1 00:00:06,841 --> 00:00:11,262 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:34,035 --> 00:00:35,661 Also, was meint ihr? 3 00:00:36,913 --> 00:00:37,872 Gehen wir rein? 4 00:00:39,332 --> 00:00:43,002 Nun, wenn ich durch ein Portal nach "Woauchimmerland" gehe, 5 00:00:43,086 --> 00:00:46,255 dann sicher nicht auf Anraten einer sprechenden Ratte. 6 00:00:46,339 --> 00:00:49,509 Gutes Argument. Woher weiß Fink über all das Bescheid? 7 00:00:49,592 --> 00:00:51,677 Was verheimlicht er uns? 8 00:00:51,761 --> 00:00:53,304 Das könnte ein Trick sein! 9 00:00:54,347 --> 00:00:56,057 Wir müssen ihn verhören. 10 00:01:01,312 --> 00:01:02,146 Blaine. 11 00:01:02,230 --> 00:01:04,232 -Nicht abnehmen! -Tu's nicht. 12 00:01:05,024 --> 00:01:05,983 Nimm nicht ab. 13 00:01:07,819 --> 00:01:09,237 Hi, Blaine, was ist los? 14 00:01:09,320 --> 00:01:11,697 Ich bin gerade beim Kürbisfeld, 15 00:01:11,781 --> 00:01:13,991 um das Kürbisbowling vorzubereiten. 16 00:01:14,075 --> 00:01:15,952 Und ich sehe euch… 17 00:01:16,577 --> 00:01:17,829 …nirgendwo. 18 00:01:18,704 --> 00:01:20,248 Oh, das stimmt. 19 00:01:20,331 --> 00:01:23,668 Wir wollten bei Direktor McKays Kürbisbowling helfen. 20 00:01:23,751 --> 00:01:25,002 Das geht nicht. 21 00:01:26,212 --> 00:01:29,882 Ihr wisst, wie ernst Direktor McKay Bowling nimmt, oder? 22 00:01:29,966 --> 00:01:33,594 Die Vogelscheuchenkegel stellen sich nicht von alleine auf. 23 00:01:34,178 --> 00:01:35,263 Ich will nicht. 24 00:01:35,346 --> 00:01:38,891 Diese Kürbiskopf-Vogelscheuchen sind so gruselig. 25 00:01:39,809 --> 00:01:41,686 Wir müssen mit der Ratte reden. 26 00:01:41,769 --> 00:01:43,604 Das kann ich ihr nicht sagen. 27 00:01:43,688 --> 00:01:44,772 Nein. 28 00:01:44,856 --> 00:01:46,691 -Ok, Blaine, wir kommen. -Nein. 29 00:01:48,067 --> 00:01:49,569 Das zerstört unsere Pläne. 30 00:01:49,652 --> 00:01:52,155 Könnten wir nur an zwei Orten gleichzeitig sein. 31 00:01:53,447 --> 00:01:55,783 Wer sagt, dass das nicht geht? 32 00:02:00,037 --> 00:02:01,831 Ja! "Durch Schein zum Sein." 33 00:02:01,914 --> 00:02:05,334 Dieser Zauberspruch kreiert perfekte Doppelgänger. 34 00:02:05,877 --> 00:02:08,546 Wir finden Fink, während sie für uns arbeiten. 35 00:02:09,088 --> 00:02:11,048 Das hört sich gut an, 36 00:02:11,132 --> 00:02:15,344 aber gestern haben die Zaubersprüche nicht sonderlich geklappt. 37 00:02:16,888 --> 00:02:18,890 Wir haben keine Zeit zum Grübeln. 38 00:02:18,973 --> 00:02:21,392 "Wo einer war, gibt's noch ein Du. 39 00:02:21,475 --> 00:02:23,936 Komm in diese Welt, von Kopf bis Schuh." 40 00:02:40,786 --> 00:02:42,246 Sie wirken irgendwie… 41 00:02:42,788 --> 00:02:43,623 Komisch. 42 00:02:44,332 --> 00:02:46,959 So will ich nicht gesehen werden. 43 00:02:47,627 --> 00:02:51,547 Wir müssen Fink finden und diesem Portal auf den Grund gehen. 44 00:02:51,631 --> 00:02:55,051 Sie sind wir, wir sind Katzen und keiner merkt's. 45 00:02:57,345 --> 00:03:00,056 Seid ihr bereit für das Kürbisbowling? 