1 00:00:19,896 --> 00:00:22,148 Okay, no one can know about this. 2 00:00:22,231 --> 00:00:24,442 Of course Sawyer finished off most of the bottle. 3 00:00:24,525 --> 00:00:26,861 In his defense, there was hardly any left. 4 00:00:26,944 --> 00:00:29,238 Why do you think I signed us up for science club? 5 00:00:29,322 --> 00:00:30,948 I don't know. You hate sleep? 6 00:00:31,532 --> 00:00:33,242 If we're going to stop those witches, 7 00:00:33,326 --> 00:00:35,620 we'll need as much hiding potion as we can get. 8 00:00:35,703 --> 00:00:38,164 Okay, then. Less chat, more action. 9 00:00:38,247 --> 00:00:39,832 School starts in half an hour. 10 00:00:40,541 --> 00:00:44,087 Lucy, are you sure you got all the right ingredients? 11 00:00:44,170 --> 00:00:45,463 You really found newt hair? 12 00:00:45,546 --> 00:00:48,800 Newt hair, dog hair. Is it really that different? 13 00:00:49,592 --> 00:00:50,426 Yes. 14 00:00:50,510 --> 00:00:52,386 Okay. 15 00:00:52,470 --> 00:00:53,805 What's next? 16 00:00:53,888 --> 00:00:58,810 Stepswirl the potion and say the words, "Setus Mofis in Venificiis." 17 00:00:58,893 --> 00:01:01,562 -Setus mofis in… what? 18 00:01:02,146 --> 00:01:05,733 Venifici-us… Something like that. 19 00:01:05,817 --> 00:01:08,528 -Venifmishermuffer. 20 00:01:11,280 --> 00:01:14,117 -Nothing's happening. 21 00:01:14,200 --> 00:01:17,495 -Whoa! Okay, um… 22 00:01:17,995 --> 00:01:19,747 I-I think we should leave. 23 00:01:25,545 --> 00:01:29,006 Ugh. What is it? Wreck-the-school day in science club? 24 00:01:29,590 --> 00:01:32,218 I'll stick to student council, thank you. 25 00:01:36,055 --> 00:01:39,684 What is happening? 26 00:01:44,188 --> 00:01:46,649 What did you weirdos do to me? 27 00:01:46,732 --> 00:01:49,318 I look like a walking meatloaf with owl eyes! 28 00:01:49,402 --> 00:01:51,821 This is not good. 29 00:01:51,904 --> 00:01:55,074 -Mm, neither is that. 30 00:01:56,450 --> 00:01:57,827 -Oh, no. -Oh my… 31 00:01:57,910 --> 00:01:58,744 Goodness. 32 00:02:00,163 --> 00:02:02,206 Return the form that she came from! 33 00:02:02,290 --> 00:02:03,833 Did you just hex me? 34 00:02:03,916 --> 00:02:05,418 Why isn't she turning back? 35 00:02:06,002 --> 00:02:08,671 Maybe because we don't really know what we're doing. 36 00:02:08,754 --> 00:02:11,048 Turn me back. Turn me back. Turn me back right now! 37 00:03:16,405 --> 00:03:18,199 Hey! Oh… 38 00:04:07,498 --> 00:04:08,332 Whoa. 39 00:04:09,125 --> 00:04:10,459 Okay, I am pretty sure 40 00:04:10,543 --> 00:04:13,671 that using the science lab to create potions is against school rules, 41 00:04:14,547 --> 00:04:18,551 but I have to admit, turning kids into cats, that's totally increds. 42 00:04:18,634 --> 00:04:22,680 By "increds" you had better mean terrifying. 43 00:04:22,763 --> 00:04:26,684 We've tried everything we usually do to turn them back, but nothing's working. 44 00:04:26,767 --> 00:04:28,227 Alright. Okay. 45 00:04:32,481 --> 00:04:33,649 The Witch Encyclopedia. 