1 00:00:07,008 --> 00:00:11,179 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:19,896 --> 00:00:22,398 Po večeři hlídáme Sawyera. 3 00:00:23,107 --> 00:00:24,901 Máma s tátou jdou ven. 4 00:00:26,277 --> 00:00:27,195 Čau, holky. 5 00:00:28,988 --> 00:00:30,323 Čau, Wyatte. 6 00:00:30,406 --> 00:00:32,116 Podnikáte něco super? 7 00:00:32,200 --> 00:00:33,201 Ne. 8 00:00:33,284 --> 00:00:35,369 Jen hlídáme malýho bráchu. 9 00:00:36,579 --> 00:00:38,581 Hezký kolo, Lucy. 10 00:00:38,664 --> 00:00:39,874 Tak vidíte. 11 00:00:42,335 --> 00:00:43,169 Jedem. 12 00:00:45,004 --> 00:00:46,839 Půjdeme do parku, Lucy? 13 00:00:46,923 --> 00:00:50,301 Vezmi mě do parku. Do parku! 14 00:00:50,384 --> 00:00:54,514 Sawyere, slibuješ, že budeš na sestru a holky hodný? 15 00:00:54,597 --> 00:00:55,932 Ano, mami. 16 00:00:56,015 --> 00:00:57,517 - Dobře. - Vidíš? 17 00:00:57,600 --> 00:00:59,977 Ničeho se neboj. Je to anděl. 18 00:01:00,770 --> 00:01:03,689 Jenom to hraje. 19 00:01:03,773 --> 00:01:05,108 Tak jo, bavte se, 20 00:01:05,191 --> 00:01:06,651 ale zas ne moc. 21 00:01:06,734 --> 00:01:08,861 Díky za hlídání. Jdeme. 22 00:01:08,945 --> 00:01:10,446 Konečně rande. 23 00:01:13,533 --> 00:01:14,951 Teď uvidíš. 24 00:01:15,034 --> 00:01:18,746 Nejsi jediný, kdo se bude dneska bavit. 25 00:01:18,830 --> 00:01:20,706 Počkejte, co plánuju. 26 00:01:22,333 --> 00:01:23,918 Mám to ze sklepa. 27 00:01:24,001 --> 00:01:25,628 Třeba to něco ví. 28 00:01:25,711 --> 00:01:29,465 Přece doopravdy nevěříš, že to funguje. 29 00:01:29,549 --> 00:01:31,509 Vyzkoušíme to. 30 00:01:34,762 --> 00:01:36,305 Pomoz nám bosorkám. 31 00:01:37,140 --> 00:01:38,266 Je tam někdo? 32 00:01:42,270 --> 00:01:43,146 Co? 33 00:01:44,063 --> 00:01:45,273 Tys to udělala? 34 00:01:45,356 --> 00:01:47,650 Tys to udělala! Já nic! 35 00:01:47,733 --> 00:01:49,485 Do parku! 36 00:01:49,569 --> 00:01:51,362 - Nekřič! - Do parku! 37 00:01:51,445 --> 00:01:52,989 - Park! - Unaví se. 38 00:01:53,072 --> 00:01:54,824 Já bych brášku chtěla. 39 00:01:54,907 --> 00:01:57,618 Nechtěla. Bráškové jsou otravní. 40 00:01:57,702 --> 00:01:59,370 Sawyere, dost. 41 00:02:00,079 --> 00:02:00,997 Nemáme čas. 42 00:02:01,080 --> 00:02:02,123 Můžu hrát? 43 00:02:02,206 --> 00:02:03,624 To není pro děti. 44 00:02:03,708 --> 00:02:07,295 Běž si hrát s autíčkama a neotravuj. 45 00:02:10,464 --> 00:02:12,383 Já asi nechci. 46 00:02:12,466 --> 00:02:14,343 Do parku. 47 00:02:14,427 --> 00:02:16,429 Do parku! 48 00:02:44,999 --> 00:02:46,918 „Pro čarodějky skrytí 49 00:02:47,001 --> 00:02:48,878 stačí toto vypít 50 00:02:49,378 --> 00:02:51,005 s otevřenou myslí.“ 51 00:02:57,345 --> 00:02:58,471 Lucy! 52 00:02:59,972 --> 00:03:02,099 Slyšely jste to? Sawyere! 53 00:03:02,183 --> 00:03:03,351 Doufám… 54 00:03:03,851 --> 00:03:05,269 že nezlobíš. 55 00:03:05,353 --> 00:03:07,104 Tak nakonec zlobí. 