46 00:03:00,139 --> 00:03:05,353 Kürbis! 47 00:03:05,436 --> 00:03:06,437 Oh Mann. 48 00:03:06,520 --> 00:03:08,105 Kürbis! 49 00:03:11,984 --> 00:03:13,444 TARNUNGSTRANK 50 00:03:56,696 --> 00:04:00,866 Ich sagte, wir sollten Fink verfolgen, aber dieser neue Plan, 51 00:04:00,950 --> 00:04:03,995 scheint voller Probleme zu sein. 52 00:04:05,037 --> 00:04:08,124 Jedes Problem können wir mit Zauberei lösen. 53 00:04:08,207 --> 00:04:10,084 Ich meine, sieh dir das an! 54 00:04:13,879 --> 00:04:16,632 Ja, schon klar. 55 00:04:20,428 --> 00:04:23,639 Hallo, Willa. Ich bin Willa. Freut mich, Willa. 56 00:04:23,723 --> 00:04:28,894 Willa-willst du heute zusammen abhängen oder willa-willst du dein Ding machen? 57 00:04:30,563 --> 00:04:31,397 Ja. 58 00:04:32,648 --> 00:04:34,483 Was kann schon schiefgehen? 59 00:04:37,486 --> 00:04:39,697 Ok, Mädels, hört zu. 60 00:04:40,406 --> 00:04:42,825 Ihr arbeitet beim Kürbisbowling, 61 00:04:42,908 --> 00:04:44,994 und wir erledigen Katzenangelegenheiten. 62 00:04:45,077 --> 00:04:46,078 Kapiert? 63 00:04:46,829 --> 00:04:48,998 Kapiert wie geschmiert. 64 00:04:53,002 --> 00:04:56,213 Ok, das Grunzen ist nicht cool. 65 00:04:56,297 --> 00:04:58,841 Hört zu, konzentriert euch bitte, ok? 66 00:04:58,924 --> 00:04:59,925 Seid normal… 67 00:05:00,718 --> 00:05:01,761 …wie wir. 68 00:05:01,844 --> 00:05:02,762 Kein Problem. 69 00:05:03,471 --> 00:05:04,597 Hahn-Schwestern! 70 00:05:04,680 --> 00:05:07,641 Die Hahn-Schwestern! 71 00:05:07,725 --> 00:05:10,311 "Hex-Schwestern." Wir sind Hex-Schwestern. 72 00:05:10,394 --> 00:05:12,104 Die Waschhexen! 73 00:05:12,188 --> 00:05:14,273 Wir waschen gerne. 74 00:05:14,357 --> 00:05:16,192 Waschhexen. 75 00:05:16,275 --> 00:05:17,151 Da lang. 76 00:05:17,943 --> 00:05:19,904 Wir sind die Waschhexen. 77 00:05:20,863 --> 00:05:22,073 Waschhexen. 78 00:05:27,536 --> 00:05:28,788 Komm schon. 79 00:05:31,123 --> 00:05:32,041 Ok. 80 00:05:32,124 --> 00:05:33,209 Suchen wir Fink. 81 00:05:35,920 --> 00:05:38,881 Kein perfektes Timing. Ich würde lieber zu Hause 82 00:05:38,964 --> 00:05:42,176 an meinen Zehen knibbeln oder was Lustigeres machen. 83 00:05:42,259 --> 00:05:44,136 -Runter! Neil ist drinnen. -Was? 84 00:05:45,346 --> 00:05:47,973 Warum soll ich wegen Neil leise sein? 85 00:05:48,057 --> 00:05:51,352 Weil sein Kind uns alle bis jetzt ausgetrickst hat. 86 00:05:51,852 --> 00:05:56,190 Sie ist schwerer zu fangen als ein Salamander auf einem glatten Baumstamm. 87 00:05:56,273 --> 00:05:58,984 Darum fangen wir jemand Einfachen, 88 00:05:59,068 --> 00:06:02,530 der sie zu uns locken wird. 89 00:06:04,698 --> 00:06:06,826 Hot-Diggity-Doggies! 90 00:06:07,368 --> 00:06:08,536 Dog-Doggies. 91 00:06:09,495 --> 00:06:10,413 Wen? 92 00:06:11,372 --> 00:06:12,331 Neil. 93 00:06:12,415 --> 00:06:13,958 Ich habe Hotdogs. 