46 00:04:35,318 --> 00:04:37,945 Alright. Potions, potions… 47 00:04:38,029 --> 00:04:39,030 Did you say potions? 48 00:04:39,113 --> 00:04:41,198 Did you use every ingredient on your list? 49 00:04:41,282 --> 00:04:42,241 Um… 50 00:04:42,325 --> 00:04:43,659 Yeah, pretty much. 51 00:04:43,743 --> 00:04:45,578 When making potions, 52 00:04:45,661 --> 00:04:48,414 directions must be followed exactly, 53 00:04:48,497 --> 00:04:50,791 or the spell won't work. 54 00:04:51,459 --> 00:04:56,339 Essentially, you've created your own unknown, very different potion. 55 00:04:56,422 --> 00:04:59,592 I'd say that's an accurate assessment. 56 00:04:59,675 --> 00:05:02,345 Is there a spell reversal potion? 57 00:05:02,428 --> 00:05:04,430 I couldn't find one. Want to look? 58 00:05:06,265 --> 00:05:08,184 Oh, this is gorgeous. 59 00:05:09,935 --> 00:05:12,313 Wow. Oh my goodness. 60 00:05:13,397 --> 00:05:17,360 Oh my gosh, there is an invisibility potion. 61 00:05:17,902 --> 00:05:20,446 -I always thought that was a myth. Wow. -Ms. Juniper? 62 00:05:20,529 --> 00:05:22,573 -Focus. -Right. Okay, sorry. 63 00:05:22,656 --> 00:05:25,034 Reversal, reversal, reversal. 64 00:05:25,117 --> 00:05:27,912 Oh, here we go. Yeah, this should work. 65 00:05:27,995 --> 00:05:30,164 Should?! Should work?! 66 00:05:30,247 --> 00:05:32,083 Have you seen me?! 67 00:05:32,166 --> 00:05:36,879 Okay. We'll attempt a new magic potion while you catsit? 68 00:05:36,962 --> 00:05:39,215 -You better hurry, Willa Ward! -Okay, bye! 69 00:05:39,298 --> 00:05:42,176 Uh… Well, I-I-I'm available for other… 70 00:05:42,259 --> 00:05:44,970 Other jobs, more fun jobs, witchy jobs. 71 00:05:53,187 --> 00:05:54,438 Huh. Pew! 72 00:06:00,986 --> 00:06:01,821 Urgh. 73 00:06:09,286 --> 00:06:13,165 "Dear Willa. Join us for tea and treats after school." 74 00:06:13,249 --> 00:06:18,003 "P.S. We live in the old house at the top of the hill." 75 00:06:22,925 --> 00:06:25,511 Okay. We can do this, right? 76 00:06:25,594 --> 00:06:29,265 I hope so. Getting expelled is not on my bucket list. 77 00:06:29,849 --> 00:06:31,642 What 12-year-old has a bucket list? 78 00:06:31,725 --> 00:06:34,812 A playlist? Yes. But a bucket list? No. 79 00:06:35,604 --> 00:06:38,566 Two teaspoons of dried pine cone. 80 00:06:40,609 --> 00:06:43,654 Okay, now swirl the amulet counterclockwise. 81 00:06:44,655 --> 00:06:46,407 "Reverso reversus" 82 00:06:46,490 --> 00:06:48,868 "Reverse the spell Mistakenly put upon thus" 83 00:06:48,951 --> 00:06:50,536 Isn't that clockwise? 84 00:06:55,249 --> 00:06:56,292 -Whoa. 85 00:06:56,375 --> 00:06:58,169 I think it's working anyway. 86 00:06:59,670 --> 00:07:03,591 Wouldn't it be cool if we accidentally made the world's most delicious cupcake. 87 00:07:04,800 --> 00:07:06,927 Sorry. Focus. Got it. 88 00:07:07,011 --> 00:07:07,845 Yeah. 89 00:07:13,934 --> 00:07:15,686 Okay, ready? 90 00:07:17,438 --> 00:07:18,856 -Principal McKay! 91 00:07:18,939 --> 00:07:22,485 Willa Ward is using the science club to create really weird potions 92 00:07:22,568 --> 00:07:24,445 and very weird things are happening. 