1 00:00:07,216 --> 00:00:11,137 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:19,896 --> 00:00:23,858 -Okej, ingen får veta detta. -Sawyer tömde nästan hela flaskan. 3 00:00:23,941 --> 00:00:26,861 Fast det fanns knappt nåt kvar i den. 4 00:00:26,944 --> 00:00:29,238 Varför är vi med i NO-klubben, tror ni? 5 00:00:29,322 --> 00:00:30,948 Ingen aning. Hatar du sömn? 6 00:00:31,532 --> 00:00:35,620 Om vi ska stoppa häxorna behöver vi massor av döljardryck. 7 00:00:35,703 --> 00:00:39,832 Okej. Mindre snack, mer jobb. Skolan börjar om en halvtimme. 8 00:00:40,416 --> 00:00:43,503 Lucy, är du säker på att ingredienserna blev rätt? 9 00:00:43,586 --> 00:00:45,463 Hittade du salamanderhår? 10 00:00:45,546 --> 00:00:48,800 Salamanderhår, hundhår. Är det sån stor skillnad? 11 00:00:49,592 --> 00:00:50,426 Ja. 12 00:00:51,761 --> 00:00:53,638 Okej. Vad kommer härnäst? 13 00:00:53,721 --> 00:00:58,810 Steg 12. "Snurra drycken och säg, 'setus mofis in venificius'." 14 00:00:58,893 --> 00:01:01,562 Setus mofis in… vad? 15 00:01:01,646 --> 00:01:03,856 Venificius. 16 00:01:04,398 --> 00:01:05,608 Nåt åt det hållet. 17 00:01:06,109 --> 00:01:07,944 Venifmismuffer. 18 00:01:11,280 --> 00:01:12,490 Inget händer. 19 00:01:15,493 --> 00:01:16,953 Oj, okej! 20 00:01:17,995 --> 00:01:19,747 Vi borde nog gå. 21 00:01:26,170 --> 00:01:29,006 Är det Sabba skolan-dagen i NO-klubben? 22 00:01:29,966 --> 00:01:32,385 Jag håller mig till elevrådet, tack. 23 00:01:36,055 --> 00:01:38,307 Vad händer? 24 00:01:44,188 --> 00:01:46,482 Vad har ni knäppisar gjort med mig? 25 00:01:46,566 --> 00:01:49,318 Jag ser ut som en köttfärslimpa med uggleögon. 26 00:01:49,402 --> 00:01:51,821 Det här är inte bra. 27 00:01:53,656 --> 00:01:55,074 Inte det heller. 28 00:01:56,284 --> 00:01:58,661 -Åh, nej! -Jösses. 29 00:02:00,121 --> 00:02:02,206 Hennes rätta form vi återser! 30 00:02:02,290 --> 00:02:03,833 Förhäxade du mig just? 31 00:02:03,916 --> 00:02:08,671 -Varför förvandlas hon inte? -Kanske för att vi inte vet vad vi gör. 32 00:02:08,754 --> 00:02:11,048 Förvandla mig genast! 33 00:02:18,264 --> 00:02:19,682 DÖLJARDRYCK 34 00:03:35,841 --> 00:03:38,803 GENI I ARBETE 35 00:04:09,125 --> 00:04:14,338 Jag tror nog att det bryter mot reglerna att göra trolldryck i skolans labb. 36 00:04:14,422 --> 00:04:18,551 Men att göra barn till katter är faktiskt häftigt. 37 00:04:18,634 --> 00:04:22,680 Jag hoppas att du menar "skrämmande"! 38 00:04:22,763 --> 00:04:26,684 Vi har försökt trolla tillbaka dem, men inget fungerar. 39 00:04:26,767 --> 00:04:28,227 Okej. 40 00:04:32,440 --> 00:04:33,649 Häxencyklopedin. 41 00:04:35,318 --> 00:04:37,653 Okej, trolldrycker. 42 00:04:37,737 --> 00:04:39,030 Sa du trolldrycker? 43 00:04:39,113 --> 00:04:41,198 Använde ni alla ingredienser? 