94 00:06:14,750 --> 00:06:17,461 Diggity-Dogs. Zeit für Diggity-Dogs! 95 00:06:17,545 --> 00:06:19,922 Ist das wirklich eine gute Idee? 96 00:06:20,005 --> 00:06:21,590 Hat jemand eine bessere? 97 00:06:22,341 --> 00:06:25,302 Hi, Daddy! Wir helfen heute beim Kürbisbowling aus. 98 00:06:25,386 --> 00:06:26,512 Daddy? 99 00:06:26,595 --> 00:06:29,515 So hast du mich nicht genannt, seit du drei warst. 100 00:06:30,099 --> 00:06:31,725 Ich war drei? 101 00:06:36,814 --> 00:06:38,816 Seht ihr? Was kann schon schiefgehen? 102 00:06:40,359 --> 00:06:42,611 Hey, apropos vergangene Zeiten, 103 00:06:42,695 --> 00:06:45,823 ich erinnere mich kaum an den gestrigen Tag. 104 00:06:48,117 --> 00:06:50,327 Erinnert ihr euch, was passiert ist? 105 00:06:50,411 --> 00:06:52,538 Darf ich eine Möhre haben? 106 00:06:52,621 --> 00:06:55,458 Eine Möhre? Ja. Im Kühlschrank. Bedien dich. 107 00:06:55,541 --> 00:06:57,001 Wie ich schon sagte, 108 00:06:57,626 --> 00:06:59,837 ich fühle mich etwas daneben. Oder… 109 00:07:02,089 --> 00:07:04,842 Fühlt ihr euch auch komisch? 110 00:07:04,925 --> 00:07:07,011 Komisch? Nein. Überhaupt nicht. 111 00:07:07,094 --> 00:07:07,928 Nee. 112 00:07:10,181 --> 00:07:13,142 Ok. Hey, ich habe Hotdogs gemacht. Habt ihr Hunger? 113 00:07:13,225 --> 00:07:14,768 -Hotdogs? Wuff! -Wauwau. 114 00:07:14,852 --> 00:07:15,769 Miau! 115 00:07:27,656 --> 00:07:28,908 Wir kommen, Fink. 116 00:07:29,658 --> 00:07:31,494 Wir brauchen Antworten. 117 00:07:37,625 --> 00:07:38,459 Sayōnara. 118 00:07:38,542 --> 00:07:39,710 Au revoir! 119 00:07:39,793 --> 00:07:41,921 Peace out. 120 00:07:42,004 --> 00:07:43,797 Peace out. 121 00:07:44,632 --> 00:07:45,591 Oh, verstehe! 122 00:07:45,674 --> 00:07:48,636 Heute ist ein Scherztag, oder? Alles klar. 123 00:07:51,514 --> 00:07:52,348 Oh Mann! 124 00:07:53,766 --> 00:07:54,725 Kürbisfeld! 125 00:07:54,808 --> 00:07:55,851 Kürbisfeld! 126 00:07:55,935 --> 00:07:57,520 Ich mag Hähnchenstreifen. 127 00:07:58,062 --> 00:07:59,730 Fahrrad. Ich fahre. 128 00:07:59,813 --> 00:08:01,607 -Ich sitze vorn. -Ich hinten. 129 00:08:01,690 --> 00:08:03,484 Hup, hup! 130 00:08:04,443 --> 00:08:06,028 Hup! 131 00:08:06,111 --> 00:08:08,155 -Wollt ihr mitfahren? -Mitfahren! 132 00:08:08,739 --> 00:08:11,992 Mitfahren! 133 00:08:19,542 --> 00:08:21,460 Wyatt, hinterher! 134 00:08:21,961 --> 00:08:23,087 Wir schnappen den Vater. 135 00:08:23,170 --> 00:08:26,715 Kümmere dich um Willa und ihre Freunde und halte sie auf. 136 00:08:27,967 --> 00:08:29,969 Enttäusche uns nicht noch mal. 137 00:08:36,892 --> 00:08:40,271 -Ich gebe ihm eine 50:50 Chance. -Großzügig. 138 00:08:45,192 --> 00:08:49,280 Ist es hier noch unheimlicher geworden als beim letzten Mal? 139 00:08:50,030 --> 00:08:51,365 Oder bilde ich's mir ein? 140 00:08:52,074 --> 00:08:55,995 Das glaube ich nicht, aber zum Glück sind wir ja mutig, oder? 141 00:08:56,579 --> 00:08:58,831 Bringen wir es hinter uns. Kommt. 