1 00:00:07,008 --> 00:00:11,179 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:19,896 --> 00:00:22,398 Met het eten bij mij om op Sawyer te passen. 3 00:00:23,107 --> 00:00:24,901 Pap en mam gaan samen uit. 4 00:00:26,277 --> 00:00:27,195 Hoi, meiden. 5 00:00:28,988 --> 00:00:30,323 Hoi, Wyatt. 6 00:00:30,406 --> 00:00:33,201 Gaan jullie wat spannends doen? -Nee hoor. 7 00:00:33,284 --> 00:00:35,369 We gaan op mijn broertje passen. 8 00:00:36,579 --> 00:00:38,581 Toffe fiets, Lucy. 9 00:00:38,664 --> 00:00:40,249 Zie je wel dat hij tof is? 10 00:00:42,335 --> 00:00:43,169 Kom mee. 11 00:00:45,004 --> 00:00:50,218 Gaan we naar het park, Lucy? Ik wil naar het park. Naar het park. Park. 12 00:00:50,301 --> 00:00:54,514 Sawyer, beloof je dat je lief zult zijn voor je zus en haar vriendinnen? 13 00:00:54,597 --> 00:00:55,932 Ja, mama. 14 00:00:56,015 --> 00:00:57,517 Goed dan. -Zie je, Lucy? 15 00:00:57,600 --> 00:01:00,686 Waarom maak je je zorgen? Hij is een engeltje. 16 00:01:00,770 --> 00:01:03,689 Hij doet alsof. 17 00:01:03,773 --> 00:01:06,651 Goed. Veel plezier, maar niet te veel. 18 00:01:06,734 --> 00:01:10,446 Bedankt dat jullie oppassen. We gaan. -Lekker stappen. 19 00:01:13,533 --> 00:01:14,951 Nu zul je het krijgen. 20 00:01:15,034 --> 00:01:18,746 Jij bent niet de enige die vanavond plezier heeft. 21 00:01:18,830 --> 00:01:20,706 Ik heb echt wat leuks gepland. 22 00:01:22,333 --> 00:01:25,628 Gevonden in de kelder. Misschien weet het meer dan wij. 23 00:01:25,711 --> 00:01:29,465 Je gelooft toch niet echt dat die dingen werken, of wel? 24 00:01:29,549 --> 00:01:31,509 Laten we het proberen. 25 00:01:34,720 --> 00:01:36,639 De Vrusjes hebben uw hulp nodig. 26 00:01:37,140 --> 00:01:38,683 Is daar iemand? 27 00:01:42,603 --> 00:01:43,980 Wat? 28 00:01:44,063 --> 00:01:47,650 Deed jij dat? -Nee, jij. Ik deed niets. 29 00:01:47,733 --> 00:01:51,362 Naar het park. -Wat schreeuwt hij hard. 30 00:01:51,445 --> 00:01:52,989 Hij wordt vanzelf moe. 31 00:01:53,072 --> 00:01:57,618 Had ik maar een broertje. -Dat wil je echt niet, ze zijn irritant. 32 00:01:57,702 --> 00:01:59,370 Sawyer, hou op. 33 00:02:00,079 --> 00:02:00,997 We zijn bezig. 34 00:02:01,080 --> 00:02:03,624 Mag ik meedoen? -Niet voor kleine kinderen. 35 00:02:03,708 --> 00:02:07,295 Ga met je autootjes spelen en doe niet meer zo irritant. 36 00:02:10,464 --> 00:02:12,383 Ik weet niet of ik dit wel wil. 37 00:02:12,466 --> 00:02:16,429 Naar het park. 38 00:02:44,999 --> 00:02:46,918 'Als je je wilt verstoppen… 39 00:02:47,001 --> 00:02:48,878 …drink dit dan… 40 00:02:49,378 --> 00:02:51,005 …open geest.' 41 00:02:57,345 --> 00:02:58,471 Lucy. 42 00:02:59,972 --> 00:03:02,099 Hoorden jullie dat ook? Sawyer? 43 00:03:02,183 --> 00:03:03,351 Je haalt toch geen… 44 00:03:03,851 --> 00:03:05,269 …kattenkwaad uit? 45 00:03:05,353 --> 00:03:07,104 Best wel kattenkwaad. 46 00:03:12,902 --> 00:03:14,278 VERSTOPDRANKJE 47 00:03:56,320 --> 00:03:59,657 Kijk mij dan, ik ben een kat. -Sawyer? 