1 00:00:07,008 --> 00:00:11,179 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:19,896 --> 00:00:22,398 ‎别忘了晚饭前来我家照顾索耶 3 00:00:23,107 --> 00:00:24,901 ‎我爸妈要去过二人世界 4 00:00:26,277 --> 00:00:27,195 ‎嘿 姑娘们 5 00:00:28,988 --> 00:00:30,323 ‎嘿 怀亚特 6 00:00:30,406 --> 00:00:32,116 ‎你们有什么刺激的计划吗? 7 00:00:32,200 --> 00:00:33,201 ‎没有 8 00:00:33,284 --> 00:00:35,369 ‎就是照顾我弟弟而已 9 00:00:36,579 --> 00:00:38,581 ‎你的自行车好酷啊 露西 10 00:00:38,664 --> 00:00:40,041 ‎居然有人看得上它 11 00:00:42,335 --> 00:00:43,169 ‎走吧 12 00:00:45,004 --> 00:00:46,839 ‎我们要去公园吗 露西? 13 00:00:46,923 --> 00:00:49,383 ‎带我去公园 14 00:00:49,467 --> 00:00:50,301 ‎公园! 15 00:00:50,384 --> 00:00:54,514 ‎索耶 你答应要乖乖地 ‎跟大姐姐们待在一起 对吧? 16 00:00:54,597 --> 00:00:55,932 ‎是的 妈咪 17 00:00:56,015 --> 00:00:57,517 ‎-好的 ‎-你看 露西 18 00:00:57,600 --> 00:00:59,977 ‎我不知道你在担心什么 ‎他就像个天使一样 19 00:01:00,770 --> 00:01:03,689 ‎他是装出来的 20 00:01:03,773 --> 00:01:05,108 ‎好了 玩开心哦 21 00:01:05,191 --> 00:01:06,651 ‎但不要太过头 22 00:01:06,734 --> 00:01:08,861 ‎谢谢你们照顾他 我们走吧 23 00:01:08,945 --> 00:01:10,446 ‎二人世界! 24 00:01:13,533 --> 00:01:14,951 ‎现在有你好受的了 25 00:01:15,034 --> 00:01:18,746 ‎其实 今晚并不是只有你会玩得开心 26 00:01:18,830 --> 00:01:20,706 ‎我可是准备了好东西哦 27 00:01:20,790 --> 00:01:22,250 ‎(通灵板 是-不是-再见) 28 00:01:22,333 --> 00:01:23,918 ‎这是我在地下室找到的 29 00:01:24,001 --> 00:01:25,628 ‎它可能知道我们不知道的事 30 00:01:25,711 --> 00:01:29,465 ‎你不是真的相信这有用吧 是吗? 31 00:01:29,549 --> 00:01:31,509 ‎我们试试看吧 32 00:01:34,762 --> 00:01:36,305 ‎我们女巫姐妹团在此求助 33 00:01:37,140 --> 00:01:38,683 ‎有人在吗? 34 00:01:42,228 --> 00:01:43,062 ‎什么? 35 00:01:43,146 --> 00:01:43,980 ‎(是) 36 00:01:44,063 --> 00:01:45,273 ‎是你在控制吗? 37 00:01:45,356 --> 00:01:47,650 ‎明明是你!我什么都没做! 38 00:01:47,733 --> 00:01:49,485 ‎公园! 39 00:01:49,569 --> 00:01:51,362 ‎-你吵死了! ‎-公园! 40 00:01:51,445 --> 00:01:52,989 ‎-公园! ‎-他总会叫累的 41 00:01:53,072 --> 00:01:54,824 ‎我倒希望有一个弟弟 42 00:01:54,907 --> 00:01:57,618 ‎你可别这么想 弟弟很讨厌的 43 00:01:57,702 --> 00:01:59,453 ‎索耶 停下! 44 00:02:00,079 --> 00:02:00,997 ‎我们忙着呢 45 00:02:01,080 --> 00:02:02,123 ‎我可以玩吗? 46 00:02:02,206 --> 00:02:03,624 ‎这不是小孩子玩的 47 00:02:03,708 --> 00:02:07,295 ‎你去玩你的卡车吧 不要再烦人了 48 00:02:10,464 --> 00:02:12,383 ‎我有点不想玩这个 49 00:02:12,466 --> 00:02:14,343 ‎公园! 50 00:02:14,427 --> 00:02:16,429 ‎公园! 51 00:02:44,999 --> 00:02:46,918 ‎“当女巫要躲藏 52 00:02:47,001 --> 00:02:48,878 ‎喝下这魔药 53 00:02:49,378 --> 00:02:51,005 ‎开放的心态” 54 00:02:57,345 --> 00:02:58,471 ‎露西! 55 00:02:59,972 --> 00:03:02,099 ‎你们听到了吗?