44 00:04:42,325 --> 00:04:43,659 Ja, i stort sett. 45 00:04:43,743 --> 00:04:45,578 "När man gör trolldryck 46 00:04:45,661 --> 00:04:50,374 måste man göra precis som det står, annars fungerar inte trollformeln." 47 00:04:50,875 --> 00:04:56,339 Ni har skapat er egen, okända och väldigt annorlunda dryck. 48 00:04:56,422 --> 00:04:59,592 Det stämmer nog bra. 49 00:04:59,675 --> 00:05:02,345 Finns det en dryck som vänder på trollformler? 50 00:05:02,428 --> 00:05:04,430 Jag hittade ingen. Vill du titta? 51 00:05:07,183 --> 00:05:08,184 Den är jättefin. 52 00:05:10,853 --> 00:05:12,063 Jösses. 53 00:05:13,356 --> 00:05:15,191 Herregud. 54 00:05:15,274 --> 00:05:18,986 Det finns en osynlighetsdryck. Jag trodde det var en myt. 55 00:05:19,070 --> 00:05:20,446 Fröken Juniper? 56 00:05:20,529 --> 00:05:22,490 -Fokusera. -Okej, förlåt. 57 00:05:22,573 --> 00:05:24,742 Vända tillbaka. 58 00:05:25,826 --> 00:05:27,912 Här. Ja, det här borde funka. 59 00:05:27,995 --> 00:05:29,080 Borde? 60 00:05:29,163 --> 00:05:30,164 Borde funka? 61 00:05:30,247 --> 00:05:31,665 Har du sett mig? 62 00:05:32,166 --> 00:05:36,379 Okej, vi testar en ny trolldryck medan du sitter kattvakt. 63 00:05:36,462 --> 00:05:38,381 Snabba på, Will Ward! 64 00:05:38,464 --> 00:05:39,507 Hej då. 65 00:05:39,590 --> 00:05:44,970 Jag kan göra andra, roligare saker. Häxsaker. 66 00:06:08,786 --> 00:06:12,706 "Kära Willa, välkommen hit på te och godsaker efter skolan. 67 00:06:13,249 --> 00:06:17,711 PS. Vi bor i det gamla huset högst uppe på kullen." 68 00:06:18,671 --> 00:06:21,674 GLAD HALLOWEEN 69 00:06:22,758 --> 00:06:25,469 Okej. Vi klarar väl det här? 70 00:06:25,553 --> 00:06:26,595 Hoppas det. 71 00:06:26,679 --> 00:06:29,265 Avstängning står inte på min checklista. 72 00:06:29,348 --> 00:06:34,812 Vilken 12-åring har en checklista? En spellista, visst. Men inte checklista. 73 00:06:35,521 --> 00:06:38,149 Två teskedar torkad tallkotte. 74 00:06:40,109 --> 00:06:43,446 Okej. Snurra nu amuletten moturs. 75 00:06:44,572 --> 00:06:48,784 "Reverso reversu, vänd på trolldomen nu." 76 00:06:48,868 --> 00:06:50,411 Är det inte medurs? 77 00:06:56,375 --> 00:06:58,169 Jag tror det funkar ändå. 78 00:06:59,628 --> 00:07:03,591 Vore det inte coolt om vi råkade göra världens godaste muffins? 79 00:07:04,717 --> 00:07:06,927 Förlåt. Jag ska fokusera. 80 00:07:07,011 --> 00:07:07,845 Ja. 81 00:07:13,934 --> 00:07:15,352 Redo? 82 00:07:17,354 --> 00:07:18,647 Rektor McKay! 83 00:07:18,731 --> 00:07:22,401 Willa Ward skapar konstiga drycker i NO-klubben. 84 00:07:22,485 --> 00:07:24,445 Mycket konstiga saker händer. 85 00:07:24,528 --> 00:07:27,865 Obehöriga vetenskapsexperiment är strängt förbjudna. 86 00:07:27,948 --> 00:07:30,493 De här är helt obehöriga. 87 00:07:30,576 --> 00:07:35,122 Hon härjar i NO-rummet med en jättekonstig amulett. 