48 00:04:09,083 --> 00:04:12,503 O, nee. Het verstopdrankje. Sawyer heeft alles opgedronken. 49 00:04:13,963 --> 00:04:16,340 Sawyer, maatje? 50 00:04:16,424 --> 00:04:17,717 Hier, poespoespoes. 51 00:04:18,259 --> 00:04:19,802 Volgens mij is hij daar. 52 00:04:22,471 --> 00:04:24,974 Ik ben echt mega-schattig. 53 00:04:25,057 --> 00:04:28,060 Goed, Sawyer. Het was even leuk, maar… 54 00:04:28,769 --> 00:04:33,357 …je moet nu terugveranderen en dit papa en mama nooit vertellen. 55 00:04:34,817 --> 00:04:38,696 Echt niet. Kijk me hoog springen. -Sawyer, niet doen. 56 00:04:38,779 --> 00:04:42,867 Het wordt lachen om te zien dat je levenslang huisarrest krijgt. 57 00:04:43,951 --> 00:04:47,121 Maar ik niet. Kittens krijgen nooit straf. 58 00:04:47,204 --> 00:04:50,916 Sawyer, kom naar beneden. Ik tel tot drie. 59 00:04:51,000 --> 00:04:55,004 Eén, twee, drie? 60 00:04:55,087 --> 00:04:58,716 Dus nu krijg ik wel aandacht? -Wat moeten we doen? 61 00:05:01,594 --> 00:05:05,723 Nu Sawyer met verstoppen klaar is, geef hem de vorm die minder raar is. 62 00:05:06,932 --> 00:05:09,769 Kijk dan, mijn handen zijn nu poten. 63 00:05:09,852 --> 00:05:11,270 Ik zei: 64 00:05:11,354 --> 00:05:13,689 'Geef hem de vorm die minder raar is.' 65 00:05:13,773 --> 00:05:14,857 Mij krijg je niet. 66 00:05:16,150 --> 00:05:17,985 Waarom werkt het niet? -Park. 67 00:05:18,069 --> 00:05:20,446 We moeten hem tegenhouden. -Oepsie. 68 00:05:20,529 --> 00:05:23,157 Hij maakt troep. -Naar het park. 69 00:05:23,240 --> 00:05:25,242 Echt vreselijk, een broertje. 70 00:05:27,244 --> 00:05:30,790 Ik ben weg hier. -Nee, Sawyer, niet naar buiten. 71 00:05:30,873 --> 00:05:32,500 Tot nooit meer. 72 00:05:33,709 --> 00:05:37,046 Blijf staan, of je krijgt huisarrest. Levens… 73 00:05:37,630 --> 00:05:38,506 Sawyer? 74 00:05:39,924 --> 00:05:41,842 Zeg me dat jullie hem zien. 75 00:05:44,178 --> 00:05:47,431 Hé. Een lift naar het park? Graag. 76 00:05:48,015 --> 00:05:50,643 Waar is hij gebleven? 77 00:05:50,726 --> 00:05:54,939 Ik veranderde mijn broertje in een kat, en raakte hem toen kwijt. 78 00:05:55,022 --> 00:05:57,358 M'n ouders geven me… 79 00:05:57,441 --> 00:05:58,901 Levenslang huisarrest? 80 00:05:59,819 --> 00:06:01,070 Ja. 81 00:06:03,072 --> 00:06:04,115 Hallo? 82 00:06:04,198 --> 00:06:05,533 Is er iemand thuis? 83 00:06:07,326 --> 00:06:10,204 De deur ging open, dus ik ging naar binnen. 84 00:06:11,038 --> 00:06:13,541 Ik heb hier een pizza. 85 00:06:13,624 --> 00:06:18,963 Eén met ansjovis en ananas, en één met lever en… 86 00:06:20,339 --> 00:06:23,592 Nou, we hadden geen kakkerlakken, dus… 87 00:06:24,176 --> 00:06:25,261 …alleen met lever. 88 00:06:27,096 --> 00:06:28,764 Als je eens wist… 89 00:06:28,848 --> 00:06:33,477 …hoe lastig het hier is om kakkerlakken op je pizza te krijgen. 90 00:06:37,898 --> 00:06:42,194 Nou, dat is dan 48 dollar en 15 cent. 91 00:06:46,657 --> 00:06:48,659 Ik ben mijn portemonnee vergeten. 