1 00:00:07,216 --> 00:00:11,137 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:19,896 --> 00:00:23,858 -Ingen må vide det. -Sawyer drak det meste af flasken. 3 00:00:23,941 --> 00:00:26,861 Der var næsten ingenting tilbage. 4 00:00:26,944 --> 00:00:30,948 -Hvorfor tror I, vi har kemi? -Fordi du hader søvn? 5 00:00:31,532 --> 00:00:35,620 Hvis vi skal stoppe de hekse, får vi brug for meget gemmedrik. 6 00:00:35,703 --> 00:00:39,832 Godt. Mindre snak, mere handling. Det ringer ind om en halv time. 7 00:00:40,416 --> 00:00:45,463 Lucy, fik du alle ingredienserne? Fandt du virkelig salamanderhår? 8 00:00:45,546 --> 00:00:50,426 -Salamanderhår, hundehår. Er der forskel? -Ja. 9 00:00:51,761 --> 00:00:53,638 Godt. Hvad så nu? 10 00:00:53,721 --> 00:00:58,810 Trin 12. "Ryst eliksiren og sig ordene Setus Mofis in Venificius." 11 00:00:58,893 --> 00:01:01,562 Setus Mofis… Hvad? 12 00:01:01,646 --> 00:01:05,608 Venificius. Noget i den retning. 13 00:01:06,109 --> 00:01:07,944 Venifmishermuffer. 14 00:01:11,280 --> 00:01:12,824 Der sker ikke noget. 15 00:01:15,493 --> 00:01:19,747 Okay. Vi må hellere gå. 16 00:01:26,170 --> 00:01:29,006 Er kemiholdet ved at smadre skolen? 17 00:01:29,966 --> 00:01:32,468 Jeg holder mig til elevrådet, tak. 18 00:01:36,055 --> 00:01:38,307 Hvad sker der? 19 00:01:44,188 --> 00:01:46,482 Hvad har I gjort ved mig? 20 00:01:46,566 --> 00:01:49,318 Jeg ligner et farsbrød med ugleøjne. 21 00:01:49,402 --> 00:01:51,821 Det der er ikke godt. 22 00:01:53,656 --> 00:01:55,074 Heller ikke det. 23 00:01:56,284 --> 00:01:58,786 -Åh nej! -Åh, du godeste. 24 00:02:00,121 --> 00:02:03,833 -Giv hende den form, hun kom fra! -Forhekser du mig? 25 00:02:03,916 --> 00:02:08,671 -Hvorfor virker det ikke? -Måske fordi vi ikke ved, hvad vi laver. 26 00:02:08,754 --> 00:02:11,048 Tryl mig om igen, nu! 27 00:03:35,841 --> 00:03:38,803 GENI PÅ ARBEJDE! 28 00:04:09,125 --> 00:04:14,338 Brug af kemilokalet til at lave eliksirer er imod skolens regler. 29 00:04:14,422 --> 00:04:18,551 Men at trylle børn til katte er altså totalt sejt. 30 00:04:18,634 --> 00:04:22,680 Jeg håber, du mener forfærdeligt! 31 00:04:22,763 --> 00:04:26,684 Vi har prøvet alt for at trylle dem om, men intet virker. 32 00:04:26,767 --> 00:04:28,227 Javel. Godt. 33 00:04:32,440 --> 00:04:33,649 Hekseleksikon. 34 00:04:35,318 --> 00:04:39,030 -Okay, eliksirer. -Sagde du eliksirer? 35 00:04:39,113 --> 00:04:41,198 Brugte I alle ingredienserne? 36 00:04:42,325 --> 00:04:43,659 Ja, stort set. 37 00:04:43,743 --> 00:04:48,414 Når man laver eliksirer, skal instruktionerne følges præcist, 38 00:04:48,497 --> 00:04:50,791 ellers virker trylleformularen ikke. 39 00:04:50,875 --> 00:04:56,339 I har skabt jeres egen ukendte og meget anderledes eliksir. 40 00:04:56,422 --> 00:04:59,592 Det er nok en ret præcis analyse. 