1 00:00:06,841 --> 00:00:11,220 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:23,691 --> 00:00:27,361 Äitisi jättämä noitakirja on siistein juttu ikinä. 3 00:00:27,445 --> 00:00:31,157 Niinpä. Olisi vielä siistimpää, jos osaisin käyttää sitä. 4 00:00:34,035 --> 00:00:37,205 Mitä tämä kaikki tarkoittaa? Ovatko nämä reseptejä? 5 00:00:37,288 --> 00:00:41,793 Jos nuo ovat reseptejä, syön mikroruokaa koko loppuelämäni. 6 00:00:42,919 --> 00:00:46,047 Rupikonnan kieli? Ja mikä tämä on? Dinosauruksen muna? 7 00:00:46,631 --> 00:00:48,674 Ne ovat varmaan loitsuja. 8 00:00:48,758 --> 00:00:52,220 Mutta miten osaamme käyttää niitä? 9 00:00:55,598 --> 00:00:58,101 Totuuslasit. Nuo ovat juuri ne. 10 00:01:01,938 --> 00:01:06,818 "Jos joku vaikuttaa joltakin toiselta, tarkastele näillä lähellä olevia." 11 00:01:08,611 --> 00:01:10,154 Näen vain teidät. 12 00:01:10,238 --> 00:01:12,490 Näetkö, mitä söin aamiaiseksi? 13 00:01:12,573 --> 00:01:14,492 En. Olet vain sinä. 14 00:01:15,076 --> 00:01:17,411 Hyvä. Söin nimittäin kuppikakkusi. 15 00:01:18,788 --> 00:01:21,332 Mikset kokeilisi yhtä loitsua? Ole kiltti. 16 00:01:21,415 --> 00:01:23,417 Koska en osaa. 17 00:01:24,127 --> 00:01:26,420 Sinun pitää oppia jossain vaiheessa. 18 00:01:26,504 --> 00:01:31,384 Kannattaisi oppia mahdollisimman äkkiä, ennen kuin noidat pääsevät kannoillemme. 19 00:01:31,467 --> 00:01:34,053 Voimmeko kokeilla yhtä loitsua? 20 00:01:34,137 --> 00:01:36,597 Ihan pikkuruista loitsua vain? 21 00:01:37,306 --> 00:01:38,141 Ole kiltti. 22 00:01:38,766 --> 00:01:39,809 Hyvä on. 23 00:01:40,935 --> 00:01:42,770 "Puhuvat omenapuut." 24 00:01:42,854 --> 00:01:44,480 "Rääkyvät ruskeat lepakot." 25 00:01:44,564 --> 00:01:46,691 "Hattarapilvet." 26 00:01:47,567 --> 00:01:48,442 Kuunnelkaa. 27 00:01:49,026 --> 00:01:52,280 "Hirmuisen hienot puhuvat lelut." Kuulostaa hauskalta. 28 00:01:53,406 --> 00:01:54,782 Kokeillaan tuota lelua. 29 00:01:55,700 --> 00:01:58,452 "Vapaudu, lelu. Puhu minulle." 30 00:02:04,917 --> 00:02:07,837 Käskin puhumaan, en tanssimaan. -Älä nyt, Nilla. 31 00:02:07,920 --> 00:02:09,839 Tämä on silti aika siistiä. 32 00:02:11,674 --> 00:02:12,800 Se osaa tanssia. 33 00:02:32,153 --> 00:02:34,447 Kokeillaan tätä. "Ulvovan upea tukka." 34 00:02:34,530 --> 00:02:38,075 Haluaisin kovasti erilaiset hiukset. Anna tulla, Nilla. 35 00:02:41,329 --> 00:02:45,458 "Tuikea tukka kerää katseita, paksut ja upeat, kiiltävät ja hienot." 36 00:02:45,541 --> 00:02:48,502 Haluan shampoomainoksen hiukset! 37 00:02:53,424 --> 00:02:54,759 Näytänkö hyvältä? 38 00:02:57,595 --> 00:03:00,973 Tuijotatte siihen malliin, että näky on varmaankin upea. 39 00:03:01,724 --> 00:03:02,892 Ovatko ne tuuheat? 40 00:03:04,101 --> 00:03:07,939 Niiden tuuheiksi kuvaileminen olisi tilanteen vähättelyä. 