88 00:07:37,833 --> 00:07:38,959 Ursäkta mig, Wyatt. 89 00:07:41,837 --> 00:07:42,671 Ja! 90 00:07:44,256 --> 00:07:45,674 Tack och lov. 91 00:07:45,758 --> 00:07:46,592 Okej. 92 00:07:46,675 --> 00:07:51,472 Vi är ledsna för misstaget, men ska fixa det. Pipett? 93 00:07:51,555 --> 00:07:53,015 -Pipett. -Pipett. 94 00:07:53,098 --> 00:07:54,266 Pipett. 95 00:07:54,350 --> 00:07:55,226 Tack. 96 00:07:55,309 --> 00:08:01,232 Bort med dig. Jag dricker ingen lysande, lila sörja. 97 00:08:04,818 --> 00:08:09,323 Fantastiskt och mystiskt, men förmodligen inte bra. 98 00:08:12,576 --> 00:08:16,747 Okej. Sätt er i bänkarna. Bete er normalt. Jag tar hand om katterna. 99 00:08:16,830 --> 00:08:18,082 Okej! 100 00:08:19,416 --> 00:08:21,669 Nu kör vi. Du först. 101 00:08:24,838 --> 00:08:26,840 Var tyst nu. Förstått? 102 00:08:26,924 --> 00:08:28,008 Åh, så söt du är. 103 00:08:31,011 --> 00:08:31,887 Du också. 104 00:08:31,971 --> 00:08:35,057 Sätt ner mig! Gå och köp rynkkräm åt mig! 105 00:08:41,480 --> 00:08:43,941 God morgon, elever. 106 00:08:44,024 --> 00:08:49,613 Välkommen till en vanlig, helt normal dag. 107 00:08:49,697 --> 00:08:55,244 Som elevrådsordförande är jag emot inlåsning av katt-elever i skrubben. 108 00:08:56,120 --> 00:09:01,166 Jag ska genast rapportera det här till rektor McKay! 109 00:09:18,934 --> 00:09:20,227 Det är helt normalt. 110 00:09:21,395 --> 00:09:22,438 Va? 111 00:09:27,901 --> 00:09:30,446 Vad händer? Vi vänds upp och ner! 112 00:09:32,865 --> 00:09:36,702 Willa, jag blir tvungen att ringa din pappa 113 00:09:36,785 --> 00:09:40,456 på grund av all den här magin. Den börjar bli oregerlig. 114 00:09:41,040 --> 00:09:42,666 Men det är fantastiskt! 115 00:09:43,292 --> 00:09:46,754 Vi har visst gjort en riktig trolldryck. Det var nåt nytt. 116 00:09:46,837 --> 00:09:48,047 Är det här riktigt? 117 00:09:48,130 --> 00:09:50,341 Ja, jag riktigt ser upp i din näsa. 118 00:09:50,424 --> 00:09:51,800 Vad ska vi göra? 119 00:09:51,884 --> 00:09:52,885 Fixa det. 120 00:10:14,114 --> 00:10:15,908 Tur att det inte sprider sig. 121 00:10:15,991 --> 00:10:18,243 Golvet är fortfarande golv här ute. 122 00:10:18,327 --> 00:10:19,161 Kom. 123 00:10:20,621 --> 00:10:22,915 Gå till botten med det här! 124 00:10:23,916 --> 00:10:25,876 Fröken Juniper, är Willa Ward… 125 00:10:39,556 --> 00:10:40,516 Vad hände? 126 00:10:40,599 --> 00:10:43,102 Det här är kul. Eller hur? 127 00:10:43,185 --> 00:10:46,605 Jag är upp och ner. Jag är fast upp och ner. 128 00:10:46,689 --> 00:10:48,649 Det strider mot fysikens lagar. 129 00:10:48,732 --> 00:10:50,109 Willa Ward! 130 00:10:59,118 --> 00:11:04,123 Kära syster, tiden börjar rinna ut. 131 00:11:04,206 --> 00:11:08,085 Förhoppningsvis lyckas Wyatt ordna en överraskning åt oss idag. 132 00:11:08,168 --> 00:11:13,132 Annars behöver vi en plan W. Fattar du? 133 00:11:13,841 --> 00:11:19,847 Ge oss svaren vi vill ha. Hjälp oss, vi betalar bra. 134 00:11:19,930 --> 00:11:23,851 Wilma, gilla läget. Kitteln har inte svaret. 