1 00:00:07,008 --> 00:00:11,179 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:19,896 --> 00:00:22,398 Heute müssen wir auf Sawyer aufpassen. 3 00:00:23,107 --> 00:00:24,901 Mom und Dad gehen aus. 4 00:00:26,277 --> 00:00:27,195 Hey, Mädels. 5 00:00:28,988 --> 00:00:30,323 Hey, Wyatt. 6 00:00:30,406 --> 00:00:32,116 Habt ihr irgendwas vor? 7 00:00:32,200 --> 00:00:33,201 Nee. 8 00:00:33,284 --> 00:00:35,369 Wir passen nur auf meinen Bruder auf. 9 00:00:36,579 --> 00:00:38,581 Cooles Fahrrad, Lucy. 10 00:00:38,664 --> 00:00:39,874 Wenigstens einer. 11 00:00:42,335 --> 00:00:43,169 Los, kommt. 12 00:00:45,004 --> 00:00:46,839 Gehen wir zum Park, Lucy? 13 00:00:46,923 --> 00:00:49,383 Nimm mich mit zum Park! 14 00:00:49,467 --> 00:00:50,301 Park! 15 00:00:50,384 --> 00:00:54,514 Sawyer, versprichst du auf deine Schwester und ihre Freunde zu hören? 16 00:00:54,597 --> 00:00:55,932 Ja, Mommy. 17 00:00:56,015 --> 00:00:57,517 -Ok. -Siehst du, Lucy. 18 00:00:57,600 --> 00:01:00,686 Warum machst du dir Sorgen? Er ist ein Engel. 19 00:01:00,770 --> 00:01:03,689 Alles… nur… Schau. 20 00:01:03,773 --> 00:01:05,108 Ok. Hab Spaß, 21 00:01:05,191 --> 00:01:06,651 aber nicht zu viel. 22 00:01:06,734 --> 00:01:08,861 Danke fürs Babysitten. Komm. 23 00:01:08,945 --> 00:01:10,446 Kinderfreier Abend! 24 00:01:13,533 --> 00:01:14,951 Wart's nur ab. 25 00:01:15,034 --> 00:01:18,746 Du bist nicht der Einzige, der Spaß haben wird. 26 00:01:18,830 --> 00:01:20,706 Ich habe etwas Tolles geplant. 27 00:01:20,790 --> 00:01:22,208 GEISTERBRETT 28 00:01:22,333 --> 00:01:23,918 Das fand ich im Keller. 29 00:01:24,001 --> 00:01:25,628 Es weiß vielleicht etwas. 30 00:01:25,711 --> 00:01:29,465 Du glaubst doch nicht wirklich an so was, oder? 31 00:01:29,549 --> 00:01:31,509 Versuchen wir es. 32 00:01:34,762 --> 00:01:36,305 Wir Hex-Schwestern brauchen Hilfe. 33 00:01:37,140 --> 00:01:38,683 Ist da jemand? 34 00:01:41,602 --> 00:01:42,478 JA 35 00:01:42,603 --> 00:01:43,479 Was? 36 00:01:44,063 --> 00:01:45,273 Warst du das? 37 00:01:45,356 --> 00:01:47,650 Du warst es! Ich habe nichts gemacht! 38 00:01:47,733 --> 00:01:49,485 Park! 39 00:01:49,569 --> 00:01:51,362 -Das ist so laut! -Park! 40 00:01:51,445 --> 00:01:52,989 -Park! -Er wird gleich müde. 41 00:01:53,072 --> 00:01:54,824 Ich hätte gern einen kleinen Bruder. 42 00:01:54,907 --> 00:01:57,618 Oh nein. Kleine Brüder sind nervig. 43 00:01:57,702 --> 00:01:59,370 Sawyer, hör auf! 44 00:02:00,079 --> 00:02:00,997 Wir haben zu tun. 45 00:02:01,080 --> 00:02:02,123 Kann ich mitspielen? 46 00:02:02,206 --> 00:02:03,624 Das ist nichts für dich. 47 00:02:03,708 --> 00:02:07,295 Spiel mit deinen Lastern und nerv nicht. 48 00:02:10,464 --> 00:02:12,383 Ich weiß nicht, ob ich das will. 49 00:02:12,466 --> 00:02:14,343 Park! 50 00:02:14,427 --> 00:02:16,429 Park! 51 00:02:44,999 --> 00:02:46,918 "Wenn Hexen sich tarnen leise, 52 00:02:47,001 --> 00:02:48,878 trink diesen Trank 53 00:02:49,378 --> 00:02:51,005 mit offenem Geiste." 54 00:02:57,345 --> 00:02:58,471 Lucy! 55 00:02:59,972 --> 00:03:02,099 Habt ihr das gehört? Sawyer! 56 00:03:02,183 --> 00:03:03,351 Wehe, du hast… 57 00:03:03,851 --> 00:03:05,269 …was angestellt. 58 00:03:05,353 --> 00:03:07,104 Sieht ganz danach aus. 59 00:03:12,902 --> 00:03:14,278 TARNUNGSTRANK 60 00:03:56,320 --> 00:03:58,823 Seht mich an! Ich bin eine Katze! 