41 00:03:08,022 --> 00:03:13,486 Jos metsurit näyttävät hyvältä, niin sitten lopputulos on hyvä. 42 00:03:23,955 --> 00:03:27,917 Viisi possua plus kaksi possua… 43 00:03:31,295 --> 00:03:34,548 Miten jakselet tänään, neiti Kataja? 44 00:03:34,632 --> 00:03:37,969 Ihan hyvin. Kaikki on ihan hyvin. 45 00:03:38,052 --> 00:03:39,512 Näytät väsyneeltä. 46 00:03:39,595 --> 00:03:41,555 Voisit pitää vapaapäivän. 47 00:04:33,524 --> 00:04:35,735 Tule tänne henkäisten ja hönkäisten. 48 00:04:35,818 --> 00:04:38,237 Nilla Naski, tule hakemaan kuppikakku! 49 00:04:43,993 --> 00:04:45,369 Mikä hätänä, Nilla? 50 00:04:46,746 --> 00:04:50,333 Oletko ikinä miettinyt paikkaasi ja tarkoitustasi maailmassa? 51 00:04:50,416 --> 00:04:53,044 Elämän polun kauneus piilee juuri siinä. 52 00:04:53,127 --> 00:04:55,087 Se paljastuu askel askeleelta. 53 00:04:56,172 --> 00:04:57,631 Paljastuu? -Niin. 54 00:04:57,715 --> 00:05:02,595 Kaikki vastaukset eivät paljastu kerralla vaan vähitellen matkan varrella. 55 00:05:02,678 --> 00:05:06,682 Joskus tapahtuu sellaisia asioita, joiden tarkoitusta ei tiedä. 56 00:05:06,766 --> 00:05:10,561 Sitten tapahtuu toinen asia, ja ensimmäisen tarkoitus valkenee. 57 00:05:10,644 --> 00:05:13,272 Ensimmäinen on valmistautumista toiseen. 58 00:05:13,356 --> 00:05:15,900 Ensimmäinen siis valmistaa toiseen. 59 00:05:15,983 --> 00:05:18,319 Sitten kaikki selviää. Ymmärrätkö? 60 00:05:18,986 --> 00:05:21,197 En oikeastaan. -Joskus vielä ymmärrät. 61 00:05:21,947 --> 00:05:24,325 Kutsun sitä elämän polun taikuudeksi. 62 00:05:24,950 --> 00:05:25,785 Töks. 63 00:05:27,745 --> 00:05:31,040 Huomenta, tytöt. Mitä kuuluu? -Partaihottumaa. 64 00:05:32,291 --> 00:05:35,878 Minulla taitaa olla partaihottumaa. -Se oli vahinko, Liinu. 65 00:05:35,961 --> 00:05:38,339 Anna jo olla. -Partaihottumaa? Vahinko? 66 00:05:39,423 --> 00:05:40,925 Mistä oikein on kyse? 67 00:05:42,468 --> 00:05:45,096 Nähdään myöhemmin, isä. Heippa! 68 00:05:45,179 --> 00:05:46,847 Onko kellään partavettä? 69 00:05:49,642 --> 00:05:50,810 Partavettäkö? 70 00:05:52,395 --> 00:05:53,729 Opin jo läksyni. 71 00:05:53,813 --> 00:05:57,817 Äitini saattoi olla noita, mutta minusta ei todellakaan ole siihen. 72 00:05:57,900 --> 00:06:00,027 Et voi vain luovuttaa, Nilla. 73 00:06:00,111 --> 00:06:03,197 Kysytäänkö neiti Katajalta? Hän tietää noitajutuista. 74 00:06:03,280 --> 00:06:07,618 Anna taikuudelle tilaisuus, Nilla. -Tiedät, että haluat. 75 00:06:07,701 --> 00:06:10,287 Hyvä on. Ei kysyvä tieltä eksy. 76 00:06:10,371 --> 00:06:11,997 Juuri niin. 77 00:06:12,081 --> 00:06:14,375 NOITERMAAN KOULU 78 00:06:16,627 --> 00:06:18,796 Minulla on huonoja uutisia. 79 00:06:18,879 --> 00:06:23,008 Meillä on sijainen. -Kuka nyt auttaa selvittämään kaiken? 80 00:06:23,092 --> 00:06:25,803 Entä jos partani tekee paluun? -Anna jo olla. 81 00:06:31,559 --> 00:06:33,185 Hei vain! 82 00:06:33,269 --> 00:06:35,646 Aikaiset linnut nappaavat matosen. 