142 00:09:07,715 --> 00:09:08,549 Piep! 143 00:09:09,967 --> 00:09:10,801 Piep! 144 00:09:11,677 --> 00:09:12,511 Piep! 145 00:09:13,846 --> 00:09:14,680 Piep! 146 00:09:16,307 --> 00:09:18,142 Siehst du, was ich sehe? 147 00:09:19,977 --> 00:09:20,811 Ok. 148 00:09:21,478 --> 00:09:24,189 Habt ihr 'ne Minute? Einen Moment? Eine Sekunde? 149 00:09:29,778 --> 00:09:30,696 Das ist eine Harke. 150 00:09:33,866 --> 00:09:37,578 Mädels, es ist ein schmaler Grat zwischen Spaß 151 00:09:38,412 --> 00:09:39,622 und Chaos. 152 00:09:39,705 --> 00:09:43,584 Ich mache mir ein wenig Sorgen, dass ihr es nicht ernst nehmt. 153 00:09:44,960 --> 00:09:49,548 Versprecht ihr mir, dass ihr genauso konzentriert seid wie ich? 154 00:09:52,551 --> 00:09:54,094 Das werte ich als ein Ja. 155 00:09:59,141 --> 00:10:00,684 Ok, gute Absprache. 156 00:10:00,768 --> 00:10:02,144 Pass auf die Harke auf. 157 00:10:07,566 --> 00:10:11,779 Was zum verschimmelten Schimmel? 158 00:10:12,279 --> 00:10:13,405 Süßigkeiten! 159 00:10:13,489 --> 00:10:17,368 Er muss ausgerechnet Süßigkeiten in seinem Laden verkaufen. 160 00:10:17,451 --> 00:10:18,702 Typisch Neil. 161 00:10:18,786 --> 00:10:20,913 Solange das Süße uns nicht berührt, 162 00:10:20,996 --> 00:10:21,872 sind wir sicher. 163 00:10:24,750 --> 00:10:28,545 Und das, meine Liebe, ist genau die Lösung. 164 00:10:29,171 --> 00:10:31,340 Ein Möbelgeschäft. Ja! 165 00:10:31,423 --> 00:10:33,592 -Warum? -Ok, gehen wir. 166 00:10:40,557 --> 00:10:41,517 Wir schaffen das. 167 00:10:42,476 --> 00:10:44,603 Ich habe überhaupt keine Angst. 168 00:10:46,021 --> 00:10:47,606 Sucht ihr etwas? 169 00:10:49,483 --> 00:10:51,819 Wollt ihr etwa das Amulett übergeben? 170 00:10:52,903 --> 00:10:56,031 Schön, dass ihr endlich zur Vernunft kommt. 171 00:10:56,115 --> 00:10:59,576 Wir wollen keinen Ärger. Wir sind wegen der Ratte hier. 172 00:11:00,160 --> 00:11:03,872 Keine Zeit für Milch und Sardinen? 173 00:11:03,956 --> 00:11:05,666 Komm uns nicht in die Quere. 174 00:11:06,208 --> 00:11:09,545 Denkst du, du kannst gegen drei Menschen ankommen? 175 00:11:10,045 --> 00:11:11,296 Ach ja. 176 00:11:11,797 --> 00:11:12,631 Das. 177 00:11:14,550 --> 00:11:19,638 Ein kleiner Reim gesagt mit Eile, behaltet die Katzenform eine Weile. 178 00:11:19,722 --> 00:11:24,643 Nimm ihre magischen Hände weg, mache sie zu einfachen Katzen, oh Schreck! 179 00:11:28,439 --> 00:11:30,149 Was hast du uns angetan? 180 00:11:30,774 --> 00:11:33,444 Ich habe das Spielfeld etwas geebnet. 181 00:11:33,527 --> 00:11:36,196 Wir nehmen die alte Form wieder an! 182 00:11:38,657 --> 00:11:40,117 Warum klappt es nicht? 183 00:11:40,617 --> 00:11:42,369 Wir sollten uns zurückverwandeln. 184 00:11:42,453 --> 00:11:45,122 Das Nächste wird euch gefallen. 185 00:11:45,706 --> 00:11:50,419 Eine bessere Form als Vogel oder Stein, macht diese Katze zum Stachelschwein. 186 00:11:54,298 --> 00:11:55,382 Lauft! 