92 00:06:49,493 --> 00:06:51,287 Is dit ook goed? 93 00:06:53,581 --> 00:06:54,790 O, nee. 94 00:06:58,461 --> 00:06:59,837 Wat ruik ik? 95 00:07:01,589 --> 00:07:02,631 Oeps. 96 00:07:03,132 --> 00:07:04,925 Wat doe ik nou? 97 00:07:06,093 --> 00:07:08,929 Heb je nou beleg van me gemaakt? 98 00:07:09,013 --> 00:07:10,556 Een fijne avond. 99 00:07:11,640 --> 00:07:13,726 En als we om kakkerlakken vragen… 100 00:07:14,226 --> 00:07:15,269 …regel die dan. 101 00:07:15,936 --> 00:07:19,273 Of ik bestel de volgende keer spek. 102 00:07:19,356 --> 00:07:20,232 Oké. 103 00:07:20,816 --> 00:07:23,235 Wil je me nu terugveranderen? 104 00:07:24,737 --> 00:07:25,571 Verdorie. 105 00:07:25,654 --> 00:07:28,616 Ik had echt beter de vis met friet kunnen bezorgen. 106 00:07:28,699 --> 00:07:32,286 Als hij gegeten heeft, kan hij op missie. 107 00:07:32,369 --> 00:07:36,707 Eten, je hebt je energie nodig. Je hebt je handen vol aan die drie. 108 00:07:36,790 --> 00:07:40,002 Dit is een vreemde pizza, maar ik lust nu alles wel. 109 00:07:40,878 --> 00:07:45,174 Waarom staat er een varken in de gang? Weet je? Laat ook maar. 110 00:07:45,257 --> 00:07:48,802 Geen schimmelkorst? Niemand weet nog hoe je pizza maakt. 111 00:07:48,886 --> 00:07:53,057 Te langzaam. Kom, opschieten. Genoeg getreuzeld, pak aan. 112 00:07:53,140 --> 00:07:54,808 Sturen jullie de tovenaar? 113 00:07:54,892 --> 00:07:57,728 Moet dat echt? Wij kunnen het toch? 114 00:07:57,811 --> 00:08:00,356 We worden zeker wanhopig. 115 00:08:00,439 --> 00:08:01,899 Is het plan duidelijk? 116 00:08:01,982 --> 00:08:08,322 Iets stelen dat die meiden nodig hebben, dan kunnen we het ruilen voor de ketting. 117 00:08:08,906 --> 00:08:10,658 Weet ik. -Mooi. 118 00:08:11,242 --> 00:08:13,994 Nee, je krijgt pizza als wij de ketting hebben. 119 00:08:15,913 --> 00:08:16,997 Succes. 120 00:08:17,081 --> 00:08:18,290 Ga mee, Klauw. 121 00:08:18,916 --> 00:08:21,168 Als hij maar terugkomt met die amulet. 122 00:08:21,919 --> 00:08:23,671 Kaas. 123 00:08:24,171 --> 00:08:26,507 Ik ben dol op kaas. Niet oordelen. 124 00:08:26,590 --> 00:08:28,551 Je blijft van de pizza af. 125 00:08:28,634 --> 00:08:29,927 Leg terug. 126 00:08:36,475 --> 00:08:39,645 Wat moeten we nu? Ik krijg zeker huisarrest nu. 127 00:08:39,728 --> 00:08:42,982 In de onderbouw, de bovenbouw, zelfs op de hogeschool. 128 00:08:43,482 --> 00:08:47,194 Tijdens mijn hele carrière, misschien zelfs nog als ik oma ben. 129 00:08:47,278 --> 00:08:50,072 Rustig, Lucy. We kunnen je ouders bellen. 130 00:08:50,155 --> 00:08:53,200 En zeggen: 'Sorry, we zijn jullie oogappeltje kwijt. 131 00:08:53,284 --> 00:08:55,578 O, en trouwens: hij is nu een kitten.' 132 00:08:56,161 --> 00:08:59,415 Volgens mij heeft het broertje de verstopdrank gevonden. 133 00:08:59,498 --> 00:09:01,208 We moeten hem gaan zoeken. 134 00:09:02,710 --> 00:09:05,462 Maar hij is zo klein, hij kan overal zitten. 135 00:09:06,589 --> 00:09:09,466 We moeten van bovenaf kijken, als een vogel. 136 00:09:09,550 --> 00:09:10,384 Ja. 137 00:09:10,884 --> 00:09:12,219 Of vanaf een bezem. 