83 00:06:35,729 --> 00:06:39,483 Sisään vain. Kerrassaan upeaa huomenta. 84 00:06:39,567 --> 00:06:42,236 Olen sijaisopettaja, rouva Vinku… 85 00:06:42,778 --> 00:06:43,863 Pinku. 86 00:06:44,655 --> 00:06:45,739 Vinkupinku? 87 00:06:46,866 --> 00:06:48,075 Onpa outo nimi. 88 00:06:48,159 --> 00:06:52,538 Sukututkimussivuston mukaan kuulun Vinkupinkun aatelissukuun, 89 00:06:52,621 --> 00:06:55,207 joka on kotoisin Hinkukinkusta. 90 00:06:55,291 --> 00:06:59,920 Se on Tinkupinkuvinkulan pohjoisosassa. Oletteko kuulleet siitä? 91 00:07:01,297 --> 00:07:06,343 Toivoinkin, että teidän kaltaisenne kolme ihastuttavaa tyttöä - 92 00:07:06,427 --> 00:07:10,890 saapuisi aiemmin esittelemään luokkaa. 93 00:07:13,350 --> 00:07:14,310 Selvä. 94 00:07:15,186 --> 00:07:19,231 Neiti Kataja pitää oppikirjoja hyllyllä. 95 00:07:19,315 --> 00:07:21,775 Täällä on luokan Possu-lemmikki. 96 00:07:23,235 --> 00:07:25,362 Onpa outoa. Missä Possu on? 97 00:07:26,071 --> 00:07:27,865 Ehkä hän vei sen kotiin. 98 00:07:27,948 --> 00:07:32,036 Joskus eläimet tarvitsevat lisärakkautta meidän ihmisten tavoin. 99 00:07:38,083 --> 00:07:43,631 Anteeksi, mutta huomioni herpaantuu tuon upean kaulakorusi takia, Nilla. 100 00:07:43,714 --> 00:07:45,799 Se on kerrassaan taianomainen. 101 00:07:46,634 --> 00:07:48,260 Älä muuta sano. 102 00:07:49,053 --> 00:07:50,721 Sain sen äidiltäni. 103 00:07:50,804 --> 00:07:52,515 Saanko pidellä sitä? 104 00:08:00,231 --> 00:08:02,066 Ei haittaa. 105 00:08:02,149 --> 00:08:03,609 Olen odottanut jo kauan. 106 00:08:04,276 --> 00:08:05,903 Voin odottaa vielä hetken. 107 00:08:07,446 --> 00:08:10,157 Sisään vain! Tervetuloa tunnille. 108 00:08:10,241 --> 00:08:12,159 Julistan tunnin alkaneeksi. 109 00:08:13,410 --> 00:08:16,872 Vaikuttaako sijainen teistäkin oudolta? 110 00:08:18,916 --> 00:08:21,335 Näitkö, miten hän himoitsi kaulakoruasi? 111 00:08:22,044 --> 00:08:24,505 Hänen silmissään oli kumma katse. 112 00:08:24,588 --> 00:08:28,133 Taidan olla maailman onnekkain opettaja. 113 00:08:28,217 --> 00:08:31,971 Kokonainen luokka täynnä lapsukaisia. 114 00:08:32,054 --> 00:08:34,473 Eivätkö kaikki luokat ole täynnä lapsia? 115 00:08:37,268 --> 00:08:39,770 Riittää, neiti Vinkuvaappuhaisuraisu. 116 00:08:40,646 --> 00:08:42,439 Katsotaan, kuka todella olet. 117 00:08:47,361 --> 00:08:48,362 Tuntisuunnitelma. 118 00:08:55,786 --> 00:08:57,746 Hyvänen aika. Nämähän toimivat. 119 00:08:58,622 --> 00:09:02,084 Hän ei ole sijainen vaan Nadja-noita! 120 00:09:04,128 --> 00:09:07,631 Hän teki jotain neiti Katajalle päästäkseen käsiksi amulettiisi. 121 00:09:07,715 --> 00:09:10,843 Missä neiti Kataja on? Hän saattaa olla vaarassa. 122 00:09:10,926 --> 00:09:14,138 Noidat tekevät siis kaikkensa saadakseen kaulakorun. 123 00:09:14,221 --> 00:09:16,557 Onko joku hätänä, lapset? 124 00:09:17,766 --> 00:09:20,352 Olin juuri aloittamassa esitelmän. 