187 00:11:58,427 --> 00:12:01,138 Oh, das macht Spaß. 188 00:12:01,889 --> 00:12:05,267 Kann eine Ratte nicht mal schlafen? Was ist hier los? 189 00:12:05,350 --> 00:12:06,769 Warum siehst du so aus? 190 00:12:07,561 --> 00:12:10,314 Nur ein Spielchen mit unseren Eindringlingen. 191 00:12:10,397 --> 00:12:12,357 Und das Amulett ist der Preis. 192 00:12:13,108 --> 00:12:14,026 Das Amulett? 193 00:12:15,027 --> 00:12:16,069 Oh-oh. 194 00:12:26,455 --> 00:12:28,290 Strike! 195 00:12:30,334 --> 00:12:33,003 Strike! 196 00:12:33,086 --> 00:12:37,341 Strike! 197 00:12:37,424 --> 00:12:40,803 Ok, das jährliche Kürbisbowling beginnt… jetzt! 198 00:12:41,345 --> 00:12:42,513 Ja! 199 00:12:42,596 --> 00:12:45,849 -Jetzt! -Ja, jetzt. Das seid ihr, Mädels. Also… 200 00:12:48,227 --> 00:12:51,647 Eure Aufgabe ist, die Kegel wieder aufzustellen. 201 00:12:51,730 --> 00:12:54,608 Na ja, erweckt die Kegel wieder zum Leben. 202 00:12:56,735 --> 00:12:59,655 Sie werden nur so umherfliegen, also los! 203 00:12:59,738 --> 00:13:01,281 Los. 204 00:13:06,578 --> 00:13:08,831 Erweckt die Kegel wieder zum Leben. 205 00:13:13,126 --> 00:13:17,256 Willa, du bist eine Hexe. Erwecke die Kegel zum Leben. 206 00:13:17,339 --> 00:13:22,678 Ok. Erwachet jetzt zum Leben, tanzt und jagt und bringt alles zum Beben. 207 00:13:22,761 --> 00:13:24,680 Abrakadabra! 208 00:13:27,558 --> 00:13:32,771 Hey, Willa, ich wollte schon den ganzen Tag mit dir reden. 209 00:13:32,855 --> 00:13:33,814 Da ist etwas… 210 00:13:34,398 --> 00:13:37,526 …Cooles, was ich dir zeigen will. Folge mir! 211 00:13:40,153 --> 00:13:41,446 Ich folge dir! 212 00:13:42,489 --> 00:13:43,490 Was zum…? 213 00:13:49,329 --> 00:13:50,372 Du kriegst mich nicht! 214 00:13:53,292 --> 00:13:54,293 Viel Glück! 215 00:13:59,339 --> 00:14:01,717 -Herein, willkommen. -Hallo. 216 00:14:01,800 --> 00:14:06,054 Hi, Sie haben Glück, es gibt heute kostenlose Proben. 217 00:14:06,138 --> 00:14:09,016 Mögen Sie einen Himbeer-Riesenlutscher? 218 00:14:09,516 --> 00:14:10,642 Entschuldigung. 219 00:14:11,268 --> 00:14:12,436 Sie ist Diabetikerin. 220 00:14:12,519 --> 00:14:15,480 Wir haben auch zuckerfreie Süßigkeiten. 221 00:14:15,564 --> 00:14:17,774 Darf ich Ihre Mäntel nehmen? 222 00:14:17,858 --> 00:14:19,651 -Nein. -Nein. 223 00:14:21,361 --> 00:14:23,906 Sehen Sie sich um. Es gibt viele Leckereien. 224 00:14:23,989 --> 00:14:26,366 Sagen Sie, wenn Sie Hilfe brauchen. 225 00:14:26,950 --> 00:14:27,784 Schnappen wir ihn. 226 00:14:28,577 --> 00:14:31,788 Kennen wir uns von irgendwoher? 227 00:14:31,872 --> 00:14:34,833 Sie kommen mir so bekannt vor. 228 00:14:34,917 --> 00:14:36,710 Es ist wohl nur ein Déjà vu. 229 00:14:37,628 --> 00:14:39,880 Mein Gedächtnis ist nicht so gut. 230 00:14:44,009 --> 00:14:47,095 -Hey, kommt rein. Wie geht's? -Ich will was Süßes. 231 00:14:47,179 --> 00:14:48,513 Dein Geburtstag, oder? 232 00:14:48,597 --> 00:14:50,891 Ok, ich hab etwas Besonderes für dich. 233 00:14:50,974 --> 00:14:54,603 -Ja. Ok, das wird eine Weile dauern. -Ok. 234 00:14:55,479 --> 00:14:57,064 Ihr kleinen Gören. 