61 00:03:58,906 --> 00:04:00,074 Sawyer? 62 00:04:09,083 --> 00:04:10,084 Oh nein! 63 00:04:10,167 --> 00:04:12,253 Sawyer trank den Tarnungstrank! 64 00:04:13,963 --> 00:04:15,214 Sawyer. 65 00:04:15,298 --> 00:04:16,340 Kumpel! 66 00:04:16,424 --> 00:04:17,717 Komm her, Mieze. 67 00:04:18,259 --> 00:04:19,802 Ich glaub, er ist da lang. 68 00:04:22,471 --> 00:04:24,974 Ruf lieber die Niedlichkeitspolizei. 69 00:04:25,057 --> 00:04:26,058 Ok, Sawyer. 70 00:04:26,142 --> 00:04:28,060 Das war lustig, aber… 71 00:04:28,769 --> 00:04:31,355 …verwandle dich jetzt zurück und erzähle 72 00:04:31,439 --> 00:04:33,357 Mom und Dad nichts davon. 73 00:04:34,817 --> 00:04:37,695 Nein! Sieh mal, wie hoch ich springen kann. 74 00:04:37,778 --> 00:04:38,696 Sawyer, nein! 75 00:04:38,779 --> 00:04:41,907 Ich will sehen, wie du Hausarrest kriegst… 76 00:04:41,991 --> 00:04:42,867 …lebenslänglich. 77 00:04:43,951 --> 00:04:47,121 Ich kriege keinen. Kätzchen kriegen nie Probleme. 78 00:04:47,204 --> 00:04:50,916 Sawyer! Komm da runter. Ich zähle bis drei. 79 00:04:51,000 --> 00:04:52,460 Eins… 80 00:04:52,543 --> 00:04:55,004 …zwei… drei? 81 00:04:55,087 --> 00:04:57,715 Oh, jetzt schenkt ihr mir Aufmerksamkeit? 82 00:04:57,798 --> 00:04:58,716 Und was jetzt? 83 00:05:01,635 --> 00:05:05,139 Sawyers Tarnung ist nun getan, er nimmt die alte Form wieder an. 84 00:05:06,932 --> 00:05:09,769 Seht euch meine Hände an. Es sind jetzt Pfoten. 85 00:05:09,852 --> 00:05:11,270 Ich sagte: 86 00:05:11,354 --> 00:05:13,689 Er nimmt die alte Form wieder an. 87 00:05:13,773 --> 00:05:14,857 Ihr kriegt mich nicht. 88 00:05:16,150 --> 00:05:17,985 -Warum klappt es nicht? -Park! 89 00:05:18,069 --> 00:05:20,446 -Wir müssen ihn aufhalten! -Ups! 90 00:05:20,529 --> 00:05:21,614 Er macht ein Chaos! 91 00:05:21,697 --> 00:05:23,157 Park! 92 00:05:23,240 --> 00:05:25,242 Ich hasse es, einen kleinen Bruder zu haben! 93 00:05:27,244 --> 00:05:28,537 Ich bin weg. 94 00:05:28,621 --> 00:05:30,790 Nein, Sawyer! Nicht nach draußen! 95 00:05:30,873 --> 00:05:32,500 Auf Nimmerwiedersehen. 96 00:05:33,709 --> 00:05:34,710 Bleib stehen 97 00:05:34,794 --> 00:05:37,046 oder du kriegst Hausarrest für… 98 00:05:37,630 --> 00:05:38,506 Sawyer? 99 00:05:39,924 --> 00:05:41,842 Bitte sagt, dass ihr ihn seht. 100 00:05:44,178 --> 00:05:45,012 Hey. 101 00:05:45,096 --> 00:05:47,431 Ab zum Park? Von mir aus gerne. 102 00:05:48,015 --> 00:05:50,643 Wo ist er hingegangen? 103 00:05:50,726 --> 00:05:54,939 Ich verwandelte meinen Bruder in eine Katze und habe ihn verloren! 104 00:05:55,022 --> 00:05:57,358 Meine Eltern werden… 105 00:05:57,441 --> 00:05:59,735 Dir lebenslangen Hausarrest geben? 106 00:05:59,819 --> 00:06:01,070 -Ja. -Ja. 107 00:06:03,072 --> 00:06:04,115 Hallo? 108 00:06:04,198 --> 00:06:05,533 Ist jemand zu Hause? 109 00:06:07,326 --> 00:06:10,204 Die Tür hat sich geöffnet, also kam ich rein. 110 00:06:11,038 --> 00:06:13,541 Ich habe Pizza hier. 111 00:06:13,624 --> 00:06:18,963 Eine mit Sardellen und Ananas und eine mit Leber und… 112 00:06:20,339 --> 00:06:23,592 Na ja, wir hatten keine Kakerlaken, also… 113 00:06:24,176 --> 00:06:25,261 Nur Leber. 