1 00:00:07,008 --> 00:00:11,220 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:23,733 --> 00:00:27,445 ‎Ce mișto e cartea asta cu vrăji ‎pe care ți-a lăsat-o mama ta! 3 00:00:27,528 --> 00:00:28,404 ‎Da! 4 00:00:28,488 --> 00:00:31,491 ‎Ar fi și mai mișto ‎dacă aș ști s-o folosesc. 5 00:00:33,993 --> 00:00:37,246 ‎Ce o însemna? Astea sunt rețete? 6 00:00:37,330 --> 00:00:41,834 ‎Dacă astea-s rețete, ‎mănânc de la supermarket toată viața. 7 00:00:42,960 --> 00:00:46,047 ‎Limbă de broască? ‎Și ăsta ce e? Ou de dinozaur? 8 00:00:46,631 --> 00:00:48,257 ‎Probabil sunt vrăji. 9 00:00:48,758 --> 00:00:49,675 ‎Dar… 10 00:00:49,759 --> 00:00:52,220 ‎cum le folosim? 11 00:00:55,681 --> 00:00:58,476 ‎„Adevăzători”! Ăștia sunt! 12 00:01:01,938 --> 00:01:07,276 ‎„Dacă omul nu e ce pare, ‎cu ochelarii, adevărul îți apare.” 13 00:01:08,736 --> 00:01:10,154 ‎Vă văd doar pe voi. 14 00:01:10,238 --> 00:01:12,573 ‎Vezi ce am mâncat dimineață? 15 00:01:12,657 --> 00:01:14,492 ‎Nu. Te văd normal. 16 00:01:15,159 --> 00:01:17,411 ‎Ce bine! Fiindcă ți-am mâncat brioșa. 17 00:01:18,704 --> 00:01:21,332 ‎Hai, încearcă o vrajă! 18 00:01:21,916 --> 00:01:23,417 ‎Nu știu cum. 19 00:01:24,168 --> 00:01:26,420 ‎Va trebui să înveți la un moment dat. 20 00:01:26,504 --> 00:01:29,340 ‎Vrăjitoarele alea ne-au pus gând rău. 21 00:01:29,423 --> 00:01:31,384 ‎Eu zic să înveți mai repede. 22 00:01:31,467 --> 00:01:34,053 ‎Te rog, hai să încercăm o vrajă! 23 00:01:34,137 --> 00:01:36,597 ‎O vrajă mică-mică. 24 00:01:37,306 --> 00:01:39,225 ‎- Hai! ‎- Fie! 25 00:01:40,935 --> 00:01:44,689 ‎Meri vorbitori, ‎lilieci cafenii tânguitori, 26 00:01:44,772 --> 00:01:46,691 ‎nori din vată de zahăr… 27 00:01:47,650 --> 00:01:48,484 ‎Fiți atente! 28 00:01:49,026 --> 00:01:52,280 ‎Jucării vorbitoare extraordinare! ‎Pare distractiv. 29 00:01:53,406 --> 00:01:54,782 ‎El! 30 00:01:55,700 --> 00:01:58,452 ‎„Jucărie, te slobozește ‎și cu mine vorbește!” 31 00:02:04,792 --> 00:02:07,128 ‎Am zis să vorbești, nu să dansezi. 32 00:02:07,211 --> 00:02:09,797 ‎Hai că e mișto și așa! 33 00:02:11,674 --> 00:02:12,800 ‎Cum dansează! 34 00:02:32,153 --> 00:02:36,616 ‎Încearc-o pe asta, „păr prima-ntâi”! ‎Vreau neapărat o coafură nouă. 35 00:02:36,699 --> 00:02:38,075 ‎Bagă, Willa! 36 00:02:41,329 --> 00:02:45,458 ‎„Podoabă capilară să fure privirea. ‎Deasă, bogată, mare-i strălucirea.” 37 00:02:45,541 --> 00:02:48,502 ‎Da! Vreau păr ca în reclamele la șampon! 38 00:02:53,424 --> 00:02:54,759 ‎Sunt drăguță? 39 00:02:57,595 --> 00:03:01,140 ‎După cum vă uitați la mine, ‎îmi dau seama că arăt uluitor. 40 00:03:01,724 --> 00:03:02,892 ‎Stă înfoiat părul? 41 00:03:04,185 --> 00:03:07,897 ‎„Înfoiat” e puțin spus. 42 00:03:07,980 --> 00:03:13,486 ‎Dacă tăietorii de lemne sunt drăguți, ‎atunci da, ești super drăguță. Nu? 43 00:03:23,454 --> 00:03:27,917 ‎Cinci porcușori plus doi porcușori… 44 00:03:31,337 --> 00:03:34,548 ‎Cum ne simțim astăzi, dnă Juniper? 