235 00:14:57,689 --> 00:15:00,317 Kommt raus, kommt raus, wo immer ihr seid. 236 00:15:01,443 --> 00:15:03,654 Das läuft nicht, wie geplant. 237 00:15:03,737 --> 00:15:06,406 Wir hätten der Ratte nicht trauen sollen. 238 00:15:06,490 --> 00:15:08,241 Wir können uns nicht ewig verstecken. 239 00:15:08,867 --> 00:15:11,286 Wir sind zu dritt, und sie ist allein. 240 00:15:11,370 --> 00:15:14,289 Ist es zu spät, ins Portal zu springen? 241 00:15:14,373 --> 00:15:17,125 Das scheint jetzt die bessere Option zu sein. 242 00:15:18,085 --> 00:15:19,211 Ich hab's. 243 00:15:19,294 --> 00:15:20,837 Statt unserer Zauberkraft 244 00:15:21,421 --> 00:15:22,631 benutzen wir ihre. 245 00:15:22,714 --> 00:15:23,966 -Was? -Wie bitte? 246 00:15:24,049 --> 00:15:25,008 Folgt mir. 247 00:15:29,304 --> 00:15:32,057 -Kegel. -Neu aufstellen. 248 00:15:32,140 --> 00:15:34,935 Mädels, die Vogelscheuche, die vorbeilief… 249 00:15:37,396 --> 00:15:39,189 Ist alles in Ordnung? 250 00:15:39,272 --> 00:15:42,275 Alles paletti, Frau Wacholderli. 251 00:15:43,777 --> 00:15:44,611 Ok. 252 00:15:45,862 --> 00:15:49,157 Willa, hast du schon mit deinem Dad gesprochen? 253 00:15:49,241 --> 00:15:54,121 Denn bevor du weiter herumzauberst, solltest du wirklich… 254 00:15:55,247 --> 00:15:57,290 Hi! 255 00:15:58,291 --> 00:16:00,794 Oh nein, das ist nicht ok. 256 00:16:00,877 --> 00:16:03,088 Das darf nicht passieren. 257 00:16:03,171 --> 00:16:05,590 Mädels, die Vogelscheuche lebt. 258 00:16:07,676 --> 00:16:09,678 Was habt ihr getan? 259 00:16:09,761 --> 00:16:11,096 Was habt ihr getan? 260 00:16:11,930 --> 00:16:13,765 Was habt ihr getan? 261 00:16:17,227 --> 00:16:19,146 Ok, ihr kennt den Plan. 262 00:16:19,229 --> 00:16:21,273 Ich hoffe, das klappt. 263 00:16:22,274 --> 00:16:23,233 Sneak! 264 00:16:23,942 --> 00:16:25,152 Komm her! 265 00:16:25,861 --> 00:16:27,404 Wir sind unten! 266 00:16:27,988 --> 00:16:29,322 Wir geben auf! 267 00:16:29,906 --> 00:16:32,367 Komm und hol uns, du Stachelfreak! 268 00:16:34,995 --> 00:16:37,039 So schnell gebt ihr auf? 269 00:16:37,831 --> 00:16:42,002 Oh nein, verzaubere uns bitte nicht. 270 00:16:42,085 --> 00:16:45,047 Die Flucht ist vorbei, ihr seid gefangen. 271 00:16:45,130 --> 00:16:49,259 Ein Blick in meine Augen, und ihr werdet erstarren! 272 00:16:49,342 --> 00:16:50,635 Lucy, jetzt! 273 00:16:53,889 --> 00:16:54,806 Nein! 274 00:16:59,227 --> 00:17:01,021 -Geschafft. -Ja, geschafft! 275 00:17:02,898 --> 00:17:05,442 Wie schmeckt dir deine eigene Medizin? 276 00:17:07,402 --> 00:17:11,114 -Was macht ihr hier? -Wir haben ein paar Fragen an dich. 277 00:17:11,198 --> 00:17:13,825 Wir wollen wissen, was los ist. 278 00:17:13,909 --> 00:17:16,328 Was ist mit dem Portal? Wo führt es hin? 279 00:17:16,912 --> 00:17:19,998 Oh Mann, ich hoffe, sie kann uns nicht hören. 