1 00:00:07,008 --> 00:00:11,220 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:23,733 --> 00:00:27,445 Ta kniha kouzel od tvojí mamky je úplně nej. 3 00:00:27,528 --> 00:00:28,404 Úplně nej. 4 00:00:28,488 --> 00:00:31,240 A ještě kdybysme ji uměly použít. 5 00:00:34,077 --> 00:00:37,246 Co to všechno znamená? Jsou to recepty? 6 00:00:37,330 --> 00:00:41,584 Pokud jsou to recepty, tak už do smrti jím jenom hotovky do mikrovlnky. 7 00:00:42,960 --> 00:00:43,878 Žabí jazyk. 8 00:00:43,961 --> 00:00:46,047 A tohle je dinosauří vejce? 9 00:00:46,631 --> 00:00:48,257 To musí být kouzla. 10 00:00:48,758 --> 00:00:49,675 Ale… 11 00:00:49,759 --> 00:00:52,220 jak zjistíme, jak je provést? 12 00:00:55,681 --> 00:00:56,557 Pravdobrýle. 13 00:00:57,141 --> 00:00:58,226 Tak tohle to je. 14 00:01:01,938 --> 00:01:07,276 „Když člověk není, co se jeví, nasaď si nás a zři.“ 15 00:01:08,736 --> 00:01:10,154 Vidím jenom vás. 16 00:01:10,238 --> 00:01:12,573 Vidíš, co jsem snídala? 17 00:01:12,657 --> 00:01:14,492 Ne, jenom tebe. 18 00:01:15,159 --> 00:01:17,411 Dobře, protože jsem ti snědla cupcake. 19 00:01:18,704 --> 00:01:21,332 Proč neuděláš aspoň jedno kouzlo? 20 00:01:21,916 --> 00:01:23,417 Protože nevím jak. 21 00:01:24,252 --> 00:01:26,420 Jednou se to stejně musíš naučit 22 00:01:26,504 --> 00:01:29,340 a jelikož po nás jdou ty čarodějnice, 23 00:01:29,423 --> 00:01:31,384 tak radši dřív, než později. 24 00:01:31,467 --> 00:01:34,053 Prosím, nezkusíme aspoň jedno kouzlo? 25 00:01:34,137 --> 00:01:36,597 Jenom jedno pidi kouzlíčko. 26 00:01:37,306 --> 00:01:38,307 No tak. 27 00:01:38,391 --> 00:01:39,225 Dobře. 28 00:01:40,935 --> 00:01:42,895 „Mluvící jabloně.“ 29 00:01:42,979 --> 00:01:44,689 „Vyjící netopýři.“ 30 00:01:44,772 --> 00:01:46,691 „Mraky z cukrové vaty.“ 31 00:01:47,650 --> 00:01:48,484 Hele. 32 00:01:49,026 --> 00:01:50,820 „Báječné mluvící hračky.“ 33 00:01:50,903 --> 00:01:52,280 To zní dobře. 34 00:01:53,406 --> 00:01:54,240 Tenhle. 35 00:01:55,700 --> 00:01:58,452 „Hračko, osvoboď se a mluv se mnou.“ 36 00:02:04,792 --> 00:02:05,835 Řekla jsem mluv, 37 00:02:05,918 --> 00:02:07,128 ne tanči. 38 00:02:07,211 --> 00:02:09,797 Ale, Willo, i tohle je super. 39 00:02:11,674 --> 00:02:12,800 Hele, jak jede. 40 00:02:32,153 --> 00:02:34,447 Zkus tohle. „Parádní porost.“ 41 00:02:34,530 --> 00:02:36,741 Nový účes bych brala. 42 00:02:36,824 --> 00:02:38,075 Zkus to na mně. 43 00:02:41,370 --> 00:02:45,458 „Porost, co lidi překvapí, hustý, bujný, lesklý a tmavý.“ 44 00:02:45,541 --> 00:02:48,502 Jo. Chci být jako z reklamy na šampon. 45 00:02:53,424 --> 00:02:54,759 Vypadá to dobře? 46 00:02:57,595 --> 00:03:01,140 Podle toho, jak civíte, to musí být paráda. 47 00:03:01,724 --> 00:03:02,892 Hezky husté. 48 00:03:04,185 --> 00:03:07,897 Husté je slabé slovo. 49 00:03:07,980 --> 00:03:13,486 A jestli dřevorubci vypadají dobře, tak ty vypadáš přímo skvěle. Že? 50 00:03:23,454 --> 00:03:27,917 Pět prasátek plus dvě prasátka… 51 00:03:31,337 --> 00:03:34,548 Jak se dnes máme, slečno Jalovcová? 