1 00:00:06,841 --> 00:00:11,262 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:34,035 --> 00:00:35,661 I co wy na to? 3 00:00:36,913 --> 00:00:37,872 Wchodzimy? 4 00:00:39,332 --> 00:00:43,002 Gdybym miała wejść w portal do Gdzieślandi, 5 00:00:43,086 --> 00:00:46,255 to na pewno nie za namową gadającego szczura. 6 00:00:46,339 --> 00:00:49,509 Racja. Skąd Fink w ogóle o tym wie? 7 00:00:49,592 --> 00:00:51,677 I czego jeszcze nam nie mówi? 8 00:00:51,761 --> 00:00:53,304 To może być podstęp! 9 00:00:54,347 --> 00:00:56,057 Musimy go przesłuchać, teraz. 10 00:01:01,312 --> 00:01:02,146 Blaine. 11 00:01:02,230 --> 00:01:04,232 - Nie odbieraj! - Nie rób tego. 12 00:01:05,024 --> 00:01:05,983 Nie odbieraj. 13 00:01:07,819 --> 00:01:09,237 Cześć, Blaine, co tam? 14 00:01:09,320 --> 00:01:11,697 No więc siedzę na polu dyniowym, 15 00:01:11,781 --> 00:01:13,991 szykuję dyniokręgle na zawody. 16 00:01:14,075 --> 00:01:15,952 Ale jakoś was nie widzę. 17 00:01:16,577 --> 00:01:17,829 Nigdzie. 18 00:01:18,704 --> 00:01:20,248 No tak. 19 00:01:20,331 --> 00:01:23,668 Miałyśmy pomóc dyrektorowi przy konkursie w dyniokręgle. 20 00:01:23,751 --> 00:01:25,002 Nie możemy tam iść. 21 00:01:26,212 --> 00:01:29,882 Wiecie, jakie to ważne dla dyrektora? 22 00:01:29,966 --> 00:01:33,594 Kręgle ze strachów na wróble same się nie ustawią. 23 00:01:34,178 --> 00:01:35,263 Nie chcę iść. 24 00:01:35,346 --> 00:01:38,891 Te dyniowe strachy na wróble są upiorne. 25 00:01:39,809 --> 00:01:41,686 A co z gadającym szczurem? 26 00:01:41,769 --> 00:01:43,604 Wiem, ale nie powiem jej tego. 27 00:01:43,688 --> 00:01:44,772 Nie. 28 00:01:44,856 --> 00:01:46,691 Dobra, Blaine, już idziemy. 29 00:01:48,067 --> 00:01:49,569 I nici z naszych planów. 30 00:01:49,652 --> 00:01:52,155 Gdybyśmy tylko mogły być tam i tu. 31 00:01:53,447 --> 00:01:55,783 A kto powiedział, że nie możemy? 32 00:02:00,037 --> 00:02:01,831 „Udawaj i nie przestawaj”. 33 00:02:01,914 --> 00:02:05,334 To wyczarowuje identyczne sobowtóry. 34 00:02:05,877 --> 00:02:08,379 Znajdziemy Finka, a one popracują za nas. 35 00:02:09,088 --> 00:02:11,048 To mi się podoba, 36 00:02:11,132 --> 00:02:15,344 ale wczoraj w szkole zaklęcia nam nie wyszły. 37 00:02:16,888 --> 00:02:18,890 Nie mamy czasu. 38 00:02:18,973 --> 00:02:21,392 „Gdzie było jedno, będą dwa. 39 00:02:21,475 --> 00:02:23,936 Niech staną tu takie jak wy i ja”. 40 00:02:40,786 --> 00:02:42,246 Są jakieś 41 00:02:42,788 --> 00:02:43,623 dziwne. 42 00:02:44,332 --> 00:02:46,959 Nie chcę się taka pokazywać publicznie. 43 00:02:47,627 --> 00:02:51,547 Musimy znaleźć Finka i dowiedzieć się, czym jest ten portal. 44 00:02:51,631 --> 00:02:55,051 One będą nami, my kotami i nikt się nie domyśli. 