280 00:17:20,082 --> 00:17:24,211 Ihr braucht Hilfe und die findet ihr, wenn ihr durchs Portal geht. 281 00:17:24,294 --> 00:17:27,089 Aber macht euch lieber wegen der Hexen Sorgen. 282 00:17:27,172 --> 00:17:28,423 Sie wollen deinen Dad! 283 00:17:28,507 --> 00:17:29,716 Was? 284 00:17:29,800 --> 00:17:31,802 Was meinst du, "sie wollen Dad"? 285 00:17:32,302 --> 00:17:35,972 Sie hätten sich das Amulett schon längst schnappen können, 286 00:17:36,056 --> 00:17:39,476 aber sie suchen etwas, wogegen sie es eintauschen können. 287 00:17:39,559 --> 00:17:40,977 Etwas wie… 288 00:17:41,061 --> 00:17:42,187 Herrn Ward! 289 00:17:42,270 --> 00:17:43,271 Oh nein! 290 00:17:43,355 --> 00:17:47,609 Ok, neuer Plan: Dad jetzt retten und das Portal morgen untersuchen. 291 00:17:47,692 --> 00:17:49,820 Wie machen wir Sneaks Zauberspruch rückgängig? 292 00:17:49,903 --> 00:17:52,656 Trankraum, drittes Regal, Menschliches Gebräu. Schnell! 293 00:17:53,365 --> 00:17:56,034 Aber warum hilfst du uns? 294 00:17:56,118 --> 00:17:57,160 Geht einfach! 295 00:17:57,244 --> 00:17:59,287 Ihr könnt sie noch aufhalten. 296 00:18:01,331 --> 00:18:03,291 Beeilung! Siehst du es? 297 00:18:03,375 --> 00:18:05,210 Tränke. 298 00:18:05,293 --> 00:18:06,753 Schlangenseile. 299 00:18:07,504 --> 00:18:08,630 Wo ist es? 300 00:18:09,881 --> 00:18:11,716 Menschliches Gebräu. Ich hab's! 301 00:18:12,300 --> 00:18:13,301 Ja! 302 00:18:13,385 --> 00:18:14,594 Hier kommt es! 303 00:18:24,813 --> 00:18:25,814 Schnell! 304 00:18:27,274 --> 00:18:28,942 Macht's gut, Kunden! 305 00:18:35,949 --> 00:18:38,660 Sicher, dass ich Ihnen nicht helfen kann? 306 00:18:38,743 --> 00:18:40,829 Nein, danke, Normaler Neil. 307 00:18:40,912 --> 00:18:41,955 Danke. 308 00:18:42,789 --> 00:18:44,040 Normaler Neil? 309 00:18:48,503 --> 00:18:49,337 Normaler Neil. 310 00:18:49,838 --> 00:18:51,798 Normaler Neil. 311 00:18:51,882 --> 00:18:53,675 Normaler Neil. 312 00:18:53,758 --> 00:18:55,093 Ihr! 313 00:18:55,177 --> 00:18:56,011 Hexen! 314 00:18:57,387 --> 00:18:59,306 Hilfe! Hilfe! Hexen! 315 00:18:59,389 --> 00:19:04,394 Lakritzschnecke komm schnell wie der Wind und fessele Neil geschwind! 316 00:19:07,147 --> 00:19:11,693 Mädels, kommt schon. Ich habe die gruselige Vogelscheuche abgehängt. 317 00:19:12,819 --> 00:19:14,029 Was war das? 318 00:19:15,447 --> 00:19:18,825 Erinnert ihr euch an das, was ich euch zeigen wollte? 319 00:19:18,909 --> 00:19:20,243 Es ist hier. Kommt. 320 00:19:25,832 --> 00:19:26,833 Cool. 321 00:19:29,920 --> 00:19:31,254 Wartet hier, Ladys. 322 00:19:31,338 --> 00:19:32,172 Ok. 323 00:19:32,255 --> 00:19:34,507 Das klingt megagut. 324 00:19:45,143 --> 00:19:48,897 -Wir müssen zum Süßwarenladen! -Ok, zuerst zum Süßwarenladen. 325 00:19:48,980 --> 00:19:51,858 Willa Ward, bring das sofort in Ordnung! 326 00:19:51,942 --> 00:19:53,944 Du ruinierst das Kürbisbowling. 327 00:19:54,027 --> 00:19:54,903 Hilfe! 