52 00:03:35,132 --> 00:03:36,676 Dobře. 53 00:03:36,759 --> 00:03:37,969 Já se mám dobře. 54 00:03:38,052 --> 00:03:41,055 Vypadáte unaveně. Nechcete si vzít den volna? 55 00:03:49,105 --> 00:03:50,564 LEKTVAR UTAJENÍ 56 00:04:33,607 --> 00:04:38,237 Je ráno raníčko, Willo Wardová, pojď si dát kafíčko. 57 00:04:44,076 --> 00:04:45,536 Co se děje, Willo? 58 00:04:46,829 --> 00:04:50,333 Napadlo tě někdy, jaký je tvůj úkol na tomhle světě? 59 00:04:50,416 --> 00:04:52,710 V tom je ta krása cesty životem. 60 00:04:53,210 --> 00:04:55,087 Všechno se vyřeší postupně. 61 00:04:56,213 --> 00:04:57,631 - Vyřeší? - Jo. 62 00:04:57,715 --> 00:05:00,426 Nedostaneš všechny odpovědi najednou. 63 00:05:00,509 --> 00:05:02,595 Přicházejí k tobě časem. 64 00:05:02,678 --> 00:05:06,724 Třeba se ti něco stane a ty nevíš proč, 65 00:05:06,807 --> 00:05:10,561 ale pak se ti stane něco jiného a ty pochopíš to první. 66 00:05:10,644 --> 00:05:13,272 Díky prvnímu jsi byla připravená na to druhé. 67 00:05:13,356 --> 00:05:16,067 To první tě připravilo na to druhé. 68 00:05:16,150 --> 00:05:18,903 To druhé… Rozumíš tomu, ne? Chápeš to? 69 00:05:18,986 --> 00:05:20,112 Ani moc ne. 70 00:05:20,196 --> 00:05:21,113 Ale pochopíš. 71 00:05:21,989 --> 00:05:24,367 Říkám tomu kouzlo cesty. 72 00:05:24,950 --> 00:05:25,785 Píp. 73 00:05:27,745 --> 00:05:29,955 Ránko, děvčata, jaké jsou novinky? 74 00:05:30,039 --> 00:05:31,332 Podráždění po holení. 75 00:05:32,291 --> 00:05:33,959 Mám podráždění po holení. 76 00:05:34,043 --> 00:05:36,921 Lucy, byla to nehoda. Zapomeň na to. 77 00:05:37,004 --> 00:05:38,339 Podráždění? Nehoda? 78 00:05:39,423 --> 00:05:40,925 Co to má znamenat? 79 00:05:42,468 --> 00:05:44,637 Měj se, tati. Musíme jít, páčko. 80 00:05:45,179 --> 00:05:46,847 Nemáte balzám po holení? 81 00:05:49,642 --> 00:05:50,810 Balzám po holení? 82 00:05:52,436 --> 00:05:53,729 Tak jsme se poučily. 83 00:05:53,813 --> 00:05:55,689 Moje máma sice byla čarodějka, 84 00:05:55,773 --> 00:05:57,817 ale já teda rozhodně ne. 85 00:05:57,900 --> 00:06:00,152 Willo, nemůžeš to vzdát. 86 00:06:00,236 --> 00:06:03,197 Nezeptáme se paní učitelky? Ta o kouzlech ví dost. 87 00:06:03,280 --> 00:06:05,324 Jo. No tak, Willo, dej tomu šanci. 88 00:06:05,408 --> 00:06:07,743 - Dej tomu šanci. - Sama to chceš. 89 00:06:07,827 --> 00:06:10,287 Tak dobře. Za zeptání asi nic nedáme. 90 00:06:10,371 --> 00:06:11,997 Jo. 91 00:06:12,081 --> 00:06:14,375 KLIKATICE ŠKOLA 92 00:06:16,377 --> 00:06:17,211 Holky. 93 00:06:17,294 --> 00:06:18,796 Mám špatné zprávy. 94 00:06:18,879 --> 00:06:20,297 Máme supla. 95 00:06:20,381 --> 00:06:23,008 Bezva. Kdo nám to vysvětlí teď? 96 00:06:23,092 --> 00:06:24,844 Co když mi narostou vousy? 97 00:06:24,927 --> 00:06:25,803 Nech to být. 98 00:06:31,559 --> 00:06:33,185 Zdravíčko. 