138 00:09:12,970 --> 00:09:13,804 Kom op. 139 00:09:14,805 --> 00:09:16,348 Verstop je. 140 00:09:20,811 --> 00:09:23,063 Sawyer, waar zit je, maatje? 141 00:09:24,148 --> 00:09:26,191 Bingo, dit komt goed. 142 00:09:26,275 --> 00:09:28,902 Ik weet wat we voor de amulet kunnen ruilen. 143 00:09:29,486 --> 00:09:31,530 Nu alleen nog die kitten vinden. 144 00:09:32,573 --> 00:09:35,034 Goed werk. Schiet op. 145 00:09:35,534 --> 00:09:37,786 Jij naar het oosten, ik het westen. 146 00:09:37,870 --> 00:09:40,664 Vind die kitten, en snel. -Prima, goeie jacht. 147 00:09:43,334 --> 00:09:47,212 Hopelijk werkt Peter met één snorhaar nog. -En is m'n bezem klaar. 148 00:09:51,592 --> 00:09:53,302 We komen je halen, Sawyer. 149 00:10:01,185 --> 00:10:03,020 Drie sardinegebakjes, graag. 150 00:10:03,103 --> 00:10:04,146 Nee, alleen… 151 00:10:04,229 --> 00:10:05,981 Alleen voor mij, alstublieft. 152 00:10:08,192 --> 00:10:10,527 Hallo? Peter met één snorhaar? 153 00:10:11,362 --> 00:10:17,284 Wie, waar, wat, hoe, wanneer? Willa, Lucy, Scout? 154 00:10:17,368 --> 00:10:19,620 Wat doen jullie hier zo laat? 155 00:10:19,703 --> 00:10:23,082 Gelukkig. We dachten dat je misschien al dicht zou zijn. 156 00:10:23,165 --> 00:10:26,377 Een magische winkeleigenaar heeft altijd dienst. 157 00:10:26,919 --> 00:10:31,006 Ik deed trouwens wel net een kattendutje. 158 00:10:31,090 --> 00:10:34,093 Wakker worden, er is een magisch noodgeval. 159 00:10:34,176 --> 00:10:35,511 Je moet ons helpen. 160 00:10:37,596 --> 00:10:41,475 Nu het met verstoppen klaar is, geef ons de vorm die minder raar is. 161 00:10:42,559 --> 00:10:45,521 Goed dan, wat is het noodgeval? 162 00:10:45,604 --> 00:10:50,067 Mijn broertje dronk erg veel van ons niet meer zo geheime verstopdrankje. 163 00:10:50,651 --> 00:10:55,197 Nu is er een kitten op vrije poten die niet terug wil veranderen. 164 00:10:55,280 --> 00:10:58,283 Mijn hemel, dat is inderdaad een probleem. 165 00:10:58,367 --> 00:11:03,205 Kunnen we een spreuk gebruiken, of een soort tevoorschijndrankje? 166 00:11:03,288 --> 00:11:05,624 Een spreuk ontdaan revolteert spontaan. 167 00:11:05,708 --> 00:11:06,583 Inhumaan. 168 00:11:08,168 --> 00:11:11,380 Nu Nederlands? We krijgen nog geen van den Vondel. 169 00:11:11,463 --> 00:11:14,258 Als hij te veel van het drankje dronk… 170 00:11:14,341 --> 00:11:17,219 …moet hij zichzelf terugveranderen. 171 00:11:18,429 --> 00:11:22,224 Lukt het om hem de omkeerspreuk in een spiegel te laten zeggen? 172 00:11:22,891 --> 00:11:25,185 Weinig kans. Dan moet hij stil zitten. 173 00:11:25,269 --> 00:11:30,399 Dat lukt beter met een skippybal op een springkussen bij een aardbeving. 174 00:11:30,482 --> 00:11:32,776 Inderdaad. -Echt wel. 175 00:11:32,860 --> 00:11:35,738 We zoeken hem wel eerst. De rest komt later. 176 00:11:35,821 --> 00:11:37,656 Mogen we mijn bezem lenen? 177 00:11:37,740 --> 00:11:39,825 Ik moet je waarschuwen, Willa. 178 00:11:39,908 --> 00:11:42,870 De vorige keer werd hij geleid door je moeders magie. 