41 00:04:59,675 --> 00:05:04,430 -Findes der en trylle om-eliksir? -Jeg kunne ikke finde en. Vil du se? 42 00:05:07,183 --> 00:05:08,184 Den er smuk. 43 00:05:10,853 --> 00:05:12,229 Hold da op. 44 00:05:13,356 --> 00:05:15,191 Hold da op! 45 00:05:15,274 --> 00:05:18,986 Der findes en usynlighedseliksir. Det er ingen myte. 46 00:05:19,070 --> 00:05:20,446 Frøken Enebær? 47 00:05:20,529 --> 00:05:24,742 -Fokuser. -Okay, undskyld. "Trylle om…" 48 00:05:25,826 --> 00:05:27,912 Her. Ja, det burde virke. 49 00:05:27,995 --> 00:05:30,164 Burde? Burde virke? 50 00:05:30,247 --> 00:05:32,083 Har I set mig? 51 00:05:32,166 --> 00:05:36,879 Vi prøver at lave en ny eliksir, mens du passer katte? 52 00:05:36,962 --> 00:05:39,507 -Skynd dig, Willa Ward! -Farvel. 53 00:05:39,590 --> 00:05:44,970 Jeg kan godt lave andre ting. Sjovere, mere heksede ting. 54 00:06:08,786 --> 00:06:13,165 "Kære Willa, kom til te og kage efter skole. 55 00:06:13,249 --> 00:06:18,045 PS. Vi bor i det gamle hus på toppen af bakken." 56 00:06:22,758 --> 00:06:25,469 Okay. Vi kan godt, ikke? 57 00:06:25,553 --> 00:06:26,595 Det håber jeg. 58 00:06:26,679 --> 00:06:29,265 Bortvisning står ikke på min træskoliste. 59 00:06:29,348 --> 00:06:34,812 Ingen 12-årige har en træskoliste. En playliste, ja. Træskoliste, nej. 60 00:06:35,521 --> 00:06:38,357 To teskefulde tørret fyrrekogle. 61 00:06:40,109 --> 00:06:43,779 Okay. Sving nu amuletten mod uret. 62 00:06:44,572 --> 00:06:48,784 "Reverso reversus, tryl eliksiren om, som har ramt dem." 63 00:06:48,868 --> 00:06:50,578 Er det ikke med uret? 64 00:06:56,375 --> 00:06:58,169 Det virker vist alligevel. 65 00:06:59,628 --> 00:07:03,591 Det kunne være sejt, hvis vi lavede verdens bedste cupcake. 66 00:07:04,717 --> 00:07:07,845 -Undskyld. Fokuser. -Ja. 67 00:07:13,934 --> 00:07:15,352 Er I klar? 68 00:07:17,354 --> 00:07:18,647 Inspektør McKay! 69 00:07:18,731 --> 00:07:22,401 Willa Ward laver mærkelige eliksirer i kemilokalet. 70 00:07:22,485 --> 00:07:24,445 Der sker mærkelige ting. 71 00:07:24,528 --> 00:07:27,865 Ulovlige kemiforsøg er strengt forbudt på skolen. 72 00:07:27,948 --> 00:07:30,493 Det her er i høj grad ulovligt. 73 00:07:30,576 --> 00:07:35,122 Hun vælter rundt i kemilokalet med en underlig amulet. 74 00:07:37,833 --> 00:07:39,084 Øjeblik, Wyatt. 75 00:07:41,837 --> 00:07:42,796 Ja! 76 00:07:44,256 --> 00:07:46,592 Gudskelov. Godt. 77 00:07:46,675 --> 00:07:51,472 Vi beklager den lille kikser, men vi skal nok ordne det. Pipette? 78 00:07:51,555 --> 00:07:53,140 -Pipette. -Pipette. 79 00:07:53,224 --> 00:07:55,226 -Pipette. -Tak. 80 00:07:55,309 --> 00:08:01,232 Hold dig fra mig! Jeg skal ikke drikke selvlysende lilla slam-smoothie! 81 00:08:04,818 --> 00:08:09,323 Fantastisk og mystisk, men næppe godt. 82 00:08:12,576 --> 00:08:16,747 Piger, sæt jer ned. Opfør jer normalt. Jeg ordner kattene. 83 00:08:16,830 --> 00:08:18,082 Okay! 84 00:08:19,416 --> 00:08:21,669 Kom så. Dig først. 