索耶? 56 00:03:02,183 --> 00:03:03,351 ‎你最好不要 57 00:03:03,851 --> 00:03:05,269 ‎惹事 58 00:03:05,353 --> 00:03:07,104 ‎这下绝对惹事了 59 00:03:12,902 --> 00:03:14,278 ‎(躲藏魔药) 60 00:03:56,320 --> 00:03:58,823 ‎快看我!我是一只猫! 61 00:03:58,906 --> 00:04:00,074 ‎索耶? 62 00:04:09,083 --> 00:04:10,084 ‎糟了! 63 00:04:10,167 --> 00:04:12,253 ‎索耶把躲藏魔药全喝光了! 64 00:04:13,963 --> 00:04:15,214 ‎索耶 65 00:04:15,298 --> 00:04:16,340 ‎小伙计 66 00:04:16,424 --> 00:04:17,717 ‎来呀 小猫咪 67 00:04:18,259 --> 00:04:19,802 ‎他好像往那边去了 68 00:04:22,471 --> 00:04:24,974 ‎报警吧 因为我可爱到犯规 69 00:04:25,057 --> 00:04:26,058 ‎好了 索耶 70 00:04:26,142 --> 00:04:28,060 ‎这个好玩归好玩 71 00:04:28,769 --> 00:04:30,688 ‎可是你现在得变回来 72 00:04:30,771 --> 00:04:33,357 ‎而且绝对不要跟爸爸妈妈说 73 00:04:34,817 --> 00:04:37,695 ‎我才不要呢 你们看我能跳多高 74 00:04:37,778 --> 00:04:38,696 ‎索耶 别这样! 75 00:04:38,779 --> 00:04:41,115 ‎我要等着看你被禁足的好戏 76 00:04:41,991 --> 00:04:42,867 ‎禁足一辈子 77 00:04:43,951 --> 00:04:47,121 ‎我可不会 因为没有人会惩罚猫咪 78 00:04:47,204 --> 00:04:50,916 ‎索耶 你快下来 我数三声 79 00:04:51,000 --> 00:04:52,460 ‎一 80 00:04:52,543 --> 00:04:55,004 ‎二、三? 81 00:04:55,087 --> 00:04:57,715 ‎哦 现在你们的注意力在我身上了? 82 00:04:57,798 --> 00:04:58,716 ‎我们该怎么办? 83 00:05:01,635 --> 00:05:05,139 ‎索耶的躲藏已完毕 现在让他现原形 84 00:05:06,932 --> 00:05:09,769 ‎你们看我的手 现在成爪子了 85 00:05:09,852 --> 00:05:11,270 ‎我说了 86 00:05:11,354 --> 00:05:13,689 ‎现在让他现原形 87 00:05:13,773 --> 00:05:14,857 ‎你们抓不到我 88 00:05:16,150 --> 00:05:17,985 ‎-为什么不起作用呢? ‎-公园! 89 00:05:18,069 --> 00:05:20,446 ‎-我们得让他停下来! ‎-呀 真不小心 90 00:05:20,529 --> 00:05:21,614 ‎他弄得一团乱! 91 00:05:21,697 --> 00:05:23,157 ‎公园! 92 00:05:23,240 --> 00:05:25,242 ‎我讨厌有弟弟! 93 00:05:27,244 --> 00:05:28,537 ‎我走了 94 00:05:28,621 --> 00:05:30,790 ‎别啊 索耶 你别出去! 95 00:05:30,873 --> 00:05:32,708 ‎永远不再见 96 00:05:33,709 --> 00:05:34,710 ‎你快给我站住 97 00:05:34,794 --> 00:05:36,670 ‎不然你会永远被禁… 98 00:05:37,630 --> 00:05:38,506 ‎索耶? 99 00:05:39,924 --> 00:05:41,842 ‎拜托 你们有看到他吧? 100 00:05:44,178 --> 00:05:45,012 ‎嘿 101 00:05:45,096 --> 00:05:47,515 ‎搭便车去公园?那我就不客气了 102 00:05:48,015 --> 00:05:50,643 ‎他去哪里了? 103 00:05:50,726 --> 00:05:53,354 ‎我把我弟弟变成了猫 104 00:05:53,437 --> 00:05:54,939 ‎现在他不见了! 105 00:05:55,022 --> 00:05:57,358 ‎我爸妈绝对会… 106 00:05:57,441 --> 00:05:58,818 ‎让你禁足一辈子? 107 00:05:59,819 --> 00:06:01,070 ‎是啊 108 00:06:03,072 --> 00:06:04,115 ‎有人吗? 109 00:06:04,198 --> 00:06:05,616 ‎有人在家吗? 