56 00:03:12,902 --> 00:03:14,278 LEKTVAR UTAJENÍ 57 00:03:56,320 --> 00:03:58,823 Podívejte, jsem kočka. 58 00:03:58,906 --> 00:04:00,074 Sawyere? 59 00:04:09,083 --> 00:04:10,084 Ale ne. 60 00:04:10,167 --> 00:04:12,169 Vypil všechen lektvar utajení. 61 00:04:14,088 --> 00:04:15,214 Sawyere. 62 00:04:15,298 --> 00:04:16,340 Kamaráde. 63 00:04:16,424 --> 00:04:17,717 Na, čiči. 64 00:04:18,259 --> 00:04:19,802 Asi běžel tudy. 65 00:04:22,471 --> 00:04:24,974 Klidně zavolejte policajty. 66 00:04:25,057 --> 00:04:26,058 Dobře, Sawyere. 67 00:04:26,142 --> 00:04:28,060 Chvíli ses dobře bavil, 68 00:04:28,769 --> 00:04:31,355 ale teď se proměň zpátky a nikdy 69 00:04:31,439 --> 00:04:33,357 o tom neříkej rodičům. 70 00:04:34,817 --> 00:04:37,695 Koukejte, jak vysoko skáču. 71 00:04:37,778 --> 00:04:38,696 Sawyere, ne. 72 00:04:38,779 --> 00:04:41,907 Už se těším, až dostaneš zaracha. 73 00:04:41,991 --> 00:04:42,867 Napořád. 74 00:04:43,951 --> 00:04:47,121 Já ale ne. Kočky průšvihy nemají. 75 00:04:47,204 --> 00:04:50,916 Sawyere, slez dolů. Počítám do tří. 76 00:04:51,000 --> 00:04:52,460 Raz… 77 00:04:52,543 --> 00:04:55,004 dva, tři? 78 00:04:55,087 --> 00:04:57,715 Najednou se mi věnujete, co? 79 00:04:57,798 --> 00:04:58,716 Co teď? 80 00:05:01,635 --> 00:05:05,139 Až se skrývat přestane, podobu svou dostane. 81 00:05:06,932 --> 00:05:09,769 Koukejte, mám tlapky místo rukou. 82 00:05:09,852 --> 00:05:11,270 Řekla jsem, 83 00:05:11,354 --> 00:05:13,689 ať svou podobu dostane. 84 00:05:13,773 --> 00:05:14,857 Mě nechytíte. 85 00:05:16,150 --> 00:05:17,985 - Nefunguje to. - Park! 86 00:05:18,069 --> 00:05:20,446 - Musíme ho zastavit. - Jejda. 87 00:05:20,529 --> 00:05:21,614 Dělá tu binec! 88 00:05:21,697 --> 00:05:23,157 Do parku! 89 00:05:23,240 --> 00:05:25,242 Nesnáším mít brášku! 90 00:05:27,244 --> 00:05:28,537 Jdu ven. 91 00:05:28,621 --> 00:05:30,790 Ne, Sawyere, ven ne! 92 00:05:30,873 --> 00:05:32,500 Mějte se navždy! 93 00:05:33,709 --> 00:05:34,710 Zastav se, 94 00:05:34,794 --> 00:05:36,754 jinak dostaneš zaracha! 95 00:05:37,630 --> 00:05:38,506 Sawyere? 96 00:05:39,924 --> 00:05:41,926 Holky, nevidíte ho někde? 97 00:05:44,178 --> 00:05:45,012 Zdar. 98 00:05:45,096 --> 00:05:47,431 Odvoz do parku? Dám si říct. 99 00:05:48,015 --> 00:05:50,643 Kam běžel? 100 00:05:50,726 --> 00:05:54,939 Proměnila jsem bráchu v kočku a on mi utekl. 101 00:05:55,022 --> 00:05:57,358 Rodiče mě za to… 102 00:05:57,441 --> 00:05:59,110 Zavřou nadosmrti? 103 00:05:59,819 --> 00:06:01,070 Jo. 104 00:06:03,072 --> 00:06:04,115 Haló? 105 00:06:04,198 --> 00:06:05,533 Je někdo doma? 106 00:06:07,326 --> 00:06:10,204 Bylo otevřeno, tak jsem vešel. 107 00:06:11,038 --> 00:06:13,541 Nesu vám pizzy. 108 00:06:13,624 --> 00:06:18,963 Ančovičkovou, ananasovou, jednu játrovou a… 109 00:06:20,339 --> 00:06:23,592 žádnou se šváby jsme neměli, 110 00:06:24,176 --> 00:06:25,511 tak jen játrovou. 