125 00:09:20,436 --> 00:09:25,524 Voisit tuoda kaulakorusi tänne ja esitellä sen koko luokalle, Nilla. 126 00:09:26,609 --> 00:09:28,819 Esitelmäleikit kuuluvat päiväkotiin. 127 00:09:30,654 --> 00:09:34,700 Minä voin toki esitellä sen puolestasi. 128 00:09:36,118 --> 00:09:39,204 Leikitäänkö sen jälkeen tuolileikkiä? 129 00:09:43,459 --> 00:09:44,501 Liikettä! 130 00:09:45,794 --> 00:09:47,338 Vauhtia! Äkkiä nyt! 131 00:09:48,922 --> 00:09:49,923 ESITELMÄLEIKKI 132 00:09:53,510 --> 00:09:56,013 Hyvänen aika. Oletko oikea noita? 133 00:09:56,096 --> 00:09:58,599 Tiedätkö Noitermaan kolmesta noidasta? 134 00:09:58,682 --> 00:10:03,020 He olivat todella pahoja noitia eivätkä mitenkään siistillä tavalla. 135 00:10:03,103 --> 00:10:06,398 He olivat niin pahoja, että veivät lapselta koirankin. 136 00:10:07,024 --> 00:10:07,858 Siispä… 137 00:10:08,567 --> 00:10:13,489 Hetkinen. Sinä taidat olla paha noita. Tiesin sen heti, kun näin sinut. 138 00:10:13,572 --> 00:10:16,283 Onko tämä oikea noidan lymypaikka? 139 00:10:16,367 --> 00:10:19,536 Itse asiassa ei. Tämä on varasto. 140 00:10:19,620 --> 00:10:22,373 Se tosin tuntuu melko kotoisalta. 141 00:10:23,248 --> 00:10:26,835 Hämähäkin seitit sopivat hyvin mustan homeen kanssa - 142 00:10:27,628 --> 00:10:30,506 hienovaraisen tunkkaisella tavalla. 143 00:10:30,589 --> 00:10:35,052 Vau. Ihka oikea noita ihka oikeassa noidan varastohuoneessa. 144 00:10:35,135 --> 00:10:36,762 Kukapa olisi uskonut? 145 00:10:36,845 --> 00:10:40,516 Puhutko aina näin paljon? -Vain innostuneena. 146 00:10:40,599 --> 00:10:45,646 Tätä on hieman noloa kysyä, mutta voisimmeko ottaa yhteiskuvan? 147 00:10:45,729 --> 00:10:47,856 Nimmarikin tietysti riittää. 148 00:10:47,940 --> 00:10:50,317 Ne ovat hieman vanhanaikaisia, mutta… 149 00:10:50,401 --> 00:10:53,112 Hetkinen. Miksi oikeastaan olen täällä? 150 00:10:53,195 --> 00:10:54,029 Onko tämä… 151 00:10:54,947 --> 00:10:56,740 Enkö olekin pulassa? 152 00:10:59,785 --> 00:11:01,245 Juoneni taisi paljastua! 153 00:11:04,581 --> 00:11:09,920 Tarvitsemme uudet valeasut, joilla voimme voittaa lasten luottamuksen. 154 00:11:10,003 --> 00:11:13,549 Meidän pitää muuntautua rehtoriksi. Lapset pitävät hänestä. 155 00:11:13,632 --> 00:11:15,134 Tai talonmieheksi. 156 00:11:15,217 --> 00:11:16,552 Naama umpeen. 157 00:11:16,635 --> 00:11:19,972 Vielä parempaa. Rehtori tai talonmies! 158 00:11:21,390 --> 00:11:22,391 Olen mahtava. 159 00:11:22,474 --> 00:11:24,893 Viisi kirjainta kuvaamaan rehtoria. 160 00:11:24,977 --> 00:11:29,523 Tämän sanan on pakko olla F-I-K-S-U! 161 00:11:33,569 --> 00:11:38,031 Minä hoidan itse asian. Muuntaudu, ja tapaamme yläkerrassa. 162 00:11:38,115 --> 00:11:40,159 Amuletti on pian meidän. 163 00:11:40,242 --> 00:11:43,412 Sanoinko jo, että olen nerokas? Olin täysin oikeassa. 164 00:11:44,997 --> 00:11:45,873 Pöö. 165 00:11:47,207 --> 00:11:48,333 Osaan vielä. 