114 00:06:27,096 --> 00:06:28,764 Wenn Sie wüssten, 115 00:06:28,848 --> 00:06:33,477 wie schwer es ist, in dieser Gegend Pizza mit Kakerlaken zu kriegen. 116 00:06:37,898 --> 00:06:42,194 Tja, das wären dann $48 und 15 Cent. 117 00:06:46,657 --> 00:06:48,826 Ich hab mein Portemonnaie vergessen. 118 00:06:49,493 --> 00:06:51,287 Wie wäre es damit? 119 00:06:53,581 --> 00:06:54,790 Oh nein! 120 00:06:58,461 --> 00:06:59,837 Was ist dieser Geruch? 121 00:07:01,589 --> 00:07:02,631 Ups. 122 00:07:03,132 --> 00:07:04,925 Was habe ich getan? 123 00:07:06,093 --> 00:07:08,929 Haben Sie mich in einen Belag verwandelt? 124 00:07:09,013 --> 00:07:10,556 Tja, dann gute Nacht. 125 00:07:11,640 --> 00:07:13,726 Und wenn wir Kakerlaken bestellen, 126 00:07:14,226 --> 00:07:15,853 bringen Sie Kakerlaken. 127 00:07:15,936 --> 00:07:19,273 Oder ich bestelle nächstes Mal Speck! 128 00:07:19,356 --> 00:07:20,232 Ok. 129 00:07:20,816 --> 00:07:23,861 Verwandeln Sie mich jetzt zurück? 130 00:07:24,737 --> 00:07:25,571 Oh Mann. 131 00:07:25,654 --> 00:07:28,616 Ich hätte für die Pommesbude arbeiten sollen. 132 00:07:28,699 --> 00:07:32,286 Füttern wir ihn und schicken ihn auf die Mission. 133 00:07:32,369 --> 00:07:34,413 Iss. Du brauchst viel Energie. 134 00:07:34,497 --> 00:07:36,707 Diese drei können anstrengend sein. 135 00:07:36,790 --> 00:07:40,002 Das ist eine komische Pizza, aber ich esse alles. 136 00:07:40,878 --> 00:07:45,174 Warum ist da ein Schwein im Flur? Ach, ich will es gar nicht wissen. 137 00:07:45,257 --> 00:07:48,802 Ohne Schimmel? Macht niemand mehr anständige Pizza? 138 00:07:48,886 --> 00:07:53,057 Ok, zu langsam! Los, komm schon! Genug getrödelt. Nimm das. 139 00:07:53,140 --> 00:07:54,808 Der Hexenmeister greift ein? 140 00:07:54,892 --> 00:07:57,728 Ist das wirklich nötig? Wir schaffen das schon. 141 00:07:57,811 --> 00:08:00,356 Wir müssen echt verzweifelt sein. 142 00:08:00,439 --> 00:08:01,899 Ist der Plan klar? 143 00:08:01,982 --> 00:08:08,322 Stiehl etwas, was die Mädchen brauchen, und das tauschen wir gegen die Kette ein. 144 00:08:08,906 --> 00:08:10,658 -Verstanden. -Gut. 145 00:08:10,741 --> 00:08:13,994 Nein! Du kriegst die Pizza, wenn du die Kette hast. 146 00:08:15,913 --> 00:08:16,997 Viel Glück. 147 00:08:17,081 --> 00:08:18,290 Begleite ihn, Klaue. 148 00:08:18,916 --> 00:08:21,168 Wehe, er kommt ohne Amulett zurück. 149 00:08:21,919 --> 00:08:23,671 Käse! 150 00:08:24,171 --> 00:08:26,507 Ich liebe Käse! Verurteilt mich nicht. 151 00:08:26,590 --> 00:08:28,551 Finger weg von der Pizza. 152 00:08:28,634 --> 00:08:29,927 Weg damit! 153 00:08:36,475 --> 00:08:39,645 Was tun wir jetzt? Ich kriege sicher Hausarrest 154 00:08:39,728 --> 00:08:42,982 für den Rest der Mittelschule, Highschool oder sogar College, 155 00:08:43,482 --> 00:08:47,194 sogar für den Rest meiner Karriere, sogar wenn ich Oma bin. 156 00:08:47,278 --> 00:08:50,072 Ruhig, Lucy. Rufen wir deine Eltern an. 157 00:08:50,155 --> 00:08:53,200 Ja, ich sage: "Ich verlor euer Lieblingskind. 158 00:08:53,284 --> 00:08:55,578 Oh, und er ist jetzt ein Kätzchen." 159 00:08:56,161 --> 00:08:59,415 Anscheinend hat der Bruder den Tarnungstrank probiert. 160 00:08:59,498 --> 00:09:01,208 Wir müssen hinter ihm her. 161 00:09:02,710 --> 00:09:05,462 Er ist so winzig. Er könnte überall sein. 162 00:09:06,589 --> 00:09:09,049 Wir brauchen eine Vogelperspektive. 