110 00:06:07,326 --> 00:06:10,204 ‎门开着 所以我就进来了 111 00:06:11,038 --> 00:06:13,541 ‎我这儿有披萨外卖 112 00:06:13,624 --> 00:06:17,336 ‎一个是凤尾鱼和菠萝 113 00:06:17,420 --> 00:06:19,088 ‎另一个是肝脏和… 114 00:06:20,339 --> 00:06:23,592 ‎这个 我们没有蟑螂 所以 115 00:06:24,176 --> 00:06:25,261 ‎只有肝脏而已 116 00:06:27,096 --> 00:06:28,764 ‎你都不知道 117 00:06:28,848 --> 00:06:33,477 ‎在这里要点到蟑螂披萨有多么不容易 118 00:06:37,898 --> 00:06:42,194 ‎好吧 一共是48美元1角5分 119 00:06:46,657 --> 00:06:48,742 ‎我好像忘记拿钱包了 120 00:06:49,493 --> 00:06:51,287 ‎那这个怎么样? 121 00:06:53,581 --> 00:06:54,790 ‎啊 不要啊! 122 00:06:58,461 --> 00:06:59,837 ‎这什么味道呀? 123 00:07:01,547 --> 00:07:04,925 ‎糟糕 我做了什么呀? 124 00:07:06,093 --> 00:07:08,929 ‎你是把我变成了披萨配料吗? 125 00:07:09,013 --> 00:07:10,556 ‎好了 晚安啰 126 00:07:11,640 --> 00:07:13,726 ‎我们说要点蟑螂 127 00:07:14,226 --> 00:07:15,853 ‎你就要给我们蟑螂 128 00:07:15,936 --> 00:07:18,856 ‎不然下次我就点培根了! 129 00:07:19,356 --> 00:07:20,232 ‎好的 130 00:07:20,816 --> 00:07:23,861 ‎那你可以把我变回来了吗? 131 00:07:24,737 --> 00:07:25,571 ‎天啊 132 00:07:25,654 --> 00:07:28,616 ‎早知道我就接炸鱼薯条的订单了 133 00:07:28,699 --> 00:07:32,286 ‎快把他喂得饱饱的 好去执行任务 134 00:07:32,369 --> 00:07:34,413 ‎快吃吧 你需要好好储备能量 135 00:07:34,497 --> 00:07:36,707 ‎那三个家伙挺不好惹的 136 00:07:36,790 --> 00:07:40,002 ‎这个披萨真古怪 不过我什么都吃 137 00:07:40,878 --> 00:07:42,588 ‎走廊里为什么有一头猪? 138 00:07:42,671 --> 00:07:45,174 ‎哎呀 算了 我不想知道 139 00:07:45,257 --> 00:07:46,759 ‎这披萨边儿居然没发霉? 140 00:07:46,842 --> 00:07:48,802 ‎没有人知道怎么做好吃的披萨吗? 141 00:07:48,886 --> 00:07:51,222 ‎好了 你太慢了 快点啦! 142 00:07:51,305 --> 00:07:53,057 ‎别磨蹭了 这个给你 143 00:07:53,140 --> 00:07:54,808 ‎居然要动用魔法师? 144 00:07:54,892 --> 00:07:57,728 ‎真的有这个必要吗?我们能搞定 145 00:07:57,811 --> 00:08:00,356 ‎我们一定是走入绝境了 146 00:08:00,439 --> 00:08:01,899 ‎你清楚计划了吗? 147 00:08:01,982 --> 00:08:05,736 ‎偷一样那些姑娘们需要的东西 148 00:08:05,819 --> 00:08:08,322 ‎然后把项链作为交换筹码 149 00:08:08,906 --> 00:08:10,658 ‎-我明白了 ‎-好 150 00:08:11,242 --> 00:08:13,994 ‎不行!你把项链拿到手才能吃披萨 151 00:08:15,913 --> 00:08:16,997 ‎加油哦 152 00:08:17,081 --> 00:08:18,290 ‎跟着他 克劳 153 00:08:18,916 --> 00:08:21,168 ‎他最好带着护身符回来 154 00:08:21,919 --> 00:08:23,671 ‎芝士! 155 00:08:24,171 --> 00:08:26,507 ‎我超爱芝士!别损我哦 156 00:08:26,590 --> 00:08:28,551 ‎不许你碰披萨 157 00:08:28,634 --> 00:08:29,927 ‎快放下! 158 00:08:36,433 --> 00:08:37,768 ‎我们该怎么办? 159 00:08:37,851 --> 00:08:39,645 ‎我肯定会被禁足的 160 00:08:39,728 --> 00:08:42,565 ‎禁足到上完中学、高中甚至是大学 161 00:08:43,482 --> 00:08:44,942 ‎甚至是我的整个职业生涯 162 00:08:45,025 --> 00:08:47,194 ‎也许连我当奶奶了还在被禁足 163 00:08:47,278 --> 00:08:48,487 ‎冷静一点 露西 164 00:08:48,571 --> 00:08:50,072 ‎不如我们打给你爸妈吧? 