1 00:00:06,841 --> 00:00:11,220 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:23,691 --> 00:00:27,361 ‎你妈妈留给你的这本女巫书太酷了 3 00:00:27,445 --> 00:00:28,279 ‎是啊 4 00:00:28,362 --> 00:00:31,157 ‎要是我知道怎么用它就更酷了 5 00:00:34,035 --> 00:00:37,205 ‎这些都是什么意思?是食谱吗? 6 00:00:37,288 --> 00:00:41,793 ‎如果这些是食谱 ‎那我一辈子都吃微波炉食品 7 00:00:41,876 --> 00:00:43,878 ‎好恶心 蟾蜍的舌头 8 00:00:43,961 --> 00:00:46,047 ‎这是什么?恐龙蛋吗? 9 00:00:46,130 --> 00:00:48,174 ‎这些一定是魔咒 10 00:00:48,800 --> 00:00:49,675 ‎可是 11 00:00:49,759 --> 00:00:52,220 ‎我们要怎么知道如何念它们呢? 12 00:00:55,598 --> 00:00:56,557 ‎真相之眼! 13 00:00:56,641 --> 00:00:58,059 ‎就是这个 14 00:01:01,938 --> 00:01:04,774 ‎“如果有人没有露出真面目 15 00:01:04,857 --> 00:01:07,276 ‎就戴上它看看那究竟是谁” 16 00:01:08,611 --> 00:01:10,154 ‎我就只看到你们而已 17 00:01:10,238 --> 00:01:12,490 ‎你能看到我早餐吃了什么吗? 18 00:01:12,573 --> 00:01:13,407 ‎不能 19 00:01:13,491 --> 00:01:14,492 ‎你就是你而已 20 00:01:15,076 --> 00:01:17,411 ‎那就好 其实我吃了你的纸杯蛋糕 21 00:01:18,788 --> 00:01:21,332 ‎来吧 不如你就选个魔咒试试? 22 00:01:21,415 --> 00:01:23,417 ‎可是我不知道怎么做 23 00:01:24,127 --> 00:01:26,420 ‎反正你迟早都得学会的 24 00:01:26,504 --> 00:01:29,298 ‎那些女巫对我们穷追不舍 25 00:01:29,382 --> 00:01:31,384 ‎所以你越快学会越好 26 00:01:31,467 --> 00:01:34,053 ‎求你了 我们就试一个 好吗? 27 00:01:34,137 --> 00:01:36,597 ‎就一个小小的魔咒就好 28 00:01:37,306 --> 00:01:38,141 ‎拜托了 29 00:01:38,766 --> 00:01:39,809 ‎好吧 30 00:01:40,935 --> 00:01:42,145 ‎“会说话的苹果树” 31 00:01:42,228 --> 00:01:44,480 ‎“哭嚎的棕色蝙蝠” 32 00:01:44,564 --> 00:01:46,691 ‎“棉花糖云朵” 33 00:01:47,567 --> 00:01:48,442 ‎喂 你们看! 34 00:01:49,026 --> 00:01:50,820 ‎“超级棒的会说话的玩具” 35 00:01:50,903 --> 00:01:52,280 ‎这个听起来很有趣 36 00:01:53,406 --> 00:01:54,782 ‎那个家伙 37 00:01:55,700 --> 00:01:58,452 ‎“玩具解放 跟我说话” 38 00:02:04,917 --> 00:02:07,128 ‎我说的是说话 不是跳舞 39 00:02:07,211 --> 00:02:09,797 ‎好了 薇拉 这还是挺酷的 40 00:02:11,674 --> 00:02:12,800 ‎你瞧它那样子 41 00:02:32,153 --> 00:02:34,447 ‎来 试试这个 “热辣到尖叫的头发” 42 00:02:34,530 --> 00:02:36,657 ‎我可是太想换个发型了 43 00:02:36,741 --> 00:02:38,075 ‎来 改造我吧 薇拉 44 00:02:41,329 --> 00:02:43,581 ‎“一头让人目不转睛的秀发 45 00:02:44,081 --> 00:02:45,458 ‎浓密饱满又闪亮动人” 46 00:02:45,541 --> 00:02:48,502 ‎对!我要电视洗发水广告里的头发! 47 00:02:53,424 --> 00:02:54,759 ‎怎么样 可爱吗? 48 00:02:57,595 --> 00:03:01,140 ‎你们都看呆了 那一定是很棒了 49 00:03:01,724 --> 00:03:02,892 ‎非常浓密吧? 50 00:03:04,101 --> 00:03:07,939 ‎岂止是非常浓密啊 51 00:03:08,022 --> 00:03:10,233 ‎如果伐木工算可爱的话 52 00:03:11,025 --> 00:03:13,486 ‎那这样确实很可爱 对吧? 53 00:03:23,955 --> 00:03:27,917 ‎五只小猪加上两只小猪 54 00:03:31,295 --> 00:03:34,548 ‎你今天还好吗 朱尼珀老师? 