85 00:08:24,838 --> 00:08:28,008 Og I skal være stille! Hvor er du sød. 86 00:08:31,011 --> 00:08:35,057 -Også dig. -Slip mig! Og skaf mig noget rynkecreme! 87 00:08:41,480 --> 00:08:43,941 Godmorgen, elever. 88 00:08:44,024 --> 00:08:49,613 Velkommen til en normal, alt er helt normalt, dag. 89 00:08:49,697 --> 00:08:55,369 Som elevrådsformand er jeg imod at låse katteelever inde i skabe. 90 00:08:56,120 --> 00:09:01,166 Jeg melder det til inspektør McKay omgående! 91 00:09:18,934 --> 00:09:20,227 Ja, helt normalt. 92 00:09:21,395 --> 00:09:22,438 Hvad… 93 00:09:27,901 --> 00:09:30,446 Hvad sker der? Vi vender på hovedet! 94 00:09:32,865 --> 00:09:36,702 Willa, vi er officielt nået til, at jeg må ringe til din far 95 00:09:36,785 --> 00:09:40,456 om al den her magi. Det er kommet lidt ud af kontrol. 96 00:09:41,040 --> 00:09:42,666 Men det er fantastisk! 97 00:09:43,292 --> 00:09:46,754 Vi har vist skabt vores første rigtige eliksir. 98 00:09:46,837 --> 00:09:50,341 -Kalder du det rigtigt? -Hvis man vil kigges op i næsen. 99 00:09:50,424 --> 00:09:52,885 -Hvad skal vi gøre? -Fiks det! 100 00:10:14,114 --> 00:10:18,243 Godt, det ikke har spredt sig. Gulvet er stadig gulv herude. 101 00:10:18,327 --> 00:10:19,244 Kom! 102 00:10:20,621 --> 00:10:22,915 Jeg skal til bunds i det her! 103 00:10:23,916 --> 00:10:25,876 Frøken Enebær, er Willa Ward… 104 00:10:39,556 --> 00:10:40,516 Hvad skete der? 105 00:10:40,599 --> 00:10:43,102 Et det ikke sjovt, venner? 106 00:10:43,185 --> 00:10:46,605 Jeg vender på hovedet. Jeg kan ikke komme ned. 107 00:10:46,689 --> 00:10:50,109 Det er imod fysikkens love. Willa Ward! 108 00:10:59,118 --> 00:11:04,123 Ja, søde søster, vi har officielt ikke mere tid. 109 00:11:04,206 --> 00:11:08,085 Forhåbentlig har Wyatt en overraskelse til os i dag. 110 00:11:08,168 --> 00:11:13,215 Ellers skal vi bruge en plan W. Er du med på den? 111 00:11:13,841 --> 00:11:19,847 Søger svar, vi mangler hårdt. Giv os dem, og i gæld vi står. 112 00:11:19,930 --> 00:11:23,851 Wilma, hold nu op. Gryden har ikke svaret. 113 00:11:23,934 --> 00:11:27,563 Du er så gammeldags. Du sætter os hekse i bås. 114 00:11:27,646 --> 00:11:33,485 Søger svar, vi mangler hårdt. Giv os dem, og i gæld vi står! 115 00:11:35,404 --> 00:11:37,990 Se! Det virker. 116 00:11:38,073 --> 00:11:41,285 Et syn. Et syn af… 117 00:11:43,370 --> 00:11:47,166 -Normale Neil? -Ikke, hvad jeg havde forventet. 118 00:11:47,249 --> 00:11:49,835 Jeg vidste, gryden havde svaret. 119 00:11:49,918 --> 00:11:54,298 -Men du sagde jo… -Se. Han står lige uden for vores dør. 120 00:11:54,965 --> 00:11:58,427 De mørke kræfter har bragt ham lige ud til os. 121 00:12:01,346 --> 00:12:02,306 Dør. 122 00:12:09,938 --> 00:12:11,648 Mine overarme gør ondt. 123 00:12:12,983 --> 00:12:14,651 Inspektør McKay! 124 00:12:19,823 --> 00:12:22,701 -Blaine? -Ja, det er mig, Blaine. 125 00:12:22,785 --> 00:12:26,330 Elevrådsformand og eliteelev. 