165 00:08:50,155 --> 00:08:53,200 ‎然后说什么? ‎“抱歉 我弄丢了你们最爱的孩子 166 00:08:53,284 --> 00:08:55,578 ‎哦 他变成猫咪了” 167 00:08:56,161 --> 00:08:59,415 ‎看来她家弟弟喝了躲藏魔药 168 00:08:59,498 --> 00:09:01,208 ‎我们必须去找他 169 00:09:02,710 --> 00:09:05,546 ‎他那么小一只 哪儿都可能去 170 00:09:06,589 --> 00:09:09,091 ‎我们要是能鸟瞰这片地方就好了 171 00:09:09,592 --> 00:09:12,219 ‎我知道了 我们可以骑飞天扫帚 172 00:09:12,970 --> 00:09:13,804 ‎快来! 173 00:09:14,805 --> 00:09:16,348 ‎快躲起来 174 00:09:20,811 --> 00:09:23,063 ‎索耶 你在哪儿啊 小伙计? 175 00:09:24,148 --> 00:09:26,191 ‎太好了 她们走了 176 00:09:26,275 --> 00:09:28,902 ‎我知道用什么来交换护身符了 177 00:09:29,486 --> 00:09:31,530 ‎现在我只需要找到那只猫咪 178 00:09:32,573 --> 00:09:33,407 ‎干得好 179 00:09:33,490 --> 00:09:35,034 ‎加油啊! 180 00:09:35,534 --> 00:09:37,786 ‎克劳 你去东 我去西 181 00:09:37,870 --> 00:09:39,288 ‎赶紧找到那猫咪 182 00:09:39,371 --> 00:09:40,664 ‎好的 祝你找得开心 183 00:09:43,334 --> 00:09:45,294 ‎希望独须皮特还在营业 184 00:09:45,794 --> 00:09:47,212 ‎而且备好了我的扫帚 185 00:09:51,592 --> 00:09:53,302 ‎我们来找你了 索耶 186 00:10:01,185 --> 00:10:02,978 ‎请给我三块沙丁鱼糕 187 00:10:03,062 --> 00:10:04,146 ‎不 就是 188 00:10:04,229 --> 00:10:05,731 ‎不 就是我一个人吃 189 00:10:08,192 --> 00:10:10,527 ‎你在吗 独须皮特? 190 00:10:11,362 --> 00:10:14,657 ‎什么?谁?什么?什么时候?哪里? 191 00:10:14,740 --> 00:10:17,284 ‎薇拉?露西?丝考特? 192 00:10:17,368 --> 00:10:19,620 ‎你们怎么这么晚还在外面? 193 00:10:19,703 --> 00:10:23,082 ‎谢天谢地 我们生怕你已经关店了 194 00:10:23,165 --> 00:10:26,377 ‎魔法店店主是永远不收摊的 195 00:10:26,919 --> 00:10:31,006 ‎不过我刚才确实正在打瞌睡啦 196 00:10:31,090 --> 00:10:34,093 ‎那你快清醒 我们有个魔法紧急情况 197 00:10:34,176 --> 00:10:35,511 ‎我们需要你帮忙 皮特 198 00:10:37,596 --> 00:10:41,475 ‎我们的躲藏已完毕 ‎现在让我们现原形 199 00:10:42,559 --> 00:10:44,103 ‎好吧 200 00:10:44,186 --> 00:10:45,521 ‎是什么紧急情况? 201 00:10:45,604 --> 00:10:50,067 ‎我弟弟喝了许多 ‎我们没藏好的躲藏魔药 202 00:10:50,651 --> 00:10:55,197 ‎他变成猫不见了 ‎我们也没法把他变回去 203 00:10:55,280 --> 00:10:58,283 ‎天啊 这下是很麻烦呢 204 00:10:58,367 --> 00:11:00,452 ‎有什么能把他变回来的魔咒吗? 205 00:11:00,536 --> 00:11:03,205 ‎比如反躲藏魔药? 206 00:11:03,288 --> 00:11:05,624 ‎欲逆转魔咒 切勿胁迫 207 00:11:05,708 --> 00:11:06,583 ‎最是不堪 208 00:11:08,127 --> 00:11:09,128 ‎你能说白话吗? 209 00:11:09,211 --> 00:11:11,380 ‎我们要上了八年级才学莎士比亚 210 00:11:11,463 --> 00:11:14,258 ‎如果他喝了过多的魔药 211 00:11:14,341 --> 00:11:17,219 ‎那么他只能自己变回来 212 00:11:18,429 --> 00:11:22,224 ‎让他对着镜子说逆转魔咒就行 ‎这能办到吗? 213 00:11:22,891 --> 00:11:25,769 ‎不大可能 因为他得坐着不动才行 214 00:11:25,853 --> 00:11:29,148 ‎这比让摇头娃娃在地震期间的跳跳屋 215 00:11:29,231 --> 00:11:30,399 ‎一动不动还要难 216 00:11:30,482 --> 00:11:31,358 ‎没错 217 00:11:31,442 --> 00:11:32,776 ‎太对了 218 00:11:32,860 --> 00:11:35,738 ‎那我们先去找他再想办法吧 219 00:11:35,821 --> 00:11:37,656 ‎我们能借用我的扫帚吗? 220 00:11:37,740 --> 00:11:39,825 ‎薇拉 我得警告你 221 00:11:39,908 --> 00:11:42,870 ‎上次你有靠你妈妈的魔法指引扫帚 222 00:11:42,953 --> 00:11:44,830 ‎你准备好这一次 223 00:11:45,414 --> 00:11:46,540 ‎一个人飞了吗? 