45 00:02:57,345 --> 00:03:00,056 Gotowe na grę w kręgle z dyń? 46 00:03:00,139 --> 00:03:05,353 Dyń! 47 00:03:05,436 --> 00:03:06,437 O raju. 48 00:03:06,520 --> 00:03:08,105 Dyń! 49 00:03:11,984 --> 00:03:13,444 ELIKSIR UKRYCIA 50 00:03:56,696 --> 00:04:00,866 Wiem, że miałyśmy znaleźć Finka, ale ten nowy plan 51 00:04:00,950 --> 00:04:03,995 ma dziury jak ser szwajcarski. 52 00:04:05,037 --> 00:04:08,124 Każdy problem możemy rozwiązać magią. 53 00:04:08,207 --> 00:04:10,084 Popatrz, co zrobiłyśmy. 54 00:04:13,879 --> 00:04:16,632 Skoro tak mówisz. 55 00:04:20,428 --> 00:04:23,639 Cześć, Willa. Jestem Willa. Miło cię poznać, Willa. 56 00:04:23,723 --> 00:04:28,894 Willamy się gdzieś dziś, czy jesteś zajęta? 57 00:04:30,563 --> 00:04:31,397 Tak. 58 00:04:32,648 --> 00:04:34,483 Co może pójść nie tak? 59 00:04:37,486 --> 00:04:39,697 Dobra, dziewczyny. Słuchajcie. 60 00:04:40,406 --> 00:04:42,825 Zajmiecie się dyniokręglami, 61 00:04:42,908 --> 00:04:44,994 a my ważnymi, kocimi sprawami. 62 00:04:45,077 --> 00:04:46,078 Jasne? 63 00:04:46,829 --> 00:04:48,998 Jasne jak spodnie ciasne. 64 00:04:53,002 --> 00:04:56,213 To prychanie nie jest fajne. 65 00:04:56,297 --> 00:04:58,841 Słuchajcie, musicie się skupić. 66 00:04:58,924 --> 00:04:59,925 Być normalne. 67 00:05:00,718 --> 00:05:01,761 Tak jak my. 68 00:05:01,844 --> 00:05:02,803 Nie ma problemu! 69 00:05:03,471 --> 00:05:04,597 My wiedźmosły! 70 00:05:04,680 --> 00:05:07,641 Wiedźmosły! 71 00:05:07,725 --> 00:05:10,311 „Wiedźmsiostry”. My nimi jesteśmy. 72 00:05:10,394 --> 00:05:12,104 Zmywaciostry! 73 00:05:12,188 --> 00:05:14,273 Uwielbiamy zmywać. 74 00:05:14,357 --> 00:05:16,192 Zmywaciostry. 75 00:05:16,275 --> 00:05:17,151 Tędy. 76 00:05:17,943 --> 00:05:19,904 Jesteśmy zmywaciostry. 77 00:05:20,863 --> 00:05:22,073 Zmywaciostry. 78 00:05:27,536 --> 00:05:28,788 Idźcie. 79 00:05:31,123 --> 00:05:32,041 Dobra. 80 00:05:32,124 --> 00:05:33,209 Znajdźmy Finka. 81 00:05:35,920 --> 00:05:38,881 To zły moment, wolałabym być teraz w domu, 82 00:05:38,964 --> 00:05:42,176 obgryzać paznokcie czy coś w tym stylu. 83 00:05:42,259 --> 00:05:44,136 - Padnij! Neil tam jest. - Co? 84 00:05:45,346 --> 00:05:47,973 Po co uciszasz mnie z powodu Neila? 85 00:05:48,057 --> 00:05:51,352 Bo jak dotąd jego dzieci nas przechytrzają. 86 00:05:51,852 --> 00:05:56,190 Trudniej je złapać niż salamandrę na śliskiej kłodzie. 87 00:05:56,273 --> 00:05:58,984 Dlatego schwytamy łatwiejszą ofiarę, 88 00:05:59,068 --> 00:06:02,530 która zwabi je prosto do nas. 89 00:06:04,698 --> 00:06:06,826 Hot digi dogi! 90 00:06:07,368 --> 00:06:08,536 Dogi dodogi. 91 00:06:09,495 --> 00:06:10,413 Kogo? 92 00:06:11,372 --> 00:06:12,331 Neila. 