45 00:03:35,132 --> 00:03:36,676 ‎Mă simt bine. 46 00:03:36,759 --> 00:03:37,969 ‎Cred. 47 00:03:38,052 --> 00:03:41,055 ‎Pari obosită. De ce nu-ți iei liber? 48 00:03:49,105 --> 00:03:50,564 ‎POȚIUNEA ASCUNDERII 49 00:04:33,607 --> 00:04:38,821 ‎Hai fuguța, încoace te-ndreaptă! ‎Willa Ward, brioșa te-așteaptă! 50 00:04:44,076 --> 00:04:45,536 ‎Ce te frământă? 51 00:04:46,829 --> 00:04:50,333 ‎Tu te-ai întrebat vreodată ‎care e rostul tău pe lume? 52 00:04:50,416 --> 00:04:53,085 ‎Vezi, de-asta e frumos drumul vieții. 53 00:04:53,169 --> 00:04:55,087 ‎Se descâlcește pe parcurs. 54 00:04:56,213 --> 00:04:57,631 ‎- Se descâlcește? ‎- Da. 55 00:04:57,715 --> 00:05:00,426 ‎Răspunsurile nu apar toate deodată. 56 00:05:00,509 --> 00:05:02,595 ‎Apar pe măsură ce înaintezi. 57 00:05:02,678 --> 00:05:06,515 ‎Să zicem că ți se întâmplă un lucru ‎și nu știi de ce. 58 00:05:06,599 --> 00:05:10,561 ‎Ți se va mai întâmpla un lucru ‎care ți-l va lămuri pe primul. 59 00:05:10,644 --> 00:05:16,067 ‎Prima întâmplare te-a pregătit ‎pentru a doua. 60 00:05:16,150 --> 00:05:18,903 ‎A doua îți lămurește totul. Pricepi? 61 00:05:18,986 --> 00:05:20,112 ‎Nu chiar. 62 00:05:20,196 --> 00:05:21,197 ‎O să pricepi tu. 63 00:05:21,989 --> 00:05:24,367 ‎În asta stă farmecul drumului. 64 00:05:24,950 --> 00:05:25,785 ‎Țâr! 65 00:05:27,745 --> 00:05:29,955 ‎'Neața, fetelor! Ce spuneți? 66 00:05:30,039 --> 00:05:31,332 ‎Iritație după ras. 67 00:05:32,291 --> 00:05:33,959 ‎M-am iritat de la lamă. 68 00:05:34,043 --> 00:05:36,921 ‎Lucy, a fost un accident. Nu te mai gândi. 69 00:05:37,004 --> 00:05:38,339 ‎Lamă? Accident? 70 00:05:39,423 --> 00:05:40,925 ‎Ce-i asta? 71 00:05:42,468 --> 00:05:45,096 ‎Ne vedem mai târziu, tată. Plecăm. Pa! 72 00:05:45,179 --> 00:05:46,972 ‎Are vreuna aftershave? 73 00:05:49,642 --> 00:05:50,810 ‎Aftershave? 74 00:05:52,395 --> 00:05:53,729 ‎M-am învățat minte. 75 00:05:53,813 --> 00:05:56,273 ‎Mama o fi fost vrăjitoare, 76 00:05:56,357 --> 00:05:57,817 ‎dar eu, nici pomeneală! 77 00:05:57,900 --> 00:06:00,027 ‎Willa, nu te da bătută! 78 00:06:00,111 --> 00:06:03,197 ‎Hai s-o întrebăm pe dna Juniper. ‎Ea e cu vrăjile. 79 00:06:03,280 --> 00:06:05,324 ‎Da! Hai, încearcă! 80 00:06:05,408 --> 00:06:07,618 ‎- Încearcă! ‎- Știi că vrei! 81 00:06:07,701 --> 00:06:10,287 ‎Bine. Încercarea moarte n-are. 82 00:06:10,371 --> 00:06:11,997 ‎Da! 83 00:06:12,081 --> 00:06:14,375 ‎ȘCOALA GIMNAZIALĂ DIN ÎNTORTOCHENI 84 00:06:16,377 --> 00:06:20,297 ‎Fetelor, e nasol. Avem o suplinitoare. 85 00:06:20,381 --> 00:06:23,008 ‎Mișto! Acum cine ne ajută să-i dăm de cap? 86 00:06:23,092 --> 00:06:25,803 ‎- Dacă-mi crește barba la loc? ‎- Termină! 87 00:06:31,559 --> 00:06:33,185 ‎Bună! 88 00:06:33,269 --> 00:06:37,314 ‎Păsările matinale prind râmele râmoase. ‎Haideți, intrați! 