1 00:00:06,591 --> 00:00:11,345 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:20,396 --> 00:00:23,524 Bu kasabada bir yerlerde annemin günlüğü saklı. 3 00:00:24,400 --> 00:00:27,695 Umarım bu kolyeyle ne yapacağımızı söyler. 4 00:00:27,779 --> 00:00:30,615 Peki, annenden gelen mektupta başka ne yazıyordu? 5 00:00:30,698 --> 00:00:35,578 Haritalar, kolyeler, gizli günlükler, cadılar… Yani çok tuhaf şeyler oluyor. 6 00:00:37,121 --> 00:00:40,583 -Bunu size nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum… -Dur! Bak! 7 00:00:40,666 --> 00:00:41,834 Köşede! 8 00:00:42,543 --> 00:00:47,340 "Usutuk oçaylap" mı? 9 00:00:49,467 --> 00:00:51,177 Bir dakika! Aynaya bak. 10 00:00:52,011 --> 00:00:54,680 "Palyaço kutusu." 11 00:00:55,264 --> 00:00:56,265 Palyaço kutusu! 12 00:01:05,608 --> 00:01:08,194 Haritaya bak. Main Caddesi. 13 00:01:08,277 --> 00:01:09,570 SÜPÜRGE MERKEZİ MAIN CADDESİ 14 00:01:09,654 --> 00:01:11,322 Bu ilk ipucumuz olmalı. 15 00:01:13,574 --> 00:01:17,328 Üç parçadan oluşan bir anahtar bulmalısın. 16 00:01:19,831 --> 00:01:22,792 Ve birçok heyecanlı sürprize hazır olmalısın. 17 00:01:22,875 --> 00:01:27,171 Aradığın anahtar dolunay doğunca kaybolacak. 18 00:01:28,589 --> 00:01:30,550 O maymun bizimle konuştu. 19 00:01:30,633 --> 00:01:32,635 Gördün mü? Tuhaf şeyler oluyor. 20 00:01:35,805 --> 00:01:39,725 Aradığın anahtar dolunay doğunca kaybolacak. 21 00:01:39,809 --> 00:01:41,686 Dolunay doğmadan önce. 22 00:01:42,270 --> 00:01:44,063 Bu gece dolunay. 23 00:01:44,147 --> 00:01:47,942 Bu gece ay doğmadan günlüğünü bulmamız gerekiyor. 24 00:01:48,901 --> 00:01:51,028 O zaman acele etsek iyi olur. 25 00:01:52,780 --> 00:01:55,575 Bir haritaları var gibi. 26 00:01:55,658 --> 00:01:57,285 Ya konuşan maymun? 27 00:01:57,368 --> 00:01:59,871 Hayır! 28 00:02:00,538 --> 00:02:04,375 O küçük kızların cadı günlüğüne ulaşması düşüncesi 29 00:02:04,458 --> 00:02:06,961 midemi fena yapıyor! 30 00:02:08,087 --> 00:02:10,548 Klasik bir cırcır vakası. 31 00:02:11,048 --> 00:02:12,675 Gerçekten mi, Wilma? 32 00:02:12,758 --> 00:02:14,051 Bence komikti. 33 00:02:14,135 --> 00:02:15,386 Kitabı alırlarsa, 34 00:02:15,469 --> 00:02:17,763 kolyeyi kullanmayı öğrenecekler. 35 00:02:17,847 --> 00:02:21,475 Kolyenin gücünü kullanmaları ne demek olur biliyoruz. 36 00:02:21,559 --> 00:02:24,562 Ayın Kırkayağı yemek kulübü üyeliğimizin iptali. 37 00:02:24,645 --> 00:02:25,897 Cadı, lütfen! 38 00:02:25,980 --> 00:02:29,233 Çalacak bir kolyemiz var. 39 00:02:39,911 --> 00:02:41,329 SAKLANMA İKSİRİ 40 00:03:26,707 --> 00:03:28,292 Buraya benziyor. 41 00:03:28,376 --> 00:03:30,920 Neden bir maymunun ipuçlarına güveniyoruz? 42 00:03:31,003 --> 00:03:32,755 Çünkü çok sevimli. 43 00:03:40,263 --> 00:03:43,808 Tık tık! İpucu zamanı. Yüzlerce bacağım var, 44 00:03:43,891 --> 00:03:47,770 ancak sadece yan yatarım. İs ve pislik temizlemekten ben anlarım. 