166 00:11:50,377 --> 00:11:53,797 Hetkinen! He ovat minun oppilaitani, ja luokka on minun. 167 00:11:53,881 --> 00:11:55,299 Jättäkää heidät rauhaan! 168 00:11:55,382 --> 00:11:58,552 Haluamme erään esineen takaisin yhdeltä oppilaaltasi, 169 00:11:58,635 --> 00:12:02,264 joten pysy sinä vain paikoillasi. 170 00:12:03,640 --> 00:12:05,017 Suo anteeksi. 171 00:12:05,100 --> 00:12:08,353 Hei, talonmies Risto. -Huomenta. Olehan ihmisiksi. 172 00:12:16,487 --> 00:12:19,448 Menen yläkertaan siivoamaan sotkun. 173 00:12:25,245 --> 00:12:29,249 Onpa outoa. Meidän pitää hakea noitakirja kaapistani. 174 00:12:29,333 --> 00:12:31,752 Hän ei edes ollut hyvä opettaja. -Niinpä! 175 00:12:31,835 --> 00:12:36,215 Anteeksi. Käytävä on suljettu. Vesiputki meni rikki. 176 00:12:36,799 --> 00:12:39,426 Lattiahan on täysin kuiva. 177 00:12:39,510 --> 00:12:42,095 Niinpä. Siksi tilanne on vaarallinen. 178 00:12:42,846 --> 00:12:45,766 Ulos pitää mennä kiertoreittiä. 179 00:12:45,849 --> 00:12:46,892 Menkää te ensin. 180 00:12:51,563 --> 00:12:53,106 Tännepäin. 181 00:12:53,190 --> 00:12:54,107 Tätä tietä. 182 00:12:56,318 --> 00:12:57,778 Risto käyttäytyy - 183 00:12:59,071 --> 00:12:59,947 oudosti. 184 00:13:00,864 --> 00:13:04,409 Risto ei taidakaan olla Risto. 185 00:13:04,493 --> 00:13:06,328 Tulkaahan nyt. 186 00:13:06,411 --> 00:13:07,246 Tulkaa. 187 00:13:08,747 --> 00:13:09,581 Tulkaa nyt! 188 00:13:09,665 --> 00:13:10,916 Melkein perillä. 189 00:13:10,999 --> 00:13:12,251 Liikettä! 190 00:13:12,751 --> 00:13:13,794 Mennään. 191 00:13:14,878 --> 00:13:16,171 Tännepäin vain. 192 00:13:16,255 --> 00:13:18,841 Se on Nonna. -Kätkemisjuoma! Äkkiä! 193 00:13:18,924 --> 00:13:19,967 Tässä. 194 00:13:22,845 --> 00:13:24,012 Tänne näin. 195 00:13:24,596 --> 00:13:25,472 Peremmälle. 196 00:13:25,556 --> 00:13:27,224 Mitä ihmettä? -Juoskaa! 197 00:13:27,307 --> 00:13:28,308 Ei! Seis! 198 00:13:28,392 --> 00:13:30,477 Häivy, teeskentelijä! -Takaisin! 199 00:13:30,561 --> 00:13:33,313 Tulkaa takaisin! Odottakaa nyt. 200 00:13:35,649 --> 00:13:38,151 Missä olette, tytöt? 201 00:13:38,235 --> 00:13:40,195 Tämä ei ole hauskaa. 202 00:13:40,988 --> 00:13:42,239 Tulkaa esiin. 203 00:13:42,322 --> 00:13:43,907 Mistä nyt saamme apua? 204 00:13:43,991 --> 00:13:46,827 Rehtori Mäkelältä! Rehtori tietää aina ratkaisun. 205 00:13:51,206 --> 00:13:52,916 Rehtori Mäkelä! 206 00:13:54,293 --> 00:13:58,046 Miten te tytöt pääsitte tänne? En kuullut enkä nähnyt teitä. 207 00:13:58,130 --> 00:13:59,256 Sellaisia olemme. 208 00:13:59,339 --> 00:14:01,550 Hiljaisia kuin söpöt kissanpennut. 209 00:14:10,225 --> 00:14:11,059 Tai siis… 210 00:14:13,478 --> 00:14:16,857 Kuinka voin auttaa teitä, ystäväiseni? 211 00:14:16,940 --> 00:14:19,818 Jotkut henkilökunnasta ovat valeasuissa. 212 00:14:20,736 --> 00:14:21,570 Ikävää. 213 00:14:21,653 --> 00:14:26,241 Ensin haluan huomauttaa, että rikotte Noitermaan keskikoulun pukukoodia. 214 00:14:26,325 --> 00:14:28,493 Onko koulussa muka pukukoodi? 215 00:14:28,577 --> 00:14:33,206 On. Ei kaulakoruja. Anna se tänne. -Eikö pukukoodi salli kaulakoruja? 216 00:14:33,290 --> 00:14:36,668 Näin juuri yhden pojan, jolla oli Tähtien sota -sandaalit. 217 00:14:39,379 --> 00:14:40,631 Anna se, Nilla Naski. 218 00:14:42,633 --> 00:14:43,675 Nyt heti. 219 00:14:43,759 --> 00:14:45,677 Entä lasit? 220 00:14:46,345 --> 00:14:47,262 Sallitaanko ne? 221 00:14:47,846 --> 00:14:50,098 Kyllä. Lasit sallitaan. 222 00:14:50,182 --> 00:14:53,060 Riittää, kun annat kaulakorun minulle. 223 00:14:53,143 --> 00:14:54,895 Hyvä on, rehtori Mäkelä. 224 00:14:57,439 --> 00:15:00,359 Vai pitäisikö sanoa rehtori Nadja-noita? 225 00:15:00,442 --> 00:15:01,276 Arvasin! 226 00:15:05,364 --> 00:15:06,740 Kiinni jäin. 227 00:15:09,117 --> 00:15:10,994 Siinä oletkin! -Huonoja uutisia. 228 00:15:11,078 --> 00:15:13,705 Lapset eivät pidä talonmiehistä. 229 00:15:13,789 --> 00:15:17,668 Tai rehtoreista. Mutta arvaa, kenestä kaikki lapset pitävät. 230 00:15:18,460 --> 00:15:19,711 Sijaisesta! 231 00:15:21,463 --> 00:15:23,924 Lapset tajusivat jo, että se olet sinä. 232 00:15:24,841 --> 00:15:28,053 Pääsen sentään eroon solmiosta. Vauhtia! 233 00:15:31,306 --> 00:15:33,642 Meidän pitää rauhoittua. 234 00:15:33,725 --> 00:15:37,312 Tarvitsemme aikaa sotkun selvittämiseen. -Selvittämiseen! 235 00:15:37,396 --> 00:15:38,480 Juuri niin, Liinu! 236 00:15:40,524 --> 00:15:42,025 Isäni oli oikeassa. 237 00:15:42,109 --> 00:15:44,027 Tämä on vain osa elämän polkua. 238 00:15:45,028 --> 00:15:47,239 Kirja annettiin minulle syystä. 239 00:15:47,823 --> 00:15:52,160 Jos aiomme pelastaa koulun, meidän pitää hyödyntää loitsuja. 240 00:15:52,244 --> 00:15:55,122 Nyt on aika nousta vastarintaan. 241 00:15:57,332 --> 00:16:00,252 Hyvä! Pidänkin loitsutaisteluista. 242 00:16:02,295 --> 00:16:05,716 Kiillotin lattiat. Naarmutatte niitä. 243 00:16:06,383 --> 00:16:11,179 Jos kuitenkin annat kirjan ja kaulakorun, voimme antaa asian jäädä sikseen. 244 00:16:11,263 --> 00:16:12,139 Mitä sanot? 245 00:16:17,352 --> 00:16:19,563 Piilojuoma. Vauhtia! 246 00:16:30,115 --> 00:16:32,075 Hienoa. Varastohuone. 247 00:16:32,159 --> 00:16:35,996 Hyvä puoli on ainakin se, että täällä on sentään paljon hiiriä. 248 00:16:36,955 --> 00:16:41,168 Hiiriäkö? -Mitä höpisen? Minulla on kissan aivot. 249 00:16:43,795 --> 00:16:44,629 Neiti Kataja? 250 00:16:45,964 --> 00:16:48,050 Olitteko te äsken kissoja? 251 00:16:49,134 --> 00:16:50,594 Emme. 252 00:16:50,677 --> 00:16:53,055 Tiesin, että olet noita! 253 00:16:53,764 --> 00:16:56,725 Tarvitsemme apuasi. He haluavat amuletin. 254 00:16:56,808 --> 00:16:59,227 Voisitteko ensin vapauttaa minut? 255 00:16:59,311 --> 00:17:02,314 En tiedä paljoakaan taikuudesta. 256 00:17:02,397 --> 00:17:06,193 Etkö voi muka tehdä joitan? Sinähän olit sentään äsken kissa. 257 00:17:06,276 --> 00:17:10,280 En osaa. Mokaan joka kerta, kun yritän käyttää jotain loitsua. 258 00:17:10,363 --> 00:17:14,201 Olenkin lukenut tuosta. Se on tyypillistä aloitteleville noidille. 259 00:17:14,284 --> 00:17:17,704 Sinun pitää uskoa siihen, mitä sanot. 260 00:17:21,124 --> 00:17:22,918 Siinä oletkin, Nilla! 261 00:17:23,627 --> 00:17:25,921 Lintsaat näköjään tunniltani. 262 00:17:27,130 --> 00:17:29,466 Luulitko pääseväsi meiltä pakoon? 263 00:17:33,386 --> 00:17:36,973 Anna amuletti tänne, Nilla! Emme lähde täältä ilman sitä. 264 00:17:37,057 --> 00:17:38,600 Tehdään tästä helppoa. 265 00:17:38,683 --> 00:17:42,145 Jos haluatte tytöt, teidän pitää päästä ensin ohitseni. 266 00:17:42,229 --> 00:17:43,855 Hyvä on! -Sehän sopii. 267 00:17:44,439 --> 00:17:46,483 Kas niin! -Tulkaa! 268 00:17:47,734 --> 00:17:50,904 Mitä nyt teemme, neiti Kataja? -Anna amuletti heille! 269 00:17:50,987 --> 00:17:54,658 Ei. Se oli äitini. En anna sitä heille. -Surullista! 270 00:17:54,741 --> 00:18:00,330 Hyväkäs opettaja ei osaa auttaa oppilaitaan saati pikku-Possuaan. 271 00:18:00,413 --> 00:18:02,165 Mainitsitko juuri Possun? 272 00:18:04,417 --> 00:18:05,460 Possu! 273 00:18:06,419 --> 00:18:10,423 Opetin teille tunnilla, että sanat ovat turhia, ellei niitä tarkoita. 274 00:18:14,136 --> 00:18:15,470 Loistojuttu. 275 00:18:15,554 --> 00:18:19,057 Tukka kerää katseita, paksut ja upeat, kiiltävät ja hienot." 276 00:18:25,147 --> 00:18:27,566 Et kai vain… -Tiesin, että pystyt siihen! 277 00:18:28,150 --> 00:18:29,317 Suututit meidät. 278 00:18:29,401 --> 00:18:33,446 Viimeksi loitsu sai aikaan parran! -H niin kuin hyvä yritys. 279 00:18:34,531 --> 00:18:37,659 M niin kuin mälsää. - Tai T niin kuin tupen rapinat! 280 00:18:38,994 --> 00:18:40,912 Ulos. Äkkiä! -Juoskaa! 281 00:18:40,996 --> 00:18:44,791 Seuraajat! Tosielämän jahti noitien kanssa. Hashtag siunattu! 282 00:18:48,336 --> 00:18:50,672 Tiedän, että olette täällä jossain. 283 00:18:50,755 --> 00:18:52,841 Meidät on saarrettu. Mitä nyt? 284 00:18:52,924 --> 00:18:55,886 Livistä vain, mutta piiloon et pääse. 285 00:18:55,969 --> 00:18:58,054 Voisimme käyttää toista loitsua. 286 00:18:58,138 --> 00:19:00,932 En minä osaa! -Sinun pitää yrittää kovemmin. 287 00:19:01,016 --> 00:19:03,101 Tarkoita sitä. Osaat kyllä. 288 00:19:03,185 --> 00:19:06,688 Tiedät, että pystyt siihen. Sinun pitää vain uskoa. 289 00:19:11,902 --> 00:19:16,448 Tavalla tai toisella annat amuletin vielä meille, Nilla. 290 00:19:16,531 --> 00:19:19,993 "Kun et halua ongelmia lähellesi, pakota ne katoamaan!" 291 00:19:27,834 --> 00:19:29,336 Onnistuimme! 292 00:19:30,212 --> 00:19:32,005 Noitokset hoitivat homman! 293 00:19:32,088 --> 00:19:34,007 Hetkinen! Mitä tuo on? 294 00:19:37,093 --> 00:19:38,595 Possu! 295 00:19:41,264 --> 00:19:42,641 Possu! 296 00:19:42,724 --> 00:19:45,185 Hyvää työtä, kaikki. 