89 00:06:37,815 --> 00:06:42,695 ‎Fabuloasă să vă fie dimineața! ‎Eu sunt suplinitoarea, dra Winkle… 90 00:06:42,778 --> 00:06:43,863 ‎Pinkle. 91 00:06:44,655 --> 00:06:45,739 ‎Winkle Pinkle? 92 00:06:46,866 --> 00:06:48,075 ‎Ciudat nume! 93 00:06:48,159 --> 00:06:52,538 ‎Potrivit Ancestry.com, ne tragem ‎dintr-o ramură nobilă de Winkle Pinkle-i, 94 00:06:52,621 --> 00:06:55,207 ‎din comitatul Finkle Stinkle, 95 00:06:55,291 --> 00:06:59,003 ‎din nord, ‎de pe la Dingle Bingle Lumber Bingle Boo. 96 00:06:59,086 --> 00:06:59,920 ‎Știți locul? 97 00:07:01,297 --> 00:07:06,343 ‎Speram ca niște fetițe adorabile ca voi 98 00:07:06,427 --> 00:07:10,890 ‎să sosească mai devreme ‎și să-mi facă turul acestei clase superbe. 99 00:07:13,350 --> 00:07:14,310 ‎Bine. 100 00:07:15,227 --> 00:07:19,231 ‎Dna Juniper ține manualele aici, pe raft. 101 00:07:19,315 --> 00:07:21,775 ‎Și pe animăluțul clasei, Porcușor, aici. 102 00:07:23,235 --> 00:07:25,362 ‎Ciudat! Unde e Porcușor? 103 00:07:26,071 --> 00:07:27,865 ‎Poate l-a luat acasă. 104 00:07:27,948 --> 00:07:31,952 ‎Animalele au uneori nevoie ‎de mai multă iubire, ca și noi. 105 00:07:38,083 --> 00:07:43,631 ‎Mă scuzați, mi-a distras atenția ‎minunatul tău colier, Willa. 106 00:07:43,714 --> 00:07:45,799 ‎E absolut fermecător. 107 00:07:46,634 --> 00:07:48,302 ‎Puteți să mai ziceți o dată. 108 00:07:49,053 --> 00:07:50,721 ‎Îl am de la mama. 109 00:07:50,804 --> 00:07:52,515 ‎Pot să pun mâna pe el? 110 00:08:00,231 --> 00:08:01,607 ‎Nu-i nimic. 111 00:08:02,149 --> 00:08:03,609 ‎Am așteptat mult. 112 00:08:04,276 --> 00:08:06,153 ‎Pot să mai aștept puțin. 113 00:08:07,446 --> 00:08:10,157 ‎Intrați! Bun venit în clasă! 114 00:08:10,241 --> 00:08:12,159 ‎Să înceapă lecția! 115 00:08:13,410 --> 00:08:16,872 ‎Mi se pare mie ‎sau suplinitoarea asta e subumană? 116 00:08:18,916 --> 00:08:21,961 ‎Ai văzut cum saliva după colier? 117 00:08:22,044 --> 00:08:24,505 ‎I se citea în ochi că… 118 00:08:24,588 --> 00:08:28,133 ‎Mi-a pus Dumnezeu mâna în cap. 119 00:08:28,217 --> 00:08:31,971 ‎O clasă întreagă plină cu copii! 120 00:08:32,054 --> 00:08:34,473 ‎Nu toate clasele sunt pline cu copii? 121 00:08:37,268 --> 00:08:39,770 ‎Bine, dră Winkle Waddle Stinkle Pinkle… 122 00:08:40,646 --> 00:08:42,439 ‎Să vedem cine ești, de fapt! 123 00:08:47,361 --> 00:08:48,946 ‎Planuri de lecție… 124 00:08:55,786 --> 00:08:57,746 ‎Mamă, ăștia sunt pe bune! 125 00:08:58,622 --> 00:09:02,084 ‎Asta nu-i suplinitoare. ‎E vrăjitoarea Wanda! 126 00:09:04,128 --> 00:09:07,631 ‎S-a descotorosit de dna Juniper ‎ca să înhațe amuleta. 127 00:09:07,715 --> 00:09:10,843 ‎Unde e dna Juniper? ‎Ar putea fi în pericol. 128 00:09:10,926 --> 00:09:14,138 ‎Vrăjitoarele astea nu se dau în lături ‎de la nimic. 129 00:09:14,221 --> 00:09:16,557 ‎E vreo problemă, copii? 