224 00:11:46,623 --> 00:11:47,499 ‎准备好了 225 00:11:48,667 --> 00:11:49,501 ‎那好 226 00:11:58,802 --> 00:12:00,763 ‎祝你好运 要记得 227 00:12:00,846 --> 00:12:03,223 ‎晚上骑飞天扫帚要困难得多 228 00:12:03,307 --> 00:12:05,684 ‎更难躲避飞虫 你知道吗? 229 00:12:05,768 --> 00:12:09,480 ‎小心别让它们钻进你的眯眨器 230 00:12:09,563 --> 00:12:13,066 ‎它刚才说“眯眨器”吗? 231 00:12:13,150 --> 00:12:14,735 ‎好像是 232 00:12:16,278 --> 00:12:18,238 ‎我是说你的眼睛啦 眼睛 233 00:12:22,951 --> 00:12:23,911 ‎干吗呢? 234 00:12:24,620 --> 00:12:25,537 ‎上来啊 235 00:12:25,621 --> 00:12:26,580 ‎我们全上去吗? 236 00:12:26,663 --> 00:12:27,873 ‎你们全上去? 237 00:12:27,956 --> 00:12:29,792 ‎你还想不想找到索耶了? 238 00:12:31,418 --> 00:12:33,962 ‎等一下 那是单人扫帚 只能一个人骑 239 00:12:34,046 --> 00:12:36,381 ‎三个人会失去平衡 非常危险 240 00:12:37,966 --> 00:12:40,761 ‎听着 如果你们三个人非要一起骑 241 00:12:40,844 --> 00:12:44,515 ‎那着陆的时候一定要慢 好吗? 242 00:12:44,598 --> 00:12:47,601 ‎你们的重量加起来可能会翻车的 243 00:12:47,684 --> 00:12:49,394 ‎谢谢你 皮特! 244 00:12:49,478 --> 00:12:51,647 ‎你们到底有没有在听啊? 245 00:12:52,815 --> 00:12:55,275 ‎我希望你能找到你弟弟 246 00:12:58,695 --> 00:13:01,573 ‎我喜欢这些黄色的菠萝块 247 00:13:01,657 --> 00:13:03,325 ‎甜到让人恶心 248 00:13:03,408 --> 00:13:04,993 ‎就像疟疾一样 249 00:13:05,869 --> 00:13:08,247 ‎这是什么啊?苹果吗?松果吗? 250 00:13:08,330 --> 00:13:10,165 ‎我都弄不明白 好恶心啊 251 00:13:10,249 --> 00:13:13,460 ‎它在你的舌尖飞舞 令人惊艳 252 00:13:13,544 --> 00:13:14,878 ‎这玩意儿谁点的? 253 00:13:14,962 --> 00:13:16,129 ‎我啊 254 00:13:16,213 --> 00:13:18,590 ‎世上有两种女巫 喜欢菠萝的和不… 255 00:13:19,967 --> 00:13:20,801 ‎看啊! 256 00:13:20,884 --> 00:13:23,554 ‎我用锐利的鹰眼找到了小猫咪 257 00:13:23,637 --> 00:13:25,973 ‎不对 是我的乌鸦眼 258 00:13:26,056 --> 00:13:28,350 ‎快过来 小魔法师 259 00:13:29,685 --> 00:13:31,812 ‎我正在逼近她的弟弟 260 00:13:33,438 --> 00:13:34,314 ‎你觉得她… 261 00:13:35,023 --> 00:13:36,233 ‎是公园 262 00:13:36,358 --> 00:13:37,276 ‎可以下来玩了 263 00:13:37,359 --> 00:13:40,362 ‎要是有人和我一起玩耍就好了 264 00:13:42,614 --> 00:13:44,408 ‎他现在一个人 我这就去 265 00:13:44,491 --> 00:13:46,326 ‎来啊 小猫咪 266 00:13:48,120 --> 00:13:49,204 ‎有玩伴来了 267 00:13:51,957 --> 00:13:53,584 ‎你们有看到他吗? 268 00:13:55,544 --> 00:13:57,462 ‎露西 索耶最喜欢的地方是哪里? 269 00:13:57,546 --> 00:14:02,551 ‎他喜欢冰淇淋、玩具车、恐龙和公园 270 00:14:02,634 --> 00:14:05,512 ‎冬天不卖冰淇淋 他的玩具车在家里 271 00:14:05,596 --> 00:14:08,181 ‎恐龙已经灭绝了 我们去公园看看 272 00:14:08,682 --> 00:14:10,642 ‎好 我好像之前没提过 273 00:14:11,143 --> 00:14:13,145 ‎我只着陆过一次 274 00:14:13,228 --> 00:14:14,146 ‎一次? 275 00:14:14,938 --> 00:14:17,524 ‎抓好了 我们要着陆了 276 00:14:17,608 --> 00:14:20,193 ‎我喜欢玩耍 我们一起玩吧 277 00:14:20,277 --> 00:14:21,820 ‎好的 让我升起来 278 00:14:21,904 --> 00:14:23,614 ‎好的 孩子 等一下 279 00:14:23,697 --> 00:14:25,449 ‎耶! 280 00:14:25,532 --> 00:14:27,409 ‎好 让我降下去 281 00:14:27,492 --> 00:14:31,163 ‎好的 这里是公园 我们就开心玩吧 282 00:14:31,246 --> 00:14:33,415 ‎你比我姐姐好玩多了 283 00:14:39,421 --> 00:14:40,589 ‎你们都没事吧? 