino după mine! 189 00:13:40,153 --> 00:13:41,446 ‎Vin după tine. 190 00:13:42,489 --> 00:13:43,490 ‎Ce mama…? 191 00:13:49,329 --> 00:13:50,372 ‎Nu mă prinzi! 192 00:13:53,292 --> 00:13:54,293 ‎Baftă! 193 00:13:59,339 --> 00:14:01,717 ‎- Poftiți! Bine ați venit! ‎- Bună ziua! 194 00:14:01,800 --> 00:14:06,054 ‎Aveți noroc, azi oferim mostre gratuite. 195 00:14:06,138 --> 00:14:09,016 ‎Vă pot tenta cu un buzdugan cu zmeură? 196 00:14:09,516 --> 00:14:10,642 ‎Scuze! 197 00:14:11,268 --> 00:14:12,436 ‎Are diabet. 198 00:14:12,519 --> 00:14:15,480 ‎Avem și multe dulciuri fără zahăr. 199 00:14:15,564 --> 00:14:17,774 ‎Să vă pun hainele în cuier? 200 00:14:17,858 --> 00:14:19,651 ‎- Nu! ‎- Nu! 201 00:14:21,862 --> 00:14:26,366 ‎Uitați-vă ce bunătăți avem. ‎Îmi spuneți dacă pot să vă ajut. 202 00:14:26,950 --> 00:14:27,784 ‎Pe el! 203 00:14:28,577 --> 00:14:31,788 ‎Ne cunoaștem? 204 00:14:31,872 --> 00:14:34,833 ‎Parcă vă știu de undeva. 205 00:14:34,917 --> 00:14:36,710 ‎Probabil e déjà vu. 206 00:14:37,628 --> 00:14:39,880 ‎Îmi cam joacă feste memoria. 207 00:14:44,009 --> 00:14:47,095 ‎- Poftiți! Ce mai faceți? ‎- Îmi dați niște bomboane? 208 00:14:47,179 --> 00:14:48,513 ‎E ziua ta, nu? 209 00:14:48,597 --> 00:14:50,891 ‎Am ceva deosebit pentru tine. 210 00:14:50,974 --> 00:14:54,603 ‎- Mda, cred că o să dureze. ‎- Bine. 211 00:14:55,479 --> 00:14:57,064 ‎Zgâtiilor! 212 00:14:57,689 --> 00:15:00,317 ‎Ieșiți de unde oți fi! 213 00:15:01,443 --> 00:15:06,406 ‎Nu merge conform planului. Știam eu ‎că nu trebuie să ne încredem în șobolan. 214 00:15:06,490 --> 00:15:11,286 ‎Nu ne putem ascunde la nesfârșit. ‎Noi suntem trei, ea e una. 215 00:15:11,370 --> 00:15:14,289 ‎E prea târziu să sărim prin portal? 216 00:15:14,373 --> 00:15:17,125 ‎Mi se pare o opțiune mai bună acum. 217 00:15:18,085 --> 00:15:19,211 ‎Știu! 218 00:15:19,294 --> 00:15:22,631 ‎Dacă noi nu putem face vrăji, va face ea. 219 00:15:22,714 --> 00:15:23,966 ‎- Poftim? ‎- Ce? 220 00:15:24,049 --> 00:15:25,175 ‎Luați-vă după mine! 221 00:15:29,304 --> 00:15:32,057 ‎- Popică. ‎- Așază la loc. 222 00:15:32,140 --> 00:15:35,435 ‎Fetelor, sperietoarea ‎care a trecut pe lângă noi… 223 00:15:37,396 --> 00:15:39,189 ‎Vă simțiți bine? 224 00:15:39,272 --> 00:15:42,275 ‎Super, doamnă Juniper! 225 00:15:43,777 --> 00:15:44,611 ‎Așa… 226 00:15:45,862 --> 00:15:49,157 ‎Willa, ai vorbit cu tatăl tău? 227 00:15:49,241 --> 00:15:54,121 ‎Înainte să mai încerci să faci farmece, ‎ar fi bine să… 228 00:15:55,247 --> 00:15:57,290 ‎Bună! 229 00:15:58,291 --> 00:16:03,088 ‎Vai, nu e bine! Nu e normal. 230 00:16:03,171 --> 00:16:05,590 ‎Fetelor, sperietoarea aia e vie. 231 00:16:07,676 --> 00:16:09,678 ‎Ce ați făcut? 232 00:16:09,761 --> 00:16:11,096 ‎Ce ați făcut? 233 00:16:11,930 --> 00:16:13,765 ‎Ce ați făcut? 234 00:16:17,227 --> 00:16:19,146 ‎Fetelor, știți planul. 235 00:16:19,229 --> 00:16:21,273 ‎Sper din toată inima să meargă. 236 00:16:22,274 --> 00:16:23,233 ‎Furiș! 237 00:16:23,942 --> 00:16:25,152 ‎Vino să ne prinzi! 238 00:16:25,861 --> 00:16:27,404 ‎Suntem jos. 239 00:16:27,988 --> 00:16:29,322 ‎Ne dăm bătute. 