163 00:09:09,550 --> 00:09:10,384 Ja! 164 00:09:10,884 --> 00:09:12,219 Oder eine Besenperspektive. 165 00:09:12,970 --> 00:09:13,804 Kommt! 166 00:09:14,805 --> 00:09:16,348 Versteck dich. 167 00:09:20,811 --> 00:09:23,063 Sawyer! Wo bist du, Kleiner? 168 00:09:24,148 --> 00:09:26,191 Bingo, erledigt. 169 00:09:26,275 --> 00:09:28,902 Ich weiß, was wir gegen das Amulett eintauschen. 170 00:09:28,986 --> 00:09:31,530 Jetzt muss ich nur noch das Kätzchen finden. 171 00:09:32,573 --> 00:09:33,407 Gut gemacht. 172 00:09:33,490 --> 00:09:35,034 Los! 173 00:09:35,534 --> 00:09:37,786 Klaue, geh nach Osten, ich geh nach Westen. 174 00:09:37,870 --> 00:09:40,664 -Finde das Kätzchen! -Klar. Weidmannsheil! 175 00:09:43,334 --> 00:09:45,544 Hoffentlich arbeitet Schnurrhaar Pete spät. 176 00:09:45,628 --> 00:09:47,212 Und mein Besen ist fertig. 177 00:09:51,592 --> 00:09:53,302 Wir kommen, Sawyer! 178 00:10:01,185 --> 00:10:03,020 Drei Sardinenkuchen, bitte? 179 00:10:03,103 --> 00:10:04,146 Nein, nur… 180 00:10:04,229 --> 00:10:05,731 Nur für mich, bitte. 181 00:10:08,192 --> 00:10:10,527 Hallo? Schnurrhaar Pete! 182 00:10:11,362 --> 00:10:14,657 Was? Wer? Wer, was, wann, wo? Wer, was, wo? 183 00:10:14,740 --> 00:10:17,284 Willa? Lucy? Scout? 184 00:10:17,368 --> 00:10:19,620 Was macht ihr hier so spät? 185 00:10:19,703 --> 00:10:23,082 Gott sei Dank. Wir dachten, du hättest schon geschlossen. 186 00:10:23,165 --> 00:10:26,377 Ein Zauberladenbesitzer ist immer im Dienst. 187 00:10:26,919 --> 00:10:31,006 Obwohl ich gerade ein Nickerchen gehalten habe. 188 00:10:31,090 --> 00:10:34,093 Wach auf. Wir haben einen Zaubernotfall. 189 00:10:34,176 --> 00:10:35,511 Hilf uns, Pete. 190 00:10:37,596 --> 00:10:41,475 Die Tarnung ist nun getan, wir nehmen die alte Form wieder an. 191 00:10:42,559 --> 00:10:44,103 Ok. 192 00:10:44,186 --> 00:10:45,521 Was ist der Notfall? 193 00:10:45,604 --> 00:10:50,067 Mein Bruder trank viel von unserem nicht mehr so geheimen Tarnungstrank. 194 00:10:50,651 --> 00:10:55,197 Jetzt ist er ein entlaufenes Kätzchen und kann nicht zurückverwandelt werden. 195 00:10:55,280 --> 00:10:58,283 Oh, meine Güte, das ist ein Problem. 196 00:10:58,367 --> 00:11:00,452 Gibt es einen Zauberspruch für ihn, 197 00:11:00,536 --> 00:11:03,205 einen Enttarnungstrank? 198 00:11:03,288 --> 00:11:05,624 Den Fluche zu brechen, unmöglich zu versprechen, 199 00:11:05,708 --> 00:11:06,583 oh, weh! 200 00:11:08,168 --> 00:11:11,380 Wie bitte? Wir haben Shakespeare noch nicht durchgenommen. 201 00:11:11,463 --> 00:11:14,258 Wenn er zu viel Zaubertrank hatte, 202 00:11:14,341 --> 00:11:17,219 muss er sich selbst zurückverwandeln. 203 00:11:18,429 --> 00:11:22,224 Könnte er den Umkehrzauberspruch in einen Spiegel sagen? 204 00:11:22,891 --> 00:11:25,185 Wohl kaum. Er müsste stillsitzen, 205 00:11:25,269 --> 00:11:27,771 und man könnte eher eine Wackelfigur 206 00:11:27,855 --> 00:11:30,399 in einer Hüpfburg während eines Erdbebens dazu bringen. 207 00:11:30,482 --> 00:11:31,358 Ja. 208 00:11:31,442 --> 00:11:32,776 Stimmt. 209 00:11:32,860 --> 00:11:35,738 Finden wir ihn, und dann sehen wir weiter. 210 00:11:35,821 --> 00:11:37,656 Könnten wir meinen Besen haben? 