99 00:06:33,269 --> 00:06:35,646 Ranní ptáčata dostanou červata. 100 00:06:35,729 --> 00:06:37,314 Pojďte dál. 101 00:06:37,815 --> 00:06:42,695 Přeju vám báječné ráno. Budu vás suplovat, jsem paní Winkle… 102 00:06:42,778 --> 00:06:43,863 Pinkleová. 103 00:06:44,655 --> 00:06:45,739 Winkle Pinkleová? 104 00:06:46,866 --> 00:06:50,035 - Zvláštní jméno. - Podle webu jména.com 105 00:06:50,119 --> 00:06:52,538 pocházím ze slavného rodu Winkle Pinkleů 106 00:06:52,621 --> 00:06:55,207 z hrabství Finkle Stinkle 107 00:06:55,291 --> 00:06:59,003 v severním kraji Dinkl Binkl Bumbác Binkl Bů. 108 00:06:59,086 --> 00:06:59,920 Znáte to tam? 109 00:07:01,297 --> 00:07:02,590 Doufala jsem, 110 00:07:02,673 --> 00:07:06,343 že taková milá děvčátka, jako jste vy tři, 111 00:07:06,427 --> 00:07:10,890 dorazí o něco dřív a provedou mě po téhle hezounké třídě. 112 00:07:13,350 --> 00:07:14,310 Dobře. 113 00:07:15,227 --> 00:07:19,231 Slečna Jalovcová si nechává všechny učebnice tady. 114 00:07:19,315 --> 00:07:21,775 A její mazlíček Piggy je tady. 115 00:07:23,235 --> 00:07:25,362 To je zvláštní. Kde je Piggy? 116 00:07:26,197 --> 00:07:27,865 Možná si ho vzala domů. 117 00:07:27,948 --> 00:07:31,952 Zvířátka někdy potřebují více lásky, stejně jako my. 118 00:07:38,083 --> 00:07:43,631 Promiň, ale trošku mě rozptyluje ten tvůj rozkošný přívěšek, Willo. 119 00:07:43,714 --> 00:07:45,799 Je úplně kouzelný. 120 00:07:46,634 --> 00:07:48,219 Můžete to zopakovat? 121 00:07:49,053 --> 00:07:50,721 Byl to dárek od mamky. 122 00:07:50,804 --> 00:07:52,515 Můžu si ho podržet? 123 00:08:00,231 --> 00:08:01,607 To nic. 124 00:08:02,149 --> 00:08:03,609 Čekám už dost dlouho. 125 00:08:04,276 --> 00:08:05,903 Ještě chvíli vydržím. 126 00:08:07,446 --> 00:08:10,157 Pojďte dál. Vítám vás ve třídě. 127 00:08:10,241 --> 00:08:12,159 Nechť hodina začne. 128 00:08:13,410 --> 00:08:16,872 Zdá se to jen mně, nebo je ta supl učitelka nějaká divná? 129 00:08:18,916 --> 00:08:21,335 Všimla sis, jak slintala po tom přívěšku? 130 00:08:22,169 --> 00:08:24,505 Ten výraz v jejích očích byl… 131 00:08:24,588 --> 00:08:28,133 Nejsem já ta nejšťastnější učitelka na světě? 132 00:08:28,217 --> 00:08:31,971 Mám tu celou třídu plnou dětí. 133 00:08:32,054 --> 00:08:34,473 Nejsou všechny třídy plné dětí? 134 00:08:37,268 --> 00:08:39,770 Dobře, slečno Winkle Stinkle Pinkleová. 135 00:08:40,646 --> 00:08:42,439 Zjistíme, kdo jste doopravdy. 136 00:08:47,361 --> 00:08:48,362 Školní osnovy. 137 00:08:55,786 --> 00:08:57,746 Panebože, ony vážně fungují. 138 00:08:58,622 --> 00:08:59,832 A není to učitelka. 139 00:09:00,332 --> 00:09:02,084 Je to čarodějnice Wanda. 140 00:09:04,628 --> 00:09:07,631 A zbavila se slečny Jalovcové, aby získala amulet. 141 00:09:07,715 --> 00:09:09,049 Kde je Jalovcová? 142 00:09:09,133 --> 00:09:10,843 Možná je v nebezpečí. 143 00:09:10,926 --> 00:09:14,138 Ty čarodějnice udělají cokoliv, aby amulet získaly. 