126 00:12:26,413 --> 00:12:32,628 Jeg vil gerne indberette overtrædelser af Vindelvejskolens etiske regler. 127 00:12:33,045 --> 00:12:38,217 Willa Ward er en gal videnskabsmand. Hun forvandlede os til katte. 128 00:12:38,300 --> 00:12:39,760 Willa Ward. 129 00:12:45,516 --> 00:12:47,100 Okay, du kan godt. 130 00:12:52,815 --> 00:12:54,358 Har du en god advokat? 131 00:12:59,613 --> 00:13:00,906 Nogen hjemme? 132 00:13:04,535 --> 00:13:05,577 Hallo? 133 00:13:10,207 --> 00:13:15,963 Jamen dog, er det ikke den berygtede Normale Neil? 134 00:13:17,548 --> 00:13:21,051 Hvordan kender du mit navn? Hvad vil I min datter? 135 00:13:21,134 --> 00:13:25,264 Vil du ikke sidde ned og have en tår te med? 136 00:13:25,347 --> 00:13:27,683 -Nej tak. -Vi insisterer. 137 00:13:28,600 --> 00:13:29,852 Ellers tak. 138 00:13:29,935 --> 00:13:34,606 Når vi insisterer på at sidde til te, uanset hvad, så vil det ske. 139 00:13:37,359 --> 00:13:38,527 Hvordan… 140 00:13:39,444 --> 00:13:41,530 Jeg har set jer i Løvens Hule. 141 00:13:43,198 --> 00:13:45,784 De selvsættende stole. 142 00:13:47,494 --> 00:13:52,416 Okay, ingen fejl denne gang. Gør præcis, som der står. 143 00:13:54,001 --> 00:13:56,628 Nej, Willa! Mod uret. 144 00:13:56,712 --> 00:13:59,006 Hvad sker der her? 145 00:13:59,089 --> 00:14:02,759 -Ingenting. -Willa Ward! Vend mig om, straks! 146 00:14:02,843 --> 00:14:05,012 Han må have fundet omvendtklassen… 147 00:14:05,095 --> 00:14:08,765 Hej, inspektør McKay. De ser godt ud. 148 00:14:08,849 --> 00:14:10,309 -Ja. -Nye sko? 149 00:14:10,392 --> 00:14:12,144 Ja, det er skoene. 150 00:14:12,227 --> 00:14:17,774 Jeg er nødt til at konfiskere den amulet og det kemiforsøg, I laver. 151 00:14:17,858 --> 00:14:21,987 -De kan ikke få den… -Mit kontor lige nu. Af sted! 152 00:14:23,280 --> 00:14:24,781 Det er utrolig svært. 153 00:14:29,244 --> 00:14:33,916 Hvis det betyder så meget for jer med den te, så giv mig en kop. 154 00:14:33,999 --> 00:14:37,586 -Et stort krus. -Nej, din lammehjerne. 155 00:14:38,253 --> 00:14:40,255 Ja, lammehjerne. 156 00:14:42,382 --> 00:14:46,637 Du gav vores amulet til Willa, og nu vil vi have den tilbage. 157 00:14:49,222 --> 00:14:53,310 Ja, du ved Ja, du ved, jeg er slikmanden 158 00:14:53,393 --> 00:14:55,103 Ja, du ved 159 00:14:55,187 --> 00:14:57,230 -Det er mig. -Jeg er slikmanden 160 00:14:57,314 --> 00:14:58,732 I lommen. 161 00:15:02,027 --> 00:15:06,323 Min datters skole. Jeg skal lige svare. Den grønne knap. 162 00:15:08,784 --> 00:15:10,077 Normale Nei… 163 00:15:11,870 --> 00:15:14,081 -Det er Neil. -Hr. Ward… 164 00:15:14,164 --> 00:15:16,500 Din datter Willa har store problemer. 165 00:15:16,583 --> 00:15:20,629 Jeg tog hendes mærkelige amulet og lægger den i pengeskabet. 166 00:15:20,712 --> 00:15:24,800 Du skal komme ind på skolen omgående. 167 00:15:24,883 --> 00:15:26,051 Farvel. 