130 00:09:17,808 --> 00:09:20,352 ‎Vă invit să prezentați câte un obiect. 131 00:09:20,436 --> 00:09:25,524 ‎Willa, hai cu colierul la catedră ‎și arată-l clasei! 132 00:09:26,609 --> 00:09:28,819 ‎Prezentăm obiecte ca la grădiniță? 133 00:09:30,654 --> 00:09:34,700 ‎Sau mi-l dai mie, că e mai ușor, ‎și îl arăt eu. 134 00:09:36,118 --> 00:09:39,204 ‎După prezentare, ‎ne jucăm scaunele muzicale? 135 00:09:43,459 --> 00:09:44,501 ‎Hai! 136 00:09:45,836 --> 00:09:47,338 ‎Repede! Hai! 137 00:09:48,922 --> 00:09:49,923 ‎PREZENTARE 138 00:09:53,510 --> 00:09:58,599 ‎Doamne! Chiar ești vrăjitoare? Ai auzit ‎de cele trei vrăjitoare din Întortocheni? 139 00:09:58,682 --> 00:10:03,020 ‎Erau foarte rele. ‎Și nu în sensul de „dure”. 140 00:10:03,103 --> 00:10:06,607 ‎Rele ca în: ‎„Vă vin eu de hac, ție și lui Toto!” 141 00:10:07,149 --> 00:10:07,983 ‎Deci… 142 00:10:08,567 --> 00:10:13,489 ‎Stai puțin! Ești o vrăjitoare rea, nu? ‎Am știut de cum te-am văzut. 143 00:10:13,572 --> 00:10:16,283 ‎Măi să fie! Sunt în bârlogul vrăjitoarei? 144 00:10:16,367 --> 00:10:19,203 ‎Nu, ești într-o debara. 145 00:10:19,703 --> 00:10:22,373 ‎Recunosc că îmi amintește de casă. 146 00:10:23,248 --> 00:10:27,544 ‎Pânzele de păianjen se asortează ‎cu mucegaiul 147 00:10:27,628 --> 00:10:30,506 ‎într-un fel subtil igrasios. 148 00:10:30,589 --> 00:10:35,052 ‎Da. Mamă! O vrăjitoare adevărată ‎într-o debara de vrăjitoare adevărată… 149 00:10:35,135 --> 00:10:36,762 ‎Și eu. E… 150 00:10:36,845 --> 00:10:40,599 ‎- Mereu ai limbariță? ‎- Doar când sunt entuziasmată. 151 00:10:40,683 --> 00:10:45,813 ‎Mi-e puțin jenă să te rog, ‎dar faci o poză cu mine? 152 00:10:45,896 --> 00:10:50,317 ‎M-aș mulțumi și cu un autograf, ‎deși nu mai e la modă. 153 00:10:50,401 --> 00:10:53,112 ‎Ia stai! Ce caut eu aici? 154 00:10:53,195 --> 00:10:54,029 ‎E…? 155 00:10:54,947 --> 00:10:56,740 ‎E de rău, nu? 156 00:10:59,785 --> 00:11:01,245 ‎Cred că m-au mirosit. 157 00:11:04,665 --> 00:11:06,417 ‎Ne trebuie deghizamente noi. 158 00:11:06,500 --> 00:11:09,920 ‎Ne trebuie cineva ‎în care copiii au încredere. 159 00:11:10,003 --> 00:11:15,134 ‎Da! Cineva îndrăgit de copii, ‎ca directorul școlii sau omul de serviciu. 160 00:11:15,217 --> 00:11:19,972 ‎Dă-mi voie! Ceva și mai și, precum… ‎directorul sau omul de serviciu. 161 00:11:21,306 --> 00:11:22,391 ‎Ce deșteaptă sunt! 162 00:11:22,474 --> 00:11:24,476 ‎„Director” din cinci litere? 163 00:11:24,977 --> 00:11:29,523 ‎Precis e I-S-T-E-Ț! 164 00:11:33,569 --> 00:11:38,031 ‎Mă ocup eu de treabă. ‎Tu preschimbă-te și vino sus! 165 00:11:38,115 --> 00:11:40,159 ‎Amuleta e ca și a noastră. 166 00:11:40,242 --> 00:11:43,412 ‎Am zis că-mi place mintea mea genială? ‎Că-mi place. 167 00:11:44,997 --> 00:11:45,873 ‎Bau! 168 00:11:47,207 --> 00:11:48,333 ‎Sunt în formă. 