211 00:11:37,740 --> 00:11:39,825 Willa, ich muss dich warnen. 212 00:11:39,908 --> 00:11:42,870 Letztes Mal führte der Zauber deiner Mutter den Besen. 213 00:11:42,953 --> 00:11:44,830 Bist du bereit, 214 00:11:45,414 --> 00:11:46,540 solo zu fliegen? 215 00:11:46,623 --> 00:11:47,499 Ja. 216 00:11:48,667 --> 00:11:49,501 Na gut. 217 00:11:58,802 --> 00:12:00,763 Viel Glück da draußen. Denk dran, 218 00:12:00,846 --> 00:12:03,223 Besenreiten ist nachts schwerer. 219 00:12:03,307 --> 00:12:05,684 Wegen der Insekten, verstehst du? 220 00:12:05,768 --> 00:12:09,480 Pass auf, dass sie dir nicht in deine Blinkerlein fliegen. 221 00:12:09,563 --> 00:12:13,066 Hat er "Blinkerlein" gesagt? 222 00:12:13,150 --> 00:12:14,735 Ich glaube schon. 223 00:12:16,278 --> 00:12:18,238 Ich meine deine Augen. 224 00:12:22,951 --> 00:12:23,911 Also? 225 00:12:24,620 --> 00:12:25,537 Steigt auf. 226 00:12:25,621 --> 00:12:26,580 Wir alle? 227 00:12:26,663 --> 00:12:27,873 Ihr alle? 228 00:12:27,956 --> 00:12:29,792 Willst du Sawyer finden, oder nicht? 229 00:12:31,418 --> 00:12:33,962 Wartet. Das ist ein Mono-Besen, für eine Person. 230 00:12:34,046 --> 00:12:36,381 Drei Personen machen ihn instabil. 231 00:12:37,966 --> 00:12:40,761 Wenn ihr drei darauf reiten wollt, 232 00:12:40,844 --> 00:12:44,515 achtet darauf, schön vorsichtig zu landen, hört ihr? 233 00:12:44,598 --> 00:12:47,601 Ansonsten könntet ihr euch überschlagen. 234 00:12:47,684 --> 00:12:49,394 Danke, Pete! 235 00:12:49,478 --> 00:12:51,647 Hört ihr mir überhaupt zu? 236 00:12:52,815 --> 00:12:54,858 Ich hoffe, du findest deinen Bruder! 237 00:12:58,695 --> 00:13:03,325 Ich liebe diese gelben Ananasstücke. So ekelhaft süßlich. 238 00:13:03,408 --> 00:13:04,993 Wie Malaria. 239 00:13:05,869 --> 00:13:10,165 Was ist das? Ein Apfel, ein Tannenzapfen? Keine Ahnung. Ekelhaft. 240 00:13:10,249 --> 00:13:13,460 Es entfaltet eine leicht blumige Note auf der Zunge. 241 00:13:13,544 --> 00:13:15,504 -Wer hat das Zeug bestellt? -Ich. 242 00:13:16,213 --> 00:13:19,883 Es gibt zwei Arten von Hexen. Die, die Ananas mögen, und die… 243 00:13:19,967 --> 00:13:20,801 Hallo! 244 00:13:20,884 --> 00:13:25,973 Ich sehe das Kätzchen mit meinem Adlerauge. Ich meine, Krähenauge. 245 00:13:26,056 --> 00:13:28,350 Da drüben, Hexenmeister-Junge! 246 00:13:29,685 --> 00:13:31,812 Ich nähere mich dem kleinen Bruder. 247 00:13:33,438 --> 00:13:34,314 Meinst du…? 248 00:13:35,023 --> 00:13:35,858 Der Park! 249 00:13:36,358 --> 00:13:37,276 Zeit zum Spielen. 250 00:13:37,359 --> 00:13:40,362 Ich wünschte, ich hätte jemanden zum Spielen. 251 00:13:42,614 --> 00:13:44,408 Er ist allein. Ich fliege hin. 252 00:13:44,491 --> 00:13:46,326 Komm, Mieze. 253 00:13:48,120 --> 00:13:49,204 Ein Spielkamerad! 254 00:13:51,957 --> 00:13:53,584 Seht ihr ihn irgendwo? 255 00:13:55,544 --> 00:13:57,462 Was ist Sawyers Lieblingsort? 256 00:13:57,546 --> 00:14:02,134 Er mag Eis, Spielzeugautos, Dinosaurier und den Park. 257 00:14:02,634 --> 00:14:05,512 Eiscafés sind geschlossen, sein Spielzeug ist zu Hause, 258 00:14:05,596 --> 00:14:08,098 und Dinosaurier sind ausgestorben. Ab zum Park. 259 00:14:08,181 --> 00:14:10,434 Ok, ich habe das nicht erwähnt, 260 00:14:11,143 --> 00:14:13,145 aber ich bin nur ein Mal gelandet. 