55 00:03:34,632 --> 00:03:36,592 ‎我挺好的 56 00:03:36,676 --> 00:03:37,969 ‎应该不错吧 57 00:03:38,052 --> 00:03:39,095 ‎你看起来很累 58 00:03:39,595 --> 00:03:41,555 ‎不如今天就休息吧? 59 00:04:33,524 --> 00:04:35,735 ‎快来啊 拼命跑啊 60 00:04:35,818 --> 00:04:38,237 ‎薇拉沃德 你的马芬蛋糕好了! 61 00:04:43,993 --> 00:04:45,494 ‎你在想什么 薇拉? 62 00:04:46,746 --> 00:04:49,165 ‎你是否想过你在这个世界上的位置? 63 00:04:49,248 --> 00:04:50,333 ‎你的使命是什么? 64 00:04:50,416 --> 00:04:53,044 ‎这就是人生旅程的美妙之处 65 00:04:53,127 --> 00:04:55,087 ‎它会随着你的前行慢慢解开 66 00:04:56,130 --> 00:04:57,006 ‎解开? 67 00:04:57,089 --> 00:05:00,384 ‎对 你并不会一下子知道所有答案 68 00:05:00,468 --> 00:05:02,595 ‎它们会随着你的进程慢慢出现 69 00:05:02,678 --> 00:05:06,682 ‎是这样 你会遇到一件令你不解的事 70 00:05:06,766 --> 00:05:10,561 ‎但第二件事会让你明白第一件事 71 00:05:10,644 --> 00:05:13,272 ‎第一件事让你做好了第二件事的准备 72 00:05:13,356 --> 00:05:15,900 ‎所以第一件事让你能够应对第二件事 73 00:05:15,983 --> 00:05:18,319 ‎以此类推 你就全明白了 你懂了吗? 74 00:05:18,986 --> 00:05:20,112 ‎不太懂 75 00:05:20,196 --> 00:05:21,113 ‎你总会明白的 76 00:05:21,947 --> 00:05:24,325 ‎我称之为人生旅程的奇妙 77 00:05:24,950 --> 00:05:25,785 ‎哔 78 00:05:27,745 --> 00:05:29,955 ‎嘿!早上好 你们好吗? 79 00:05:30,039 --> 00:05:31,040 ‎我皮肤辣辣的 80 00:05:32,291 --> 00:05:33,876 ‎应该是剃毛的关系 81 00:05:33,959 --> 00:05:36,921 ‎露西 那是个意外 别计较了 82 00:05:37,004 --> 00:05:38,339 ‎剃毛?意外? 83 00:05:39,423 --> 00:05:40,925 ‎这是什么情况? 84 00:05:42,468 --> 00:05:44,637 ‎爸爸再见 我们得走了 再见! 85 00:05:45,179 --> 00:05:46,847 ‎有人有须后水吗? 86 00:05:49,642 --> 00:05:50,810 ‎须后水? 87 00:05:52,395 --> 00:05:53,729 ‎好吧 这下吸取教训了 88 00:05:53,813 --> 00:05:56,273 ‎我妈妈可能是个女巫 但我 89 00:05:56,357 --> 00:05:57,817 ‎绝对不可能 90 00:05:57,900 --> 00:06:00,027 ‎薇拉 你不能就这样放弃 91 00:06:00,111 --> 00:06:01,737 ‎不如我们去问问朱尼珀老师? 92 00:06:01,821 --> 00:06:03,197 ‎她是个女巫爱好者 93 00:06:03,280 --> 00:06:04,740 ‎对啊!薇拉 你就再试试吧 94 00:06:04,824 --> 00:06:07,618 ‎-再试试! ‎-你心里也这么想的! 95 00:06:07,701 --> 00:06:10,287 ‎好吧 问问应该也无妨 96 00:06:10,371 --> 00:06:11,997 ‎就是啊 97 00:06:12,081 --> 00:06:14,375 ‎(蜿蜒路镇中学) 98 00:06:16,377 --> 00:06:17,211 ‎各位 99 00:06:17,294 --> 00:06:18,796 ‎我有个坏消息 100 00:06:18,879 --> 00:06:20,297 ‎来了一位代课老师 101 00:06:20,381 --> 00:06:23,008 ‎这下好了 谁能帮我们解答疑惑呢? 102 00:06:23,092 --> 00:06:24,844 ‎要是我的胡子长回来怎么办? 