284 00:14:41,673 --> 00:14:42,966 ‎露西? 285 00:14:44,176 --> 00:14:45,010 ‎索耶? 286 00:14:45,552 --> 00:14:46,845 ‎那是谁? 287 00:14:47,429 --> 00:14:48,722 ‎离我弟弟远点! 288 00:14:48,805 --> 00:14:49,848 ‎不! 289 00:14:49,932 --> 00:14:51,850 ‎我跟谁玩不关你的事 290 00:14:51,934 --> 00:14:54,394 ‎那个袍子属于1400年代才对吧 291 00:14:54,895 --> 00:14:56,605 ‎把帽子摘掉 魔法师 292 00:14:56,688 --> 00:14:58,857 ‎来吧 索耶 我们来玩捉迷藏 293 00:14:58,941 --> 00:15:00,067 ‎来找我吧 294 00:15:00,150 --> 00:15:02,819 ‎我超爱玩捉迷藏 295 00:15:02,903 --> 00:15:04,196 ‎你给我站住! 296 00:15:06,114 --> 00:15:07,950 ‎不管你准没准备好 我来了 297 00:15:08,033 --> 00:15:09,952 ‎索耶 快回来! 298 00:15:10,035 --> 00:15:13,121 ‎哦 你现在想跟我玩了?太晚了 299 00:15:13,205 --> 00:15:14,122 ‎接招! 300 00:15:17,709 --> 00:15:19,753 ‎过来啊 索耶 过来找我 301 00:15:19,836 --> 00:15:21,129 ‎他去哪儿了? 302 00:15:21,213 --> 00:15:23,674 ‎快出来吧 我来抓你了 303 00:15:23,757 --> 00:15:25,676 ‎-索耶 快回来! ‎-他好像去… 304 00:15:29,763 --> 00:15:30,597 ‎索耶! 305 00:15:33,684 --> 00:15:34,518 ‎找到你了! 306 00:15:37,229 --> 00:15:39,356 ‎嘿 这是怎么了? 307 00:15:41,024 --> 00:15:42,234 ‎救我啊! 308 00:15:42,317 --> 00:15:43,443 ‎我要沉下去了! 309 00:15:43,527 --> 00:15:46,613 ‎这个不好玩 我不喜欢这个游戏! 310 00:15:47,447 --> 00:15:49,366 ‎拜托你了 救救她! 311 00:15:50,283 --> 00:15:53,036 ‎你做了什么?我们不是朋友吗? 312 00:15:53,829 --> 00:15:56,623 ‎住手!快把我放下! 313 00:15:57,124 --> 00:16:00,168 ‎露西 救命啊!帮帮我 救救我! 314 00:16:00,252 --> 00:16:01,628 ‎薇拉!丝考特! 315 00:16:01,712 --> 00:16:02,921 ‎救救我! 316 00:16:03,005 --> 00:16:03,922 ‎我们来啦! 317 00:16:06,216 --> 00:16:07,050 ‎救救我! 318 00:16:11,138 --> 00:16:12,681 ‎站住!求你了! 319 00:16:12,764 --> 00:16:14,016 ‎你到底想干什么? 320 00:16:14,099 --> 00:16:15,726 ‎你总算发问了 321 00:16:15,809 --> 00:16:19,479 ‎你要用魔法护身符交换这个猫咪弟弟 322 00:16:19,563 --> 00:16:21,481 ‎露西 救命啊 救救我! 323 00:16:21,565 --> 00:16:23,150 ‎没问题 给 324 00:16:23,233 --> 00:16:25,152 ‎给你什么都行 只要你放了他 325 00:16:25,235 --> 00:16:26,570 ‎抓住他 救救我 326 00:16:30,741 --> 00:16:31,825 ‎走开! 327 00:16:33,535 --> 00:16:34,786 ‎没想到你还挺强壮 328 00:16:34,870 --> 00:16:37,164 ‎没错 那可是我姐姐 329 00:16:37,247 --> 00:16:39,666 ‎不要啊 330 00:16:41,251 --> 00:16:43,086 ‎不要啊! 331 00:16:43,170 --> 00:16:44,337 ‎这太高了! 332 00:16:46,381 --> 00:16:48,800 ‎我会把他扔下去的 我没在开玩笑 333 00:16:50,093 --> 00:16:51,553 ‎把护身符交过来! 