169 00:11:50,419 --> 00:11:55,299 ‎Stai! Ăia sunt elevii mei, ‎iar aia e clasa mea! Lăsați-i în pace! 170 00:11:55,382 --> 00:11:58,552 ‎Trebuie să recuperăm ceva de la o elevă. 171 00:11:58,635 --> 00:12:02,306 ‎Tu stai cuminte aici. 172 00:12:03,640 --> 00:12:05,017 ‎Acum mă scuzi. 173 00:12:05,100 --> 00:12:09,021 ‎- Bună ziua, nene Frank! ‎- 'Neața, amice! Să fii cuminte! 174 00:12:16,487 --> 00:12:19,448 ‎Mă duc sus, să pun ordine în lucruri. 175 00:12:25,245 --> 00:12:29,249 ‎A fost ciudat rău. ‎Trebuie să iau cartea cu vrăji din dulap. 176 00:12:29,333 --> 00:12:31,752 ‎- Nici nu era bună ca profă. ‎- Știu. 177 00:12:31,835 --> 00:12:36,215 ‎Îmi pare rău, culoarul ăsta e închis. ‎S-a spart o conductă de apă. 178 00:12:36,799 --> 00:12:39,426 ‎E cât se poate de uscat pe jos. 179 00:12:39,510 --> 00:12:42,095 ‎Exact. De-asta e așa periculos. 180 00:12:42,888 --> 00:12:45,766 ‎Oricum, spre ieșire se ocolește pe aici. 181 00:12:45,849 --> 00:12:46,892 ‎După voi. 182 00:12:51,563 --> 00:12:52,689 ‎Pe aici, fetelor. 183 00:12:53,190 --> 00:12:54,107 ‎Pe aici. 184 00:12:56,318 --> 00:12:57,778 ‎Frank se poartă… 185 00:12:59,112 --> 00:12:59,947 ‎dubios. 186 00:13:00,864 --> 00:13:04,409 ‎Cred că Frank nu e Frank. 187 00:13:04,493 --> 00:13:05,869 ‎Haideți! 188 00:13:06,411 --> 00:13:07,246 ‎Haideți! 189 00:13:08,747 --> 00:13:09,581 ‎Haideți! 190 00:13:10,999 --> 00:13:12,251 ‎Mișcați-vă! 191 00:13:12,751 --> 00:13:13,794 ‎Haideți odată! 192 00:13:14,878 --> 00:13:16,171 ‎Am ajuns. Aici e. 193 00:13:16,255 --> 00:13:18,841 ‎- E Wilma! ‎- Poțiunea ascunderii, repede! 194 00:13:18,924 --> 00:13:19,967 ‎Ține. 195 00:13:22,845 --> 00:13:24,012 ‎Așa! 196 00:13:24,596 --> 00:13:25,472 ‎Chiar… 197 00:13:25,556 --> 00:13:27,224 ‎- Ce? ‎- Fugiți! 198 00:13:27,307 --> 00:13:28,308 ‎Nu! Stați! 199 00:13:28,392 --> 00:13:30,477 ‎- Lasă-ne, prefăcutule! ‎- Înapoi! 200 00:13:30,561 --> 00:13:33,313 ‎Treceți îndărăt numaidecât! 201 00:13:35,732 --> 00:13:38,151 ‎Fetelor, unde sunteți? 202 00:13:38,235 --> 00:13:40,320 ‎Nu-mi arde de râs. 203 00:13:40,946 --> 00:13:42,239 ‎Haideți, ieșiți! 204 00:13:42,322 --> 00:13:43,907 ‎La cine apelăm? 205 00:13:43,991 --> 00:13:46,827 ‎La McKay! Directorii știu ce să facă. 206 00:13:51,206 --> 00:13:52,916 ‎Dle director McKay! 207 00:13:54,293 --> 00:13:58,046 ‎Cum ați intrat? ‎Nu v-am auzit și nici nu v-am văzut. 208 00:13:58,130 --> 00:14:01,592 ‎Așa suntem noi, ‎silențioase ca niște pisicuțe drăgălașe. 209 00:14:10,225 --> 00:14:11,059 ‎Adică… 210 00:14:13,478 --> 00:14:16,857 ‎Cum pot să vă ajut… dragile mele? 211 00:14:16,940 --> 00:14:19,818 ‎Unii angajați ai școlii nu sunt cine spun. 212 00:14:20,903 --> 00:14:26,241 ‎Preocupant! Dar, înainte, ați încălcat ‎noul cod vestimentar al școlii. 213 00:14:26,325 --> 00:14:28,493 ‎Poftim? Avem cod vestimentar? 