240 00:16:29,906 --> 00:16:32,367 ‎Vino să ne prinzi, ‎nebună țepoasă ce ești! 241 00:16:34,995 --> 00:16:37,164 ‎Vă dați bătute așa repede? 242 00:16:37,831 --> 00:16:42,002 ‎Vai, să nu ne vrăjești, te rugăm! 243 00:16:42,085 --> 00:16:45,047 ‎Gata cu fugitul, genunchii sunt sleiți. 244 00:16:45,130 --> 00:16:49,259 ‎Mă priviți în ochi și împietriți. 245 00:16:49,342 --> 00:16:50,635 ‎Lucy, acum! 246 00:16:53,889 --> 00:16:54,806 ‎Nu! 247 00:16:59,227 --> 00:17:01,021 ‎- A mers! ‎- Ne-a ieșit! 248 00:17:02,898 --> 00:17:05,442 ‎Cine sapă groapa altuia cade singur în ea. 249 00:17:07,402 --> 00:17:11,114 ‎- Ce căutați aici? ‎- Avem câteva întrebări să-ți punem. 250 00:17:11,198 --> 00:17:13,825 ‎Întâi vrem să știm ce se întâmplă. 251 00:17:13,909 --> 00:17:16,328 ‎Ce e cu portalul ăla? Unde duce? 252 00:17:16,912 --> 00:17:19,998 ‎Aoleu, sper că nu ne aude! 253 00:17:20,082 --> 00:17:24,211 ‎Aveți nevoie de ajutor. ‎Găsiți persoana potrivită prin portal. 254 00:17:24,294 --> 00:17:28,423 ‎Dar vedeți că vrăjitoarele ‎i-au pus gând rău tatălui tău! 255 00:17:28,507 --> 00:17:31,802 ‎Ce? Cum adică i-au pus gând rău tatei? 256 00:17:32,302 --> 00:17:35,972 ‎Dacă puteau să ia amuleta, ‎o luau până acum. 257 00:17:36,056 --> 00:17:39,476 ‎Deci le trebuie o monedă de schimb. 258 00:17:39,559 --> 00:17:40,977 ‎Cum ar fi… 259 00:17:41,061 --> 00:17:42,187 ‎Domnul Ward! 260 00:17:42,270 --> 00:17:43,271 ‎Vai, nu! 261 00:17:43,355 --> 00:17:47,609 ‎Plan nou: îl salvăm pe tata acum ‎și cercetăm portalul mâine. 262 00:17:47,692 --> 00:17:49,820 ‎Cum dezlegăm vraja lui Furiș? 263 00:17:49,903 --> 00:17:52,656 ‎Poțiuni, al treilea raft, ‎formă umană. Iute! 264 00:17:53,365 --> 00:17:56,034 ‎De ce ne ajuți? 265 00:17:56,118 --> 00:17:57,160 ‎Plecați! 266 00:17:57,244 --> 00:17:59,287 ‎Încă le puteți opri. 267 00:18:01,331 --> 00:18:03,291 ‎Repede! O vedeți? 268 00:18:03,375 --> 00:18:05,210 ‎Poțiuni… 269 00:18:05,293 --> 00:18:06,753 ‎Frânghii din șerpi. 270 00:18:07,504 --> 00:18:08,630 ‎Unde e? 271 00:18:09,881 --> 00:18:11,716 ‎Formă umană. Am găsit-o! 272 00:18:12,300 --> 00:18:13,301 ‎Ura! 273 00:18:13,385 --> 00:18:14,594 ‎Vine! 274 00:18:24,813 --> 00:18:25,814 ‎Repede! 275 00:18:27,274 --> 00:18:29,359 ‎La revedere, dragi cumpărători! 276 00:18:35,949 --> 00:18:38,660 ‎Sigur nu aveți nevoie de ajutor? 277 00:18:38,743 --> 00:18:40,829 ‎Nu, mulțumim, Neil cel Normal. 278 00:18:40,912 --> 00:18:41,955 ‎Mersi. 279 00:18:42,789 --> 00:18:44,040 ‎Neil cel Normal? 280 00:18:48,503 --> 00:18:49,754 ‎Neil cel Normal. 281 00:18:49,838 --> 00:18:51,798 ‎Neil cel Normal! 282 00:18:51,882 --> 00:18:53,675 ‎Neil cel Normal! 283 00:18:53,758 --> 00:18:55,093 ‎Voi! 284 00:18:55,177 --> 00:18:56,011 ‎Vrăjitoare! 285 00:18:57,387 --> 00:18:59,306 ‎Ajutor! Săriți! Vrăjitoare! 286 00:18:59,389 --> 00:19:04,394 ‎Panglică de lemn dulce nu da greș, ‎leagă-l pe Neil fedeleș. 287 00:19:07,147 --> 00:19:11,860 ‎Haideți, fetelor! ‎Am scăpat de sperietoare. 288 00:19:12,819 --> 00:19:14,029 ‎Ce o mai fi și asta? 289 00:19:15,447 --> 00:19:18,825 ‎Știți că voiam să vă arăt ‎o chestie super bengoasă? 290 00:19:18,909 --> 00:19:20,243 ‎E aici, înăuntru. 