103 00:06:24,927 --> 00:06:25,803 ‎你别再纠结了 104 00:06:31,559 --> 00:06:33,185 ‎你们好呀! 105 00:06:33,269 --> 00:06:35,646 ‎早起的鸟儿有虫虫吃哦 106 00:06:35,729 --> 00:06:37,690 ‎进来吧 107 00:06:37,773 --> 00:06:39,483 ‎向你们致以早安问候 108 00:06:39,567 --> 00:06:42,236 ‎我是代课老师温克… 109 00:06:42,778 --> 00:06:43,863 ‎品克老师 110 00:06:44,655 --> 00:06:45,739 ‎温克品克? 111 00:06:46,866 --> 00:06:48,075 ‎好奇怪的名字 112 00:06:48,159 --> 00:06:50,077 ‎根据基因溯源网站 113 00:06:50,161 --> 00:06:52,538 ‎我们来自高贵的温克品克血脉 114 00:06:52,621 --> 00:06:55,207 ‎祖籍是芬克史汀克郡 115 00:06:55,291 --> 00:06:59,003 ‎就在丁格宾格朗博宾格卜的北部地区 116 00:06:59,086 --> 00:06:59,920 ‎听说过吗? 117 00:07:01,297 --> 00:07:02,590 ‎我正想着 118 00:07:02,673 --> 00:07:06,343 ‎会不会有三个像你们这样可爱的姑娘 119 00:07:06,427 --> 00:07:08,220 ‎会提早到学校 120 00:07:08,304 --> 00:07:10,890 ‎带我熟悉一下这间美好的教室 121 00:07:13,350 --> 00:07:14,310 ‎好啊 122 00:07:15,186 --> 00:07:19,231 ‎朱尼珀老师的教科书 ‎都在这个架子上 123 00:07:19,315 --> 00:07:21,775 ‎她的班级宠物猪猪在这里 124 00:07:21,859 --> 00:07:23,152 ‎(好呀 猪猪!) 125 00:07:23,235 --> 00:07:25,362 ‎奇怪 猪猪去哪儿了? 126 00:07:26,071 --> 00:07:27,865 ‎也许她带它回家了 127 00:07:27,948 --> 00:07:32,119 ‎有时候动物需要额外的关爱 ‎就像我们一样 128 00:07:38,083 --> 00:07:43,631 ‎抱歉 我的注意力 ‎被你那条漂亮的项链吸引住了 薇拉 129 00:07:43,714 --> 00:07:45,799 ‎真是太奇妙了 130 00:07:46,634 --> 00:07:48,260 ‎可不是么 131 00:07:49,053 --> 00:07:50,721 ‎这是我妈妈给我的礼物 132 00:07:50,804 --> 00:07:52,515 ‎我可以拿起来看看吗? 133 00:08:00,231 --> 00:08:01,607 ‎没关系 134 00:08:02,149 --> 00:08:03,609 ‎我都等这么久了 135 00:08:04,276 --> 00:08:05,903 ‎再等一下又何妨 136 00:08:07,446 --> 00:08:10,157 ‎进来吧 欢迎来到教室! 137 00:08:10,241 --> 00:08:12,159 ‎我们开始“教室”吧 138 00:08:13,410 --> 00:08:16,872 ‎你不觉得这代课老师不太像人类吗? 139 00:08:18,916 --> 00:08:21,335 ‎你看到她看你项链时的兴奋样了吗? 140 00:08:22,044 --> 00:08:24,505 ‎她的眼神就像是… 141 00:08:24,588 --> 00:08:28,133 ‎哎呀 我真是最幸运的老师呀 142 00:08:28,217 --> 00:08:31,971 ‎整个教室里都是孩子 143 00:08:32,054 --> 00:08:34,473 ‎所有教室不都是这样的吗? 144 00:08:37,268 --> 00:08:39,770 ‎好吧 什么温克又什么品克的老师 145 00:08:40,646 --> 00:08:42,439 ‎我们来看看你究竟是谁 146 00:08:47,361 --> 00:08:48,362 ‎课程计划 147 00:08:55,786 --> 00:08:57,746 ‎天啊 这个真的有用 148 00:08:58,622 --> 00:08:59,832 ‎那不是代课老师 149 00:09:00,332 --> 00:09:02,084 ‎而是女巫旺达! 150 00:09:04,128 --> 00:09:07,631 ‎她一定是支开了朱尼珀老师 ‎好抢夺你的护身符 151 00:09:07,715 --> 00:09:09,049 ‎朱尼珀老师在哪里? 152 00:09:09,133 --> 00:09:10,843 ‎她可能有危险 153 00:09:10,926 --> 00:09:14,138 ‎看来这些女巫 ‎会为了我的项链不择手段 154 00:09:14,221 --> 00:09:16,557 ‎不好意思 孩子们 你们有事吗? 155 00:09:17,766 --> 00:09:19,852 ‎我正准备让你们做物品展示 156 00:09:20,352 --> 00:09:23,897 ‎不如你把你的项链拿上来吧 薇拉 157 00:09:23,981 --> 00:09:25,524 ‎给全班同学展示一下 158 00:09:26,609 --> 00:09:28,819 ‎物品展示?我们这是在幼儿园吗? 