93 00:07:24,528 --> 00:07:27,865 Unauthorized science experiments are strictly prohibited in this school. 94 00:07:27,948 --> 00:07:30,576 This is very much unauthorized. 95 00:07:30,659 --> 00:07:35,122 She's messing around in the science room with this super weird amulet. 96 00:07:37,833 --> 00:07:40,836 -Excuse me, Wyatt. 97 00:07:41,879 --> 00:07:42,713 Yes! 98 00:07:44,256 --> 00:07:46,592 -Oh, thank goodness. -Okay. 99 00:07:46,675 --> 00:07:50,346 We're super sorry for that weird slip-up, but we are here to fix you. 100 00:07:51,055 --> 00:07:52,473 -Dropper? -Dropper. 101 00:07:52,556 --> 00:07:53,724 -Dropper. -Dropper. 102 00:07:54,391 --> 00:07:55,226 Thank you. 103 00:07:55,309 --> 00:07:57,394 Stay away from me. 104 00:07:57,478 --> 00:08:01,232 I'm not drinking any glowing purple sludge smoothie. Urgh! 105 00:08:01,815 --> 00:08:02,983 -Whoa! 106 00:08:04,944 --> 00:08:09,323 Amazing and mystical, but probably not good. 107 00:08:09,406 --> 00:08:10,241 Uh… 108 00:08:12,701 --> 00:08:16,747 Okay. Girls, to your desks. Act normal. I'll handle the cats. 109 00:08:16,830 --> 00:08:18,082 Okay. 110 00:08:19,583 --> 00:08:23,003 -Let's do this. You first. 111 00:08:24,838 --> 00:08:28,551 You stay quiet, you understand me? Gosh, you're cute. 112 00:08:31,220 --> 00:08:33,264 -You, too. Let's go. -Put me down! 113 00:08:33,347 --> 00:08:35,641 And go buy me some intensive wrinkle cream! 114 00:08:37,893 --> 00:08:38,727 Whew! 115 00:08:41,647 --> 00:08:43,941 Good morning, students! 116 00:08:44,608 --> 00:08:49,613 Welcome to a normal, everything-is-perfectly-normal day! 117 00:08:49,697 --> 00:08:55,578 As student president, I stand against locking student-cats in the closet! 118 00:08:56,245 --> 00:09:01,500 I, for one, am reporting this to Principal McKay immediately! 119 00:09:19,018 --> 00:09:20,227 Yep, perfectly normal. 120 00:09:20,311 --> 00:09:22,438 -What? 121 00:09:32,865 --> 00:09:36,869 Willa, we are officially in I-need-to-call-your-dad territory now 122 00:09:36,952 --> 00:09:40,456 with all of this magic business. It's getting a little out of control. 123 00:09:41,165 --> 00:09:43,417 Though it is amazing. 124 00:09:43,500 --> 00:09:47,004 Seems like we've created our first legit potion. That's, that's a first. 125 00:09:47,087 --> 00:09:48,213 You call this legit? 126 00:09:48,297 --> 00:09:50,341 In a I-can-see-right-up-your-nose kinda way! 127 00:09:50,424 --> 00:09:51,800 What are we gonna do? 128 00:10:14,198 --> 00:10:17,868 Good thing it's not spreading. The floor is still the floor out here. 129 00:10:18,452 --> 00:10:20,537 -Come on. 130 00:10:20,621 --> 00:10:22,915 …get to the bottom of this. 131 00:10:24,041 --> 00:10:25,876 Ms. Juniper, is Willa Ward-- 132 00:10:36,929 --> 00:10:40,516 What just happened? 133 00:10:40,599 --> 00:10:43,102 Well this is fun, guys. Right? 