93 00:06:12,415 --> 00:06:13,958 Przygotowałem hot dogi. 94 00:06:14,750 --> 00:06:17,461 Digi dogi. Czas na digi dogi. 95 00:06:17,545 --> 00:06:19,922 Jesteś pewna, że to dobry pomysł? 96 00:06:20,005 --> 00:06:21,590 A macie lepszy? 97 00:06:22,341 --> 00:06:23,259 Cześć, tatusiu. 98 00:06:23,342 --> 00:06:25,302 Idziemy przygotować dyniokręgle. 99 00:06:25,386 --> 00:06:26,512 Tatusiu? 100 00:06:26,595 --> 00:06:29,515 Ostatni raz słyszałem to, kiedy miałaś trzy latka. 101 00:06:30,099 --> 00:06:31,725 Miałam trzy latka? 102 00:06:36,814 --> 00:06:38,816 Widzicie? Co może pójść źle? 103 00:06:40,359 --> 00:06:42,611 A skoro już wspominamy, 104 00:06:42,695 --> 00:06:45,823 nie pamiętam dobrze wczorajszego dnia. 105 00:06:48,117 --> 00:06:50,327 Pamiętacie coś z wczoraj? 106 00:06:50,411 --> 00:06:52,538 Mogę dostać marchewkę? 107 00:06:52,621 --> 00:06:55,458 Marchewkę? Tak. Jest w lodówce. Częstuj się. 108 00:06:55,541 --> 00:06:57,001 Jak wspominałem, 109 00:06:57,626 --> 00:06:59,837 jakoś dziwnie się z tym czuję. 110 00:07:02,089 --> 00:07:04,842 Też tak macie? 111 00:07:04,925 --> 00:07:07,011 Dziwnie? Nie. Nie my. 112 00:07:07,094 --> 00:07:07,928 Nie. 113 00:07:10,181 --> 00:07:13,142 Dobra. Zrobiłem hot dogi. Jesteście głodne? 114 00:07:13,225 --> 00:07:14,059 Hot dogi? 115 00:07:27,656 --> 00:07:28,908 Nadchodzimy, Fink. 116 00:07:29,658 --> 00:07:31,494 Wiedźmsiostry chcą odpowiedzi. 117 00:07:36,624 --> 00:07:37,541 Auf wiedersehen. 118 00:07:37,625 --> 00:07:38,459 Sayōnara. 119 00:07:38,542 --> 00:07:39,710 Au revoir. 120 00:07:39,793 --> 00:07:41,921 Pokój z tobą, bracie. 121 00:07:42,004 --> 00:07:43,797 Pokój z wami. 122 00:07:44,632 --> 00:07:45,591 Łapię. 123 00:07:45,674 --> 00:07:48,636 To dzień na żarty? W to mi graj. 124 00:07:51,514 --> 00:07:52,348 O rety! 125 00:07:53,766 --> 00:07:54,725 Pole dyniowe! 126 00:07:54,808 --> 00:07:55,851 Pole dyniowe! 127 00:07:55,935 --> 00:07:57,520 Lubię paluszki z kurczaka. 128 00:07:58,062 --> 00:07:59,730 Rower. Ja prowadzę. 129 00:07:59,813 --> 00:08:01,607 - Ja z przodu. - Ja z tyłu. 130 00:08:06,111 --> 00:08:08,155 - Podwieźć was? - Podwieźć! 131 00:08:08,739 --> 00:08:11,992 Podwieźć. 132 00:08:19,542 --> 00:08:21,460 Wyatt, złap je. 133 00:08:21,961 --> 00:08:23,087 My bierzemy ojca. 134 00:08:23,170 --> 00:08:26,715 Trzymaj Willę i jej przyjaciółki w jednym miejscu. 135 00:08:27,967 --> 00:08:29,969 Nie zawiedź nas ponownie. 136 00:08:36,892 --> 00:08:40,271 - No nie wiem. Daję mu 50% szans. - Szczodra jesteś. 137 00:08:45,192 --> 00:08:49,280 Tu jest jeszcze straszniej niż ostatnio, 138 00:08:50,030 --> 00:08:51,407 czy tylko mi się zdaje? 139 00:08:52,074 --> 00:08:55,995 Nie zdaje ci się, ale jesteśmy odważne, prawda? 