111 00:06:27,096 --> 00:06:28,764 Kéž byste věděl, 112 00:06:28,848 --> 00:06:33,477 jak je těžké sehnat tady švábovou pizzu. 113 00:06:37,898 --> 00:06:42,194 No, bude to 48 dolarů a 15 centů. 114 00:06:46,657 --> 00:06:48,659 Nemám u sebe peněženku. 115 00:06:49,493 --> 00:06:51,287 Co místo peněz tohle? 116 00:06:53,581 --> 00:06:54,790 Ale ne. 117 00:06:58,461 --> 00:06:59,837 Co to tu smrdí? 118 00:07:01,797 --> 00:07:02,631 Jejda. 119 00:07:03,132 --> 00:07:04,925 Co jsem to provedla? 120 00:07:06,093 --> 00:07:08,929 Vy jste mě proměnila ve slaninu? 121 00:07:09,013 --> 00:07:10,556 Přeji hezký večer. 122 00:07:11,640 --> 00:07:13,726 A když chceme šváby, 123 00:07:14,226 --> 00:07:15,269 přivezte je. 124 00:07:15,936 --> 00:07:19,273 Nebo si příště objednám slaninovou. 125 00:07:19,356 --> 00:07:20,232 Dobře. 126 00:07:20,816 --> 00:07:23,861 A proměníte mě teda zpátky? 127 00:07:24,737 --> 00:07:25,571 Achjo. 128 00:07:25,654 --> 00:07:28,616 Já věděl, že mám dělat rozvoz jinde. 129 00:07:28,699 --> 00:07:32,286 Nakrmíme ho a vyšleme na misi. 130 00:07:32,369 --> 00:07:34,413 Jez. Potřebuješ energii. 131 00:07:34,497 --> 00:07:36,707 Ty tři jsou pěkná zabíračka. 132 00:07:36,790 --> 00:07:40,002 Je to divná pizza, ale já sním všechno. 133 00:07:40,878 --> 00:07:45,174 A proč je na chodbě prase? Vlastně to nechci vědět. 134 00:07:45,257 --> 00:07:48,802 Kůrka bez plísně? To nikdo neumí dobrou pizzu? 135 00:07:48,886 --> 00:07:52,640 Seš moc pomalej. Mazej. Dost toho lelkování. Na. 136 00:07:53,140 --> 00:07:54,391 Poslat čaroděje? 137 00:07:54,892 --> 00:07:57,728 Je to nutné? Vždyť to zvládáme. 138 00:07:57,811 --> 00:08:00,356 Asi začínáme být zoufalí. 139 00:08:00,439 --> 00:08:01,899 Je plán jasný? 140 00:08:01,982 --> 00:08:08,322 Ukradni něco, co ty holky potřebují, a my to pak vyměníme za náhrdelník. 141 00:08:08,906 --> 00:08:10,658 - Jasné. - Dobře. 142 00:08:10,741 --> 00:08:13,994 Ne. Pizzu dostaneš, až přineseš řetízek. 143 00:08:15,913 --> 00:08:16,997 Hodně štěstí. 144 00:08:17,081 --> 00:08:18,290 Ty leť s ním. 145 00:08:18,916 --> 00:08:21,168 A vrať se s amuletem. 146 00:08:21,919 --> 00:08:23,671 Sýr. 147 00:08:24,171 --> 00:08:26,507 Miluju sýr, nevyčítejte mi to. 148 00:08:26,590 --> 00:08:28,551 Pizzy se ani nedotkneš! 149 00:08:28,634 --> 00:08:29,927 Polož to! 150 00:08:36,475 --> 00:08:39,645 Co budeme dělat? Určitě dostanu zaracha 151 00:08:39,728 --> 00:08:42,565 od základky až do výšky. 152 00:08:43,482 --> 00:08:47,194 Možná i na kariéru a taky až budu babička. 153 00:08:47,278 --> 00:08:50,072 Jen klid, Lucy. Nezavoláme rodičům? 154 00:08:50,155 --> 00:08:53,200 Že jsem ztratila jejich oblíbence? 155 00:08:54,285 --> 00:08:55,536 „A je kočka.“ 156 00:08:56,161 --> 00:08:59,415 Jejich bráška se napil lektvaru utajení. 157 00:08:59,498 --> 00:09:01,208 Musíme ho najít. 158 00:09:02,710 --> 00:09:05,462 Ale je maličký, může být kdekoliv. 