134 00:10:43,185 --> 00:10:46,730 I'm upside down. I'm stuck upside down. 135 00:10:46,814 --> 00:10:50,526 This is against the laws of physics. Willa Ward? 136 00:10:59,201 --> 00:11:04,123 Well, my sweet sister, we are officially running out of time. 137 00:11:04,206 --> 00:11:08,293 Hopefully Wyatt will come through with a surprise for us today, 138 00:11:08,377 --> 00:11:12,131 but uh, if not, we need a plan W. 139 00:11:12,214 --> 00:11:13,841 You know what I'm saying? 140 00:11:13,924 --> 00:11:19,972 Seeking answers we so need Give us them, we'll repay the deed 141 00:11:20,055 --> 00:11:23,851 Wilma, please, get with it. The cauldron, it doesn't have the answer. 142 00:11:23,934 --> 00:11:27,604 Stop being so old-school. Don't stereotype us as witches, you know what I mean? 143 00:11:27,688 --> 00:11:33,318 Seeking answers we so need Give us them, we'll repay the deed 144 00:11:33,402 --> 00:11:36,864 -Aha! See? 145 00:11:36,947 --> 00:11:41,285 It's working. A vision. A vision of… 146 00:11:43,370 --> 00:11:45,038 Normal Neil? 147 00:11:45,122 --> 00:11:47,166 That's not what I was expecting. 148 00:11:47,249 --> 00:11:49,877 I knew the cauldron was going to have the answer. 149 00:11:49,960 --> 00:11:51,795 -But, you just-- -Look. 150 00:11:51,879 --> 00:11:54,965 He's right here on our front porch. 151 00:11:55,048 --> 00:11:58,969 The dark forces have delivered him right to us. 152 00:12:01,388 --> 00:12:03,682 Door. 153 00:12:09,938 --> 00:12:11,565 My triceps are killing me. 154 00:12:12,983 --> 00:12:16,195 -Principal McKay. 155 00:12:19,907 --> 00:12:20,949 Blaine? 156 00:12:21,033 --> 00:12:22,743 Yes, it's me, Blaine, 157 00:12:22,826 --> 00:12:26,413 student council president and all around winning student. 158 00:12:26,497 --> 00:12:29,875 I am here to inform you of infractions against 159 00:12:29,958 --> 00:12:32,711 Winding Way Middle School's code of conduct. 160 00:12:33,295 --> 00:12:38,217 Willa Ward is a mad scientist! She was in a lab and turned us into cats. 161 00:12:38,300 --> 00:12:40,010 Willa Ward. 162 00:12:45,390 --> 00:12:48,227 Okay, you can do this. 163 00:12:52,814 --> 00:12:54,358 I hope you have a good lawyer. 164 00:12:58,320 --> 00:13:00,781 Uh, anybody home? 165 00:13:04,535 --> 00:13:06,745 -Hello? 166 00:13:10,457 --> 00:13:16,213 Well, well, well. If it isn't the infamous Normal Neil. 167 00:13:16,296 --> 00:13:18,715 -How do you know my name? 168 00:13:19,675 --> 00:13:22,636 -And what do you want with my daughter? -Why don't you sit down? 169 00:13:22,719 --> 00:13:25,389 Join us for a spot of tea. 170 00:13:25,472 --> 00:13:26,515 Uh, no thank you. 171 00:13:26,598 --> 00:13:27,683 We insist. 172 00:13:28,684 --> 00:13:29,893 I'm fine, actually. 173 00:13:29,977 --> 00:13:34,690 When we insist you take a seat You can fight but you'll be beat 174 00:13:37,442 --> 00:13:39,570 How did you… 175 00:13:39,653 --> 00:13:42,114 I saw you two on Shark Tank. 176 00:13:43,198 --> 00:13:45,951 The self-seating chairs. 177 00:13:47,494 --> 00:13:52,541 Okay, no mistakes this time. Do exactly as it says. 178 00:13:54,001 --> 00:13:56,628 No, Willa! Counterclockwise. 179 00:13:56,712 --> 00:13:59,798 -What on Earth is going on here? -Uh, nothing. 