334 00:16:51,636 --> 00:16:54,389 ‎露西 我有九条命吗? 335 00:16:54,473 --> 00:16:55,307 ‎我是说真的 336 00:16:55,390 --> 00:16:57,017 ‎把我弟弟还给我! 337 00:16:57,100 --> 00:16:58,018 ‎住手! 338 00:16:58,101 --> 00:16:59,686 ‎你开什么玩笑? 339 00:16:59,770 --> 00:17:00,937 ‎住手! 340 00:17:01,021 --> 00:17:01,980 ‎不要啊! 341 00:17:02,856 --> 00:17:03,940 ‎不要啊! 342 00:17:04,024 --> 00:17:05,025 ‎不! 343 00:17:11,239 --> 00:17:12,365 ‎别靠近我! 344 00:17:12,449 --> 00:17:13,992 ‎你完蛋了 猫咪绑架犯 345 00:17:14,076 --> 00:17:17,621 ‎这不会是你们最后一次 ‎见到我、旺达或威尔玛 346 00:17:17,704 --> 00:17:20,874 ‎她们要的东西一定会拿到手的! 347 00:17:20,957 --> 00:17:22,793 ‎是吗?要是我是你 我… 348 00:17:26,338 --> 00:17:27,464 ‎太没礼貌了吧 349 00:17:28,673 --> 00:17:31,343 ‎他想让我用护身符交换索耶 350 00:17:31,426 --> 00:17:33,011 ‎你刚才真要那么做? 351 00:17:33,095 --> 00:17:35,138 ‎当然啦 他是你弟弟呀 352 00:17:35,222 --> 00:17:37,849 ‎结果我变成野蛮女人 先把他吓走了 353 00:17:37,933 --> 00:17:38,975 ‎是啊 354 00:17:39,059 --> 00:17:40,268 ‎女版绿巨人 355 00:17:41,394 --> 00:17:42,229 ‎谢谢 薇拉 356 00:17:43,980 --> 00:17:47,192 ‎你以后别再这样了 我担心死了 357 00:17:47,275 --> 00:17:49,694 ‎要是你出了什么事 我会很难过的 358 00:17:49,778 --> 00:17:51,655 ‎对不起 露西 359 00:17:53,115 --> 00:17:55,408 ‎我也对不起你 小家伙 我们回家吧 360 00:17:57,702 --> 00:17:58,578 ‎来吧 361 00:18:01,623 --> 00:18:04,459 ‎护身符就差一点就拿到手了 362 00:18:04,543 --> 00:18:08,088 ‎如果人生是披萨 她们就像菠萝一样 363 00:18:08,171 --> 00:18:13,009 ‎恶心 数量多 迫不及待想除掉她们! 364 00:18:15,137 --> 00:18:16,221 ‎呃 好吧 365 00:18:16,847 --> 00:18:18,431 ‎别管护身符了 366 00:18:18,515 --> 00:18:21,226 ‎别管把所有好女巫都变坏了 367 00:18:21,726 --> 00:18:24,688 ‎我们一起去度个假吧 怎么样? 368 00:18:24,771 --> 00:18:26,148 ‎就我们几个 369 00:18:26,815 --> 00:18:28,567 ‎那个魔法师是谁啊? 370 00:18:29,067 --> 00:18:32,070 ‎居然有三个人在对我们穷追不舍 371 00:18:32,154 --> 00:18:34,197 ‎他刚才真可能弄伤我弟弟 372 00:18:34,865 --> 00:18:37,659 ‎我本来就受不了 ‎那对可恶的女巫摆布我们了 373 00:18:37,742 --> 00:18:40,662 ‎现在她们还派了帮手来干脏活儿? 374 00:18:43,165 --> 00:18:44,583 ‎我们该怎么办? 375 00:18:48,295 --> 00:18:49,462 ‎我爸妈回来了! 376 00:18:49,546 --> 00:18:53,049 ‎这里乱成一团 ‎我们还得让索耶变回来 377 00:18:53,133 --> 00:18:56,803 ‎不如我们都变成猫 去公园躲着? 378 00:18:56,887 --> 00:18:58,263 ‎今晚太成功了 379 00:18:59,222 --> 00:19:00,182 ‎找到了 380 00:19:00,849 --> 00:19:03,935 ‎“快速整理变干净 清理整洁我最行” 381 00:19:07,272 --> 00:19:09,858 ‎你一定得教教我这招 382 00:19:09,941 --> 00:19:11,985 ‎我太讨厌清理房间了 383 00:19:12,068 --> 00:19:13,403 ‎你知道我从不带钥匙的 384 00:19:14,279 --> 00:19:15,780 ‎好了 索耶 该你了 385 00:19:15,864 --> 00:19:20,202 ‎那你们要保证随时都和我玩 386 00:19:20,285 --> 00:19:22,287 ‎-好吧 ‎-而且 387 00:19:22,370 --> 00:19:26,041 ‎只要你们照看我 就要带我去公园 388 00:19:26,124 --> 00:19:28,251 ‎好吧 快点对着这里念咒语 389 00:19:28,335 --> 00:19:32,464 ‎而且还要推我荡秋千 整整20分钟 390 00:19:33,465 --> 00:19:34,382 ‎危机解除 391 00:19:34,466 --> 00:19:35,425 ‎好吧 392 00:19:35,508 --> 00:19:38,929 ‎-好吧 我的躲藏已完毕 ‎-快点 393 00:19:39,012 --> 00:19:41,514 ‎现在让我现原形 394 00:19:41,598 --> 00:19:44,809 ‎一定要起效啊 ‎你们几小时前就该离开了 395 00:19:44,893 --> 00:19:46,478 ‎露西 我们回来了 396 00:19:47,854 --> 00:19:50,565 ‎抱歉回来晚了 ‎你们也知道爸爸太喜欢你比划我猜了 397 00:19:55,862 --> 00:19:57,447 ‎今晚好无聊 对吧? 398 00:19:57,948 --> 00:19:59,532 ‎超无聊的 399 00:19:59,616 --> 00:20:00,951 ‎有好多时间打扫 400 00:20:02,661 --> 00:20:04,329 ‎你看?他真的是个小天使 401 00:20:04,412 --> 00:20:06,456 ‎你要请我吃一个月的冰淇淋 402 00:20:07,582 --> 00:20:10,669 ‎好了 去换睡衣吧 我们走 403 00:20:17,926 --> 00:20:20,762 ‎提醒我取消我的照看小孩课程 404 00:20:21,805 --> 00:20:23,890 ‎薇拉拿到护身符了 405 00:20:24,849 --> 00:20:27,811 ‎现在还为时尚早 ‎但我们会好好利用这一点 406 00:20:27,894 --> 00:20:29,854 ‎难道不应该带她过来吗? 407 00:20:29,938 --> 00:20:32,607 ‎每个女巫都有自己的路要走 408 00:20:33,358 --> 00:20:37,320 ‎有她妈妈的帮助 ‎我想我们会很快在这里见到她 409 00:20:38,905 --> 00:20:40,365 ‎现在我们该做什么 妈妈? 410 00:20:40,907 --> 00:20:43,952 ‎那对坏女巫还有一个魔法师同伙 411 00:20:45,412 --> 00:20:47,205 ‎要是你能给我点指示就好了 412 00:20:47,706 --> 00:20:48,790 ‎谁能帮我们呢? 413 00:20:57,382 --> 00:20:58,341 ‎一切都好吗? 414 00:21:01,553 --> 00:21:02,387 ‎爸爸吗? 415 00:21:06,016 --> 00:21:07,058 ‎我是爸爸呀 416 00:21:07,851 --> 00:21:09,352 ‎我就是想过来道声晚安 417 00:21:10,270 --> 00:21:12,939 ‎我爱你 乖乖 不管你需要什么 418 00:21:13,023 --> 00:21:15,025 ‎无论何时 我都会在这里 419 00:21:18,737 --> 00:21:19,612 ‎爸爸 420 00:21:19,696 --> 00:21:25,035 ‎如果有人想抢走你的东西 ‎你会怎么做? 421 00:21:25,535 --> 00:21:28,163 ‎这个嘛 只有一个办法 422 00:21:29,873 --> 00:21:30,999 ‎反击! 423 00:21:34,627 --> 00:21:36,713 ‎你这个主意正是我需要的 424 00:21:37,422 --> 00:21:38,256 ‎那就好 425 00:21:39,090 --> 00:21:41,134 ‎好了 我给你盖上 426 00:21:42,844 --> 00:21:44,471 ‎-灯开着还是关着? ‎-开着 427 00:21:44,554 --> 00:21:46,473 ‎好的 没问题 428 00:21:47,057 --> 00:21:48,058 ‎晚安 薇拉 429 00:21:48,558 --> 00:21:49,392 ‎晚安 430 00:21:53,980 --> 00:21:56,566 ‎天啊 你居然空手回来了 431 00:21:56,649 --> 00:21:59,861 ‎我们把一切都给你安排好了 结果呢 432 00:21:59,944 --> 00:22:02,238 ‎那只猫从你的袋子里逃走了 433 00:22:02,322 --> 00:22:08,328 ‎你是世间所有黑魔法师的耻辱 434 00:22:08,411 --> 00:22:11,206 ‎话说邪恶啊 它就是一种选择 435 00:22:11,289 --> 00:22:14,501 ‎也许你还没有真正下定决心 436 00:22:14,584 --> 00:22:17,587 ‎只要从一个小女孩身上 ‎夺走一根小项链 437 00:22:17,670 --> 00:22:21,091 ‎你就会有无穷无尽的魔法 438 00:22:25,470 --> 00:22:27,138 ‎再给我一次机会吧 439 00:22:54,916 --> 00:22:56,501 ‎字幕翻译:先思瑾 440 00:23:02,215 --> 00:23:04,175 ‎字幕翻译:先思瑾