179 00:11:42,953 --> 00:11:44,830 Ben je wel klaar… 180 00:11:45,414 --> 00:11:47,499 …om het zelf te doen? -Ja. 181 00:11:48,667 --> 00:11:49,501 Goed dan. 182 00:11:58,802 --> 00:12:03,223 Succes. Onthoud dat bezemvliegen veel moeilijker is 's avonds. 183 00:12:03,307 --> 00:12:05,684 Je ziet de insecten niet, snap je? 184 00:12:05,768 --> 00:12:09,480 Pas op dat ze je wimper-knipperaars niet verstoppen. 185 00:12:09,563 --> 00:12:13,066 Zei hij nou wimper-knipperaars? 186 00:12:13,150 --> 00:12:14,735 Volgens mij wel. 187 00:12:16,278 --> 00:12:18,238 Ik bedoelde je ogen. 188 00:12:22,951 --> 00:12:23,911 Nou? 189 00:12:24,620 --> 00:12:25,537 Stap op. 190 00:12:25,621 --> 00:12:26,580 Wij allemaal? 191 00:12:26,663 --> 00:12:27,873 Jullie allemaal? 192 00:12:27,956 --> 00:12:29,792 Wil je Sawyer vinden, of niet? 193 00:12:31,418 --> 00:12:36,381 Dat is een eenpersoonsbezem. Met drie wordt hij gevaarlijk onstabiel. 194 00:12:37,966 --> 00:12:44,515 Als jullie dan toch met zijn drieën gaan, land dan alsjeblieft wel rustig. 195 00:12:44,598 --> 00:12:47,601 Door het extra gewicht kun je gelanceerd worden. 196 00:12:47,684 --> 00:12:49,394 Dank je, Peter. 197 00:12:49,478 --> 00:12:51,647 Luisteren jullie wel naar me? 198 00:12:52,815 --> 00:12:54,858 Hopelijk vind je je broertje. 199 00:12:58,695 --> 00:13:03,325 Heerlijk, die stukjes ananas. Zo misselijkmakend zoet. 200 00:13:03,408 --> 00:13:04,993 Net als malaria. 201 00:13:05,869 --> 00:13:10,165 Is het een appel, een dennenappel? Het weet het zelf niet eens, walgelijk. 202 00:13:10,249 --> 00:13:13,460 Het kondigt zichzelf aan en ontpopt zich op je tong. 203 00:13:13,544 --> 00:13:15,504 Wie heeft dit besteld? -Ik. 204 00:13:16,213 --> 00:13:19,883 Je hebt twee soorten heksen. De ene houdt van ananas, de andere… 205 00:13:19,967 --> 00:13:20,801 Hallo dan. 206 00:13:20,884 --> 00:13:25,973 Ik heb de kitten gevonden met mijn arendsoog. Kraaienoog, bedoel ik. 207 00:13:26,056 --> 00:13:28,350 Hierheen, toverknul. 208 00:13:29,685 --> 00:13:31,812 Ik ben bijna bij het broertje. 209 00:13:33,438 --> 00:13:34,314 Zou ze weten… 210 00:13:35,023 --> 00:13:35,858 Het park. 211 00:13:36,358 --> 00:13:37,276 Spelen maar. 212 00:13:37,359 --> 00:13:40,362 Had ik maar iemand om mee te spelen. 213 00:13:42,614 --> 00:13:44,408 Hij is alleen. Ik ga erheen. 214 00:13:44,491 --> 00:13:46,326 Hier, poespoespoes. 215 00:13:48,120 --> 00:13:49,204 Een speelkameraad. 216 00:13:51,957 --> 00:13:53,584 Zien jullie hem ergens? 217 00:13:55,544 --> 00:13:57,462 Waar komt Sawyer graag, Lucy? 218 00:13:57,546 --> 00:14:02,134 Hij houdt van ijs, autootjes, dinosaurussen en het park. 219 00:14:02,634 --> 00:14:05,512 Geen ijsjes in de winter, zijn auto's zijn thuis… 220 00:14:05,596 --> 00:14:08,098 …dino's zijn uitgestorven. Naar het park. 221 00:14:08,181 --> 00:14:10,434 Misschien ben ik vergeten te zeggen… 222 00:14:11,143 --> 00:14:14,146 …dat ik nog maar één keer ben geland. -Eén keer? 223 00:14:14,938 --> 00:14:17,524 Hou je vast, we gaan landen. 