180 00:13:59,881 --> 00:14:02,759 Willa Ward, you put me right side up this minute! 181 00:14:02,843 --> 00:14:04,970 Looks like something from the upside down cla-- 182 00:14:05,053 --> 00:14:08,765 Hi, Principal McKay. Y-Y-You look great. 183 00:14:08,849 --> 00:14:10,309 -Yeah. -New shoes? 184 00:14:10,392 --> 00:14:12,144 -Yeah, it's the shoes. -Yeah. 185 00:14:12,227 --> 00:14:15,564 I have no choice but to confiscate that amulet 186 00:14:15,647 --> 00:14:17,774 and whatever experiment you're conducting here. 187 00:14:17,858 --> 00:14:19,359 I can't give you this. It's-- 188 00:14:19,443 --> 00:14:21,987 My office, right now. Let's go. 189 00:14:23,238 --> 00:14:24,781 This is remarkably difficult. 190 00:14:29,995 --> 00:14:33,832 Hey, look, if it means that much to you for me to try your tea, I'll try your tea. 191 00:14:33,916 --> 00:14:37,586 -I'll drink a big ol' mug of it. -No, you lamebrain. 192 00:14:37,669 --> 00:14:40,255 Ha! Yeah, lamebrain. 193 00:14:42,507 --> 00:14:46,762 You gave our amulet to Willa, and now we want it back. 194 00:14:47,346 --> 00:14:49,139 -Ha! 195 00:14:54,061 --> 00:14:56,313 Uh, that's me. 196 00:14:57,314 --> 00:14:58,857 Pocket right there. 197 00:15:02,194 --> 00:15:04,947 Yeah, that's my daughter's school. I have to take this. 198 00:15:05,030 --> 00:15:06,239 Um, green button. 199 00:15:08,784 --> 00:15:10,077 Normal Nei-- 200 00:15:11,745 --> 00:15:14,081 -Neil speaking. -Mr. Ward. 201 00:15:14,164 --> 00:15:17,084 Your daughter Willa is in big trouble. 202 00:15:17,167 --> 00:15:20,921 I've taken away her strange amulet, and I will be securing it in our safe, 203 00:15:21,004 --> 00:15:24,800 and I need you to get down here right away. 204 00:15:24,883 --> 00:15:27,135 -Goodbye. 205 00:15:28,303 --> 00:15:30,138 Opportunity knocks. 206 00:15:30,639 --> 00:15:35,560 Willa needs me. I'm going to have to raincheck whatever this is. 207 00:15:35,644 --> 00:15:36,645 Right in there. Yeah. 208 00:15:38,605 --> 00:15:39,690 Can you close the flap? 209 00:15:42,067 --> 00:15:46,196 You do get that we are witches, right? 210 00:15:46,279 --> 00:15:47,406 It's a thing, you know. 211 00:15:47,990 --> 00:15:50,701 Look, my kid needs me, and I'm all she's got. 212 00:15:50,784 --> 00:15:53,412 I promised my wife that if anything ever happened to her, 213 00:15:53,495 --> 00:15:57,290 I would take good care of Willa forever, and I keep my promises. 214 00:15:57,374 --> 00:16:03,088 So, you can either get out of my way, or I will get you out of it. 215 00:16:03,922 --> 00:16:05,757 -Ooh… 216 00:16:05,841 --> 00:16:08,802 Yeah, yeah, yeah! 217 00:16:08,885 --> 00:16:11,722 -Oh, boy! -Oh! Oh, did you slip? 218 00:16:12,305 --> 00:16:14,016 Someone have a boo-boo? 219 00:16:14,099 --> 00:16:18,395 Sit tight, Boring Neil. 220 00:16:19,104 --> 00:16:21,231 -Wilma, get the brooms. -Got it. 221 00:16:22,149 --> 00:16:26,194 We're gonna head to the school and get what is rightfully ours, 222 00:16:26,278 --> 00:16:28,030 once and for all. 223 00:16:28,613 --> 00:16:29,448 Bye. 224 00:16:32,909 --> 00:16:35,704 -Should have stayed out of it, Neil. 225 00:16:35,787 --> 00:16:39,041 Yeah, yeah, yeah. I'm a rat, I can talk. Yadda, yadda, yadda. 