144 00:09:14,221 --> 00:09:16,557 Pardon, děti, děje se něco? 145 00:09:17,808 --> 00:09:20,352 Chtěla jsem začít s ukaž a řekni. 146 00:09:20,436 --> 00:09:23,897 Co kdyby sem přinesla svůj přívěšek, Willo, 147 00:09:23,981 --> 00:09:25,524 a ukázala ho třídě? 148 00:09:26,609 --> 00:09:28,819 Ukaž a řekni? Jsme snad ve školce? 149 00:09:30,654 --> 00:09:34,700 Nebo si to usnadníme, podej mi ho a já ho ukážu. 150 00:09:36,118 --> 00:09:39,204 A potom si můžeme zahrát kolem židlí. 151 00:09:43,459 --> 00:09:44,501 Běžte. 152 00:09:45,836 --> 00:09:47,338 No tak. Běžte. 153 00:09:48,922 --> 00:09:49,923 UKAŽ A ŘEKNI 154 00:09:53,510 --> 00:09:56,013 Panebože, vy jste opravdová čarodějnice? 155 00:09:56,096 --> 00:09:58,599 Slyšela jste o čarodějkách z Klikatice? 156 00:09:58,682 --> 00:10:03,020 Ty byly kruté, a krutýma nemyslím, že to byly frajerky. 157 00:10:03,103 --> 00:10:06,607 Byly kruté jako ta bába ze Země Oz. 158 00:10:07,149 --> 00:10:07,983 Takže… 159 00:10:08,567 --> 00:10:13,489 Počkat, vy jste zlá čarodějnice? Poznala jsem to, hned co jsem vás uviděla. 160 00:10:13,572 --> 00:10:16,283 Páni. Jsem v čarodějnickém doupěti, že? 161 00:10:16,367 --> 00:10:19,203 Vlastně ne. Tohle je skladiště. 162 00:10:19,703 --> 00:10:22,373 Musím uznat, že je to tu celkem útulné. 163 00:10:23,248 --> 00:10:27,127 Jak tu pavučiny ladí s černou plísní, 164 00:10:27,628 --> 00:10:30,506 jemně, ale příjemně zatuchle. 165 00:10:30,589 --> 00:10:35,052 Páni. Skutečná čarodějnice ve skutečném čarodějnickém doupěti. 166 00:10:35,135 --> 00:10:36,762 A moje maličkost, která… 167 00:10:36,845 --> 00:10:39,014 Vždycky tolik mluvíte? 168 00:10:39,098 --> 00:10:40,599 Jen když jsem rozrušená. 169 00:10:40,683 --> 00:10:43,352 A nechci se ptát na takovou hloupost, 170 00:10:43,435 --> 00:10:45,813 ale nevyfotíte se se mnou? 171 00:10:45,896 --> 00:10:48,440 Nebo se mi podepište. Podpis bude stačit. 172 00:10:48,524 --> 00:10:49,900 Sice je to zastaralé… 173 00:10:50,401 --> 00:10:53,112 Moment. Co tu vůbec dělám? 174 00:10:53,195 --> 00:10:54,029 Je to…? 175 00:10:54,947 --> 00:10:56,740 Je to špatné, co? 176 00:10:59,785 --> 00:11:01,245 Možná mě prokoukly. 177 00:11:04,665 --> 00:11:06,417 Potřebujeme nové převleky. 178 00:11:06,500 --> 00:11:09,920 Potřebujeme někoho, komu děti věří. 179 00:11:10,003 --> 00:11:13,549 Jo. Někoho, koho mají děti rády, třeba ředitele. 180 00:11:14,133 --> 00:11:15,134 Nebo školníka. 181 00:11:15,217 --> 00:11:16,135 Ale huš! 182 00:11:16,635 --> 00:11:18,345 Chce to něco lepšího, třeba… 183 00:11:18,429 --> 00:11:19,972 ředitele nebo školníka. 184 00:11:21,306 --> 00:11:22,391 Já jsem geniální. 185 00:11:22,474 --> 00:11:24,476 Popis ředitele na pět? 186 00:11:24,977 --> 00:11:29,523 Musí být CH-Y-T-R-Ý. 187 00:11:33,569 --> 00:11:38,031 Postarám se o to hlavní. Ty se proměň a sejdeme se nahoře. 188 00:11:38,115 --> 00:11:40,159 Amulet už skoro máme v kapse. 