159 00:09:30,654 --> 00:09:33,324 ‎嫌麻烦的话 你可以把它交给我 160 00:09:33,407 --> 00:09:34,700 ‎我来展示 161 00:09:36,118 --> 00:09:39,204 ‎展示完之后 我们可以玩抢凳子吗? 162 00:09:43,459 --> 00:09:44,501 ‎快走! 163 00:09:45,794 --> 00:09:47,338 ‎走!快点!走! 164 00:09:48,922 --> 00:09:49,923 ‎(物品展示) 165 00:09:53,510 --> 00:09:56,013 ‎我的天啊 你是真正的女巫吗? 166 00:09:56,096 --> 00:09:58,599 ‎你听说过蜿蜒路镇的三女巫吗? 167 00:09:58,682 --> 00:10:03,020 ‎她们可坏了 ‎我说的不是很酷的那种坏 168 00:10:03,103 --> 00:10:06,398 ‎而是《绿野仙踪》里 ‎连狗也不放过的那种坏 169 00:10:07,024 --> 00:10:07,858 ‎所以… 170 00:10:08,567 --> 00:10:10,611 ‎等等 你是个坏女巫 对吧? 171 00:10:10,694 --> 00:10:13,489 ‎我看到你的那一刻就知道了 172 00:10:13,572 --> 00:10:16,283 ‎哇 我在真正的女巫巢穴里吗? 173 00:10:16,367 --> 00:10:19,119 ‎不 其实这是间储藏室 174 00:10:19,620 --> 00:10:22,373 ‎我得承认 这儿是挺有家的感觉的 175 00:10:23,248 --> 00:10:27,127 ‎蜘蛛网和黑色的霉斑相得益彰 176 00:10:27,628 --> 00:10:30,506 ‎既不张扬又不失霉味 177 00:10:30,589 --> 00:10:35,052 ‎是啊 哇 真的女巫在真的女巫储藏室 178 00:10:35,135 --> 00:10:36,762 ‎还有平凡无奇的我 这真是… 179 00:10:36,845 --> 00:10:39,014 ‎你一直都这么话多吗? 180 00:10:39,098 --> 00:10:40,516 ‎只有在我兴奋的时候 181 00:10:40,599 --> 00:10:43,352 ‎有句话我有点难以启齿 182 00:10:43,435 --> 00:10:45,646 ‎我可以跟你拍一张合照吗? 183 00:10:45,729 --> 00:10:47,856 ‎签名也行 有签名我就满足了 184 00:10:47,940 --> 00:10:49,900 ‎虽然我知道这有点过时了 185 00:10:50,401 --> 00:10:53,112 ‎等一下 我为什么会在这里? 186 00:10:53,195 --> 00:10:54,029 ‎这个 187 00:10:54,947 --> 00:10:56,740 ‎这个不是好事 对吧? 188 00:10:59,785 --> 00:11:01,245 ‎她们好像看穿我了 189 00:11:04,623 --> 00:11:06,417 ‎我们需要新的伪装 190 00:11:06,500 --> 00:11:09,920 ‎我们需要一个孩子们会信任的人 191 00:11:10,003 --> 00:11:12,548 ‎对 每个孩子都喜欢的人 192 00:11:12,631 --> 00:11:13,549 ‎比如校长 193 00:11:13,632 --> 00:11:15,134 ‎或者是清洁工 194 00:11:15,217 --> 00:11:16,135 ‎你别闹了 195 00:11:16,635 --> 00:11:18,345 ‎我有更好的主意 比如 196 00:11:18,429 --> 00:11:19,972 ‎校长或清洁工 197 00:11:21,390 --> 00:11:22,391 ‎我好聪明 198 00:11:22,474 --> 00:11:24,476 ‎形容校长的两个字? 199 00:11:24,977 --> 00:11:29,523 ‎那一定是聪明! 200 00:11:33,569 --> 00:11:34,862 ‎正事我来处理 201 00:11:34,945 --> 00:11:38,031 ‎你快变身 然后在楼上等我 202 00:11:38,115 --> 00:11:40,159 ‎那个护身符非我们莫属 203 00:11:40,242 --> 00:11:43,412 ‎我这聪明的头脑真是太好使了! 204 00:11:44,997 --> 00:11:45,873 ‎吓你 205 00:11:47,207 --> 00:11:48,333 ‎我真是宝刀未老啊 206 00:11:50,377 --> 00:11:51,462 ‎等一下! 207 00:11:51,545 --> 00:11:53,797 ‎他们是我的学生 那是我的教室 208 00:11:53,881 --> 00:11:55,299 ‎你们不许靠近他们 听到没? 209 00:11:55,382 --> 00:11:58,552 ‎我们得从你的一个学生那里 ‎拿回我们的东西 210 00:11:58,635 --> 00:12:02,264 ‎你就乖乖待在这里 211 00:12:03,640 --> 00:12:05,017 ‎那我就失陪了 212 00:12:05,100 --> 00:12:06,101 ‎嘿 清洁工弗兰克 213 00:12:06,185 --> 00:12:08,604 ‎嘿!