159 00:09:06,589 --> 00:09:09,049 Potřebujeme ptačí perspektivu. 160 00:09:09,550 --> 00:09:10,384 Ano. 161 00:09:10,884 --> 00:09:12,219 Nebo koště. 162 00:09:12,970 --> 00:09:13,804 Jdeme! 163 00:09:14,805 --> 00:09:16,348 Schovej se! 164 00:09:20,811 --> 00:09:23,063 Sawyere. Kde jsi, kámo? 165 00:09:24,148 --> 00:09:26,191 Bingo. A je hotovo. 166 00:09:26,275 --> 00:09:28,902 Vím přesně, za co amulet vyměníme. 167 00:09:29,528 --> 00:09:31,530 Jenom musím najít to kotě. 168 00:09:32,573 --> 00:09:33,407 Moc dobře. 169 00:09:33,490 --> 00:09:35,034 Do toho. 170 00:09:35,534 --> 00:09:37,786 Leť na východ, já na západ. 171 00:09:37,870 --> 00:09:40,664 - Najdeme to kotě. - Šťastný lov. 172 00:09:43,334 --> 00:09:47,212 - Snad Pete pracuje do noci. - A má moje koště. 173 00:09:51,592 --> 00:09:53,302 Jdeme pro Sawyera. 174 00:10:01,185 --> 00:10:03,020 Tři sardinkové koláče. 175 00:10:03,103 --> 00:10:04,146 Ne, jenom… 176 00:10:04,229 --> 00:10:05,731 Ne, jenom pro mě. 177 00:10:08,192 --> 00:10:10,527 Haló? Jednovousý Pete. 178 00:10:11,362 --> 00:10:13,864 Co? Kdo? Kdy? Kde? 179 00:10:14,740 --> 00:10:17,284 Willo? Lucy? Scout? 180 00:10:17,368 --> 00:10:19,620 Co tu děláte tak pozdě? 181 00:10:19,703 --> 00:10:23,082 Díkybohu. Bály jsme se, že už máš zavřeno. 182 00:10:23,165 --> 00:10:26,377 Kouzelný obchod je vždy otevřený. 183 00:10:26,919 --> 00:10:31,006 Ačkoliv jsem si zrovna dával šlofíka. 184 00:10:31,090 --> 00:10:34,093 Tak se probuď, máme magický poplach. 185 00:10:34,176 --> 00:10:35,511 Musíš nám pomoct. 186 00:10:37,596 --> 00:10:41,475 Až se skrývat přestanem, podobu svou dostanem. 187 00:10:42,559 --> 00:10:44,103 Dobře. 188 00:10:44,186 --> 00:10:45,521 A co ten poplach? 189 00:10:45,604 --> 00:10:50,067 Bráška vypil náš ne už tak tajný lektvar utajení. 190 00:10:50,651 --> 00:10:55,197 A teď je z něj kočka na útěku a nemůžeme ho vrátit zpátky. 191 00:10:55,280 --> 00:10:58,283 Panečku, tak to je problém. 192 00:10:58,367 --> 00:11:00,452 Existuje kouzlo na vrácení, 193 00:11:00,536 --> 00:11:03,205 třeba nějaký lektvar odtajnění? 194 00:11:03,288 --> 00:11:05,666 K obrácení kletby nepřinutíš, 195 00:11:05,749 --> 00:11:06,583 toť zlé. 196 00:11:08,127 --> 00:11:11,380 Anglicky, prosím. Skakespeara jsme nebraly. 197 00:11:11,463 --> 00:11:14,258 Pokud vypil lektvaru moc, 198 00:11:14,341 --> 00:11:17,219 musí se zpátky proměnit sám. 199 00:11:18,429 --> 00:11:22,224 Ať poví kouzlo pro návrat před zrcadlem. Poví to? 200 00:11:22,891 --> 00:11:25,185 Asi ne. To by musel posedět 201 00:11:25,269 --> 00:11:27,771 a to spíš zůstane v klidu hopík 202 00:11:27,855 --> 00:11:30,399 ve skákacím hradě při zemětřesení. 203 00:11:30,482 --> 00:11:31,358 Jo. 204 00:11:31,442 --> 00:11:32,776 To sedí. 205 00:11:32,860 --> 00:11:35,738 Najdeme ho a zbytek vymyslíme pak. 206 00:11:35,821 --> 00:11:37,656 Můžeme si vzít koště? 