214 00:14:28,577 --> 00:14:33,248 ‎- Da. Nu e voie cu coliere. Dă-l încoa'! ‎- Există reguli pentru coliere? 215 00:14:33,332 --> 00:14:37,669 ‎Am văzut un tip cu sandale Birkenstock ‎cu‎ Războiul stelelor.‎ E drept? 216 00:14:37,753 --> 00:14:39,296 ‎Viața nu e dreaptă. 217 00:14:39,379 --> 00:14:40,631 ‎Dă-mi-l, Willa Ward! 218 00:14:42,674 --> 00:14:43,675 ‎Hai, hai! 219 00:14:43,759 --> 00:14:45,677 ‎Dar cu ochelari? 220 00:14:46,386 --> 00:14:47,888 ‎Cu ochelari e voie? 221 00:14:47,971 --> 00:14:53,060 ‎Da, e voie cu ochelari. ‎Colierul tău se acceptă. Pe ăla dă-l aici! 222 00:14:53,143 --> 00:14:54,937 ‎Sigur, dle director McKay. 223 00:14:57,439 --> 00:15:00,359 ‎Sau să zic vrăjitoarea Wanda? 224 00:15:00,442 --> 00:15:01,276 ‎Știam eu! 225 00:15:04,863 --> 00:15:06,114 ‎M-au prins. 226 00:15:09,159 --> 00:15:10,994 ‎- Aici erai! ‎- Vești proaste. 227 00:15:11,078 --> 00:15:13,705 ‎Copiilor nu le plac oamenii de serviciu. 228 00:15:13,789 --> 00:15:15,457 ‎Nici directorii de școală. 229 00:15:15,540 --> 00:15:17,668 ‎Știi pe cine iubește toată lumea? 230 00:15:18,460 --> 00:15:19,711 ‎Pe suplinitoare. 231 00:15:21,046 --> 00:15:23,924 ‎Parcă se prinseseră ‎că tu ești suplinitoarea. 232 00:15:24,841 --> 00:15:28,053 ‎Măcar am scăpat ‎de cravata aia ridicolă. Hai! 233 00:15:31,306 --> 00:15:36,186 ‎Trebuie să ne calmăm. Ne trebuie timp ‎să descâlcim încurcătura asta. 234 00:15:36,269 --> 00:15:37,312 ‎Să descâlcim! 235 00:15:37,396 --> 00:15:38,480 ‎Asta e, Lucy! 236 00:15:40,524 --> 00:15:42,025 ‎Avea dreptate tata. 237 00:15:42,109 --> 00:15:44,027 ‎Aici ne-a adus drumul. 238 00:15:45,028 --> 00:15:47,739 ‎Nu degeaba am primit cartea asta. 239 00:15:47,823 --> 00:15:52,160 ‎Dacă e să salvăm școala, ‎trebuie să fac niște vrăji. 240 00:15:52,244 --> 00:15:55,122 ‎E timpul să ripostăm. 241 00:15:57,833 --> 00:16:00,252 ‎Ce bine! Îmi place să mă bat în vrăji. 242 00:16:02,379 --> 00:16:07,384 ‎Abia am lustruit podelele, ‎iar voi mi le zgâriați. Uite cum facem… 243 00:16:07,467 --> 00:16:11,179 ‎Îmi dai cartea și colierul ‎și suntem chit. 244 00:16:11,263 --> 00:16:12,139 ‎Ce zici? 245 00:16:17,352 --> 00:16:19,563 ‎Hai cu poțiunea ascunderii! 246 00:16:30,157 --> 00:16:32,075 ‎Blană! Suntem în debara. 247 00:16:32,159 --> 00:16:35,996 ‎Măcar or mișuna șoarecii pe aici. 248 00:16:36,747 --> 00:16:37,581 ‎Șoarecii? 249 00:16:37,664 --> 00:16:41,168 ‎Ce mi-a venit? ‎Oi fi gândit cu mintea de pisică. 250 00:16:43,795 --> 00:16:44,629 ‎Dnă Juniper? 251 00:16:45,964 --> 00:16:48,050 ‎Erați pisici adineauri? 252 00:16:49,134 --> 00:16:50,177 ‎Nu. 253 00:16:50,677 --> 00:16:53,055 ‎Știam eu că ești vrăjitoare! 254 00:16:53,805 --> 00:16:56,725 ‎Avem nevoie de ajutorul dv. ‎Vor să-mi ia amuleta. 255 00:16:56,808 --> 00:16:59,227 ‎Puteți să mă dezlegați mai întâi? 256 00:16:59,311 --> 00:17:02,314 ‎Nu știu mare lucru despre magie. 