140 00:08:56,579 --> 00:08:58,831 Miejmy to za sobą. Idziemy. 141 00:09:16,307 --> 00:09:18,142 Widzisz to, co ja? 142 00:09:19,977 --> 00:09:20,811 Dobra. 143 00:09:21,478 --> 00:09:24,189 Dziewczyny, możemy chwilę porozmawiać? 144 00:09:29,778 --> 00:09:30,696 To grabie. 145 00:09:33,866 --> 00:09:37,578 Jest cienka granica między zabawą 146 00:09:38,412 --> 00:09:39,622 a chaosem. 147 00:09:39,705 --> 00:09:43,584 Wydaje mi się, że nie traktujecie tego poważnie. 148 00:09:44,960 --> 00:09:49,548 Mogę liczyć na to, że skoncentrujecie się tak jak ja? 149 00:09:52,551 --> 00:09:54,094 Wezmę to za „tak”. 150 00:09:59,141 --> 00:10:00,684 Owocna rozmowa. 151 00:10:00,768 --> 00:10:02,144 Uważajcie na grabie. 152 00:10:07,566 --> 00:10:11,779 Co do stu piorunów? 153 00:10:12,279 --> 00:10:13,405 Słodycze! 154 00:10:13,489 --> 00:10:17,368 Mógł sprzedawać cokolwiek, ale musiał wybrać akurat słodycze. 155 00:10:17,451 --> 00:10:18,702 Typowy Neil. 156 00:10:18,786 --> 00:10:21,872 Nic nam nie będzie, jeśli nie tkniemy słodyczy. 157 00:10:24,750 --> 00:10:28,545 Tego nam trzeba, moja droga. 158 00:10:29,171 --> 00:10:31,340 Sklep z meblami. Tak. 159 00:10:31,423 --> 00:10:33,592 - Po co? - Dobra, chodźmy. 160 00:10:40,557 --> 00:10:41,517 Uda nam się. 161 00:10:42,476 --> 00:10:44,603 W ogóle nie jestem przerażona. 162 00:10:46,021 --> 00:10:47,606 Szukacie czegoś? 163 00:10:49,483 --> 00:10:51,819 Przyszłyście oddać amulet? 164 00:10:52,903 --> 00:10:56,031 Wreszcie zmądrzałyście. 165 00:10:56,115 --> 00:10:59,576 Nie chcemy kłopotów. Przyszłyśmy po szczura. 166 00:11:00,160 --> 00:11:03,872 Nie macie czasu na mleczko i sardyneczki? 167 00:11:03,956 --> 00:11:05,666 Nie przeszkadzaj nam. 168 00:11:06,208 --> 00:11:09,545 Myślisz, że poradzisz sobie z trzema ludźmi? 169 00:11:10,045 --> 00:11:11,296 O tak. 170 00:11:11,797 --> 00:11:12,631 W ten sposób. 171 00:11:14,550 --> 00:11:19,638 Uroków trzask, gromów blask, niech kotami pozostaną na jakiś czas. 172 00:11:19,722 --> 00:11:24,643 Niech te szarobure kocie łaty, mają niemagiczne łapy. 173 00:11:28,439 --> 00:11:30,149 Co nam zrobiłaś? 174 00:11:30,774 --> 00:11:33,444 Wyrównałam szanse. 175 00:11:33,527 --> 00:11:36,196 Do dawnego wracamy kształtu. 176 00:11:38,657 --> 00:11:40,117 Czemu nie działa? 177 00:11:40,617 --> 00:11:42,369 Powinniśmy się przemienić. 178 00:11:42,453 --> 00:11:45,122 A patrzcie teraz. 179 00:11:45,706 --> 00:11:50,419 Już emocji czujesz dreszcz, gdy pojawia się jeżozwierz. 180 00:11:54,298 --> 00:11:55,382 Uciekajmy! 181 00:11:59,344 --> 00:12:01,138 Robi się zabawnie. 182 00:12:01,889 --> 00:12:05,267 Szczur nie może się zdrzemnąć? Co to za hałasy? 183 00:12:05,350 --> 00:12:06,769 Jesteś jeżozwierzem? 184 00:12:07,561 --> 00:12:10,314 Gram z naszymi intruzami. 