207 00:11:37,740 --> 00:11:39,825 Ale dej si pozor, Willo. 208 00:11:39,908 --> 00:11:42,870 Minule koště vedla magie tvé matky. 209 00:11:42,953 --> 00:11:44,830 Jsi připravená, že teď 210 00:11:45,414 --> 00:11:46,540 poletíš sama? 211 00:11:46,623 --> 00:11:47,499 Jo. 212 00:11:48,667 --> 00:11:49,501 Tak dobře. 213 00:11:58,802 --> 00:12:00,763 Hodně štěstí. Nezapomeň, 214 00:12:00,846 --> 00:12:03,223 v noci je to na koštěti horší. 215 00:12:03,307 --> 00:12:05,684 Hůř se vyhýbá broukům. 216 00:12:05,768 --> 00:12:09,480 Pozor, ať ti nevlítnou do blikaček. 217 00:12:09,563 --> 00:12:13,066 Opravdu řekl slovo blikačky? 218 00:12:13,150 --> 00:12:14,735 Asi jo. 219 00:12:16,278 --> 00:12:18,238 Myslím oči, víš? 220 00:12:22,951 --> 00:12:23,911 No? 221 00:12:24,620 --> 00:12:25,537 Nasedejte. 222 00:12:25,621 --> 00:12:26,580 Všechny? 223 00:12:26,663 --> 00:12:27,873 Všechny? 224 00:12:27,956 --> 00:12:29,625 Chcete ho najít, ne? 225 00:12:31,418 --> 00:12:33,962 Počkat. To je koště pro jednoho. 226 00:12:34,046 --> 00:12:36,381 Ve třech to bude nebezpečné. 227 00:12:37,966 --> 00:12:40,761 Jestli chcete letět všechny, 228 00:12:40,844 --> 00:12:44,515 přistávejte pomalu a opatrně, jasné? 229 00:12:44,598 --> 00:12:47,601 Váha navíc vás může převrátit. 230 00:12:47,684 --> 00:12:49,394 Díky, Pete. 231 00:12:49,478 --> 00:12:51,647 Posloucháte mě vůbec? 232 00:12:52,815 --> 00:12:54,858 Snad brášku najdete. 233 00:12:58,695 --> 00:13:03,325 Miluju kousky ananasu, jak jsou chorobně sladké. 234 00:13:03,408 --> 00:13:04,993 Jako malárie. 235 00:13:05,869 --> 00:13:10,165 Co to je? Samo to neví, co je to zač. Nechutné. 236 00:13:10,249 --> 00:13:13,460 Na začátku štípne na jazyku. 237 00:13:13,544 --> 00:13:15,504 - Kdo to objednal? - Já. 238 00:13:16,213 --> 00:13:19,883 Jsou dva druhy čarodějek. Jedny ananas jedí a… 239 00:13:19,967 --> 00:13:20,801 Vida. 240 00:13:20,884 --> 00:13:25,973 Spatřil jsem kotě svým orlím zrakem. Tedy, zrakem vraním. 241 00:13:26,056 --> 00:13:28,350 Tady, čaroději. 242 00:13:29,685 --> 00:13:31,812 Blížím se k bráškovi. 243 00:13:33,438 --> 00:13:34,314 Myslíš, že… 244 00:13:35,023 --> 00:13:35,858 Park. 245 00:13:36,358 --> 00:13:37,276 Hurá. 246 00:13:37,359 --> 00:13:40,362 Kéž bych si ale měl s kým hrát. 247 00:13:42,614 --> 00:13:44,408 Je sám. Letím dolů. 248 00:13:44,491 --> 00:13:46,326 Na, čiči. 249 00:13:48,120 --> 00:13:49,204 Někdo na hru. 250 00:13:51,957 --> 00:13:53,584 Vidíte ho někde? 251 00:13:55,544 --> 00:13:57,504 Lucy, co má Sawyer rád? 252 00:13:57,588 --> 00:14:02,134 Má rád zmrzku, autíčka, dinosaury a park. 253 00:14:02,634 --> 00:14:05,512 Zmrzky jsou zavřené, auta má doma 254 00:14:05,596 --> 00:14:08,098 a dinosauři vyhynuli. Do parku! 255 00:14:08,181 --> 00:14:10,434 Možná jsem vám neřekla, 256 00:14:11,143 --> 00:14:13,145 že jsem přistávala jednou. 257 00:14:13,228 --> 00:14:14,146 Jednou? 