257 00:17:02,397 --> 00:17:06,193 ‎Nu poți să faci tu ceva? ‎Adineauri erai pisică. 258 00:17:06,276 --> 00:17:10,280 ‎Nu pot. De câte ori încerc ‎să fac vrăji, greșesc ceva. 259 00:17:10,363 --> 00:17:14,201 ‎Am citit despre asta. ‎E ceva obișnuit la început. 260 00:17:14,284 --> 00:17:17,704 ‎Trebuie să crezi în ceea ce rostești. 261 00:17:21,166 --> 00:17:22,918 ‎Aici erai, Willa! 262 00:17:23,710 --> 00:17:25,921 ‎Chiulești de la oră. 263 00:17:27,130 --> 00:17:29,549 ‎Credeai că poți să fugi de noi? 264 00:17:33,512 --> 00:17:37,057 ‎Dă-ne amuleta, Willa! Nu plecăm fără ea. 265 00:17:37,140 --> 00:17:38,600 ‎Cooperează și tu! 266 00:17:38,683 --> 00:17:42,145 ‎Destul! Dacă vreți fetele, ‎trebuie să treceți prin mine. 267 00:17:42,229 --> 00:17:43,855 ‎- Bine! ‎- Fie! 268 00:17:47,859 --> 00:17:50,904 ‎- Ce facem, dnă Juniper? ‎- Le dăm amuleta? 269 00:17:50,987 --> 00:17:53,615 ‎Nu! A fost a mamei. Nu pun ele mâna pe ea! 270 00:17:53,698 --> 00:17:58,161 ‎Ce trist! Mironosița de profesoară ‎nu poate să-și ajute elevele. 271 00:17:58,245 --> 00:18:00,330 ‎Și nici pe Porcușor. 272 00:18:00,413 --> 00:18:02,165 ‎Ce e cu Porcușor? 273 00:18:04,918 --> 00:18:06,336 ‎Porcușor! 274 00:18:06,419 --> 00:18:10,423 ‎După cum te-am învățat, ‎cuvinte au sens doar dacă le crezi. 275 00:18:14,136 --> 00:18:15,554 ‎Foarte bine! 276 00:18:15,637 --> 00:18:19,641 ‎Podoabă capilară să fure privirea. ‎Deasă, bogată, mare-i strălucirea. 277 00:18:25,272 --> 00:18:26,189 ‎Tu! 278 00:18:26,273 --> 00:18:27,566 ‎Știam că poți! 279 00:18:28,150 --> 00:18:29,317 ‎Ne-ai enervat. 280 00:18:29,401 --> 00:18:32,154 ‎Rândul trecut vraja a făcut ditamai barba. 281 00:18:32,237 --> 00:18:34,447 ‎Zece pentru efort. 282 00:18:34,531 --> 00:18:37,659 ‎- Mă lași? Plictisitor! ‎- Până aici v-a fost! 283 00:18:38,994 --> 00:18:40,996 ‎- Ieșiți, repede! ‎- Fugiți! 284 00:18:41,079 --> 00:18:44,916 ‎Familie! Urmărire cu vrăjitoare adevărate. ‎Hashtag: ‎„Ce noroc!” 285 00:18:48,420 --> 00:18:50,672 ‎Știm că sunteți pe aici. 286 00:18:50,755 --> 00:18:52,841 ‎Ne-au încolțit. Ce facem? 287 00:18:52,924 --> 00:18:55,886 ‎Puteți fugi, dar nu vă puteți ascunde. 288 00:18:55,969 --> 00:18:58,054 ‎Ne-ar ajuta încă o vrajă. 289 00:18:58,138 --> 00:18:59,848 ‎- Nu pot. ‎- Ba poți. 290 00:18:59,931 --> 00:19:03,101 ‎Trebuie să dai forță cuvintelor. ‎Ai putut o dată. 291 00:19:03,185 --> 00:19:06,688 ‎Știi că poți iar. Trebuie doar să crezi. 292 00:19:11,902 --> 00:19:16,448 ‎Willa Ward, cum-necum, ‎tot o să ne dai amuleta. 293 00:19:16,531 --> 00:19:19,993 ‎„Ca de necazuri să n-ai parte, ‎alungă-le departe!” 294 00:19:27,834 --> 00:19:29,336 ‎Am reușit! 295 00:19:30,212 --> 00:19:32,005 ‎Vrăji-prietenele sunt tari! 296 00:19:32,088 --> 00:19:34,007 ‎Ia stați! Ce se aude? 297 00:19:37,093 --> 00:19:37,969 ‎Porcușor! 298 00:19:38,053 --> 00:19:39,221 ‎Porcușor! 