早上好 伙计 不要闯祸哦 214 00:12:16,487 --> 00:12:19,448 ‎我得上楼去收拾一下烂摊子 215 00:12:25,245 --> 00:12:26,580 ‎刚才太奇怪了 216 00:12:27,206 --> 00:12:29,249 ‎我们得去我的储物柜拿我的女巫书 217 00:12:29,333 --> 00:12:30,626 ‎她根本就不会当老师 218 00:12:30,709 --> 00:12:31,752 ‎就是啊! 219 00:12:31,835 --> 00:12:34,588 ‎抱歉 姑娘们 这个走廊封闭了 220 00:12:34,671 --> 00:12:36,215 ‎有水管破裂了 221 00:12:36,298 --> 00:12:39,426 ‎可是我看地板完全是干的呀 222 00:12:39,510 --> 00:12:42,095 ‎没错 所以这样才十分危险 223 00:12:42,846 --> 00:12:45,766 ‎总之 要出去的话得从这边绕路 224 00:12:45,849 --> 00:12:46,892 ‎你们先请 225 00:12:51,563 --> 00:12:52,689 ‎这边 姑娘们 226 00:12:53,190 --> 00:12:54,107 ‎这边请 227 00:12:56,318 --> 00:12:57,778 ‎弗兰克今天 228 00:12:59,071 --> 00:12:59,947 ‎很奇怪 229 00:13:00,864 --> 00:13:04,409 ‎我觉得那是因为那不是弗兰克 230 00:13:04,493 --> 00:13:05,869 ‎好 来吧 231 00:13:06,411 --> 00:13:07,246 ‎来吧 232 00:13:08,747 --> 00:13:09,581 ‎来吧! 233 00:13:09,665 --> 00:13:10,916 ‎快到了 来吧 234 00:13:10,999 --> 00:13:12,251 ‎快点! 235 00:13:12,751 --> 00:13:13,794 ‎来吧 我们走 236 00:13:14,878 --> 00:13:16,171 ‎我们到了 就在这里 237 00:13:16,255 --> 00:13:18,841 ‎-是威尔玛 ‎-躲藏魔药 快点! 238 00:13:18,924 --> 00:13:19,967 ‎给你 239 00:13:22,845 --> 00:13:24,012 ‎来吧 240 00:13:24,596 --> 00:13:25,472 ‎就在… 241 00:13:25,556 --> 00:13:27,224 ‎-喂!怎么回事? ‎-快跑! 242 00:13:27,307 --> 00:13:28,308 ‎不!站住! 243 00:13:28,392 --> 00:13:30,477 ‎-离我们远点 骗子! ‎-快回来! 244 00:13:30,561 --> 00:13:31,770 ‎回来!快点! 245 00:13:31,854 --> 00:13:33,313 ‎喂 等一下! 246 00:13:35,649 --> 00:13:38,151 ‎姑娘们 你们在哪里? 247 00:13:38,235 --> 00:13:40,195 ‎这样一点都不好笑 248 00:13:40,988 --> 00:13:42,239 ‎来吧 出来 249 00:13:42,322 --> 00:13:43,907 ‎我们该去哪里求助? 250 00:13:43,991 --> 00:13:46,827 ‎麦凯校长!校长总会有办法的 251 00:13:51,206 --> 00:13:52,916 ‎麦凯校长! 252 00:13:54,293 --> 00:13:55,460 ‎你们是怎么进来的? 253 00:13:55,544 --> 00:13:58,046 ‎我既没听见也没看见你们进来 254 00:13:58,130 --> 00:13:59,256 ‎我们就是这样的 255 00:13:59,339 --> 00:14:01,550 ‎就像可爱的小猫一样安静 256 00:14:10,225 --> 00:14:11,059 ‎不对 257 00:14:13,478 --> 00:14:15,397 ‎你们有什么事啊 我的 258 00:14:16,231 --> 00:14:17,357 ‎朋友们? 259 00:14:17,441 --> 00:14:19,818 ‎有些教职员工在谎称他们的身份 260 00:14:20,861 --> 00:14:22,529 ‎那可不好了 但首先 261 00:14:22,613 --> 00:14:26,241 ‎你们好像违反了 ‎蜿蜒路镇中学新出的着装规定 262 00:14:26,325 --> 00:14:28,493 ‎等等 我们有着装规定了? 263 00:14:28,577 --> 00:14:31,496 ‎是的 不许戴项链 交出来 264 00:14:31,580 --> 00:14:33,206 ‎新规定说不能戴项链? 265 00:14:33,290 --> 00:14:36,710 ‎我在走廊上看到有男生 ‎穿着《星球大战》勃肯鞋 266 00:14:36,793 --> 00:14:37,669 ‎这不公平吧? 