258 00:14:14,938 --> 00:14:17,524 Držte se, přistáváme. 259 00:14:17,608 --> 00:14:20,193 Rád si hraju. Pojďme si hrát. 260 00:14:20,277 --> 00:14:21,820 Dobře. Chci nahoru. 261 00:14:21,904 --> 00:14:23,614 Jasně, jen vydrž. 262 00:14:25,532 --> 00:14:27,409 A teď zas dolů. 263 00:14:27,492 --> 00:14:31,163 Jasně. Jsme v parku, tak se budeme bavit. 264 00:14:31,246 --> 00:14:33,415 Jsi zábavnější než ségra. 265 00:14:39,421 --> 00:14:40,589 Jste oukej? 266 00:14:41,673 --> 00:14:42,966 Lucy? 267 00:14:44,176 --> 00:14:45,010 Sawyere? 268 00:14:45,552 --> 00:14:46,845 Kdo to je? 269 00:14:47,554 --> 00:14:48,722 Běž od něj! 270 00:14:48,805 --> 00:14:51,850 Ne! Můžu si hrát, s kým chci. 271 00:14:51,934 --> 00:14:54,269 To je plášť jak ze středověku. 272 00:14:54,895 --> 00:14:56,605 Odhoď kápi, čaroději. 273 00:14:56,688 --> 00:15:00,067 Sawyere, zahrajem na schovku. Najdi mě. 274 00:15:00,150 --> 00:15:02,819 Miluju hru na schovku. 275 00:15:02,903 --> 00:15:04,196 Stůj! 276 00:15:06,114 --> 00:15:07,950 Jdu si pro tebe. 277 00:15:08,033 --> 00:15:09,952 Sawyere, vrať se! 278 00:15:10,035 --> 00:15:13,121 Teď si chcete hrát? Pozdě! 279 00:15:13,205 --> 00:15:14,122 Tumáš. 280 00:15:17,709 --> 00:15:19,753 Tady, Sawyere, najdi mě. 281 00:15:19,836 --> 00:15:21,129 Kde je? 282 00:15:21,213 --> 00:15:23,674 Před pikolou za pikolou. 283 00:15:23,757 --> 00:15:25,676 - Vrať se! - Asi šel… 284 00:15:29,763 --> 00:15:30,597 Sawyere! 285 00:15:33,684 --> 00:15:34,518 Mám tě. 286 00:15:37,229 --> 00:15:38,313 Hej. 287 00:15:38,397 --> 00:15:39,356 Co se děje? 288 00:15:41,024 --> 00:15:42,234 Pomoc! 289 00:15:42,317 --> 00:15:43,443 Propadám se! 290 00:15:43,527 --> 00:15:46,613 To už není sranda. To se mi nelíbí. 291 00:15:47,447 --> 00:15:49,366 Pomoz jí, prosím! 292 00:15:50,283 --> 00:15:53,036 Cos to provedl? Nejsme kamarádi? 293 00:15:53,829 --> 00:15:56,540 Dost! Hned mě polož! 294 00:15:57,124 --> 00:16:00,168 Lucy, pomoc! Zachraň mě! 295 00:16:00,252 --> 00:16:01,628 Willo! Scout! 296 00:16:01,712 --> 00:16:02,921 Pomoc! 297 00:16:03,005 --> 00:16:03,922 Už jdeme! 298 00:16:06,216 --> 00:16:07,050 Pomoc! 299 00:16:11,138 --> 00:16:12,681 Stůj! Prosím! 300 00:16:12,764 --> 00:16:14,016 Co chceš? 301 00:16:14,099 --> 00:16:19,479 Už jsem se bál, že se nezeptáte. Vyměním kotě za kouzelný amulet. 302 00:16:19,563 --> 00:16:21,481 Lucy, pomoc! 303 00:16:21,565 --> 00:16:22,733 Jasně, na. 304 00:16:23,233 --> 00:16:25,152 Cokoliv. Jen ho vrať. 305 00:16:25,235 --> 00:16:26,570 Na něj! Zachraň mě! 306 00:16:30,741 --> 00:16:31,825 Slez ze mě. 307 00:16:33,535 --> 00:16:34,786 Jsi dost silná. 308 00:16:34,870 --> 00:16:37,164 Jo! To je moje ségra. 309 00:16:37,247 --> 00:16:39,583 Ne! 310 00:16:41,251 --> 00:16:42,461 Ne! 311 00:16:42,544 --> 00:16:44,337 To je moc vysoko! 312 00:16:46,381 --> 00:16:48,800 Shodím ho! Nežertuju! 313 00:16:50,093 --> 00:16:51,553 Teď mi dej amulet. 