189 00:11:40,242 --> 00:11:43,412 Už jsem říkala, jak miluju svoji genialitu? Miluju ji. 190 00:11:44,997 --> 00:11:45,873 Baf. 191 00:11:47,207 --> 00:11:48,333 Pořád jsem dobrá. 192 00:11:50,419 --> 00:11:53,797 Počkat! To jsou moji žáci a moje třída! 193 00:11:53,881 --> 00:11:55,299 Nepřibližujte se k nim! 194 00:11:55,382 --> 00:11:58,552 Jedna vaše žačka má něco, co nám patří, 195 00:11:58,635 --> 00:12:02,306 tak se s tím prostě smiřte. 196 00:12:03,640 --> 00:12:05,017 A teď mě omluvte. 197 00:12:05,100 --> 00:12:06,101 Zdravíčko. 198 00:12:06,185 --> 00:12:08,604 Dobré ránko. Nedělej potíže. 199 00:12:16,487 --> 00:12:19,448 Musím jít nahoru uklidit ten nepořádek. 200 00:12:25,245 --> 00:12:29,249 To bylo divný. Musíme do skříňky pro knihu kouzel. 201 00:12:29,333 --> 00:12:31,752 - Ani to nebyla dobrá učitelka. - Nebyla. 202 00:12:31,835 --> 00:12:36,215 Pardon, dámy, chodba je zavřená. Praskla nám voda. 203 00:12:36,799 --> 00:12:39,426 Ale podlaha vypadá úplně suše. 204 00:12:39,510 --> 00:12:42,095 Přesně. Proto je to tak nebezpečné. 205 00:12:42,888 --> 00:12:45,432 Rozhodně to musíte obejít tudy. 206 00:12:45,933 --> 00:12:46,892 Až po vás. 207 00:12:51,563 --> 00:12:52,689 Tudy, holky. 208 00:12:53,190 --> 00:12:54,107 Tudy. 209 00:12:56,318 --> 00:12:57,778 Frank se chová nějak… 210 00:12:59,112 --> 00:12:59,947 divně. 211 00:13:00,948 --> 00:13:04,409 Protože to asi nebude Frank. 212 00:13:04,493 --> 00:13:05,869 Tak jdeme. 213 00:13:06,411 --> 00:13:07,246 No tak. 214 00:13:08,747 --> 00:13:09,581 Pojďte. 215 00:13:09,665 --> 00:13:10,916 Už tam skoro jsme. 216 00:13:10,999 --> 00:13:12,251 Dělejte! 217 00:13:12,751 --> 00:13:13,794 Tak jdeme. 218 00:13:14,878 --> 00:13:16,171 Už tu jsme. 219 00:13:16,255 --> 00:13:18,841 - Je to Wilma! - Lektvar utajení, honem! 220 00:13:18,924 --> 00:13:19,967 Tu máš. 221 00:13:22,845 --> 00:13:24,012 Už jsme tu. 222 00:13:24,596 --> 00:13:25,472 Dovnitř… 223 00:13:25,556 --> 00:13:27,224 - Hej! Co? - Utečte! 224 00:13:27,307 --> 00:13:28,308 Ne! Stát! 225 00:13:28,392 --> 00:13:30,477 - Nech nás, ty podvodnice! - Zpátky! 226 00:13:30,561 --> 00:13:33,313 Vraťte se! Hej! Počkat! 227 00:13:35,732 --> 00:13:38,151 Holky, kde jste? 228 00:13:38,235 --> 00:13:40,320 Tohle není vtipný. 229 00:13:40,946 --> 00:13:42,239 No tak, vylezte. 230 00:13:42,322 --> 00:13:43,907 Kam půjdeme pro pomoc? 231 00:13:43,991 --> 00:13:46,827 Za ředitelem McKayem. Ten vždycky ví, co dělat. 232 00:13:51,206 --> 00:13:52,916 Řediteli McKayi! 233 00:13:54,293 --> 00:13:58,046 Jak jste se sem dostaly, holky? Neviděl jsem vás ani neslyšel. 234 00:13:58,130 --> 00:13:59,256 To jsme celé my. 235 00:13:59,339 --> 00:14:01,592 Jsme tiché jako koťátka. 236 00:14:10,225 --> 00:14:11,059 Tedy… 237 00:14:13,478 --> 00:14:16,857 Jak vám můžu moct, moje… milé? 238 00:14:16,940 --> 00:14:19,818 Někteří zaměstnanci nejsou, kdo se zdají. 239 00:14:20,736 --> 00:14:21,570 Nemilé. 240 00:14:21,653 --> 00:14:24,156 Ale než to vyřešíme, tak vy porušujete 241 00:14:24,239 --> 00:14:26,241 pravidla oblékání školy. 242 00:14:26,325 --> 00:14:28,493 Počkat. My máme pravidla oblékání? 243 00:14:28,577 --> 00:14:31,538 Ano, žádné přívěšky. Dej ho sem. 244 00:14:31,622 --> 00:14:33,290 Teď se nesmí nosit přívěsky? 245 00:14:33,373 --> 00:14:36,793 Na chodbě byl kluk v pantoflích s Hvězdnými válkami. 246 00:14:36,877 --> 00:14:39,296 - To má být fér? - Život není fér, kotě. 247 00:14:39,379 --> 00:14:40,631 Dej mi ho, Willo. 248 00:14:42,674 --> 00:14:43,675 No tak. 249 00:14:43,759 --> 00:14:45,677 A co brýle? 250 00:14:46,386 --> 00:14:47,888 Ty se smí? 251 00:14:47,971 --> 00:14:48,972 Ano. 252 00:14:49,056 --> 00:14:50,182 Brýle se můžou. 253 00:14:50,265 --> 00:14:53,060 Tvůj řetízek se taky může. Ale tenhle mi dej. 254 00:14:53,143 --> 00:14:54,937 Jistě, řediteli McKayi. 255 00:14:57,439 --> 00:15:00,359 Nebo spíš ředitelko čarodějnice Wando! 256 00:15:00,442 --> 00:15:01,276 Já to věděla! 257 00:15:04,863 --> 00:15:06,114 Do prkýnka. 258 00:15:09,159 --> 00:15:10,994 - Tady jsi! - Špatné zprávy. 259 00:15:11,078 --> 00:15:13,705 Holky nemají školníky moc v lásce. 260 00:15:13,789 --> 00:15:15,457 Ani ředitele. 261 00:15:15,540 --> 00:15:17,668 Ale víš, koho všichni milujou? 262 00:15:18,460 --> 00:15:19,711 Suply. 263 00:15:21,046 --> 00:15:23,840 Nepřišly i na to, že jsi supl? 264 00:15:24,841 --> 00:15:28,053 Aspoň už nemusím mít tu hroznou kravatu. Jdeme. 265 00:15:31,306 --> 00:15:36,186 Dobře. Musíme se uklidnit. Potřebujeme víc času to tu vyřešit. 266 00:15:36,269 --> 00:15:37,312 Vyřešit. 267 00:15:37,396 --> 00:15:38,480 To je ono, Lucy. 268 00:15:40,524 --> 00:15:42,025 Táta měl pravdu. 269 00:15:42,109 --> 00:15:44,027 Celé je to součást cesty. 270 00:15:45,028 --> 00:15:47,239 Tu knihu mám z nějakého důvodu. 271 00:15:47,823 --> 00:15:52,160 Pokud máme zachránit školu, musím provést nějaká kouzla. 272 00:15:52,244 --> 00:15:55,122 Je čas se bránit. 273 00:15:57,833 --> 00:16:00,252 Dobře. Miluju kouzelné souboje. 274 00:16:02,379 --> 00:16:05,716 Zrovna jsem vytřela podlahy a vy mi na ně šlapete. 275 00:16:06,383 --> 00:16:07,384 Ale víš co? 276 00:16:07,467 --> 00:16:09,511 Dej mi tu knížku a přívěšek 277 00:16:09,594 --> 00:16:11,179 a jsme vyrovnaní. 278 00:16:11,263 --> 00:16:12,139 Co ty na to? 279 00:16:17,352 --> 00:16:19,563 Lektvar utajení! 280 00:16:30,157 --> 00:16:32,075 Skvěle. Skladiště. 281 00:16:32,159 --> 00:16:35,996 Ale určitě je tu spousta myší. 282 00:16:36,747 --> 00:16:37,581 Myší? 283 00:16:37,664 --> 00:16:41,168 Proč jsem to řekla? To asi moje kočičí mysl. 284 00:16:43,795 --> 00:16:44,629 Slečno? 285 00:16:45,964 --> 00:16:48,050 Vy tři jste byly kočky? 286 00:16:49,134 --> 00:16:50,177 Ne. 287 00:16:50,677 --> 00:16:53,055 Já věděla, že jsi čarodějnice! 288 00:16:53,805 --> 00:16:56,725 Potřebujeme vaši pomoc. Chtějí dostat můj amulet. 289 00:16:56,808 --> 00:16:59,227 Dobře. Rozvážete mě nejdřív? 