261 00:14:13,228 --> 00:14:14,146 Ein Mal? 262 00:14:14,938 --> 00:14:17,524 Festhalten. Wir landen. 263 00:14:17,608 --> 00:14:20,193 Ich spiele gerne. Los, spielen wir. 264 00:14:20,277 --> 00:14:21,820 Ok. Hoch damit. 265 00:14:21,904 --> 00:14:23,614 Ok, Kleiner. Festhalten. 266 00:14:25,532 --> 00:14:27,409 Ok, jetzt runter. 267 00:14:27,492 --> 00:14:31,163 Klar, wir sind im Park. Also, lass uns Spaß haben. 268 00:14:31,246 --> 00:14:33,415 Du bist lustiger als meine Schwester. 269 00:14:39,421 --> 00:14:40,589 Seid ihr ok? 270 00:14:41,673 --> 00:14:42,966 Lucy? 271 00:14:44,176 --> 00:14:45,010 Sawyer? 272 00:14:45,552 --> 00:14:46,845 Wer ist das? 273 00:14:47,429 --> 00:14:48,722 Weg von meinem Bruder! 274 00:14:48,805 --> 00:14:51,850 Nein! Schreib mir nicht vor, mit wem ich spielen kann! 275 00:14:51,934 --> 00:14:54,269 Der Umhang ist so 1400. 276 00:14:54,895 --> 00:14:56,605 Runter mit der Kapuze. 277 00:14:56,688 --> 00:15:00,067 Komm schon, Sawyer. Spielen wir Verstecken. Such mich. 278 00:15:00,150 --> 00:15:02,819 Ich liebe Verstecken spielen. 279 00:15:02,903 --> 00:15:04,196 Bleib stehen! 280 00:15:06,114 --> 00:15:07,950 Eins, zwei, drei, ich komme! 281 00:15:08,033 --> 00:15:09,952 Sawyer, komm zurück! 282 00:15:10,035 --> 00:15:13,121 Oh, jetzt willst du spielen? Zu spät. 283 00:15:13,205 --> 00:15:14,122 Nimm das! 284 00:15:17,709 --> 00:15:19,753 Hierher, Sawyer. Such mich. 285 00:15:19,836 --> 00:15:21,129 Wo ist er? 286 00:15:21,213 --> 00:15:23,674 Komm raus, komm raus, wo immer du bist! 287 00:15:23,757 --> 00:15:25,676 -Sawyer, komm zurück! -Er ging… 288 00:15:29,763 --> 00:15:30,597 Sawyer! 289 00:15:33,684 --> 00:15:34,518 Hab dich! 290 00:15:37,229 --> 00:15:38,313 Hey. 291 00:15:38,397 --> 00:15:39,356 Was ist los? 292 00:15:41,024 --> 00:15:42,234 Hilfe! 293 00:15:42,317 --> 00:15:43,443 Leute, ich sinke! 294 00:15:43,527 --> 00:15:46,613 Das ist nicht mehr lustig. Ich mag das Spiel nicht! 295 00:15:47,447 --> 00:15:49,366 Bitte! Hilf ihr! 296 00:15:50,283 --> 00:15:53,036 Was soll das? Ich dachte, wir wären Freunde. 297 00:15:53,829 --> 00:15:56,540 Hör auf! Setz mich sofort ab! 298 00:15:57,124 --> 00:16:00,168 Lucy, Hilfe! Hilf mir! Rette mich! 299 00:16:00,252 --> 00:16:01,628 Willa! Scout! 300 00:16:01,712 --> 00:16:02,921 Helft mir! 301 00:16:03,005 --> 00:16:03,922 Wir kommen! 302 00:16:06,216 --> 00:16:07,050 Hilfe! 303 00:16:11,138 --> 00:16:12,681 Warte! Bitte! 304 00:16:12,764 --> 00:16:14,016 Was willst du? 305 00:16:14,099 --> 00:16:19,479 Ich dachte schon, du fragst nie. Den Kätzchen-Bruder gegen das Amulett. 306 00:16:19,563 --> 00:16:21,481 Lucy, Hilfe! Hilf mir! 307 00:16:21,565 --> 00:16:22,733 Klar, hier! 308 00:16:23,233 --> 00:16:25,152 Alles. Gib ihn nur zurück. 309 00:16:25,235 --> 00:16:26,570 Auf ihn! Rettet mich! 310 00:16:30,741 --> 00:16:31,825 Runter von mir! 311 00:16:33,035 --> 00:16:34,786 Du bist stärker, als du aussiehst. 312 00:16:34,870 --> 00:16:37,164 Ganz genau! Das ist meine Schwester. 313 00:16:37,247 --> 00:16:39,583 Nein! 314 00:16:41,251 --> 00:16:42,461 Nein! 315 00:16:42,544 --> 00:16:44,337 Nein! Nicht so hoch! 316 00:16:46,381 --> 00:16:48,800 Ich lasse ihn fallen! Ich mein's ernst! 317 00:16:50,093 --> 00:16:51,553 Gib mir das Amulett! 318 00:16:51,636 --> 00:16:54,389 Lucy, habe ich neun Leben? 