291 00:19:25,832 --> 00:19:26,833 ‎Ce tare! 292 00:19:29,920 --> 00:19:34,507 ‎- Aici să stați! ‎- Bine. Mi se pare mega mișto. 293 00:19:45,143 --> 00:19:48,897 ‎- Să mergem la bombonerie! ‎- Bine, acolo mergem întâi. 294 00:19:48,980 --> 00:19:51,858 ‎Willa Ward, îndreaptă imediat lucrurile! 295 00:19:51,942 --> 00:19:53,944 ‎Strici Cupa Dovlecilor. 296 00:19:54,027 --> 00:19:54,903 ‎Ajutor! 297 00:19:55,946 --> 00:19:59,658 ‎Nu se poate ‎să aduci la viață sperietorile de ciori. 298 00:20:00,617 --> 00:20:05,705 ‎Dacă nu-i spui tatălui tău ‎că ești vrăjitoare, îi spun eu. 299 00:20:05,789 --> 00:20:09,251 ‎Willa Doi și-o fi dat seama ‎că poate să facă vrăji. 300 00:20:09,334 --> 00:20:12,462 ‎Să ne găsim dublurile! Repede! 301 00:20:12,545 --> 00:20:13,964 ‎Stați! Ascultați! 302 00:20:14,047 --> 00:20:16,549 ‎Noi suntem? 303 00:20:26,226 --> 00:20:31,940 ‎Dubluri, pieriți când din mână dau! ‎Pieriți de pe străzi și de unde stau! 304 00:20:35,819 --> 00:20:36,653 ‎Haideți! 305 00:20:39,864 --> 00:20:43,034 ‎Neil cel Normal, ‎ești plicticos când ești legat. 306 00:20:44,160 --> 00:20:45,078 ‎Tată! 307 00:20:45,996 --> 00:20:49,874 ‎Tatăl ăsta plicticos, legat de scaun? 308 00:20:50,458 --> 00:20:51,334 ‎Na! 309 00:20:51,418 --> 00:20:53,211 ‎Nu! 310 00:20:53,295 --> 00:20:58,258 ‎Îmi pare rău, nu mai ține figura. ‎Ne-am pus haine de protecție. 311 00:21:02,512 --> 00:21:03,888 ‎Încearcă să spună: 312 00:21:03,972 --> 00:21:06,975 ‎„Dă-le amuleta vrăjitoarelor celor rele!” 313 00:21:07,058 --> 00:21:09,019 ‎Willa, nu! Nu se poate! 314 00:21:09,102 --> 00:21:13,023 ‎Tanti Wilma, le-am închis într-un grajd. 315 00:21:13,898 --> 00:21:14,733 ‎Wyatt? 316 00:21:16,234 --> 00:21:18,278 ‎Cum ați scăpat? 317 00:21:18,361 --> 00:21:21,156 ‎Tu ești vrăjitorul care ne urmărea? 318 00:21:21,698 --> 00:21:22,699 ‎Surpriză! 319 00:21:24,409 --> 00:21:25,535 ‎Willa? 320 00:21:25,618 --> 00:21:27,787 ‎Amuleta sau tatăl tău? 321 00:21:30,457 --> 00:21:31,291 ‎Acum! 322 00:21:35,337 --> 00:21:37,088 ‎Nu! Willa, nu se poate! 323 00:21:37,714 --> 00:21:41,259 ‎Vrei să dispară tăticul tău ‎ca măgarul în ceață? 324 00:21:42,761 --> 00:21:43,887 ‎Nu! 325 00:21:45,180 --> 00:21:47,349 ‎Atunci dă-o-ncoace! 326 00:21:52,687 --> 00:21:53,897 ‎Asta e! 327 00:21:56,608 --> 00:22:01,321 ‎Acum vă venim vouă de hac, ‎copile băgăcioase ce sunteți și… 328 00:22:01,404 --> 00:22:02,989 ‎- Ce?! ‎- Aveam o învoială. 329 00:22:03,573 --> 00:22:06,284 ‎O învoială cu niște vrăjitoare? ‎Ce, ai 12 ani? 330 00:22:07,327 --> 00:22:09,871 ‎Chiar au 12 ani. ‎Cred că asta e vârsta lor. 331 00:22:09,954 --> 00:22:13,541 ‎Știți ceva? Mă plictisesc. ‎Vă venim de hac mai târziu. 332 00:22:13,625 --> 00:22:15,293 ‎Pe curând! 333 00:22:18,838 --> 00:22:22,258 ‎- Îmi pare atât de rău! ‎- Nu-i nimic, draga mea. 334 00:22:22,967 --> 00:22:23,927 ‎E în regulă. 335 00:22:24,427 --> 00:22:25,345 ‎E în regulă. 336 00:22:26,346 --> 00:22:27,180 ‎Ba nu e. 337 00:22:28,223 --> 00:22:29,641 ‎Nu e în regulă. 338 00:22:30,308 --> 00:22:31,559 ‎Am dat amuleta. 339 00:22:56,209 --> 00:23:01,214 ‎Subtitrarea: Steliana Palade