135 00:11:23,934 --> 00:11:27,563 Var inte så gammaldags. Skippa häxstereotypen. 136 00:11:27,646 --> 00:11:33,485 Ge oss svaren vi vill ha. Hjälp oss, vi betalar bra. 137 00:11:35,404 --> 00:11:36,780 Titta! 138 00:11:36,864 --> 00:11:39,199 Det fungerar! En vision. 139 00:11:39,283 --> 00:11:41,285 En vision av… 140 00:11:43,370 --> 00:11:45,038 Normala Neil? 141 00:11:45,122 --> 00:11:47,166 Det hade jag inte väntat mig. 142 00:11:47,249 --> 00:11:49,668 Jag visste att kitteln skulle ha svaret. 143 00:11:49,752 --> 00:11:51,795 -Men du sa… -Titta. 144 00:11:51,879 --> 00:11:54,047 Han är här på verandan. 145 00:11:54,965 --> 00:11:58,218 Mörkrets krafter har levererat honom till oss. 146 00:12:01,346 --> 00:12:02,181 Dörr. 147 00:12:09,938 --> 00:12:11,565 Mina tricepsmuskler värker. 148 00:12:12,983 --> 00:12:13,942 Rektor McKay! 149 00:12:19,823 --> 00:12:22,576 -Blaine? -Ja, det är jag. 150 00:12:22,659 --> 00:12:26,330 Elevrådsordförande och toppstudent. 151 00:12:26,413 --> 00:12:32,461 Jag är här för att informera dig om ett brott mot skolans uppförandekod. 152 00:12:33,045 --> 00:12:35,130 Willa Ward är en galen forskare. 153 00:12:35,756 --> 00:12:38,217 Hon gjorde oss till katter i labbet. 154 00:12:38,300 --> 00:12:39,551 Willa Ward. 155 00:12:45,516 --> 00:12:47,017 Okej, du klarar det här. 156 00:12:52,815 --> 00:12:54,358 Bäst du har en bra advokat. 157 00:12:59,571 --> 00:13:00,572 Är det nån hemma? 158 00:13:04,535 --> 00:13:05,410 Hallå? 159 00:13:10,207 --> 00:13:15,963 Är det inte den beryktade Normala Neil? 160 00:13:17,548 --> 00:13:21,051 Hur vet ni mitt namn och vad vill ni min dotter? 161 00:13:21,134 --> 00:13:25,264 Ska du inte slå dig ner och dricka lite te? 162 00:13:25,347 --> 00:13:26,515 Nej tack. 163 00:13:26,598 --> 00:13:27,683 Vi insisterar. 164 00:13:28,600 --> 00:13:29,852 Tack, det är bra. 165 00:13:29,935 --> 00:13:34,606 Om vi ber dig sitta ner är det meningslöst att kämpa mer. 166 00:13:37,359 --> 00:13:38,318 Hur gjorde du… 167 00:13:39,444 --> 00:13:41,530 Jag såg er två i Draknästet. 168 00:13:43,198 --> 00:13:45,784 De självutdragande stolarna. 169 00:13:47,494 --> 00:13:49,705 Okej, inga misstag den här gången. 170 00:13:49,788 --> 00:13:52,207 Gör precis som det står. 171 00:13:54,001 --> 00:13:55,252 Nej, Willa! 172 00:13:55,335 --> 00:13:56,628 Motsols. 