185 00:12:10,397 --> 00:12:12,357 A nagrodą jest amulet. 186 00:12:13,108 --> 00:12:14,026 Amulet? 187 00:12:26,455 --> 00:12:28,290 Uderzenie! 188 00:12:30,334 --> 00:12:33,003 Uderzenie! 189 00:12:33,086 --> 00:12:37,341 Uderzenie! 190 00:12:37,424 --> 00:12:40,803 Czas zacząć doroczny turniej dyniokręgli! 191 00:12:41,345 --> 00:12:42,513 Tak! 192 00:12:42,596 --> 00:12:45,849 - Czas! - Tak, już czas. Więc do dzieła, idźcie. 193 00:12:48,227 --> 00:12:51,647 Wy ustawiacie kręgle po każdej rundzie. 194 00:12:51,730 --> 00:12:54,608 No wiecie, przywracacie kręgle do życia. 195 00:12:56,735 --> 00:12:59,655 Bo będzie nimi miotać szybko i wściekle. Ruchy! 196 00:12:59,738 --> 00:13:01,281 Ruchy. 197 00:13:06,578 --> 00:13:08,831 Niech kręgle ożyją. 198 00:13:13,126 --> 00:13:17,256 Willa, jesteś czarownicą. Spraw, by kręgle ożyły. 199 00:13:17,339 --> 00:13:22,678 Dobra. Co nie gada i nie macha, teraz tańczy, goni i napędza stracha. 200 00:13:22,761 --> 00:13:24,680 Abrakadabra! 201 00:13:27,558 --> 00:13:32,771 Hej, Willa. Cały dzień szukam okazji, by z tobą porozmawiać. 202 00:13:32,855 --> 00:13:33,814 Chcę ci pokazać 203 00:13:34,398 --> 00:13:37,526 coś naprawdę fajnego w szopie. Chodź za mną. 204 00:13:40,153 --> 00:13:41,446 Idę z tobą! 205 00:13:42,489 --> 00:13:43,490 Co do… 206 00:13:49,329 --> 00:13:50,414 Nie złapiesz mnie. 207 00:13:53,292 --> 00:13:54,293 Powodzenia. 208 00:13:59,339 --> 00:14:01,717 - Zapraszam. - Dzień dobry. 209 00:14:01,800 --> 00:14:06,054 Witam, macie szczęście, dziś dajemy darmowe próbki. 210 00:14:06,138 --> 00:14:09,016 Może malinowego megalizaka? 211 00:14:09,516 --> 00:14:10,642 Przepraszam. 212 00:14:11,268 --> 00:14:12,436 Ma cukrzycę. 213 00:14:12,519 --> 00:14:15,480 Mamy też mnóstwo słodyczy bez cukru. 214 00:14:15,564 --> 00:14:17,774 Może powieszę płaszcze? 215 00:14:17,858 --> 00:14:19,651 - Nie. - Nie. 216 00:14:21,361 --> 00:14:23,906 Proszę się rozejrzeć. Mamy mnóstwo łakoci. 217 00:14:23,989 --> 00:14:26,366 Podejdę, kiedy się panie zdecydują. 218 00:14:26,950 --> 00:14:27,784 Bierzmy go. 219 00:14:28,577 --> 00:14:31,788 Spotkaliśmy się już? 220 00:14:31,872 --> 00:14:34,833 Wyglądają panie znajomo. 221 00:14:34,917 --> 00:14:36,710 To pewnie tylko déjà vu. 222 00:14:37,628 --> 00:14:39,880 Ostatnio mam kłopoty z pamięcią. 223 00:14:44,009 --> 00:14:47,095 - Zapraszam. Jak się macie? - Dostanę cukierek? 224 00:14:47,179 --> 00:14:48,513 To twoje urodziny, co? 225 00:14:48,597 --> 00:14:50,891 Mam dla ciebie coś specjalnego. 226 00:14:50,974 --> 00:14:54,603 - Tak. To chyba trochę potrwa. - Dobra. 227 00:14:55,479 --> 00:14:57,064 Wy małe bachory. 228 00:14:57,689 --> 00:15:00,317 Pokażcie się. 229 00:15:01,443 --> 00:15:03,654 To nie idzie zgodnie z planem. 