299 00:19:41,264 --> 00:19:42,641 ‎Porcușor. 300 00:19:42,724 --> 00:19:45,227 ‎Bravo tuturor! 301 00:19:45,310 --> 00:19:49,231 ‎Sunt onorată că vă sunt părtașă, ‎dar mai ales profesoară. 302 00:19:49,314 --> 00:19:50,649 ‎Mulțumim! 303 00:19:50,732 --> 00:19:54,027 ‎Ați fi interesată să ne mai ajutați puțin? 304 00:19:55,320 --> 00:19:58,531 ‎Ne-ar fi de folos un adult care ne crede. 305 00:19:59,324 --> 00:20:03,828 ‎Păi, ca profesoară ‎și ca istoric eminent al vrăjitoriei… 306 00:20:04,537 --> 00:20:05,705 ‎aș fi încântată. 307 00:20:06,289 --> 00:20:07,123 ‎Toată lumea! 308 00:20:07,707 --> 00:20:10,543 ‎Hai, vrăji-prietenele! 309 00:20:11,628 --> 00:20:15,966 ‎Nu vreau să stric momentul, ‎dar ce s-a ales de vrăjitoare? 310 00:20:20,262 --> 00:20:22,889 ‎Cum ne-au bătut iar? 311 00:20:25,600 --> 00:20:26,851 ‎S-a găinățat pe tine. 312 00:20:35,694 --> 00:20:37,946 ‎- Bună, Frank! ‎- Domnule director? 313 00:20:39,072 --> 00:20:40,740 ‎Alo? 314 00:20:40,824 --> 00:20:44,035 ‎- Ajutor! ‎- Ajutor! 315 00:20:45,120 --> 00:20:47,998 ‎- Tu nu știi cum mă cheamă, nu? ‎- Director? 316 00:20:49,499 --> 00:20:52,335 ‎- Ajutor! ‎- Ajutor! 317 00:21:02,178 --> 00:21:03,888 ‎- Frank… ‎- Domnule director… 318 00:21:06,349 --> 00:21:07,350 ‎O zi frumoasă! 319 00:21:12,439 --> 00:21:13,273 ‎Tată? 320 00:21:14,107 --> 00:21:15,817 ‎Am ceva să-ți mărturisesc. 321 00:21:16,943 --> 00:21:19,070 ‎Cred că e posibil să fiu… 322 00:21:20,322 --> 00:21:21,156 ‎vrăjitoare. 323 00:21:22,282 --> 00:21:23,450 ‎Iar eu sunt mag. 324 00:21:23,950 --> 00:21:29,372 ‎Hai acasă! Am lăsat fiertura vrăjitoarelor ‎să bolborosească în oală. 325 00:21:30,206 --> 00:21:32,292 ‎Tot nu mă crezi, nu? 326 00:21:32,375 --> 00:21:34,336 ‎Cred în tine. 327 00:21:34,419 --> 00:21:35,837 ‎E și asta ceva, nu? 328 00:21:36,504 --> 00:21:37,339 ‎Oarecum. 329 00:21:37,422 --> 00:21:40,383 ‎Bun! Hai acasă! Conduci tu? 330 00:21:46,598 --> 00:21:51,811 ‎Tot nu-mi vine să cred ‎că zgâtiile alea ne-au făcut mustață. 331 00:21:52,479 --> 00:21:56,733 ‎Dar să știi că îmi cam place modelul. 332 00:21:57,317 --> 00:21:59,736 ‎Trebuie s-o dăm jos. 333 00:21:59,819 --> 00:22:01,946 ‎Îți tremură mâna. De ce? 334 00:22:02,030 --> 00:22:04,991 ‎Vrei să scapi de mustață sau nu? 335 00:22:05,075 --> 00:22:06,785 ‎Nu vreau să mor. 336 00:22:06,868 --> 00:22:08,119 ‎M-ați chemat. 337 00:22:08,203 --> 00:22:12,957 ‎Nepoate, ai vrea ‎să termini ucenicia mai devreme? 338 00:22:13,041 --> 00:22:15,001 ‎Ce marfă ar fi! 339 00:22:15,085 --> 00:22:20,173 ‎Adică, da, nu m-ar deranja. ‎Mă rog. Ce vreți să fac? 340 00:22:20,256 --> 00:22:24,969 ‎Știi colierul de care îți spuneam? 341 00:22:25,678 --> 00:22:28,640 ‎E cazul să pui mâna pe el. 342 00:22:30,892 --> 00:22:32,727 ‎Cu plăcere! 343 00:23:02,215 --> 00:23:07,220 ‎Subtitrarea: Steliana Palade