173 00:13:56,712 --> 00:13:58,589 Vad är det som pågår här? 174 00:13:59,089 --> 00:14:00,632 -Inget! -Willa Ward! 175 00:14:00,716 --> 00:14:02,759 Vänd mig rätt på en gång! 176 00:14:02,843 --> 00:14:05,012 Nån hittade det upp-och-nervända… 177 00:14:05,095 --> 00:14:08,765 Hej, rektor McKay. Du ser bra ut. 178 00:14:08,849 --> 00:14:10,309 -Ja. -Nya skor? 179 00:14:10,392 --> 00:14:12,144 -Ja, det är skorna. -Ja. 180 00:14:12,227 --> 00:14:15,272 Jag har inget annat val än att konfiskera amuletten 181 00:14:15,355 --> 00:14:17,774 och experimentet ni håller på med. 182 00:14:17,858 --> 00:14:19,234 Nej, det är… 183 00:14:19,318 --> 00:14:21,987 Mitt kontor, nu! Kom! 184 00:14:23,280 --> 00:14:24,781 Det här är väldigt svårt. 185 00:14:29,244 --> 00:14:33,916 Om det är så viktigt att jag smakar ert te så gör jag det. 186 00:14:33,999 --> 00:14:37,586 -Jag dricker en stor kopp. -Nej, töntskalle. 187 00:14:38,253 --> 00:14:40,255 Ja, töntskalle. 188 00:14:42,382 --> 00:14:46,261 Du gav vår amulett till Willa, och nu vill vi ha tillbaka den. 189 00:14:49,222 --> 00:14:51,308 Ja, du vet Ja, ja, du vet 190 00:14:51,391 --> 00:14:53,310 Du vet att jag är godismannen 191 00:14:53,393 --> 00:14:55,103 Ja, du vet Ja, ja, du vet 192 00:14:55,187 --> 00:14:56,021 Det är min. 193 00:14:56,104 --> 00:14:57,230 Jag är godismannen 194 00:14:57,314 --> 00:14:58,523 Den fickan. 195 00:15:02,027 --> 00:15:04,947 Det är min dotters skola. Jag måste svara. 196 00:15:05,030 --> 00:15:05,906 Grön knapp. 197 00:15:05,989 --> 00:15:08,116 Ja, du vet Ja, ja, du vet 198 00:15:08,700 --> 00:15:09,534 Normala Nei… 199 00:15:11,244 --> 00:15:12,496 Detta är Neil. 200 00:15:12,579 --> 00:15:14,081 Mr Ward, 201 00:15:14,164 --> 00:15:16,500 din dotter Willa ligger illa till. 202 00:15:16,583 --> 00:15:20,629 Jag ska låsa in hennes konstiga amulett i kassaskåpet 203 00:15:20,712 --> 00:15:24,800 och du måste komma hit direkt! 204 00:15:24,883 --> 00:15:25,842 Adjö. 205 00:15:28,178 --> 00:15:29,805 Nu har jag chansen. 206 00:15:30,639 --> 00:15:35,143 Willa behöver mig. Vi får ta den här grejen en annan gång. 207 00:15:35,644 --> 00:15:37,062 Precis där. Ja. 208 00:15:38,105 --> 00:15:39,481 Kan du stänga klaffen? 209 00:15:41,942 --> 00:15:45,654 Du fattar väl att vi är häxor? 210 00:15:46,154 --> 00:15:47,406 Det är en grej. 211 00:15:47,489 --> 00:15:50,325 Min dotter behöver mig och jag är allt hon har. 212 00:15:50,826 --> 00:15:53,161 Jag lovade att om nåt hände min fru 213 00:15:53,245 --> 00:15:57,165 skulle jag ta väl hand om Willa. Jag håller mina löften. 214 00:15:57,249 --> 00:16:02,713 Ni kan flytta er ur vägen eller också flyttar jag på er. 215 00:16:05,841 --> 00:16:08,802 Ja! 216 00:16:08,885 --> 00:16:10,053 Jösses! 217 00:16:10,137 --> 00:16:11,722 Halkade du? 218 00:16:13,098 --> 00:16:14,641 Hände det en liten olycka? 