230 00:15:03,737 --> 00:15:04,571 Wiedziałam, 231 00:15:04,655 --> 00:15:06,406 gryzoniom nie można ufać. 232 00:15:06,490 --> 00:15:08,241 Nie możemy się tylko ukrywać. 233 00:15:08,867 --> 00:15:11,286 Jest nas troje, a ona jedna. 234 00:15:11,370 --> 00:15:14,289 Za późno, by wrócić i wskoczyć w portal? 235 00:15:14,373 --> 00:15:17,125 W tej chwili to chyba najlepsza opcja. 236 00:15:18,085 --> 00:15:19,211 Już wiem. 237 00:15:19,294 --> 00:15:20,837 Naszej magii nie mamy, 238 00:15:21,421 --> 00:15:22,631 więc użyjemy jej. 239 00:15:22,714 --> 00:15:23,966 Co? 240 00:15:24,049 --> 00:15:25,008 Chodźcie za mną. 241 00:15:29,304 --> 00:15:32,057 - Kręgle. - Ustawiać. 242 00:15:32,140 --> 00:15:34,935 Dziewczyny, ten strach na wróble… 243 00:15:37,396 --> 00:15:39,189 Wszystko w porządku? 244 00:15:39,272 --> 00:15:42,275 Rządku, pani obrządku. 245 00:15:43,777 --> 00:15:44,611 Jasne. 246 00:15:45,862 --> 00:15:49,157 Willa, rozmawiałaś już z tatą? 247 00:15:49,241 --> 00:15:54,121 Bo zanim zaczniesz używać magii na dobre, powinnaś porozmawiać… 248 00:15:55,247 --> 00:15:57,290 Cześć! 249 00:15:58,291 --> 00:16:00,794 Nie, tak nie wolno. 250 00:16:00,877 --> 00:16:03,088 To nie powinno mieć miejsca. 251 00:16:03,171 --> 00:16:05,590 Dziewczyny, ten strach na wróble żyje. 252 00:16:07,676 --> 00:16:09,678 Co zrobiłyście? 253 00:16:09,761 --> 00:16:11,096 Co zrobiłyście? 254 00:16:11,930 --> 00:16:13,765 Co zrobiłyście? 255 00:16:17,227 --> 00:16:19,146 Dobra, mam plan. 256 00:16:19,229 --> 00:16:21,273 Oby się udało. 257 00:16:22,274 --> 00:16:23,233 Sneak. 258 00:16:23,942 --> 00:16:25,152 Znajdź nas. 259 00:16:25,861 --> 00:16:27,404 Jesteśmy na dole. 260 00:16:27,988 --> 00:16:29,322 Poddajemy się. 261 00:16:29,906 --> 00:16:32,367 Chodź po nas, dziwaku. 262 00:16:34,995 --> 00:16:37,039 Już się poddajecie? 263 00:16:37,831 --> 00:16:42,002 Prosimy, nie rzucaj na nas zaklęcia. 264 00:16:42,085 --> 00:16:45,047 Koniec biegania, jesteście na kolanach. 265 00:16:45,130 --> 00:16:49,259 Jedno moje spojrzenie i nadchodzi czas zamarzania! 266 00:16:49,342 --> 00:16:50,635 Lucy, teraz. 267 00:16:53,889 --> 00:16:54,806 Nie! 268 00:16:59,227 --> 00:17:01,021 Udało się. 269 00:17:02,898 --> 00:17:05,442 I jak ci smakuje własna trucizna? 270 00:17:07,402 --> 00:17:11,114 - Co tu robicie? - Mamy do ciebie pytania. 271 00:17:11,198 --> 00:17:13,825 Na początek chcemy wiedzieć, co się dzieje. 272 00:17:13,909 --> 00:17:16,328 Co to za portal? Dokąd prowadzi? 273 00:17:16,912 --> 00:17:19,998 O rany. Mam nadzieję, że nas nie słyszy. 274 00:17:20,082 --> 00:17:24,211 Po drugiej stronie portalu jest ktoś, kto może wam pomóc. 