226 00:16:39,124 --> 00:16:42,627 Okay, look, you give me a ride to the school, and I'll get you out of here. 227 00:16:43,378 --> 00:16:44,755 -You-- -Deal? 228 00:16:44,838 --> 00:16:45,839 What? Why? 229 00:16:45,922 --> 00:16:48,550 Look, either they get Willa first, or we do. 230 00:16:49,134 --> 00:16:52,721 -What's it gonna be? 231 00:17:04,441 --> 00:17:06,443 Hello. 232 00:17:07,861 --> 00:17:09,905 Hey, thanks for letting Fink hitch a lift. 233 00:17:09,988 --> 00:17:14,242 And thank you for getting me out of there. I'm going to go find out what's happening, 234 00:17:14,326 --> 00:17:17,829 and hopefully never speak to a talking rat again. 235 00:17:17,913 --> 00:17:22,375 Do you really think we should be sneaking out of the principal's office? 236 00:17:23,210 --> 00:17:25,212 Oh, no. My dad's here. 237 00:17:25,295 --> 00:17:26,755 -Eek! -Mr. Ward. 238 00:17:26,838 --> 00:17:28,298 Good, you're here. 239 00:17:28,924 --> 00:17:30,842 Willa is in my office. 240 00:17:30,926 --> 00:17:34,471 Uh, I can't tell if you're red in the face with anger 241 00:17:34,554 --> 00:17:38,058 or it's just that all of the blood has rushed into it. 242 00:17:38,141 --> 00:17:41,645 Give me a sec. It's been a day. 243 00:17:41,728 --> 00:17:43,063 Well, listen. 244 00:17:43,146 --> 00:17:46,983 I'm sure whatever Willa has done, she had very good reason for doing it. 245 00:17:47,067 --> 00:17:49,111 Oh, you're in so much trouble. 246 00:17:49,194 --> 00:17:52,030 Follow me. 247 00:17:52,114 --> 00:17:55,075 Oh, amulet. Where are you? Come out, come out. 248 00:17:55,158 --> 00:17:55,992 The witches! 249 00:17:56,076 --> 00:17:58,036 -Aunties! 250 00:17:58,120 --> 00:18:01,706 Oh, you have redeemed yourself, big time! 251 00:18:01,790 --> 00:18:03,166 Hey, that's mine! 252 00:18:03,792 --> 00:18:05,710 Oops. Run! 253 00:18:05,794 --> 00:18:09,297 -First, we'll get the girls. 254 00:18:09,381 --> 00:18:11,675 We'll be back for the amulet soon! 255 00:18:12,259 --> 00:18:13,927 They're coming! What do we do? 256 00:18:14,010 --> 00:18:16,429 I don't know. Maybe the witch book knows. 257 00:18:16,513 --> 00:18:19,474 -Wait a minute. 258 00:18:20,267 --> 00:18:21,810 The Fixer Elixir! 259 00:18:21,893 --> 00:18:25,605 "Problems shall all disappear If one can dance like no one’s near" 260 00:18:25,689 --> 00:18:28,525 "Fix all the binds And erase all minds" 261 00:18:28,608 --> 00:18:30,026 "For emergency use only." 262 00:18:30,110 --> 00:18:33,113 If this isn't an emergency, I don't know what is! 263 00:18:33,196 --> 00:18:35,157 -Quick! 264 00:18:41,663 --> 00:18:45,041 -How do we know what it does? -I don't know, but I'm willing to risk it. 265 00:18:45,125 --> 00:18:46,751 Okay, here goes nothing. 266 00:18:50,714 --> 00:18:52,966 -Huh? -What is happening? 