168 00:15:28,261 --> 00:15:29,972 Lykken banker på. 169 00:15:30,639 --> 00:15:35,143 Willa har brug for mig. Vi må gøre det her en anden gang. 170 00:15:35,644 --> 00:15:37,062 Bare derned. Ja. 171 00:15:38,105 --> 00:15:39,648 Gider du lukke den? 172 00:15:41,942 --> 00:15:47,406 -Du forstår godt, at vi er hekse, ikke? -De findes. 173 00:15:47,489 --> 00:15:50,784 Mit barn har brug for mig, og hun har ikke andre. 174 00:15:50,867 --> 00:15:57,165 Jeg lovede min kone, at jeg altid ville passe på Willa, og jeg holder mine løfter. 175 00:15:57,249 --> 00:16:03,005 Så enten holder I jer fra mig, eller også sørger jeg for, I gør det. 176 00:16:05,841 --> 00:16:08,802 Ja! 177 00:16:08,885 --> 00:16:10,053 Ups. 178 00:16:10,137 --> 00:16:11,722 Væltede du? 179 00:16:13,098 --> 00:16:14,766 Har du slået dig? 180 00:16:16,393 --> 00:16:18,395 Bliv der, Kedelige Neil. 181 00:16:18,478 --> 00:16:21,231 -Wilma, hent kostene. -Javel. 182 00:16:22,899 --> 00:16:28,030 Vi tager ind på skolen og henter det, som tilhører os, en gang for alle. 183 00:16:28,613 --> 00:16:29,573 Vi ses. 184 00:16:32,409 --> 00:16:34,870 Du skulle have holdt dig væk, Neil. 185 00:16:35,787 --> 00:16:38,957 Ja. Jeg er en rotte. Jeg kan tale. 186 00:16:39,041 --> 00:16:44,212 Hør her, giv mig et lift til skolen, så får jeg dig ud herfra. Aftale? 187 00:16:44,755 --> 00:16:45,839 Hvad? Hvorfor? 188 00:16:45,922 --> 00:16:50,343 Enten får de Willa først, eller også gør vi. Hvad siger du? 189 00:17:04,357 --> 00:17:05,317 Hejsa. 190 00:17:07,861 --> 00:17:12,282 -Tak, fordi du gav Fink et lift. -Tak, fordi du fik mig ud. 191 00:17:12,365 --> 00:17:14,117 Nu ser jeg, hvad der foregår, 192 00:17:14,201 --> 00:17:17,829 og jeg vil helst ikke tale med en rotte igen. 193 00:17:17,913 --> 00:17:22,167 Burde vi snige os ud af inspektørens kontor? 194 00:17:23,752 --> 00:17:25,212 Åh nej, min far er her. 195 00:17:25,295 --> 00:17:28,298 Hr. Ward! Godt, De kom. 196 00:17:28,882 --> 00:17:30,717 Willa sidder på mit kontor. 197 00:17:32,219 --> 00:17:38,058 Er De rød i hovedet af vrede, eller fordi alt blodet er løbet ned i det? 198 00:17:39,101 --> 00:17:41,645 Lige et øjeblik. Lang dag. 199 00:17:41,728 --> 00:17:46,983 Hør her. Uanset hvad Willa har gjort, havde hun en god grund til det. 200 00:17:47,067 --> 00:17:49,111 Du får virkelig ballade. 201 00:17:49,194 --> 00:17:50,487 Følg efter mig. 202 00:17:51,613 --> 00:17:55,992 -Åh, amulet? Hvor er du? Kom frit frem. -Heksene. 203 00:17:56,076 --> 00:17:57,452 Tanter. 204 00:17:58,036 --> 00:18:01,540 Det opvejer fuldstændig dine andre fejl. 205 00:18:01,623 --> 00:18:03,708 Hov! Det er min. Ups. 206 00:18:04,626 --> 00:18:05,710 Løb! 207 00:18:06,878 --> 00:18:11,675 -Først tager vi pigen. -Så kommer vi efter amuletten! 208 00:18:12,259 --> 00:18:16,429 -De kommer. Hvad gør vi? -Måske ved heksebogen det. 209 00:18:18,598 --> 00:18:21,726 Vent lidt. Fikse-eliksir! 210 00:18:21,810 --> 00:18:25,480 “Alle problemer forsvinder, når man danser ugenert. 