319 00:16:54,473 --> 00:16:55,307 Wirklich? 320 00:16:55,390 --> 00:16:57,017 Gib mir meinen Bruder! 321 00:16:57,100 --> 00:16:58,018 Aufhören! 322 00:16:58,101 --> 00:16:59,686 Soll das ein Witz sein? 323 00:16:59,770 --> 00:17:00,937 Aufhören! 324 00:17:01,021 --> 00:17:01,980 Nein! 325 00:17:02,856 --> 00:17:03,940 Nein! 326 00:17:04,024 --> 00:17:05,025 Nein! 327 00:17:11,239 --> 00:17:12,365 Bleibt zurück! 328 00:17:12,449 --> 00:17:13,992 Na warte, Kätzchen-napper. 329 00:17:14,076 --> 00:17:17,621 Ihr habt mich nicht zum letzten Mal gesehen, oder Wanda oder Wilma. 330 00:17:17,704 --> 00:17:20,874 Wenn sie etwas wollen, kriegen sie es! 331 00:17:20,957 --> 00:17:22,793 Ja? Wenn ich du wäre, würde… 332 00:17:26,338 --> 00:17:27,464 Keine Manieren. 333 00:17:28,673 --> 00:17:31,343 Er wollte Sawyer gegen mein Amulett eintauschen. 334 00:17:31,426 --> 00:17:33,011 Wolltest du das tun? 335 00:17:33,095 --> 00:17:35,138 Natürlich. Er ist dein Bruder. 336 00:17:35,222 --> 00:17:37,849 Aber dann habe ich ihn abgeschreckt. 337 00:17:37,933 --> 00:17:38,975 Ja. 338 00:17:39,059 --> 00:17:40,268 She-Hulk. 339 00:17:41,394 --> 00:17:42,229 Danke, Willa. 340 00:17:43,980 --> 00:17:47,192 Mach das nie wieder. Ich hab mir solche Sorgen gemacht! 341 00:17:47,275 --> 00:17:49,694 Wenn dir etwas passiert wäre, wäre ich so traurig. 342 00:17:49,778 --> 00:17:51,655 Tut mir leid, Lucy. 343 00:17:53,115 --> 00:17:55,408 Mir auch. Bringen wir dich nach Hause. 344 00:17:57,702 --> 00:17:58,578 Komm schon. 345 00:18:01,623 --> 00:18:04,459 Das Amulett war so nah, ich konnte es schmecken. 346 00:18:04,543 --> 00:18:08,088 Sie sind wie die Ananas auf deiner Pizza des Lebens. 347 00:18:08,171 --> 00:18:12,843 Ekelhaft, zahlreich, und man will sie nur loswerden! 348 00:18:15,137 --> 00:18:16,221 Ja, klar. 349 00:18:17,347 --> 00:18:21,101 Vergesst das Amulett. Vergesst, alle guten Hexen böse zu machen. 350 00:18:21,726 --> 00:18:24,688 Wie wäre es mit einem Gruppenurlaub? 351 00:18:24,771 --> 00:18:26,148 Nur wir. 352 00:18:26,815 --> 00:18:28,483 Wer war dieser Hexenmeister? 353 00:18:29,067 --> 00:18:32,070 Wer hätte gedacht, dass drei hinter uns her sind? 354 00:18:32,154 --> 00:18:34,197 Er hätte meinem Bruder was antun können. 355 00:18:34,865 --> 00:18:37,659 Ich habe die Nase voll von diesen bösen Hexen. 356 00:18:37,742 --> 00:18:40,662 Und jetzt schicken sie auch noch ihre Handlanger? 357 00:18:43,165 --> 00:18:44,583 Was sollen wir tun? 358 00:18:48,295 --> 00:18:53,049 Meine Eltern! Es sieht hier schlimm aus, und wir müssen Sawyer zurückverwandeln. 359 00:18:53,133 --> 00:18:56,803 Warum werden wir nicht alle Katzen und verstecken uns im Park? 360 00:18:56,887 --> 00:18:58,263 Wir waren echt gut. 361 00:18:59,222 --> 00:19:03,768 Los geht's. "Aufgeräumt wie der Wind, blitzblank und sauber geschwind." 362 00:19:07,272 --> 00:19:11,985 Das musst du mir beibringen, ich hasse Aufräumen. 363 00:19:12,068 --> 00:19:13,403 Ich hab nie Schlüssel. 364 00:19:14,279 --> 00:19:15,780 Ok, Sawyer, jetzt du. 365 00:19:15,864 --> 00:19:20,202 Nur wenn ich immer mit euch spielen kann. 366 00:19:20,285 --> 00:19:22,287 -Na gut. -Und… 367 00:19:22,370 --> 00:19:26,041 …ihr müsst mich zum Park bringen, wenn ihr mich babysittet. 