224 00:14:17,608 --> 00:14:20,193 Ik hou van spelen, laten we spelen. 225 00:14:20,277 --> 00:14:21,820 Goed, ik wil omhoog. 226 00:14:21,904 --> 00:14:23,614 Tuurlijk, knul. Wacht maar. 227 00:14:25,532 --> 00:14:27,409 En nu weer omlaag. 228 00:14:27,492 --> 00:14:31,163 Tuurlijk. We zijn in het park, laten we dan ook lol hebben. 229 00:14:31,246 --> 00:14:33,415 Je bent veel leuker dan mijn zus. 230 00:14:39,421 --> 00:14:40,589 Iedereen in orde? 231 00:14:41,673 --> 00:14:42,966 Lucy? 232 00:14:44,176 --> 00:14:45,010 Sawyer? 233 00:14:45,552 --> 00:14:46,845 Wie is dat? 234 00:14:47,429 --> 00:14:48,722 Weg bij m'n broertje. 235 00:14:48,805 --> 00:14:51,850 Nee, jij bepaalt niet met wie ik speel. 236 00:14:51,934 --> 00:14:54,269 Die mantel is echt zó ouderwets. 237 00:14:54,895 --> 00:14:56,605 Kap af, toverjongen. 238 00:14:56,688 --> 00:15:00,067 Kom Sawyer, we gaan verstoppertje doen. Zoek me dan. 239 00:15:00,150 --> 00:15:02,819 Ik ben dol op verstoppertje. 240 00:15:02,903 --> 00:15:04,196 Blijf staan. 241 00:15:06,114 --> 00:15:07,950 Wie niet weg is, is gezien. 242 00:15:08,033 --> 00:15:09,952 Sawyer, kom terug. 243 00:15:10,035 --> 00:15:13,121 Nu wil je opeens spelen? Te laat. 244 00:15:13,205 --> 00:15:14,122 Pak aan. 245 00:15:17,709 --> 00:15:19,753 Kom me dan zoeken, Sawyer. 246 00:15:19,836 --> 00:15:21,129 Waar is hij gebleven? 247 00:15:21,213 --> 00:15:23,674 Kom, kom, kommetje. 248 00:15:23,757 --> 00:15:25,676 Kom terug. -Ging hij daarheen? 249 00:15:29,763 --> 00:15:30,597 Sawyer. 250 00:15:33,684 --> 00:15:34,518 Gevonden. 251 00:15:37,229 --> 00:15:39,356 Hé, wat gebeurt hier? 252 00:15:41,024 --> 00:15:43,443 Help me. Ik zink. 253 00:15:43,527 --> 00:15:46,613 Dit is niet leuk meer, wat een naar spel. 254 00:15:47,447 --> 00:15:49,366 Help haar dan, alsjeblieft. 255 00:15:50,283 --> 00:15:53,036 Wat heb je nou gedaan, we waren toch vrienden? 256 00:15:53,829 --> 00:15:56,540 Hou op. Zet me neer, nu meteen. 257 00:15:57,124 --> 00:16:00,168 Lucy, help me. Red me. 258 00:16:00,252 --> 00:16:02,921 Willa, Scout, help me. 259 00:16:03,005 --> 00:16:03,922 We komen eraan. 260 00:16:06,216 --> 00:16:07,050 Help. 261 00:16:11,138 --> 00:16:12,681 Blijf staan, alsjeblieft. 262 00:16:12,764 --> 00:16:14,016 Wat wil je? 263 00:16:14,099 --> 00:16:19,479 Eindelijk vraag je het. Ik wil het broertje ruilen voor de amulet. 264 00:16:19,563 --> 00:16:21,481 Lucy, help me. 265 00:16:21,565 --> 00:16:22,733 Goed, hier. 266 00:16:23,233 --> 00:16:26,570 Wat je wilt, maar geef hem terug. -Pak hem, red me. 267 00:16:30,741 --> 00:16:31,825 Ga van me af. 268 00:16:33,035 --> 00:16:37,164 Je bent sterker dan je lijkt. -Dat klopt. Dat is mijn zus. 269 00:16:37,247 --> 00:16:39,583 Nee. 270 00:16:41,918 --> 00:16:44,337 Nee, niet zo hoog. 271 00:16:46,381 --> 00:16:48,800 Ik laat hem vallen, ik meen het. 272 00:16:50,093 --> 00:16:51,553 Geef me de amulet. 273 00:16:51,636 --> 00:16:54,389 Lucy, heb ik negen levens? 274 00:16:54,473 --> 00:16:55,307 Maar dan echt? 275 00:16:55,390 --> 00:16:57,017 Geef m'n broertje terug. 276 00:16:57,100 --> 00:16:59,686 Hou op. Meen je dit nou? 277 00:17:00,270 --> 00:17:01,980 Hou op. -Nee. 278 00:17:03,356 --> 00:17:05,025 Nee. 279 00:17:11,239 --> 00:17:13,992 Achteruit. -Je gaat eraan, kittennapper. 280 00:17:14,076 --> 00:17:17,621 Jullie gaan me nog vaker zien. En Wanda en Wilma ook. 281 00:17:17,704 --> 00:17:20,874 Als zij iets willen, krijgen ze het ook. 282 00:17:20,957 --> 00:17:22,793 Nou, als ik jou was, dan… 283 00:17:26,338 --> 00:17:27,464 Wat een manieren. 284 00:17:28,673 --> 00:17:31,343 Hij wilde Sawyer ruilen voor mijn amulet. 285 00:17:31,426 --> 00:17:35,138 En dat wilde je doen? -Natuurlijk, hij is je broertje. 286 00:17:35,222 --> 00:17:38,975 Maar toen werd ik wild en joeg hem weg. -Inderdaad. 287 00:17:39,059 --> 00:17:40,268 De vrouwelijke Hulk. 288 00:17:41,394 --> 00:17:42,229 Dank je. 289 00:17:43,980 --> 00:17:47,192 Nooit meer zoiets doen, ik was doodongerust. 290 00:17:47,275 --> 00:17:51,655 Ik wil niet dat je iets overkomt. -Het spijt me, Lucy. 291 00:17:53,115 --> 00:17:55,408 Mij ook, maatje. We gaan naar huis. 292 00:17:57,702 --> 00:17:58,578 Kom op. 293 00:18:01,623 --> 00:18:04,459 Ik kon de amulet al bijna proeven. 294 00:18:04,543 --> 00:18:08,088 Ze zijn de ananas op je pizza van het leven. 295 00:18:08,171 --> 00:18:12,843 Walgelijk, met veel te veel, en je wilt er gewoon van af. 296 00:18:15,137 --> 00:18:16,221 Tuurlijk, joh. 297 00:18:17,347 --> 00:18:21,101 Vergeet de amulet. Vergeet het slecht maken van goede heksen. 298 00:18:21,726 --> 00:18:26,148 Wat dachten jullie van een vakantie met z'n allen? Gezellig samen. 299 00:18:26,815 --> 00:18:28,483 Wie was die toverjongen? 300 00:18:29,067 --> 00:18:34,197 Er zitten dus drie mensen achter ons aan. -Mijn broertje had gewond kunnen raken. 301 00:18:34,865 --> 00:18:37,659 Ik ben echt klaar met die gemene heksen. 302 00:18:37,742 --> 00:18:40,662 En nu sturen ze anderen om hun vuile werk te doen? 303 00:18:43,165 --> 00:18:44,666 Wat kunnen we eraan doen? 304 00:18:48,295 --> 00:18:53,049 M'n ouders. Het is hier een zooitje en we moeten Sawyer terugveranderen. 305 00:18:53,133 --> 00:18:56,803 We kunnen ook allemaal katten worden en naar het park gaan. 306 00:18:56,887 --> 00:18:58,263 We waren echt goed. 307 00:18:59,222 --> 00:19:03,768 'In een flits is alles schoon en het lijkt weer heel gewoon.' 308 00:19:07,272 --> 00:19:11,985 Dat moet je mij ook leren. Ik heb een hekel aan m'n kamer opruimen. 309 00:19:12,068 --> 00:19:13,403 Ik heb nooit sleutels. 310 00:19:14,279 --> 00:19:15,780 Sawyer, jij bent. 311 00:19:15,864 --> 00:19:20,911 Alleen als jullie altijd met me spelen. -Prima. 312 00:19:20,994 --> 00:19:22,287 En… 313 00:19:22,370 --> 00:19:26,041 …jullie moeten me meenemen naar het park als jullie oppassen. 314 00:19:26,124 --> 00:19:28,251 Goed. Zeg de spreuk en kijk hierin. 315 00:19:28,335 --> 00:19:32,464 En me twintig hele minuten lang duwen op de schommel. 