211 00:18:25,564 --> 00:18:28,316 Fiks alle kniber, og tøm alle sind." 212 00:18:28,400 --> 00:18:33,113 -"Kun til nødsituationer." -Det her er en nødsituation. 213 00:18:33,864 --> 00:18:35,115 Skynd dig! 214 00:18:41,663 --> 00:18:45,041 -Vi ved ikke, hvad den gør. -Jeg løber gerne risikoen. 215 00:18:45,125 --> 00:18:46,751 Okay, vi prøver. 216 00:18:51,339 --> 00:18:52,966 Hvad foregår der? 217 00:18:58,930 --> 00:19:01,224 Hvad sker der? 218 00:19:16,573 --> 00:19:18,783 Hvad laver du? Hold op. 219 00:19:18,867 --> 00:19:23,914 -Det kan jeg ikke. Jeg må groove. -Kom tilbage. Det smitter! 220 00:19:25,457 --> 00:19:29,836 Katte, klasseværelser og nu skør dans. 221 00:19:29,920 --> 00:19:32,214 Sådan burde skolen altid være. 222 00:19:45,227 --> 00:19:49,147 Hr. Ward. Godt, De kom. Vi må tale sammen. 223 00:19:49,231 --> 00:19:53,902 Ja, frøken Juniper. Så snart rytmen slipper sit tag i mig. 224 00:20:00,742 --> 00:20:01,576 Nej! 225 00:20:03,745 --> 00:20:04,621 Lucy! 226 00:20:13,838 --> 00:20:14,839 Scout, grib! 227 00:20:16,800 --> 00:20:17,884 Mærk rytmen! 228 00:20:22,389 --> 00:20:26,351 Jeg har den! Jeg har amuletten. 229 00:20:26,434 --> 00:20:27,602 Hvor er den? 230 00:20:28,311 --> 00:20:29,854 Åh nej! 231 00:20:29,938 --> 00:20:34,401 Jeg har ødelagt alt, og nu har jeg også mistet amuletten. 232 00:20:34,484 --> 00:20:36,152 Hej, Willa. Her. 233 00:20:38,446 --> 00:20:42,659 Leder du efter den her? Du bør passe bedre på den. 234 00:20:43,285 --> 00:20:45,578 Jeg troede, du ville stjæle den. 235 00:20:45,662 --> 00:20:48,999 Jeg lovede at beskytte den. Det løfte må jeg holde. 236 00:20:49,082 --> 00:20:52,669 -Jeg kan se, du brugte Fikse-eliksiren. -Ja. 237 00:20:53,378 --> 00:20:56,131 -Hvor ved du det fra? -Vi har ikke meget tid. 238 00:20:56,214 --> 00:20:59,718 -Heksene lader dig ikke slippe. -Hvorfor hjælper du mig? 239 00:20:59,801 --> 00:21:04,514 Se bagerst i din mors hemmelige skab, så finder du den rette hjælp. 240 00:21:04,597 --> 00:21:07,976 Jeg kan slet ikke huske, hvorfor vi tog herhen. 241 00:21:08,059 --> 00:21:13,440 Det her er ren tortur. Vi må ud herfra. Intet er det værd. 242 00:21:14,316 --> 00:21:15,525 Jeg må væk! 243 00:21:33,209 --> 00:21:36,671 -Det virkede. -Det er nok bedst, at vi… 244 00:21:37,630 --> 00:21:40,008 -…bare går nu. -Ja. 245 00:21:41,301 --> 00:21:42,344 -Ja. -Ja. 246 00:21:46,389 --> 00:21:50,060 Jeg er stadig lidt forvirret. Som om i dag er væk. 247 00:21:50,143 --> 00:21:53,730 Zap! Puf! Nærmest som magi. 248 00:21:55,440 --> 00:21:59,110 Måske har du mediteret lidt rigeligt og slettet dine tanker. 249 00:21:59,194 --> 00:22:02,947 Mediteret? Jeg har om'et dem væk? 250 00:22:04,407 --> 00:22:07,619 Et roligt sind er vel et lykkeligt sind. 251 00:22:09,579 --> 00:22:11,414 -Godnat, Willa. -Godnat, far. 252 00:23:49,929 --> 00:23:54,893 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve