1 00:00:07,008 --> 00:00:11,220 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:23,733 --> 00:00:27,445 Dat heksenboek van je moeder is echt cool. 3 00:00:27,528 --> 00:00:28,404 Echt wel. 4 00:00:28,488 --> 00:00:31,491 Het zou nog cooler zijn als ik wist hoe het werkte. 5 00:00:33,993 --> 00:00:37,246 Wat betekent dit allemaal? Zijn het recepten? 6 00:00:37,330 --> 00:00:41,834 Als dat zo is, eet ik voortaan alleen nog magnetronmaaltijden. 7 00:00:42,960 --> 00:00:46,047 Paddentong? En wat is dit, een dinosaurus-ei? 8 00:00:46,631 --> 00:00:48,257 Dit zijn vast de spreuken. 9 00:00:48,758 --> 00:00:49,675 Maar… 10 00:00:49,759 --> 00:00:52,220 …hoe komen we erachter hoe het moet? 11 00:00:55,681 --> 00:00:58,476 Een onthulbril, dat is dus wat het is. 12 00:01:01,938 --> 00:01:07,276 'Als mensen niet zijn wat ze lijken, kun je ze hiermee echt bekijken.' 13 00:01:08,736 --> 00:01:10,154 Ik zie jullie alleen. 14 00:01:10,238 --> 00:01:14,492 Zie je wat ik als ontbijt heb gegeten? -Nee, je bent gewoon jezelf. 15 00:01:15,159 --> 00:01:17,411 Mooi, ik heb je cupcake opgegeten. 16 00:01:18,704 --> 00:01:21,332 Waarom probeer je niet gewoon een spreuk? 17 00:01:21,916 --> 00:01:23,417 Omdat ik niet weet hoe. 18 00:01:24,168 --> 00:01:26,420 Je moet het een keer leren. 19 00:01:26,504 --> 00:01:31,384 En dan liever nu, want die heksen zitten echt achter ons aan. 20 00:01:31,467 --> 00:01:34,053 Toe, kunnen we één spreuk proberen? 21 00:01:34,137 --> 00:01:36,597 Eén piepklein spreukje? 22 00:01:37,306 --> 00:01:39,225 Kom op. -Goed dan. 23 00:01:40,935 --> 00:01:42,812 'Pratende Appelbomen.' 24 00:01:42,895 --> 00:01:44,689 'Jammerende Vleermuizen.' 25 00:01:44,772 --> 00:01:46,691 'Suikerspinwolken.' 26 00:01:47,650 --> 00:01:48,484 Deze dan: 27 00:01:49,026 --> 00:01:52,280 'Supergeweldig Sprekend Speelgoed', dat klinkt leuk. 28 00:01:53,406 --> 00:01:54,782 Hij daar. 29 00:01:55,700 --> 00:01:58,452 'Kom van je gat en zeg eens wat.' 30 00:02:04,792 --> 00:02:07,128 Je moest wat zeggen, niet dansen. 31 00:02:07,211 --> 00:02:09,797 Kom op, Willa. Dit is ook best cool. 32 00:02:11,674 --> 00:02:12,800 Kijk hem eens gaan. 33 00:02:32,153 --> 00:02:34,447 Probeer deze. 'Heet, huilend haar.' 34 00:02:34,530 --> 00:02:38,075 Ik wil echt wel een nieuw kapsel. Kom maar op, Willa. 35 00:02:41,370 --> 00:02:45,458 'Dit zal ze laten staren, je dikke, weelderige, glanzende haren.' 36 00:02:45,541 --> 00:02:48,502 Ik wil haar zoals in de reclame op tv. 37 00:02:53,424 --> 00:02:54,759 Staat het leuk? 38 00:02:57,595 --> 00:03:01,140 Zoals jullie staren, moet het wel geweldig zijn. 39 00:03:01,724 --> 00:03:02,892 Veel volume? 40 00:03:04,185 --> 00:03:07,897 Dan zeg je het nog voorzichtig. 41 00:03:07,980 --> 00:03:13,486 En als houthakkers leuk zijn, dan staat het heel leuk. Toch? 42 00:03:23,454 --> 00:03:27,917 Vijf Knorries plus twee Knorries… 43 00:03:31,337 --> 00:03:34,548 Hoe gaat het vandaag, Mevrouw Juniper? 44 00:03:35,132 --> 00:03:37,969 Goed. Tenminste, dat denk ik. 45 00:03:38,052 --> 00:03:41,055 U ziet er moe uit. Neem toch een dagje vrij. 46 00:03:49,105 --> 00:03:50,564 VERSTOPDRANKJE 47 00:04:33,607 --> 00:04:38,237 Rennen nu, niet meer dralen. Willa Ward, kom je muffin halen. 48 00:04:44,076 --> 00:04:45,328 Waar denk je aan? 49 00:04:46,829 --> 00:04:50,333 Vraag je je wel eens af wat je doel is in het leven? 50 00:04:50,416 --> 00:04:55,087 Dat is het mooie van de reis. Onderweg ontwart het allemaal vanzelf. 51 00:04:56,213 --> 00:04:57,631 Ontwart? -Ja. 52 00:04:57,715 --> 00:05:02,595 De antwoorden komen niet meteen, maar terwijl je onderweg bent. 53 00:05:02,678 --> 00:05:06,515 Er kan je iets overkomen, en dan snap je niet waarom. 54 00:05:06,599 --> 00:05:10,561 Maar dan gebeurt er nog iets en dan snap je het eerste. 55 00:05:10,644 --> 00:05:13,272 Daardoor was je voorbereid op het tweede. 56 00:05:13,356 --> 00:05:16,067 Het eerste bereidt je dus voor op het tweede. 57 00:05:16,150 --> 00:05:20,112 Bij het tweede begrijp je alles. Snap je? -Niet echt. 58 00:05:20,196 --> 00:05:21,113 Dat komt wel. 59 00:05:21,989 --> 00:05:24,367 Ik noem het de magie van de reis. 60 00:05:27,745 --> 00:05:31,040 Goedemorgen, meiden. Nog nieuws? -Branderig gevoel. 61 00:05:32,291 --> 00:05:33,959 Van het scheermes, denk ik. 62 00:05:34,043 --> 00:05:36,921 Lucy, het was een ongeluk. Laat het los. 63 00:05:37,004 --> 00:05:38,339 Scheermes? Ongeluk? 64 00:05:39,423 --> 00:05:40,925 Waar gaat dit over? 65 00:05:42,468 --> 00:05:45,096 Tot ziens, pap. We moeten gaan. Dag. 66 00:05:45,179 --> 00:05:46,847 Heeft iemand aftershave? 67 00:05:49,642 --> 00:05:50,810 Aftershave? 68 00:05:52,395 --> 00:05:56,273 Ik heb mijn lesje geleerd. Mijn moeder was een heks, maar ik? 69 00:05:56,357 --> 00:06:00,027 Echt niet. -Willa, je mag het niet zomaar opgeven. 70 00:06:00,111 --> 00:06:03,197 We vragen het Mevrouw Juniper. Het is haar hobby. 71 00:06:03,280 --> 00:06:07,618 Kom op, Willa, geef het een kans. -Je weet dat je het wilt. 72 00:06:07,701 --> 00:06:10,287 Goed, vragen kan geen kwaad. 73 00:06:12,081 --> 00:06:14,375 SLINGERSTADSCHOOL 74 00:06:16,377 --> 00:06:17,211 Meiden? 75 00:06:17,294 --> 00:06:20,297 Slecht nieuws, we hebben een invalster. 76 00:06:20,381 --> 00:06:23,008 Leuk hoor, wie gaat ons nu helpen? 77 00:06:23,092 --> 00:06:25,803 Wat als mijn baard terugkomt? -Laat het los. 78 00:06:31,559 --> 00:06:33,185 Hallo. 79 00:06:33,269 --> 00:06:37,314 De vroege vogeltjes vangen de wormpjes. Kom maar binnen. 80 00:06:37,815 --> 00:06:42,695 Een geweldige morgen gewenst. Ik ben de invalster, Mevrouw Winkel. 81 00:06:42,778 --> 00:06:43,863 Pinkel. 82 00:06:44,655 --> 00:06:45,739 Winkel Pinkel? 83 00:06:46,866 --> 00:06:48,075 Wat een rare naam. 84 00:06:48,159 --> 00:06:52,538 Volgens internet stammen we af van een nobele lijn van Winkel Pinkels… 85 00:06:52,621 --> 00:06:55,207 …uit het graafschap Finkel Stinkel. 86 00:06:55,291 --> 00:06:59,003 In het noorden van Dingel Bingel Lommer Bingel Boe. 87 00:06:59,086 --> 00:06:59,920 Ken je dat? 88 00:07:01,297 --> 00:07:06,343 Ik hoopte dat er een paar lieve meisjes zoals jullie… 89 00:07:06,427 --> 00:07:10,890 …op tijd zouden komen om te zeggen waar alles ligt in dit prachtige lokaal. 90 00:07:13,350 --> 00:07:14,310 Oké. 91 00:07:15,227 --> 00:07:19,231 Mevrouw Juniper bewaart alle lesboeken op deze plank. 92 00:07:19,315 --> 00:07:21,775 En het klasdier Knorrie hier. 93 00:07:23,235 --> 00:07:25,362 Dat is raar. Waar is Knorrie? 94 00:07:26,071 --> 00:07:27,865 Ze nam hem vast mee naar huis. 95 00:07:27,948 --> 00:07:31,952 Soms hebben dieren extra liefde nodig, zoals wij allemaal. 96 00:07:38,083 --> 00:07:43,631 Sorry, ik ben een beetje afgeleid door die mooie ketting van je, Willa. 97 00:07:43,714 --> 00:07:45,799 Hij is absoluut magisch. 98 00:07:46,634 --> 00:07:48,219 Dat kun je wel zeggen. 99 00:07:49,053 --> 00:07:50,721 Gekregen van mijn moeder. 100 00:07:50,804 --> 00:07:52,515 Mag ik hem vasthouden? 101 00:08:00,231 --> 00:08:01,607 Geeft niet. 102 00:08:02,149 --> 00:08:03,776 Ik heb al lang gewacht. 103 00:08:04,276 --> 00:08:06,195 Ik kan nog wel even wachten. 104 00:08:07,446 --> 00:08:12,159 Kom binnen. Welkom in de klas. Laten we aan de klas beginnen. 105 00:08:13,410 --> 00:08:16,872 Ligt het aan mij, of is de invalster een vervalster? 106 00:08:18,916 --> 00:08:21,335 Zag je hoe ze kwijlde bij je ketting? 107 00:08:22,044 --> 00:08:23,254 Die blik van haar. 108 00:08:24,588 --> 00:08:28,133 Ik heb echt veel geluk, als lerares. 109 00:08:28,217 --> 00:08:31,971 Het hele klaslokaal zit vol met kinderen. 110 00:08:32,054 --> 00:08:34,473 Daar zitten alle klaslokalen vol mee. 111 00:08:37,268 --> 00:08:39,770 Oké, Mevrouw Winkel Wankel Stinkel Pinkel. 112 00:08:40,646 --> 00:08:42,439 Eens kijken wie je echt bent. 113 00:08:47,361 --> 00:08:48,362 Leerplannen. 114 00:08:55,786 --> 00:08:57,746 Mijn hemel, hij werkt echt. 115 00:08:58,622 --> 00:09:02,084 Dat is geen invalster, maar Wanda de heks. 116 00:09:04,128 --> 00:09:07,631 Ze dumpte vast Mevrouw Juniper om je amulet te pakken. 117 00:09:07,715 --> 00:09:10,843 Waar is Mevrouw Juniper? Ze kan in gevaar zijn. 118 00:09:10,926 --> 00:09:14,138 Deze heksen doen alles om mijn ketting te krijgen. 119 00:09:14,221 --> 00:09:16,557 Pardon, kinderen, is er een probleem? 120 00:09:17,808 --> 00:09:20,352 Ik wilde jullie net dingen laten vertellen. 121 00:09:20,436 --> 00:09:25,524 Wil je hier komen met je ketting, Willa, en de klas erover vertellen? 122 00:09:26,609 --> 00:09:28,819 Dit is de kleuterschool toch niet? 123 00:09:30,654 --> 00:09:34,700 Of geef hem maar aan mij, dan laat ik hem zien. 124 00:09:36,118 --> 00:09:38,621 En kunnen we dan de stoelendans doen? 125 00:09:43,959 --> 00:09:45,127 Weg hier. 126 00:09:45,836 --> 00:09:47,338 Doorlopen, kom op. 127 00:09:48,922 --> 00:09:49,923 SPREEKBEURT 128 00:09:53,510 --> 00:09:56,013 Mijn hemel. Ben je een echte heks? 129 00:09:56,096 --> 00:09:58,599 Ken je de drie heksen van Slingerstad? 130 00:09:58,682 --> 00:10:03,020 Het waren slechte heksen. En niet cool, maar echt slecht. 131 00:10:03,103 --> 00:10:06,607 Zo slecht als: 'Ik pak jou, en Toto ook'. 132 00:10:07,149 --> 00:10:07,983 Dus… 133 00:10:08,567 --> 00:10:13,489 Je bent een slechte heks, toch? Ik wist het meteen toen ik je zag. 134 00:10:13,572 --> 00:10:19,203 Ben ik in het hol van een echte heks? -Nee, dat niet. Dit is een opslagruimte. 135 00:10:19,703 --> 00:10:22,373 Maar het is inderdaad knus. 136 00:10:23,248 --> 00:10:27,127 De spinnenwebben laten de zwarte schimmel beter uitkomen… 137 00:10:27,628 --> 00:10:30,506 …op een subtiele, maar muffe manier. 138 00:10:32,257 --> 00:10:36,762 Een echte heks in een opslagruimte. En dan ik nog. 139 00:10:36,845 --> 00:10:40,599 Praat je altijd zo veel? -Alleen als ik opgewonden ben. 140 00:10:40,683 --> 00:10:45,813 Schamen dat ik dit vraag, maar mag ik een selfie met je? 141 00:10:45,896 --> 00:10:50,317 Een handtekening vind ik ook prima. Dat is wel ouderwetser, maar… 142 00:10:50,401 --> 00:10:54,029 Waarom ben ik eigenlijk hier? Is dit… 143 00:10:54,947 --> 00:10:56,740 Dit is niet goed, toch? 144 00:10:59,785 --> 00:11:01,245 Ze hebben me door. 145 00:11:04,665 --> 00:11:09,920 We moeten een nieuwe vermomming. Iemand die de kinderen vertrouwen. 146 00:11:10,003 --> 00:11:13,549 Iemand waar elk kind van houdt. Een directeur, bijvoorbeeld. 147 00:11:14,133 --> 00:11:16,552 Of een conciërge. -Ach, hou je heks. 148 00:11:16,635 --> 00:11:19,972 Dat kan beter. Een directeur, of een conciërge. 149 00:11:21,306 --> 00:11:22,391 Ik ben briljant. 150 00:11:22,474 --> 00:11:24,476 Directeur, zes letters? 151 00:11:24,977 --> 00:11:29,523 Dat is vast R-E-C-T… 152 00:11:33,569 --> 00:11:38,031 Ik regel het wel. Vermom je ook en kom naar boven. 153 00:11:38,115 --> 00:11:40,159 Die amulet is bijna van ons. 154 00:11:40,826 --> 00:11:43,412 Had ik al gezegd dat ik briljant ben? 155 00:11:45,456 --> 00:11:46,623 Boe. 156 00:11:47,207 --> 00:11:48,333 Ik kan het nog. 157 00:11:50,419 --> 00:11:53,797 Wacht. Dat zijn mijn leerlingen en dat is mijn klaslokaal. 158 00:11:53,881 --> 00:11:55,299 Blijf bij ze vandaan. 159 00:11:55,382 --> 00:11:58,552 We willen gewoon iets terug van een leerling… 160 00:11:58,635 --> 00:12:02,306 …dus blijf lekker even zitten. 161 00:12:03,640 --> 00:12:05,017 Neem me niet kwalijk. 162 00:12:05,100 --> 00:12:08,353 Dag, conciërge Frank. -Dag, maatje. Gedraag je. 163 00:12:16,487 --> 00:12:19,448 Ik moet naar boven om deze rommel op te ruimen. 164 00:12:25,245 --> 00:12:29,249 Echt raar. We moeten het boek uit mijn kluisje halen. 165 00:12:29,333 --> 00:12:31,752 Ze was niet eens goed. -Echt niet. 166 00:12:31,835 --> 00:12:36,215 Sorry, dames. Deze gang is gesloten. Er is een waterleiding geknapt. 167 00:12:36,799 --> 00:12:42,095 Maar de vloer ziet er droog uit. -Dat maakt het ook zo gevaarlijk. 168 00:12:42,888 --> 00:12:45,766 Maar goed, naar buiten is nu deze kant op. 169 00:12:45,849 --> 00:12:46,892 Dus ga maar. 170 00:12:51,563 --> 00:12:52,564 Deze kant op. 171 00:12:53,190 --> 00:12:54,107 Hierheen. 172 00:12:56,318 --> 00:12:57,778 Frank doet… 173 00:12:59,112 --> 00:12:59,947 …vreemd. 174 00:13:00,864 --> 00:13:04,409 Ik denk ook niet dat Frank Frank is. 175 00:13:04,493 --> 00:13:05,869 Kom maar. 176 00:13:06,411 --> 00:13:07,246 Kom op. 177 00:13:08,747 --> 00:13:09,581 Kom op. 178 00:13:09,665 --> 00:13:10,916 We zijn er bijna. 179 00:13:10,999 --> 00:13:12,251 Opschieten. 180 00:13:12,751 --> 00:13:13,794 Doorlopen, kom. 181 00:13:14,878 --> 00:13:16,171 Hier is het. 182 00:13:16,255 --> 00:13:18,841 Het is Wilma. -Het verstopdrankje, snel. 183 00:13:18,924 --> 00:13:19,967 Hier. 184 00:13:22,845 --> 00:13:24,012 Daar zijn we al. 185 00:13:24,596 --> 00:13:25,472 Het is hie… 186 00:13:25,556 --> 00:13:27,224 Wat? -Rennen. 187 00:13:27,307 --> 00:13:29,893 Nee, stop. -Ga weg, nepperd. 188 00:13:29,977 --> 00:13:33,313 Jullie komen nu terug. Kom. Wacht even. 189 00:13:35,732 --> 00:13:38,151 Meiden, waar zijn jullie? 190 00:13:38,235 --> 00:13:40,320 Dit is niet grappig. 191 00:13:40,946 --> 00:13:42,239 Kom te voorschijn. 192 00:13:42,322 --> 00:13:43,907 Wie kan ons nu helpen? 193 00:13:43,991 --> 00:13:46,827 Directeur McKay. De directeur weet het altijd. 194 00:13:51,206 --> 00:13:52,916 Directeur McKay. 195 00:13:54,293 --> 00:13:58,046 Hoe komen jullie hier? Ik heb jullie niet gehoord of gezien. 196 00:13:58,130 --> 00:14:01,592 Zo zijn we, stil als schattige kittens. 197 00:14:10,225 --> 00:14:11,059 Ik bedoel… 198 00:14:13,478 --> 00:14:19,818 Hoe kan ik jullie helpen, vriendinnetjes? -Uw personeel doet zich anders voor. 199 00:14:20,736 --> 00:14:22,529 Verontrustend. Dat komt zo. 200 00:14:22,613 --> 00:14:28,493 Jullie overtreden de nieuwe kledingregels. -Wacht, zijn er nu kledingregels? 201 00:14:28,577 --> 00:14:33,248 Ja, geen kettingen. Geef op. -Kledingregels voor kettingen? 202 00:14:33,332 --> 00:14:36,793 Iemand in de hal had sandalen van Star Wars aan. 203 00:14:36,877 --> 00:14:39,296 Wat oneerlijk. -Het leven is oneerlijk. 204 00:14:39,379 --> 00:14:40,631 Geef op, Willa Ward. 205 00:14:42,674 --> 00:14:43,675 Kom op. 206 00:14:43,759 --> 00:14:45,677 En brillen dan? 207 00:14:46,386 --> 00:14:50,182 Mogen die wel? -Ja, hoor. Brillen zijn prima. 208 00:14:50,265 --> 00:14:53,060 Jouw ketting is ook prima. Maar die niet. 209 00:14:53,143 --> 00:14:54,937 Prima, directeur McKay. 210 00:14:57,439 --> 00:15:01,276 Of moet ik directeur heks Wanda zeggen? -Ik wist het wel. 211 00:15:04,863 --> 00:15:06,114 Betrapt. 212 00:15:09,159 --> 00:15:10,994 Daar ben je. -Slecht nieuws. 213 00:15:11,078 --> 00:15:15,457 Kinderen houden niet van conciërges. -Of van directeurs. 214 00:15:15,540 --> 00:15:17,668 Maar van wie houdt iedereen? 215 00:15:18,460 --> 00:15:19,711 Van de invalster. 216 00:15:21,046 --> 00:15:23,924 Ze wisten toch dat jij dat bent? 217 00:15:24,841 --> 00:15:28,053 Maar ik ben van die stomme stropdas af. Kom mee. 218 00:15:31,306 --> 00:15:36,186 Oké, nu rustig. Even een moment om dit te ontwarren. 219 00:15:36,269 --> 00:15:37,312 Ontwarren. 220 00:15:37,396 --> 00:15:38,480 Dat is het, Lucy. 221 00:15:40,524 --> 00:15:44,027 Mijn vader had gelijk. Dit hoort allemaal bij de reis. 222 00:15:45,028 --> 00:15:47,239 Ik kreeg dit boek om een reden. 223 00:15:47,823 --> 00:15:52,160 Als we deze school willen redden, moet ik gaan toveren. 224 00:15:52,244 --> 00:15:55,122 Tijd om terug te vechten. 225 00:15:57,833 --> 00:16:00,252 Ik ben dol op een spreukengevecht. 226 00:16:02,379 --> 00:16:05,716 Ik heb die vloer net geboend. Jullie maken hem vies. 227 00:16:06,383 --> 00:16:12,139 Maar geef me dat boek en je ketting, en dan is het weer goed. Oké? 228 00:16:17,352 --> 00:16:19,563 Het verstopdrankje, nu. 229 00:16:30,157 --> 00:16:32,075 Lekker dan, de opslagruimte. 230 00:16:32,159 --> 00:16:35,996 Zeker lekker, vast veel muizen hier. 231 00:16:36,079 --> 00:16:37,581 Getver, muizen? 232 00:16:37,664 --> 00:16:41,168 Waarom zei ik dat? Vast mijn kattenbrein. 233 00:16:43,795 --> 00:16:44,629 Mevrouw Juniper? 234 00:16:45,964 --> 00:16:48,050 Waren jullie net nog katten? 235 00:16:49,134 --> 00:16:50,177 Nee. 236 00:16:50,677 --> 00:16:53,055 Ik wist dat je een heks was. 237 00:16:53,805 --> 00:16:56,725 We hebben uw hulp nodig. Ze willen mijn amulet. 238 00:16:56,808 --> 00:16:59,227 Kun je me dan eerst losmaken? 239 00:16:59,311 --> 00:17:02,314 Ik weet niet veel over magie. 240 00:17:02,397 --> 00:17:06,193 Kun je zelf niet iets doen? Ik bedoel: je was net nog een kat. 241 00:17:06,276 --> 00:17:10,280 Ik kan het niet. Bij elke spreuk gaat er iets mis. 242 00:17:10,363 --> 00:17:14,201 Oké, daar heb ik over gelezen. Dat hebben nieuwe heksen. 243 00:17:14,284 --> 00:17:17,704 Je moet geloven in wat je zegt. 244 00:17:21,166 --> 00:17:22,918 Daar ben je, Willa. 245 00:17:23,710 --> 00:17:25,921 Je spijbelt van mijn klas, zie ik. 246 00:17:27,130 --> 00:17:29,549 Dacht je dat je ons kon ontvluchten? 247 00:17:33,512 --> 00:17:37,057 Geef ons de amulet, Willa. We gaan pas weg als we hem hebben. 248 00:17:37,140 --> 00:17:38,600 We makken het simpel. 249 00:17:38,683 --> 00:17:43,855 Stop. Dan moeten jullie eerst langs mij. -Prima. 250 00:17:47,859 --> 00:17:50,904 Mevrouw Juniper, wat doen we nu? -De amulet geven? 251 00:17:50,987 --> 00:17:53,615 Nee, ze krijgen mijn moeders amulet niet. 252 00:17:53,698 --> 00:17:58,161 Wat zielig. De brave lerares kan haar leerlingen niet helpen. 253 00:17:58,245 --> 00:18:02,165 Of haar kleine Knorrie. -Wat is er met Knorrie? 254 00:18:04,918 --> 00:18:06,336 Knorrie. 255 00:18:06,419 --> 00:18:10,423 Ik heb jullie geleerd dat je altijd moet menen wat je zegt. 256 00:18:14,136 --> 00:18:15,554 Erg goed. 257 00:18:15,637 --> 00:18:19,432 'Dit zal ze laten staren, je dikke, weelderige, glanzende haren.' 258 00:18:26,273 --> 00:18:29,317 Ik wist dat je het kon. -Nu zijn we boos. 259 00:18:29,401 --> 00:18:34,447 De vorige keer kwam er een lange baard. -Maar je hebt wel je best gedaan. 260 00:18:34,531 --> 00:18:37,659 Wat vreselijk saai. -Ik ben er klaar mee. 261 00:18:38,994 --> 00:18:40,996 Naar buiten, snel. Rennen. 262 00:18:41,079 --> 00:18:44,916 Hé, fam. Echte achtervolging met echte heksen. #BLIJMEE. 263 00:18:48,420 --> 00:18:52,841 We weten dat jullie hier ergens zijn. -We kunnen niet weg. Wat nu? 264 00:18:52,924 --> 00:18:55,886 Vluchten kan, verstoppen niet. 265 00:18:55,969 --> 00:18:58,054 Tijd voor nog een spreuk, Willa. 266 00:18:58,138 --> 00:19:00,932 Dat kan ik niet. -Jawel, haal het uit je tenen. 267 00:19:01,016 --> 00:19:03,101 Meen het. Eerder lukte het ook. 268 00:19:03,185 --> 00:19:06,688 Je weet dat je het weer kunt. Blijf er gewoon in geloven. 269 00:19:11,902 --> 00:19:16,448 Goedschiks of kwaadschiks, Willa Ward, je geeft ons die amulet. 270 00:19:16,531 --> 00:19:19,993 'Brengen dingen alleen maar pech, tover ze dan weg.' 271 00:19:27,834 --> 00:19:29,336 Het is ons gelukt. 272 00:19:30,212 --> 00:19:32,005 De Vrusjes gaan hard. 273 00:19:32,088 --> 00:19:34,007 Wacht, stil. Wat is dat? 274 00:19:37,093 --> 00:19:38,595 Knorrie. 275 00:19:41,264 --> 00:19:42,641 Knorrie. 276 00:19:43,391 --> 00:19:45,227 Goed gedaan, allemaal. 