290 00:16:59,728 --> 00:17:02,314 Víte, já toho o kouzlech moc nevím. 291 00:17:02,397 --> 00:17:06,193 Nemůžeš něco udělat ty? Byla jsi přece kočka. 292 00:17:06,276 --> 00:17:10,280 Nemůžu. Pokaždé, když zkusím kouzlo, tak něco pokazím. 293 00:17:10,363 --> 00:17:14,201 O tom jsem četla. Klasická čarodějka v začátcích. 294 00:17:14,284 --> 00:17:17,704 Musíš uvěřit tomu, co říkáš. 295 00:17:21,166 --> 00:17:22,918 Tady jsi, Willo! 296 00:17:23,710 --> 00:17:25,921 Chtěla ses ulít z hodiny, viď. 297 00:17:27,130 --> 00:17:29,382 Myslela sis, že nám utečeš? 298 00:17:33,512 --> 00:17:37,057 Dej nám ten amulet, Willo. Neodejdeme, dokud ho nezískáme! 299 00:17:37,140 --> 00:17:38,600 Usnadníme si to. 300 00:17:38,683 --> 00:17:42,145 Dost! Jestli je chcete, musíte projít nejdřív přese mě. 301 00:17:42,229 --> 00:17:43,855 - Dobře. - Tak jo. 302 00:17:47,859 --> 00:17:50,904 - Co budeme dělat? - Dáme jim amulet? 303 00:17:50,987 --> 00:17:53,615 Ne! Patřil mámě a nesmějí ho dostat. 304 00:17:53,698 --> 00:17:58,161 To je smutné. Taková dobrácká úča a stejně žákům nepomůže. 305 00:17:58,245 --> 00:18:00,330 Ani svojí Piggy. 306 00:18:00,413 --> 00:18:02,165 Piggy? Co je s Piggy? 307 00:18:04,918 --> 00:18:06,336 Piggy! 308 00:18:06,419 --> 00:18:10,423 Jak jsem tě učila, slova se musí myslet vážně. 309 00:18:14,136 --> 00:18:15,554 To bylo fakt dobrý. 310 00:18:15,637 --> 00:18:19,474 Porost, co lidi překvapí, hustý, bujný, lesklý a tmavý. 311 00:18:25,272 --> 00:18:26,189 Co to… 312 00:18:26,273 --> 00:18:27,566 Já ti věřila! 313 00:18:28,150 --> 00:18:29,317 Teď jsme naštvané. 314 00:18:29,401 --> 00:18:32,154 Posledně to kouzlo vytvořilo velký plnovous. 315 00:18:32,237 --> 00:18:33,989 No, jednička za snahu. 316 00:18:34,531 --> 00:18:35,824 Nebo dvojka za nudu? 317 00:18:35,907 --> 00:18:37,659 Trojka za „to máš spočítaný“! 318 00:18:38,994 --> 00:18:40,996 - Utíkejte! Běžte! - Běžte! 319 00:18:41,079 --> 00:18:44,916 Hej, lidi, opravdová honička s čarodějkama. #MámŠtěstí! 320 00:18:48,420 --> 00:18:50,672 Víme, že tu někde jste. 321 00:18:50,755 --> 00:18:52,841 To ne, jsme v pasti. Co teď? 322 00:18:52,924 --> 00:18:55,886 Utíkat můžete, ale neschováte se. 323 00:18:55,969 --> 00:18:58,054 Udělej další kouzlo, Willo. 324 00:18:58,138 --> 00:19:00,932 - Nedokážu to! - Ale dokážeš! Musíš se snažit. 325 00:19:01,016 --> 00:19:03,101 Vážně. Už jsi to dokázala. 326 00:19:03,185 --> 00:19:06,688 Víš, že to dokážeš znovu. Jenom tomu musíš věřit. 327 00:19:11,902 --> 00:19:16,448 Ten amulet nám dáš, Willo Wardová, ať tak, nebo tak. 328 00:19:16,531 --> 00:19:19,993 „Když problémy odmítáš, tak je zmizet pryč necháš.“ 329 00:19:27,834 --> 00:19:29,336 Povedlo se! 330 00:19:30,212 --> 00:19:32,005 Bosorky jsou nejlepší! 331 00:19:32,088 --> 00:19:33,089 Počkat. 332 00:19:33,173 --> 00:19:34,007 Co to je? 333 00:19:37,093 --> 00:19:37,969 Piggy. 334 00:19:38,053 --> 00:19:39,221 Piggy! 