219 00:16:16,393 --> 00:16:18,395 Stanna här, Tråk-Neil. 220 00:16:18,478 --> 00:16:21,231 -Wilma, hämta kvastarna. -Ska bli. 221 00:16:22,774 --> 00:16:26,069 Vi ska åka till skolan och ta det som är vårt, 222 00:16:26,153 --> 00:16:28,030 en gång för alla. 223 00:16:28,613 --> 00:16:29,448 Hej då! 224 00:16:32,409 --> 00:16:34,536 Du borde inte ha lagt dig i, Neil. 225 00:16:35,787 --> 00:16:38,957 Ja. Jag är en råtta. Jag kan prata. Bla, bla, bla. 226 00:16:39,041 --> 00:16:44,004 Om du skjutsar mig till skolan hjälper jag dig härifrån. Avgjort? 227 00:16:44,755 --> 00:16:45,839 Va? Varför det? 228 00:16:45,922 --> 00:16:48,550 Antingen hittar de Willa eller så gör vi det. 229 00:16:49,134 --> 00:16:50,260 Hur ska du ha det? 230 00:17:04,316 --> 00:17:05,150 Hejsan. 231 00:17:07,861 --> 00:17:12,032 -Tack för att du skjutsade Fink. -Tack för att du fick mig därifrån. 232 00:17:12,115 --> 00:17:14,117 Jag ska ta reda på vad som pågår 233 00:17:14,201 --> 00:17:17,829 och förhoppningsvis aldrig prata med en råtta igen. 234 00:17:17,913 --> 00:17:22,167 Tycker du verkligen att vi borde smyga ut från rektorns kontor? 235 00:17:23,752 --> 00:17:25,212 Nej, min pappa är här. 236 00:17:25,295 --> 00:17:26,755 Mr Ward. 237 00:17:26,838 --> 00:17:28,298 Bra, du är här. 238 00:17:28,882 --> 00:17:30,425 Willa är på mitt kontor. 239 00:17:32,219 --> 00:17:34,471 Jag vet inte om du är röd av ilska 240 00:17:34,554 --> 00:17:38,058 eller för att blodet runnit ner i huvudet. 241 00:17:39,101 --> 00:17:41,645 Ett ögonblick. Jobbig dag. 242 00:17:41,728 --> 00:17:42,979 Hör på. 243 00:17:43,063 --> 00:17:46,983 Jag är säker på att Willa hade goda skäl till det hon gjorde. 244 00:17:47,067 --> 00:17:49,111 Nu ligger du illa till. 245 00:17:49,194 --> 00:17:50,487 Följ med. 246 00:17:51,613 --> 00:17:54,199 Amuletten, var är du? Kom fram. 247 00:17:54,282 --> 00:17:55,992 -Kom fram. -Häxorna. 248 00:17:56,076 --> 00:17:56,952 Fastrar? 249 00:17:58,036 --> 00:18:01,540 Du har gottgjort dina misstag. 250 00:18:01,623 --> 00:18:03,708 Den är min! Hoppsan. 251 00:18:04,626 --> 00:18:05,710 Spring! 252 00:18:06,878 --> 00:18:09,381 Vi tar flickan först. 253 00:18:09,464 --> 00:18:11,675 Vi hämtar amuletten snart! 254 00:18:12,259 --> 00:18:13,927 De kommer. Vad gör vi? 255 00:18:14,010 --> 00:18:16,429 Jag vet inte. Kanske häxboken vet. 256 00:18:18,598 --> 00:18:19,474 Vänta. 257 00:18:20,183 --> 00:18:21,726 Fixarelixir. 258 00:18:21,810 --> 00:18:25,480 ”Inget ska dig mer besvära, om du dansar som om ingen är nära. 259 00:18:25,564 --> 00:18:28,316 Frigör sinnena och radera minnena." 260 00:18:28,400 --> 00:18:30,026 "Används endast i nödfall." 261 00:18:30,110 --> 00:18:33,113 Det här är väl ett nödfall om nåt! 262 00:18:33,822 --> 00:18:34,656 Snabbt! 263 00:18:41,663 --> 00:18:45,041 -Hur vet vi vad den gör? -Vet inte, men jag tar risken. 264 00:18:45,125 --> 00:18:46,751 Okej, nu kör vi. 265 00:18:51,339 --> 00:18:52,799 Vad är det? 266 00:18:58,930 --> 00:19:01,224 Vad händer? 267 00:19:16,573 --> 00:19:18,783 Vad sysslar du med? Sluta. 