277 00:19:45,310 --> 00:19:49,231 Het is een eer erbij te zijn, en een nog grotere jullie lerares te zijn. 278 00:19:49,314 --> 00:19:54,027 Dank u, Mevrouw Juniper. U wilt ons dus wel wat vaker helpen? 279 00:19:55,320 --> 00:19:57,989 We zoeken een volwassene die ons gelooft. 280 00:19:59,324 --> 00:20:03,245 Nou, als jullie lerares, en vooraanstaande heksenkenner… 281 00:20:04,537 --> 00:20:05,705 …lijkt me dat fijn. 282 00:20:06,289 --> 00:20:07,123 Handen. 283 00:20:07,707 --> 00:20:10,543 Hup, Vrusjes. 284 00:20:11,628 --> 00:20:15,966 Ik wil dit niet verpesten, maar wat deed die spreuk met de heksen? 285 00:20:20,262 --> 00:20:22,889 Hoe hebben ze ons weer verslagen? 286 00:20:25,600 --> 00:20:26,810 Er zit kak op je. 287 00:20:35,694 --> 00:20:37,946 Dag, Frank. -Directeur McKay? 288 00:20:39,072 --> 00:20:40,740 Hallo? 289 00:20:40,824 --> 00:20:44,035 Help. 290 00:20:45,120 --> 00:20:47,998 Je weet mijn voornaam niet, hè? -Directeur? 291 00:20:49,499 --> 00:20:52,335 Help. 292 00:21:02,178 --> 00:21:03,888 Frank. -Directeur McKay. 293 00:21:06,349 --> 00:21:07,350 Fijne dag nog. 294 00:21:12,439 --> 00:21:13,273 Pap? 295 00:21:14,107 --> 00:21:15,817 Ik moet wat opbiechten. 296 00:21:16,943 --> 00:21:19,070 Ik denk dat ik misschien… 297 00:21:20,322 --> 00:21:21,156 …een heks ben. 298 00:21:22,282 --> 00:21:23,867 En ik ben een tovenaar. 299 00:21:23,950 --> 00:21:27,787 Laten we naar huis gaan, lieverd. Mijn beroemde heksenstoofpot… 300 00:21:27,871 --> 00:21:29,372 …zit in de slowcooker. 301 00:21:30,206 --> 00:21:32,292 Je gelooft me nog steeds niet, hè? 302 00:21:32,375 --> 00:21:35,837 Ik geloof ín je. Dat telt toch ook? 303 00:21:36,504 --> 00:21:37,339 Een beetje. 304 00:21:37,422 --> 00:21:40,383 Mooi. We gaan naar huis. Wil jij rijden? 305 00:21:46,598 --> 00:21:51,811 Ongelooflijk dat die drie lastpakjes ons snorren hebben gegeven. 306 00:21:52,479 --> 00:21:56,149 Maar wat snorren betreft, ben ik wel dol op deze stijl. 307 00:21:57,317 --> 00:22:01,946 Tijd om te scheren. -Je hand trilt. Waarom trilt hij? 308 00:22:02,030 --> 00:22:04,991 Wil je die krullerige krullen nou kwijt, of niet? 309 00:22:05,075 --> 00:22:06,785 Ik wil gewoon niet dood. 310 00:22:06,868 --> 00:22:12,957 Ik moest komen, tantes? -Wil je je training versnellen, neefje? 311 00:22:13,041 --> 00:22:15,001 Dat zou echt te gek zijn. 312 00:22:15,085 --> 00:22:16,086 Ik bedoel… 313 00:22:16,169 --> 00:22:20,173 Ja, dat wil ik wel. Op zich. Wat moet ik doen? 314 00:22:20,256 --> 00:22:21,174 Nou… 315 00:22:22,175 --> 00:22:24,969 Weet je nog dat we het over die ketting hadden? 316 00:22:25,678 --> 00:22:28,640 Het is nu tijd dat je hem gaat halen. 317 00:22:30,892 --> 00:22:32,727 Het zou me een genoegen zijn. 318 00:23:02,215 --> 00:23:07,220 Ondertiteld door: Martijn Beunk