368 00:19:26,124 --> 00:19:28,251 Sag den Spruch und guck hier rein. 369 00:19:28,335 --> 00:19:32,464 Und ihr schubst meine Schaukel für 20 Minuten an. 370 00:19:33,465 --> 00:19:34,382 Krise abgewendet. 371 00:19:34,466 --> 00:19:35,425 Na schön. 372 00:19:35,508 --> 00:19:38,929 -Ok. Meine Tarnung ist nun getan… -Beeilung. 373 00:19:39,012 --> 00:19:41,514 …ich nehme die alte Form wieder an. 374 00:19:41,598 --> 00:19:44,809 Hoffentlich klappt es. Ihr müsstet längst weg sein. 375 00:19:44,893 --> 00:19:46,478 Lucy, wir sind wieder da! 376 00:19:47,854 --> 00:19:50,565 Entschuldige die Verspätung. Dad und Scharaden. 377 00:19:55,862 --> 00:19:57,280 Langweiliger Abend, was? 378 00:19:57,948 --> 00:19:59,532 Total langweilig. 379 00:19:59,616 --> 00:20:00,951 Viel Zeit zum Aufräumen. 380 00:20:02,661 --> 00:20:03,912 Siehst du? Ein Engel. 381 00:20:04,412 --> 00:20:06,456 Ich kriege Eis für einen Monat. 382 00:20:07,582 --> 00:20:10,669 Ok. Pyjama-Zeit! Na los. 383 00:20:17,926 --> 00:20:20,762 Ich werde meinen Babysitter-Kurs absagen. 384 00:20:21,805 --> 00:20:23,890 Willa hat das Amulett. 385 00:20:24,849 --> 00:20:27,811 Noch etwas früh, aber wir machen das Beste daraus. 386 00:20:27,894 --> 00:20:29,854 Sollten wir sie nicht hierherbringen? 387 00:20:29,938 --> 00:20:32,607 Jede Hexe geht ihren eigenen Weg. 388 00:20:33,358 --> 00:20:37,320 Und mit der Hilfe ihrer Mutter, wird sie früh genug herkommen. 389 00:20:38,905 --> 00:20:40,282 Was tun wir jetzt, Mom? 390 00:20:40,907 --> 00:20:44,077 Die bösen Hexen haben auch noch einen Hexenmeister. 391 00:20:45,412 --> 00:20:48,623 Schick mir bitte ein Zeichen. Wer könnte uns helfen? 392 00:20:57,382 --> 00:20:58,341 Alles ok? 393 00:21:01,553 --> 00:21:02,387 Dad? 394 00:21:06,016 --> 00:21:06,933 Das bin ich. 395 00:21:07,851 --> 00:21:09,519 Ich wollte gute Nacht sagen. 396 00:21:10,270 --> 00:21:14,941 Ich habe dich lieb, und wann immer du mich brauchst, werde ich da sein. 397 00:21:18,737 --> 00:21:20,655 Dad, was würdest du tun, 398 00:21:20,739 --> 00:21:25,035 wenn jemand dir etwas wegnehmen will, was dir gehört? 399 00:21:25,535 --> 00:21:28,163 Tja, da gibt es nur eins… 400 00:21:29,873 --> 00:21:30,999 …zurückkämpfen! 401 00:21:34,627 --> 00:21:36,713 Das hat geholfen, Dad. 402 00:21:37,422 --> 00:21:38,256 Oh, gut. 403 00:21:39,090 --> 00:21:41,134 Ok, na schön. 404 00:21:42,844 --> 00:21:44,471 -Licht an oder aus? -An. 405 00:21:44,554 --> 00:21:47,849 Ok. Alles klar. Gute Nacht, Willa. 406 00:21:48,558 --> 00:21:49,392 Gute Nacht. 407 00:21:53,980 --> 00:21:56,566 Wow, du kommst mit leeren Händen zurück, 408 00:21:56,649 --> 00:21:59,861 nachdem wir alles vorbereitet haben, und jetzt… 409 00:21:59,944 --> 00:22:02,238 Ist die Katze aus dem Sack. 410 00:22:02,322 --> 00:22:08,328 Du bist eine Schande für die Beschwörer der schwarzen Magie. 411 00:22:08,411 --> 00:22:09,579 Nun ja, das Böse… 412 00:22:10,080 --> 00:22:14,501 Das Böse ist eine Wahl, und vielleicht bist du nicht bereit dafür. 413 00:22:14,584 --> 00:22:16,294 Nur eine kleine Kette 414 00:22:16,378 --> 00:22:17,587 von einem Mädchen. 415 00:22:17,670 --> 00:22:21,007 Im Tausch gegen unbeschreibliche Macht. 416 00:22:25,470 --> 00:22:27,138 Gebt mir noch eine Chance. 417 00:22:54,916 --> 00:22:59,671 Untertitel von: Stefanie Kim