275 00:17:24,294 --> 00:17:27,089 Ale na razie powinniście się martwić wiedźmami. 276 00:17:27,172 --> 00:17:28,423 Ścigają twojego tatę! 277 00:17:28,507 --> 00:17:29,716 Co? 278 00:17:29,800 --> 00:17:31,802 Jak to „ścigają”? 279 00:17:32,302 --> 00:17:35,972 Do tej pory nie udało im się ukraść amuletu, 280 00:17:36,056 --> 00:17:39,476 więc potrzebują czegoś na wymianę. 281 00:17:39,559 --> 00:17:40,977 Czegoś jak… 282 00:17:41,061 --> 00:17:42,187 Pan Ward! 283 00:17:42,270 --> 00:17:43,271 O nie! 284 00:17:43,355 --> 00:17:47,609 Nowy plan. Teraz ratujemy mojego tatę, jutro zbadamy portal. 285 00:17:47,692 --> 00:17:49,820 Wiesz, jak możemy odwrócić czar? 286 00:17:49,903 --> 00:17:52,656 Pokój z eliksirami, trzecia półka, Szybko! 287 00:17:53,365 --> 00:17:56,034 Ale czemu nam pomagasz? 288 00:17:56,118 --> 00:17:57,160 Idźcie już! 289 00:17:57,244 --> 00:17:59,287 Jeszcze możecie je powstrzymać. 290 00:18:01,331 --> 00:18:03,291 Szybko! Widzisz go? 291 00:18:03,375 --> 00:18:05,210 Eliksiry. 292 00:18:05,293 --> 00:18:06,753 Wężowe liny. 293 00:18:07,504 --> 00:18:08,630 Gdzie jest? 294 00:18:09,881 --> 00:18:11,716 Ludzki napar. Mam! 295 00:18:12,300 --> 00:18:13,301 Tak! 296 00:18:13,385 --> 00:18:14,594 Łapcie. 297 00:18:24,813 --> 00:18:25,814 Szybko! 298 00:18:27,274 --> 00:18:28,942 Do widzenia. 299 00:18:35,949 --> 00:18:38,660 Na pewno nie pomóc paniom czegoś znaleźć? 300 00:18:38,743 --> 00:18:40,829 Nie, dziękujemy, zwykły Neilu. 301 00:18:40,912 --> 00:18:41,955 Dziękujemy. 302 00:18:42,789 --> 00:18:44,040 Zwykły Neilu? 303 00:18:48,503 --> 00:18:49,337 Zwykły Neal. 304 00:18:49,838 --> 00:18:51,798 Zwykły Neal. 305 00:18:51,882 --> 00:18:53,675 Zwykły Neal. 306 00:18:53,758 --> 00:18:55,093 Wy! 307 00:18:55,177 --> 00:18:56,011 Wiedźmy! 308 00:18:57,387 --> 00:18:59,306 Pomocy! Wiedźmy! 309 00:18:59,389 --> 00:19:04,394 Lukrecjowe zawijasy niech okręcą Neila kulasy. 310 00:19:07,147 --> 00:19:11,693 Dziewczyny, chodźcie. Pozbyłem się tego stracha na wróble. 311 00:19:12,819 --> 00:19:14,029 Co to w ogóle było? 312 00:19:15,447 --> 00:19:16,531 Pamiętacie? 313 00:19:16,615 --> 00:19:18,825 Chciałem wam pokazać coś fajnego? 314 00:19:18,909 --> 00:19:20,243 Jest tutaj. Chodźcie. 315 00:19:25,832 --> 00:19:26,833 Fajne. 316 00:19:29,920 --> 00:19:31,254 Zostańcie tutaj. 317 00:19:31,338 --> 00:19:32,172 Dobra. 318 00:19:32,255 --> 00:19:34,507 Brzmi superowo. 319 00:19:45,143 --> 00:19:48,897 - Musimy się dostać do cukierni! - Dobra, najpierw cukiernia. 320 00:19:48,980 --> 00:19:51,858 Willo Ward, natychmiast to napraw! 321 00:19:51,942 --> 00:19:53,944 Rujnujesz zawody w dyniokręgle. 322 00:19:54,027 --> 00:19:54,903 Pomocy! 323 00:19:55,946 --> 00:19:59,658 Nie można ożywiać strachów na wróble. 