267 00:18:54,801 --> 00:18:56,636 Oh. Mm. 268 00:18:56,720 --> 00:19:00,724 -What? What is happening? -What is happening? 269 00:19:16,573 --> 00:19:18,783 What are you doing? Stop that. 270 00:19:18,867 --> 00:19:20,827 I can't stop. I gotta groove. 271 00:19:21,661 --> 00:19:23,914 Everybody get back. It's contagious! 272 00:19:25,582 --> 00:19:29,836 Cats, classrooms, and now crazy dancing! 273 00:19:29,920 --> 00:19:32,214 Now this is what school should be. 274 00:19:45,435 --> 00:19:49,272 Mr. Ward, thank goodness you are here. We should talk. 275 00:19:49,356 --> 00:19:53,902 Sure, Ms. Juniper. Just as soon as this beat lets go of its hold on me! 276 00:20:01,159 --> 00:20:02,160 No! 277 00:20:03,995 --> 00:20:05,038 Lucy! 278 00:20:13,838 --> 00:20:15,298 Scout, catch! 279 00:20:15,382 --> 00:20:16,216 Huh? 280 00:20:16,299 --> 00:20:19,344 Feel the beat! 281 00:20:22,430 --> 00:20:25,684 I got it! Oh, I got the amulet. 282 00:20:25,767 --> 00:20:27,185 Where is it? 283 00:20:28,395 --> 00:20:29,854 Oh, no, no, no. 284 00:20:29,938 --> 00:20:33,900 I’ve made such a mess of everything, and now I’ve lost the amulet, too. 285 00:20:33,984 --> 00:20:36,152 Psst. Hey, Willa. Over here. 286 00:20:38,488 --> 00:20:39,781 Looking for this? 287 00:20:40,323 --> 00:20:42,784 You should really keep a tighter grip on this thing. 288 00:20:43,785 --> 00:20:45,578 I thought you wanted to steal it. 289 00:20:45,662 --> 00:20:49,082 I promised I'd keep it safe, and it's time I kept my promises. 290 00:20:49,165 --> 00:20:51,626 I, uh, I see you used the Fixer Elixir. 291 00:20:51,710 --> 00:20:52,544 Yeah. 292 00:20:53,378 --> 00:20:54,754 How did you know? 293 00:20:54,838 --> 00:20:58,174 We don't have much time. The witches aren't going to stop chasing you. 294 00:20:58,258 --> 00:20:59,718 W-W-Why are you helping me? 295 00:20:59,801 --> 00:21:02,595 Look in the back of your mom's secret armoire, 296 00:21:02,679 --> 00:21:04,514 and you'll find the help you need. 297 00:21:04,597 --> 00:21:07,976 I can't even remember why we came to the school today. 298 00:21:08,059 --> 00:21:11,813 Okay, this is pure torture. We have to get out of here. 299 00:21:11,896 --> 00:21:13,440 Nothing is worth this! 300 00:21:14,107 --> 00:21:15,525 Ooh! I gotta get out of here. 301 00:21:33,418 --> 00:21:34,377 It worked. 302 00:21:34,461 --> 00:21:36,921 I think it'll be best if we just, uh… 303 00:21:37,797 --> 00:21:38,923 see ourselves out. 304 00:21:39,007 --> 00:21:40,133 Yeah. 305 00:21:41,134 --> 00:21:42,469 -Yeah. -Yeah. 306 00:21:46,473 --> 00:21:50,060 I’m still a bit confused, like today’s just been erased. 307 00:21:50,143 --> 00:21:53,813 Zapped! Poof! Like magic, or something. 308 00:21:54,356 --> 00:21:57,650 Uh, maybe you’ve been meditating a little too much. 309 00:21:57,734 --> 00:21:59,110 You erased all your thoughts. 310 00:21:59,194 --> 00:22:03,073 Meditating? I om-ed them away? 311 00:22:04,574 --> 00:22:07,619 Well, a calm mind is a happy one, I guess. 312 00:22:09,746 --> 00:22:11,414 -Night, Willa. -Night, Dad. 313 00:23:18,273 --> 00:23:19,732 Whoa.