314 00:16:51,636 --> 00:16:54,389 Lucy, mám devět životů? 315 00:16:54,473 --> 00:16:55,307 Mám je? 316 00:16:55,390 --> 00:16:57,017 Vrať mi brášku! 317 00:16:57,100 --> 00:16:58,018 Přestaň. 318 00:16:58,101 --> 00:16:59,686 Zbláznila ses? 319 00:16:59,770 --> 00:17:00,937 Dost! 320 00:17:01,021 --> 00:17:01,980 Ne! 321 00:17:02,856 --> 00:17:03,940 Ne! 322 00:17:04,024 --> 00:17:05,025 Ne! 323 00:17:11,239 --> 00:17:12,365 Zpátky! 324 00:17:12,449 --> 00:17:13,992 A máš utrum. 325 00:17:14,076 --> 00:17:17,621 Nevidíte mě naposledy, ani Wandu s Wilmou. 326 00:17:17,704 --> 00:17:20,874 Pokud něco chtějí, tak to dostanou. 327 00:17:20,957 --> 00:17:22,793 Jo? Na tvém místě bych… 328 00:17:26,338 --> 00:17:27,464 Co vychování? 329 00:17:28,673 --> 00:17:31,343 Chtěl vyměnit Sawyera za amulet. 330 00:17:31,426 --> 00:17:33,011 Udělala bys to? 331 00:17:33,095 --> 00:17:35,138 Jasně. Je to tvůj bráška. 332 00:17:35,222 --> 00:17:37,849 Ale pak jsem ho zahnala. 333 00:17:37,933 --> 00:17:38,975 Jo. 334 00:17:39,059 --> 00:17:40,268 Zdivočela. 335 00:17:41,394 --> 00:17:42,229 Díky, Willo. 336 00:17:43,980 --> 00:17:47,192 Už to nikdy nedělej. Hrozně jsem se bála. 337 00:17:47,275 --> 00:17:49,694 Nechci, aby se ti něco stalo. 338 00:17:49,778 --> 00:17:51,655 Omlouvám se, Lucy. 339 00:17:53,240 --> 00:17:55,408 Já taky. A teď jdeme domů. 340 00:17:57,744 --> 00:17:58,578 Jdeme. 341 00:18:01,623 --> 00:18:04,459 Amulet jsem už cítila na jazyku. 342 00:18:04,543 --> 00:18:08,088 Je jako ananas na pizze tvého života. 343 00:18:08,171 --> 00:18:12,843 Nechutný, je ho moc, chceš se ho prostě zbavit. 344 00:18:15,137 --> 00:18:16,221 Jo, jasně. 345 00:18:17,347 --> 00:18:21,101 Zapomeňte na amulet. Nekažte hodné čarodějky. 346 00:18:21,726 --> 00:18:23,854 Nezajedeme si na prázdniny? 347 00:18:24,771 --> 00:18:26,148 Jenom my. 348 00:18:26,815 --> 00:18:28,483 Kdo byl ten čaroděj? 349 00:18:29,067 --> 00:18:32,070 Kdo by tušil, že po nás jdou hned tři? 350 00:18:32,154 --> 00:18:34,197 Mohl bráškovi ublížit. 351 00:18:34,865 --> 00:18:37,659 Už mám těch zlých čarodějnic po krk. 352 00:18:37,742 --> 00:18:40,662 A teď mají lidi na špinavou práci? 353 00:18:43,165 --> 00:18:44,583 Co budeme dělat? 354 00:18:48,295 --> 00:18:53,049 Rodiče! Vypadá to tu hrozně a musíme Sawyera vrátit. 355 00:18:53,133 --> 00:18:56,803 Co se proměnit všichni a schovat se v parku? 356 00:18:56,887 --> 00:18:58,263 To se nám povedlo. 357 00:18:59,222 --> 00:19:03,768 Tak jo. „V blesku ukliď, zameť a vyčisti.“ 358 00:19:07,272 --> 00:19:11,985 To mě musíš naučit. Nesnáším, když si musím uklízet pokoj. 359 00:19:12,068 --> 00:19:13,403 Nikdy nemám klíče. 360 00:19:14,279 --> 00:19:15,780 Sawyere, teď ty. 361 00:19:15,864 --> 00:19:20,202 Jenom když si s váma můžu hrát pořád. 362 00:19:20,285 --> 00:19:26,041 - Fajn. - A taky mě vždycky budete hlídat v parku. 