324 00:20:00,617 --> 00:20:03,787 Jeśli nie powiesz tacie, że jesteś wiedźmą, 325 00:20:03,870 --> 00:20:05,705 wtedy ja to zrobię. 326 00:20:05,789 --> 00:20:09,251 O nie! Druga Willa domyśliła się, że też może czarować. 327 00:20:09,334 --> 00:20:11,336 Musimy znaleźć nasze sobowtóry 328 00:20:11,419 --> 00:20:12,462 i to szybko! 329 00:20:12,545 --> 00:20:13,964 Czekajcie. 330 00:20:14,047 --> 00:20:15,257 Czy to 331 00:20:15,340 --> 00:20:16,549 my? 332 00:20:26,226 --> 00:20:29,020 Sobowtóry przepadają, taka wasza dola. 333 00:20:29,104 --> 00:20:31,940 Znikajcie z ulicy i z tego pola. 334 00:20:35,819 --> 00:20:36,653 Chodźcie! 335 00:20:39,864 --> 00:20:43,034 Zwykły Neilu, nawet w niewoli jesteś nudny. 336 00:20:44,160 --> 00:20:45,078 Tato! 337 00:20:45,996 --> 00:20:49,874 Masz na myśli tego nudnego tatę przywiązanego do tego krzesła? 338 00:20:50,458 --> 00:20:51,334 A masz! 339 00:20:51,418 --> 00:20:53,211 Nie! 340 00:20:53,295 --> 00:20:58,258 Sorki, dzieciaki. To już nie zadziała, bo mamy ubrania ochronne. 341 00:21:02,512 --> 00:21:03,888 Próbuje powiedzieć: 342 00:21:03,972 --> 00:21:06,975 „Willa, oddaj amulet tym dużym, złym wiedźmom”. 343 00:21:07,058 --> 00:21:09,019 Willa, nie! Nie możesz. 344 00:21:09,102 --> 00:21:13,023 Ciociu Wilmo, uwięziłem je w szopie. 345 00:21:13,898 --> 00:21:14,733 Wyatt?! 346 00:21:16,234 --> 00:21:18,278 Jak się wydostałyście?! 347 00:21:18,361 --> 00:21:21,156 Ty jesteś czarownikiem, który nas śledzi? 348 00:21:21,698 --> 00:21:22,699 Niespodzianka. 349 00:21:24,409 --> 00:21:25,535 Willa. 350 00:21:25,618 --> 00:21:27,787 Amulet czy twój tata? 351 00:21:30,457 --> 00:21:31,291 Wybieraj. 352 00:21:35,337 --> 00:21:37,088 Nie. Willa, nie możesz. 353 00:21:37,714 --> 00:21:41,259 Chcesz, żeby twój tatuś zniknął na zawsze? 354 00:21:42,761 --> 00:21:43,887 Nie! 355 00:21:45,180 --> 00:21:47,349 Więc go oddaj. 356 00:21:52,687 --> 00:21:53,897 Macie. 357 00:21:56,608 --> 00:22:01,321 A teraz się z wami rozprawimy i… 358 00:22:01,404 --> 00:22:02,989 - Co?! - Mieliśmy umowę. 359 00:22:03,573 --> 00:22:06,284 Umowę z wiedźmami? Co ty? Masz 12 lat? 360 00:22:07,327 --> 00:22:09,871 Właściwie to chyba mają 12 lat. 361 00:22:09,954 --> 00:22:13,541 Wiecie co? To jest nudne. Zajmiemy się wami później. 362 00:22:13,625 --> 00:22:15,293 Do zobaczyska. 363 00:22:18,838 --> 00:22:20,590 Przepraszam. 364 00:22:20,673 --> 00:22:22,258 W porządku, kochanie. 365 00:22:22,967 --> 00:22:23,927 W porządku. 366 00:22:24,427 --> 00:22:25,345 Już dobrze. 367 00:22:26,346 --> 00:22:27,180 Nie. 368 00:22:28,223 --> 00:22:29,641 Nie jest dobrze. 369 00:22:30,308 --> 00:22:31,559 Amulet przepadł. 370 00:22:56,209 --> 00:23:01,214 Napisy: Paweł Zatryb