267 00:14:37,753 --> 00:14:39,296 ‎人生就是不公平的 小乖乖 268 00:14:39,379 --> 00:14:40,631 ‎交出来 薇拉沃德 269 00:14:42,633 --> 00:14:43,675 ‎快点 270 00:14:43,759 --> 00:14:45,677 ‎那眼镜呢? 271 00:14:46,345 --> 00:14:47,262 ‎可以戴吗? 272 00:14:47,846 --> 00:14:48,972 ‎是的 273 00:14:49,056 --> 00:14:50,098 ‎眼镜没问题 274 00:14:50,182 --> 00:14:53,060 ‎你的项链也没事 快交出来吧 275 00:14:53,143 --> 00:14:54,895 ‎好的 麦凯校长 276 00:14:57,439 --> 00:15:00,359 ‎还是我该说旺达女巫校长! 277 00:15:00,442 --> 00:15:01,276 ‎我就知道! 278 00:15:04,863 --> 00:15:06,114 ‎被戳穿了 279 00:15:09,117 --> 00:15:10,994 ‎-你在这儿呢! ‎-坏消息 280 00:15:11,078 --> 00:15:13,705 ‎原来孩子们不喜欢清洁工 281 00:15:13,789 --> 00:15:15,499 ‎也不喜欢校长 282 00:15:15,582 --> 00:15:17,668 ‎但你知道每个人都爱谁吗? 283 00:15:18,460 --> 00:15:19,711 ‎代课老师! 284 00:15:21,463 --> 00:15:23,924 ‎她们不是已经发现是你假扮的了吗? 285 00:15:24,841 --> 00:15:28,053 ‎至少我不用戴那个滑稽领带了 快走 286 00:15:31,306 --> 00:15:33,642 ‎好 我们得冷静一下 287 00:15:33,725 --> 00:15:36,186 ‎我们需要一点时间来解开这团乱麻 288 00:15:36,269 --> 00:15:37,312 ‎解开! 289 00:15:37,396 --> 00:15:38,480 ‎我知道了 露西! 290 00:15:40,482 --> 00:15:41,608 ‎我爸说得对 291 00:15:42,109 --> 00:15:44,027 ‎这都是旅程的一部分 292 00:15:45,028 --> 00:15:47,239 ‎我得到这本书是有原因的 293 00:15:47,322 --> 00:15:49,241 ‎如果我们要拯救学校 294 00:15:50,200 --> 00:15:52,160 ‎那我就得施一些魔咒 295 00:15:52,244 --> 00:15:55,122 ‎是时候进行反击了 296 00:15:57,332 --> 00:16:00,252 ‎很好 我喜欢魔咒对决 297 00:16:02,295 --> 00:16:05,716 ‎我刚抛了光的地板又被你们弄脏了 298 00:16:06,383 --> 00:16:07,384 ‎不如这样吧 299 00:16:07,467 --> 00:16:09,511 ‎把那本书和你的项链给我 300 00:16:09,594 --> 00:16:11,179 ‎我就不计较了 301 00:16:11,263 --> 00:16:12,139 ‎怎么样? 302 00:16:17,352 --> 00:16:19,563 ‎躲藏魔药 快! 303 00:16:30,115 --> 00:16:32,075 ‎这下好了 这是储藏室 304 00:16:32,159 --> 00:16:35,996 ‎从好的方面想 这里可能有很多老鼠 305 00:16:36,079 --> 00:16:37,581 ‎好恶心 老鼠? 306 00:16:37,664 --> 00:16:39,249 ‎我为什么要这么说? 307 00:16:39,916 --> 00:16:41,168 ‎我一定是在用猫脑思考 308 00:16:43,795 --> 00:16:44,629 ‎朱尼珀老师? 309 00:16:45,922 --> 00:16:48,050 ‎你们三个刚才是猫吗? 310 00:16:49,134 --> 00:16:50,594 ‎没有啊 311 00:16:50,677 --> 00:16:53,055 ‎我就知道你是个女巫! 312 00:16:53,764 --> 00:16:54,723 ‎我们需要你的帮助 313 00:16:55,223 --> 00:16:56,725 ‎她们想抢我的护身符 314 00:16:56,808 --> 00:16:59,561 ‎好 你们能先帮我松绑吗? 315 00:16:59,644 --> 00:17:02,314 ‎其实我对魔法并不太了解 316 00:17:02,397 --> 00:17:04,024 ‎你们不能做点什么吗? 