363 00:19:26,124 --> 00:19:28,251 Fajn, jen už to vyslov. 364 00:19:28,335 --> 00:19:32,464 A dvacet minut mě budete houpat na houpačce. 365 00:19:33,465 --> 00:19:34,382 Záchrana. 366 00:19:34,466 --> 00:19:35,425 Dobře. 367 00:19:35,508 --> 00:19:38,929 - Až se skrývat přestanu… - Honem! 368 00:19:39,012 --> 00:19:41,514 …podobu svou dostanu. 369 00:19:41,598 --> 00:19:44,809 Ať to funguje. Měly jste dávno odejít. 370 00:19:44,893 --> 00:19:46,478 Lucy, jsme doma. 371 00:19:47,938 --> 00:19:50,565 Promiň, táta se zase moc bavil. 372 00:19:55,862 --> 00:19:57,197 To byla nuda, co? 373 00:19:57,948 --> 00:19:59,532 Úplná nuda. 374 00:19:59,616 --> 00:20:00,951 Uklízeli jsme. 375 00:20:02,661 --> 00:20:03,912 Je to anděl. 376 00:20:04,412 --> 00:20:06,456 Měsíc mi kupuješ zmrzku. 377 00:20:07,582 --> 00:20:10,669 Fajn. Jdeme do pyžama. Honem. 378 00:20:17,926 --> 00:20:20,345 Musím zrušit kurz na hlídání. 379 00:20:21,805 --> 00:20:23,890 Willa má amulet. 380 00:20:24,849 --> 00:20:27,811 Je to brzy, ale využijeme toho. 381 00:20:27,894 --> 00:20:29,854 Nepřivedeme ji sem? 382 00:20:29,938 --> 00:20:32,607 Čarodějka si musí vybrat sama. 383 00:20:33,358 --> 00:20:37,320 Ale myslím, že díky matce ji tu brzy uvidíme. 384 00:20:38,905 --> 00:20:40,282 Tak co teď, mami? 385 00:20:40,907 --> 00:20:43,910 Pro ty zlé čarodějky pracuje i čaroděj. 386 00:20:45,412 --> 00:20:48,623 Kéž bys mi poslala znamení. Kdo nám pomůže? 387 00:20:57,382 --> 00:20:58,341 V pořádku? 388 00:21:01,553 --> 00:21:02,387 Táta? 389 00:21:06,016 --> 00:21:06,933 To jsem já. 390 00:21:07,851 --> 00:21:09,227 Jdu tě uložit. 391 00:21:10,270 --> 00:21:14,941 Mám tě rád a pomůžu ti, s čímkoliv budeš potřebovat. 392 00:21:18,737 --> 00:21:20,655 Tati, co bys dělal, 393 00:21:20,739 --> 00:21:25,035 kdyby se někdo snažil ukrást, co je tvoje? 394 00:21:25,535 --> 00:21:28,163 To můžeš dělat jediné. 395 00:21:29,914 --> 00:21:30,999 Bránit se. 396 00:21:34,627 --> 00:21:36,713 To jsem potřebovala slyšet. 397 00:21:37,422 --> 00:21:38,256 No dobře. 398 00:21:39,090 --> 00:21:41,134 Tak jdeme na to. 399 00:21:42,844 --> 00:21:44,471 - Rozsvíceno? - Jo. 400 00:21:44,554 --> 00:21:47,849 Jak si přeješ. Dobrou noc, Willo. 401 00:21:48,558 --> 00:21:49,392 Dobrou. 402 00:21:53,980 --> 00:21:56,566 Vrátíš se s prázdnýma rukama, 403 00:21:56,649 --> 00:21:59,861 když jsme ti všechno nalajnovaly… 404 00:21:59,944 --> 00:22:02,238 Ta kočka ti doslova pláchla. 405 00:22:02,322 --> 00:22:08,328 Jsi ostuda všech temných mágů. 406 00:22:08,411 --> 00:22:09,579 Zlo 407 00:22:10,080 --> 00:22:14,501 je totiž volba, kterou možná nechceš učinit. 408 00:22:14,584 --> 00:22:16,294 Je to jen přívěšek 409 00:22:16,378 --> 00:22:17,587 od malé holky. 410 00:22:17,670 --> 00:22:21,007 Výměnou za nevýslovnou moc. 411 00:22:25,470 --> 00:22:27,138 Dejte mi ještě šanci. 412 00:22:54,916 --> 00:22:59,921 Překlad titulků: Petra Babuláková