297 00:19:45,268 --> 00:19:49,231 Minulle oli kunnia olla mukana. Vielä hienompaa on olla opettajanne. 298 00:19:49,314 --> 00:19:50,649 Kiitos, neiti Kataja. 299 00:19:50,732 --> 00:19:54,027 Haluaisitko auttaa meitä useamminkin? 300 00:19:55,320 --> 00:19:57,948 Kaipaamme aikuista, joka uskoo meihin. 301 00:19:59,241 --> 00:20:00,075 No… 302 00:20:00,575 --> 00:20:03,828 Opettajananne ja noitahistorioitsijana - 303 00:20:04,537 --> 00:20:05,705 suostun mielelläni. 304 00:20:06,289 --> 00:20:07,624 Kädet yhteen! 305 00:20:07,707 --> 00:20:10,543 Noitokset! 306 00:20:11,628 --> 00:20:16,049 En haluaisi pilata hyvää hetkeä, mutta mitä loitsu teki noidille? 307 00:20:20,136 --> 00:20:22,889 Miten he päihittivät meidät taas? 308 00:20:25,517 --> 00:20:26,768 Se kakkasi päällesi. 309 00:20:35,694 --> 00:20:37,946 Hei, Risto. -Rehtori Mäkelä? 310 00:20:39,072 --> 00:20:40,740 Huhuu? 311 00:20:40,824 --> 00:20:44,035 Auttakaa! 312 00:20:44,995 --> 00:20:47,914 Et taida edes tietää etunimeäni. -Onko se Rehtori? 313 00:20:49,499 --> 00:20:52,335 Auttakaa! 314 00:21:02,095 --> 00:21:03,763 Risto. -Rehtori Mäkelä. 315 00:21:06,308 --> 00:21:07,309 Päivänjatkoja. 316 00:21:12,355 --> 00:21:13,189 Isä. 317 00:21:14,024 --> 00:21:15,817 Minun pitää kertoa totuus. 318 00:21:16,860 --> 00:21:19,070 Minusta tuntuu, että taidan olla - 319 00:21:20,322 --> 00:21:21,156 noita. 320 00:21:22,282 --> 00:21:25,076 Ja minä olen velho. Mennään kotiin. 321 00:21:25,160 --> 00:21:29,372 Minulla onkin aromipesässä valmistumassa erikoista noitapataa. 322 00:21:30,206 --> 00:21:32,292 Et vieläkään taida uskoa minua. 323 00:21:32,375 --> 00:21:35,837 Uskon sinuun. Eikö sitä lasketa? 324 00:21:36,504 --> 00:21:37,339 Tavallaan. 325 00:21:37,422 --> 00:21:40,383 Hienoa. Mennään kotiin. Haluatko ajaa? 326 00:21:46,598 --> 00:21:51,728 En voi vieläkään uskoa, että tytöt taikoivat meille viikset. 327 00:21:52,437 --> 00:21:56,149 Mitä viiksiin tulee, oikeastaan pidän uudesta tyylistäni. 328 00:21:57,317 --> 00:21:59,736 Nyt on leikkuun aika. 329 00:21:59,819 --> 00:22:01,946 Miksi kätesi tärisee? 330 00:22:02,030 --> 00:22:04,991 Haluatko päästä haivenista eroon vai et? 331 00:22:05,075 --> 00:22:06,701 En vain halua kuolla. 332 00:22:06,785 --> 00:22:08,119 Kutsuitte, tädit. 333 00:22:08,203 --> 00:22:12,957 Rakas veljenpoika. Haluatko edetä harjoittelussa nopeammin? 334 00:22:13,041 --> 00:22:15,001 Se olisi aivan mahtavaa. 335 00:22:15,085 --> 00:22:17,003 Tai siis tietysti. 336 00:22:17,087 --> 00:22:20,173 Suostun. Mitä haluatte minun tekevän? 337 00:22:20,256 --> 00:22:21,091 No… 338 00:22:22,050 --> 00:22:24,969 Muistatko sen kaulakorun, josta kerroimme sinulle? 339 00:22:25,637 --> 00:22:28,640 Sinun on aika hankkia se meille. 340 00:22:30,892 --> 00:22:32,644 Teen sen mielelläni. 341 00:23:02,215 --> 00:23:07,220 Tekstitys: Milka-Maria Mauranen