317 00:17:04,107 --> 00:17:06,193 ‎你们刚才都变成猫了 318 00:17:06,276 --> 00:17:10,280 ‎我不行 每次我尝试施魔咒都会搞砸 319 00:17:10,363 --> 00:17:12,199 ‎好 这个我有读到过 320 00:17:12,282 --> 00:17:14,201 ‎这是初学者女巫的典型情况 321 00:17:14,284 --> 00:17:17,704 ‎你要做的就是相信你念的魔咒 322 00:17:21,124 --> 00:17:22,918 ‎你在这儿呢 薇拉! 323 00:17:23,627 --> 00:17:25,921 ‎你居然敢逃我的课 324 00:17:27,130 --> 00:17:29,466 ‎你以为你能逃脱我们吗? 325 00:17:33,386 --> 00:17:35,055 ‎把护身符给我们 薇拉 326 00:17:35,138 --> 00:17:36,973 ‎我们不拿到手是不会走的 327 00:17:37,057 --> 00:17:38,600 ‎我们就早点了断吧 328 00:17:38,683 --> 00:17:39,601 ‎住手! 329 00:17:39,684 --> 00:17:42,145 ‎想动她们 你们得先过我这关才行 330 00:17:42,229 --> 00:17:43,855 ‎-好啊 ‎-好啊 来吧 331 00:17:44,439 --> 00:17:46,483 ‎-好啊! ‎-快走! 332 00:17:47,734 --> 00:17:49,361 ‎朱尼珀老师 我们该怎么办? 333 00:17:49,444 --> 00:17:50,904 ‎把护身符给她们? 334 00:17:50,987 --> 00:17:53,698 ‎不 这是我妈妈的 我绝不会给她们! 335 00:17:53,782 --> 00:17:54,658 ‎真悲哀啊! 336 00:17:54,741 --> 00:17:58,078 ‎圣母似的好老师却帮不了她的学生 337 00:17:58,161 --> 00:18:00,330 ‎也帮不了她的小猪猪 338 00:18:00,413 --> 00:18:02,165 ‎猪猪?猪猪怎么了? 339 00:18:04,417 --> 00:18:05,460 ‎猪猪! 340 00:18:06,419 --> 00:18:08,213 ‎就像我在课上教你的 341 00:18:08,296 --> 00:18:10,423 ‎文字的力量来源于真心 342 00:18:14,136 --> 00:18:15,470 ‎真厉害呀 343 00:18:15,554 --> 00:18:18,849 ‎一头让人目不转睛的秀发 ‎浓密饱满又闪亮动人! 344 00:18:25,230 --> 00:18:26,189 ‎哦 你… 345 00:18:26,273 --> 00:18:27,566 ‎我就知道你做得到! 346 00:18:28,150 --> 00:18:29,317 ‎这下你可惹怒我们了 347 00:18:29,401 --> 00:18:32,070 ‎我上次施这个魔咒时是一大把胡子! 348 00:18:32,154 --> 00:18:33,947 ‎没事 努力就好 给你打A 349 00:18:34,030 --> 00:18:35,824 ‎我打B 因为很无聊 350 00:18:35,907 --> 00:18:37,659 ‎我打D 因为你们完蛋了! 351 00:18:38,994 --> 00:18:40,912 ‎-出去吧 快走! ‎-快跑 352 00:18:40,996 --> 00:18:43,498 ‎嘿 朋友们 我正在被真正的女巫追逐 353 00:18:43,582 --> 00:18:44,916 ‎我太有福气了! 354 00:18:48,336 --> 00:18:50,672 ‎我们知道你们就在这里 355 00:18:50,755 --> 00:18:52,841 ‎糟糕 我们无路可走了 怎么办? 356 00:18:52,924 --> 00:18:55,886 ‎你们可以跑掉 但你们躲不掉! 357 00:18:55,969 --> 00:18:58,054 ‎我们可以再施一个魔咒 薇拉 358 00:18:58,138 --> 00:18:59,222 ‎可我做不到! 359 00:18:59,306 --> 00:19:00,932 ‎你可以的 你要再用心一点 360 00:19:01,016 --> 00:19:03,101 ‎真心地念出魔咒 你之前成功过 361 00:19:03,185 --> 00:19:06,688 ‎你一定可以再次做到 你要保持信念 362 00:19:11,902 --> 00:19:13,612 ‎薇拉沃德 无论如何 363 00:19:13,695 --> 00:19:16,448 ‎你的护身符我们要定了 364 00:19:16,531 --> 00:19:19,993 ‎“如果遇到了麻烦 就让它全消失” 365 00:19:27,834 --> 00:19:29,336 ‎我们成功了! 366 00:19:30,212 --> 00:19:32,005 ‎女巫姐妹团做到了! 367 00:19:32,088 --> 00:19:33,882 ‎等等 那是什么声音? 368 00:19:37,093 --> 00:19:38,595 ‎-猪猪! ‎-猪猪! 369 00:19:41,264 --> 00:19:42,641 ‎猪猪! 370 00:19:42,724 --> 00:19:45,227 ‎你们真是太棒了 371 00:19:45,310 --> 00:19:47,437 ‎我很荣幸能参与其中 372 00:19:47,520 --> 00:19:49,231 ‎更荣幸的是能当你们的老师 373 00:19:49,314 --> 00:19:50,649 ‎谢谢你 朱尼珀老师 374 00:19:50,732 --> 00:19:54,027 ‎那你可能有兴趣进一步帮助我们啰? 