268 00:19:18,867 --> 00:19:20,827 Kan inte. Jag måste stuffa. 269 00:19:21,536 --> 00:19:23,914 Undan, allihop. Det är smittsamt! 270 00:19:25,457 --> 00:19:29,836 Katter, klassrum och nu galen dans. 271 00:19:29,920 --> 00:19:32,214 Så här ska skolan ska vara. 272 00:19:45,227 --> 00:19:47,896 Mr Ward, tack och lov att du är här. 273 00:19:47,979 --> 00:19:49,147 Vi borde prata. 274 00:19:49,231 --> 00:19:50,315 Visst. 275 00:19:50,398 --> 00:19:53,902 Så fort musiken släpper taget om mig. 276 00:20:00,742 --> 00:20:01,576 Nej! 277 00:20:03,745 --> 00:20:04,579 Lucy. 278 00:20:13,838 --> 00:20:14,798 Scout, fånga! 279 00:20:16,800 --> 00:20:17,759 Känn rytmen! 280 00:20:22,347 --> 00:20:23,723 Jag har den! 281 00:20:24,349 --> 00:20:26,351 Jag har amuletten. 282 00:20:26,434 --> 00:20:27,602 Var är den? 283 00:20:28,311 --> 00:20:29,854 Åh, nej! 284 00:20:29,938 --> 00:20:33,817 Jag har strulat till allt och förlorat amuletten. 285 00:20:34,484 --> 00:20:36,152 Willa. Här borta. 286 00:20:38,363 --> 00:20:42,659 Letar du efter den här? Du borde hålla i den bättre. 287 00:20:43,285 --> 00:20:46,830 -Jag trodde du ville stjäla den. -Jag lovade att skydda den. 288 00:20:46,913 --> 00:20:48,999 Det är dags att jag håller löftet. 289 00:20:49,082 --> 00:20:51,626 Jag ser att du använde fixarelixiret. 290 00:20:51,710 --> 00:20:52,544 Ja. 291 00:20:53,378 --> 00:20:55,964 -Hur visste du det? -Vi har ont om tid. 292 00:20:56,047 --> 00:20:58,258 Häxorna slutar inte jaga dig. 293 00:20:58,341 --> 00:20:59,718 Varför hjälper du mig? 294 00:20:59,801 --> 00:21:04,514 Titta längst in i din mammas hemliga skåp så hittar du hjälpen du behöver. 295 00:21:04,597 --> 00:21:07,976 Jag minns inte varför vi kom till skolan idag. 296 00:21:08,059 --> 00:21:09,936 Det här är ren tortyr. 297 00:21:10,020 --> 00:21:13,440 Vi måste härifrån. Inget är värt det här. 298 00:21:14,316 --> 00:21:15,525 Jag måste sticka! 299 00:21:33,209 --> 00:21:34,377 Det fungerade. 300 00:21:34,461 --> 00:21:36,421 Det är nog bäst om vi bara 301 00:21:37,630 --> 00:21:38,923 går härifrån. 302 00:21:39,007 --> 00:21:39,841 Ja. 303 00:21:41,134 --> 00:21:42,218 -Ja. -Ja. 304 00:21:46,389 --> 00:21:50,060 Jag är fortfarande lite förvirrad, som om dagen raderats. 305 00:21:50,143 --> 00:21:51,269 Borttrollad. Poff! 306 00:21:51,936 --> 00:21:53,730 Som magi eller nåt. 307 00:21:54,939 --> 00:21:57,650 Du kanske har mediterat lite för mycket. 308 00:21:57,734 --> 00:22:00,487 -Du raderade alla dina tankar. -Mediterat? 309 00:22:00,570 --> 00:22:02,822 De försvann med ett "aum"? 310 00:22:04,407 --> 00:22:07,619 Tja, ett lugnt sinne är lyckligt, antar jag. 311 00:22:09,579 --> 00:22:11,414 -God natt, Willa. -God natt. 312 00:23:49,929 --> 00:23:54,893 Undertexter: Villemo Linngård Oksanen