328 00:19:55,946 --> 00:19:59,658 Du kannst keine Vogelscheuchen zum Leben erwecken! 329 00:20:00,617 --> 00:20:03,787 Wenn du deinem Vater nicht sagst, dass du eine Hexe bist, 330 00:20:03,870 --> 00:20:05,705 dann sage ich es ihm. 331 00:20:05,789 --> 00:20:09,251 Oh nein! Doppelgänger-Willa weiß, dass sie zaubern kann. 332 00:20:09,334 --> 00:20:11,336 Wir müssen unsere Doppelgänger finden, 333 00:20:11,419 --> 00:20:12,462 und zwar schnell! 334 00:20:12,545 --> 00:20:13,964 Moment, hört mal. 335 00:20:14,047 --> 00:20:15,257 Sind das… 336 00:20:15,340 --> 00:20:16,549 …wir? 337 00:20:26,226 --> 00:20:29,020 Doppelgänger weg mit euch, ich schwinge meinen Arm. 338 00:20:29,104 --> 00:20:31,940 Weg von der Straße, weg von dieser Farm. 339 00:20:35,819 --> 00:20:36,653 Los, kommt! 340 00:20:39,864 --> 00:20:43,034 Normaler Neil, du bist sogar gefangen langweilig. 341 00:20:44,160 --> 00:20:45,078 Dad! 342 00:20:45,996 --> 00:20:49,874 Meinst du diesen Langweiler, der an den Stuhl gefesselt ist? 343 00:20:50,458 --> 00:20:51,334 Nimm das! 344 00:20:51,418 --> 00:20:53,211 Nein! 345 00:20:53,295 --> 00:20:58,258 Tja, Kinder, das funktioniert nicht, weil wir Schutzkleidung tragen. 346 00:21:02,512 --> 00:21:03,888 Er will sagen: 347 00:21:03,972 --> 00:21:06,975 "Gib den großen, bösen Hexen das Amulett, Willa." 348 00:21:07,058 --> 00:21:09,019 Willa, nein! Tu's nicht. 349 00:21:09,102 --> 00:21:13,023 Tante Wilma, ich habe die drei in einer Scheune eingesperrt. 350 00:21:13,898 --> 00:21:14,733 Wyatt? 351 00:21:16,234 --> 00:21:18,278 Wie seid ihr drei entkommen? 352 00:21:18,361 --> 00:21:21,156 Du bist der Hexenmeister, der uns verfolgt? 353 00:21:21,698 --> 00:21:22,699 Überraschung. 354 00:21:24,409 --> 00:21:25,535 Willa. 355 00:21:25,618 --> 00:21:27,787 Das Amulett oder dein Dad? 356 00:21:30,457 --> 00:21:31,291 Jetzt! 357 00:21:35,337 --> 00:21:37,088 Nein! Willa, tu's nicht. 358 00:21:37,714 --> 00:21:41,259 Willst du, dass dein Daddy sich in Luft auflöst? 359 00:21:42,761 --> 00:21:43,887 Nein! 360 00:21:45,180 --> 00:21:47,349 Dann gib es uns jetzt. 361 00:21:52,687 --> 00:21:53,897 Da ist es. 362 00:21:56,608 --> 00:22:01,321 Und jetzt kümmern wir uns um euch drei Kinder und… 363 00:22:01,404 --> 00:22:02,989 -Was? -Aber die Abmachung! 364 00:22:03,573 --> 00:22:06,284 Eine Abmachung mit Hexen? Seid ihr etwa 12? 365 00:22:07,327 --> 00:22:09,871 Sie sind tatsächlich 12. Das ist ihr Alter. 366 00:22:09,954 --> 00:22:13,541 Wisst ihr was? Das wird langweilig. Wir machen das später. 367 00:22:13,625 --> 00:22:15,293 Bis bald. 368 00:22:18,838 --> 00:22:20,590 Es tut mir so leid. 369 00:22:20,673 --> 00:22:22,258 Ist ok, Schatz. 370 00:22:22,967 --> 00:22:23,927 Es ist ok. 371 00:22:24,427 --> 00:22:25,345 Es ist ok. 372 00:22:26,346 --> 00:22:27,180 Nein. 373 00:22:28,223 --> 00:22:29,641 Es ist nicht ok. 374 00:22:30,308 --> 00:22:31,559 Das Amulett ist weg. 375 00:22:56,209 --> 00:23:01,214 Untertitel von: Stefanie Kim