335 00:19:41,264 --> 00:19:42,641 Piggy. 336 00:19:42,724 --> 00:19:45,227 Skvělá práce, holky. 337 00:19:45,310 --> 00:19:49,231 Je mi ctí zažít to s vámi a ještě větší ctí být vaší učitelkou. 338 00:19:49,314 --> 00:19:50,649 Díky, paní učitelko. 339 00:19:50,732 --> 00:19:54,027 Znamená to, že byste nám mohla pomáhat víc? 340 00:19:55,320 --> 00:19:57,989 Dospělý, co nám věří, by se hodil. 341 00:19:59,282 --> 00:20:00,116 No… 342 00:20:00,617 --> 00:20:03,245 jako vaše učitelka a přední čarohistorička 343 00:20:04,537 --> 00:20:05,705 bych byla nadšená. 344 00:20:06,289 --> 00:20:07,123 Jdem do toho! 345 00:20:07,707 --> 00:20:10,543 Do toho, bosorky! 346 00:20:11,628 --> 00:20:12,963 Nechci to zkazit, 347 00:20:13,046 --> 00:20:15,966 ale co to kouzlo čarodějnicím způsobilo? 348 00:20:20,262 --> 00:20:22,889 Proč nás znova porazily? 349 00:20:25,600 --> 00:20:26,643 Pokadila tě. 350 00:20:35,777 --> 00:20:37,946 - Ahoj, Franku. - Řediteli McKayi? 351 00:20:39,072 --> 00:20:40,740 Haló? 352 00:20:40,824 --> 00:20:44,035 - Pomoc! - Pomoc! 353 00:20:45,120 --> 00:20:47,998 - Nevíte, jak se jmenuju křestním? - Ředitel? 354 00:20:49,499 --> 00:20:52,335 - Pomoc! - Pomoc! 355 00:21:02,178 --> 00:21:03,888 - Franku. - Řediteli McKayi. 356 00:21:06,349 --> 00:21:07,350 Mějte se fajn. 357 00:21:12,439 --> 00:21:13,273 Tati. 358 00:21:14,107 --> 00:21:15,817 Musím ti říct pravdu. 359 00:21:16,943 --> 00:21:19,070 Myslím, že možná jsem… 360 00:21:20,322 --> 00:21:21,156 čarodějka. 361 00:21:22,282 --> 00:21:23,450 A já jsem čaroděj. 362 00:21:23,950 --> 00:21:27,787 Pojďme domů, zlato. V pomalém hrnci se mi zrovna vaří 363 00:21:27,871 --> 00:21:29,497 můj skvělý čarodějný guláš. 364 00:21:30,206 --> 00:21:32,292 Pořád mi nevěříš, co? 365 00:21:32,375 --> 00:21:34,336 Věřím v tebe. 366 00:21:34,419 --> 00:21:35,837 To se počítá, ne? 367 00:21:36,504 --> 00:21:37,339 Tak trochu. 368 00:21:37,422 --> 00:21:40,383 Výborně! Pojďme domů. Chceš řídit? 369 00:21:46,598 --> 00:21:51,811 Pořád nevěřím, že nám ty potvory přičarovaly kníry. 370 00:21:52,479 --> 00:21:56,733 Ale co se knírků týče, tenhle styl se mi líbí. 371 00:21:57,317 --> 00:21:59,736 Je čas to ošmikat. 372 00:21:59,819 --> 00:22:01,946 Třesou se ti ruce. Proč se třesou? 373 00:22:02,030 --> 00:22:04,991 Chceš toho mrože oholit, nebo ne? 374 00:22:05,075 --> 00:22:06,785 Hlavně nechci umřít. 375 00:22:06,868 --> 00:22:08,119 Tety? Volaly jste mě. 376 00:22:08,203 --> 00:22:12,957 Drahý synovče, nechceš urychlit svůj výcvik u nás? 377 00:22:13,041 --> 00:22:15,001 Jémine, to by bylo hustý! 378 00:22:15,085 --> 00:22:16,086 Chci říct, 379 00:22:16,169 --> 00:22:20,173 ano, šlo by to. Je mi to fuk. Co mám udělat? 380 00:22:20,256 --> 00:22:24,969 Víš, jak jsme ti říkaly o tom přívěsku? 381 00:22:25,678 --> 00:22:28,640 Musíš ho pro nás získat. 382 00:22:30,892 --> 00:22:32,727 Bude mi potěšením. 383 00:23:02,215 --> 00:23:07,220 Překlad titulků: Petra Babuláková