375 00:19:55,320 --> 00:19:57,948 ‎我们非常需要一个相信我们的大人 376 00:19:59,241 --> 00:20:00,075 ‎这个嘛 377 00:20:00,575 --> 00:20:04,037 ‎作为你们的老师 ‎以及女巫历史研究的领军人物 378 00:20:04,537 --> 00:20:05,705 ‎我乐意至极 379 00:20:05,789 --> 00:20:07,123 ‎搭起手来 380 00:20:07,707 --> 00:20:10,543 ‎女巫姐妹团加油! 381 00:20:11,628 --> 00:20:13,421 ‎我不是想破坏气氛 382 00:20:13,505 --> 00:20:16,007 ‎可那个魔咒究竟把女巫怎么样了? 383 00:20:20,136 --> 00:20:22,889 ‎她们怎么又把我们打败了? 384 00:20:25,600 --> 00:20:26,851 ‎它拉屎拉你身上了 385 00:20:35,694 --> 00:20:36,861 ‎嗨 弗兰克 386 00:20:36,945 --> 00:20:37,946 ‎麦凯校长 387 00:20:39,072 --> 00:20:40,740 ‎有人吗? 388 00:20:40,824 --> 00:20:44,035 ‎-救命啊! ‎-救命啊! 389 00:20:44,995 --> 00:20:46,830 ‎你不知道我的名字吧? 390 00:20:46,913 --> 00:20:47,914 ‎是校长吗? 391 00:20:49,499 --> 00:20:52,335 ‎-救命啊! ‎-救命啊! 392 00:21:02,095 --> 00:21:03,763 ‎-弗兰克 ‎-麦凯校长 393 00:21:06,308 --> 00:21:07,309 ‎祝你今天愉快 394 00:21:12,355 --> 00:21:13,189 ‎爸爸 395 00:21:14,024 --> 00:21:15,817 ‎有件事我要跟你坦白 396 00:21:16,860 --> 00:21:19,070 ‎我想我可能 397 00:21:20,322 --> 00:21:21,156 ‎是个女巫 398 00:21:22,198 --> 00:21:23,783 ‎我还是魔法师呢 399 00:21:23,867 --> 00:21:25,076 ‎我们回家吧 亲爱的 400 00:21:25,160 --> 00:21:29,372 ‎我的慢炖锅里 ‎还煮着我拿手的女巫魔汤呢 401 00:21:30,206 --> 00:21:32,292 ‎你还是不相信我 是不是? 402 00:21:32,375 --> 00:21:34,336 ‎但我相信你的能力 403 00:21:34,419 --> 00:21:35,837 ‎这也很重要 不是吗? 404 00:21:36,504 --> 00:21:37,339 ‎算是吧 405 00:21:37,422 --> 00:21:38,548 ‎太好了 406 00:21:38,631 --> 00:21:40,383 ‎好极了!我们回家吧 想开车吗? 407 00:21:46,598 --> 00:21:51,895 ‎我还是无法相信 ‎那些古灵精怪的孩子让我们长了胡子 408 00:21:52,437 --> 00:21:56,149 ‎不过在所有的胡子当中 ‎我还挺喜欢这个风格的 409 00:21:57,317 --> 00:21:59,736 ‎是时候该刮掉胡子了 410 00:21:59,819 --> 00:22:01,946 ‎你的手在发抖是为什么? 411 00:22:02,030 --> 00:22:04,991 ‎你到底想不想把那弯弯的胡子刮掉? 412 00:22:05,075 --> 00:22:06,701 ‎可我也不想死啊 413 00:22:06,785 --> 00:22:08,119 ‎姑姑?你们找我 414 00:22:08,203 --> 00:22:10,330 ‎是的 亲爱的侄子 415 00:22:10,413 --> 00:22:12,957 ‎你想加快你的学徒训练吗? 416 00:22:13,041 --> 00:22:15,001 ‎天啊 那太好了! 417 00:22:15,085 --> 00:22:16,086 ‎我是说 418 00:22:16,169 --> 00:22:18,963 ‎好的 我愿意 都行啊 419 00:22:19,047 --> 00:22:20,173 ‎你们需要我做什么? 420 00:22:20,256 --> 00:22:21,091 ‎这个嘛 421 00:22:22,050 --> 00:22:24,969 ‎你知道我们跟你说过的那条项链吧? 422 00:22:25,637 --> 00:22:28,640 ‎是时候该你去把它拿到手了 423 00:22:30,892 --> 00:22:32,644 ‎那会是我的荣幸 424 00:23:02,215 --> 00:23:03,675 ‎字幕翻译:先思瑾