316 00:19:33,465 --> 00:19:35,425 Crisis afgewend. -Ja, goed. 317 00:19:35,508 --> 00:19:38,929 Goed. Als het met verstoppen klaar is… 318 00:19:39,012 --> 00:19:41,514 …geef me dan de vorm die minder raar is. 319 00:19:41,598 --> 00:19:44,809 Als het maar lukt. Jullie horen al lang weg te zijn. 320 00:19:44,893 --> 00:19:46,478 Lucy, we zijn thuis. 321 00:19:47,854 --> 00:19:50,565 Sorry, we zijn laat. Je kent je vader met Hints. 322 00:19:55,862 --> 00:19:57,197 Saaie avond, of niet? 323 00:19:57,948 --> 00:19:59,532 Echt wel saai. 324 00:19:59,616 --> 00:20:01,117 Zat tijd om op te ruimen. 325 00:20:02,661 --> 00:20:04,329 Zie je? Een engeltje. 326 00:20:04,412 --> 00:20:06,456 Ik krijg een maand lang ijs. 327 00:20:07,582 --> 00:20:10,669 Goed dan, tijd om jullie pyjama aan te trekken. 328 00:20:17,926 --> 00:20:20,762 Ik moet echt mijn oppas-cursus afzeggen. 329 00:20:21,805 --> 00:20:23,890 Willa heeft de amulet. 330 00:20:24,849 --> 00:20:27,811 Het is nog vroeg, maar we maken er het beste van. 331 00:20:27,894 --> 00:20:29,854 Moet ze hier nog niet komen? 332 00:20:29,938 --> 00:20:32,607 Elke heks heeft haar eigen pad te volgen. 333 00:20:33,358 --> 00:20:37,320 En ik denk dat we haar snel zullen zien, met haar moeders hulp. 334 00:20:38,905 --> 00:20:40,282 Wat moeten we nu, mama? 335 00:20:40,907 --> 00:20:44,327 Er werkt ook nog een tovenaar samen met die slechte heksen. 336 00:20:45,412 --> 00:20:48,623 Kon je maar een teken geven. Wie kan ons helpen? 337 00:20:57,382 --> 00:20:58,341 Alles in orde? 338 00:21:01,553 --> 00:21:02,387 Pap? 339 00:21:06,016 --> 00:21:06,933 Zo heet ik. 340 00:21:07,851 --> 00:21:09,519 Ik wilde welterusten zeggen. 341 00:21:10,270 --> 00:21:15,066 Ik hou van je, meissie. Wat je maar wilt, wanneer je maar wilt, ik ben er voor je. 342 00:21:18,737 --> 00:21:25,035 Pap, wat zou je doen als iemand iets af wil pakken dat van jou is? 343 00:21:25,535 --> 00:21:28,163 Nou, dan kun je maar één ding doen. 344 00:21:29,873 --> 00:21:30,999 Terugvechten. 345 00:21:34,627 --> 00:21:36,713 Die hulp had ik nou net nodig. 346 00:21:37,422 --> 00:21:38,256 Nou, mooi. 347 00:21:39,090 --> 00:21:41,134 Oké, daar gaat ie dan. 348 00:21:42,844 --> 00:21:44,471 Licht aan, of uit? -Aan. 349 00:21:44,554 --> 00:21:47,849 Oké, gaan we regelen. Welterusten, Willa. 350 00:21:48,558 --> 00:21:49,392 Trusten. 351 00:21:53,980 --> 00:21:56,566 Je komt met lege handen terug… 352 00:21:56,649 --> 00:21:59,861 …terwijl we alles voor je hadden geregeld, en nu… 353 00:21:59,944 --> 00:22:02,238 Is de kat gevlogen. 354 00:22:02,322 --> 00:22:08,328 Je maakt zwarte magiërs overal ter wereld ten schande. 355 00:22:08,411 --> 00:22:09,579 Slecht zijn… 356 00:22:10,080 --> 00:22:14,501 …is een keus. En misschien wil je die keus niet maken? 357 00:22:14,584 --> 00:22:17,587 Het is maar één kettinkje. Van één klein meisje. 358 00:22:17,670 --> 00:22:21,007 En daarvoor krijg je ongekende krachten. 359 00:22:25,470 --> 00:22:27,138 Geef me nog één kans. 360 00:22:54,916 --> 00:22:59,921 Ondertiteld door: Martijn Beunk