45 00:03:47,853 --> 00:03:50,314 Acele etsen yoksa vaktin dolacak. 46 00:03:50,398 --> 00:03:53,567 Aradığın cevaplar dokuzun yanında. 47 00:03:55,861 --> 00:03:57,238 Hoşça kal! 48 00:03:57,321 --> 00:04:00,449 Yüzlerce bacağım var ancak sadece yan yatarım mı? 49 00:04:00,533 --> 00:04:02,451 Yüzlerce bacak mı? 50 00:04:04,370 --> 00:04:05,830 Bugün maraton var mı? 51 00:04:06,789 --> 00:04:07,707 Buldum! 52 00:04:08,332 --> 00:04:09,250 Bir maraton… 53 00:04:10,584 --> 00:04:11,585 Hademeler için. 54 00:04:17,842 --> 00:04:21,387 Saat dokuz mu? Saat daha sadece iki. 55 00:04:23,097 --> 00:04:25,641 Aradığın cevaplar dokuzun yanında. 56 00:04:29,729 --> 00:04:31,981 SÜPÜRGE MERKEZİ 57 00:04:32,064 --> 00:04:33,190 Süpürge Merkezi. 58 00:04:34,734 --> 00:04:36,444 Evet! Süpürgeler! 59 00:04:36,527 --> 00:04:38,571 Yüzlerce bacak, is ve pis. 60 00:04:39,280 --> 00:04:40,197 İşte burası. 61 00:04:43,034 --> 00:04:46,162 Görünüşe göre Tek Bıyık Pete'in yanına gidiyorlar. 62 00:04:46,245 --> 00:04:49,290 Oraya gidemeyiz. Orası sadece iyi cadılar için. 63 00:04:49,373 --> 00:04:51,709 Sanki bu daha önce bize engel oldu. 64 00:04:51,792 --> 00:04:54,545 Muhbir, Gammaz siz burada kalın. 65 00:04:54,628 --> 00:04:56,881 Wilma, uçalım! 66 00:05:00,176 --> 00:05:01,010 Wanda! 67 00:05:02,470 --> 00:05:03,596 Beni bekle! 68 00:05:16,650 --> 00:05:17,485 Kimse var mı? 69 00:05:18,444 --> 00:05:19,945 Merhaba. 70 00:05:20,029 --> 00:05:21,155 Kimse yok mu? 71 00:05:21,739 --> 00:05:25,826 Burada kimsenin çalışmamasını tuhaf bulan var mı? 72 00:05:29,246 --> 00:05:30,998 Belki de personel odur. 73 00:05:31,707 --> 00:05:34,418 Kürküm ve bıyıklarım aşkına! O gün bugün. 74 00:05:34,502 --> 00:05:36,170 Sizi bekliyordum. 75 00:05:36,670 --> 00:05:40,257 İçeri gelin. Bu taraftan, siz üçünüz. 76 00:05:42,176 --> 00:05:43,094 Bu bir test mi? 77 00:05:43,177 --> 00:05:45,429 Oradan geçmek için kedi olmamız lazım. 78 00:05:46,013 --> 00:05:47,932 Biri kedi mi dedi? 79 00:05:49,934 --> 00:05:51,852 Yararlı olacağını biliyordum. 80 00:05:52,895 --> 00:05:54,146 Saklanma iksiri. 81 00:05:54,230 --> 00:05:55,272 Harika fikir. 82 00:06:04,448 --> 00:06:05,866 Mızıkçılık etmek istemem 83 00:06:05,950 --> 00:06:10,204 ama o kediyi o cüce kapısından geçip takip etmek istediğimize emin miyiz? 84 00:06:10,287 --> 00:06:12,373 Evet, ya bir tuzaksa? 85 00:06:12,456 --> 00:06:17,128 Annem buraya gelmemizi istedi ve nedenini öğrenmenin tek bir yolu var. 86 00:06:17,211 --> 00:06:18,045 Hadi! 87 00:06:19,213 --> 00:06:20,756 Gel pisi pisi! 88 00:06:24,593 --> 00:06:26,595 -Yok artık. -İnanılmaz. 89 00:06:26,679 --> 00:06:28,389 Burası neresi? 90 00:06:28,472 --> 00:06:32,852 Tanrım, çocuklar. Gizli, küçük, kedi boyu bir sihir dükkânı! 91 00:06:32,935 --> 00:06:36,730 Masallardaki gibi. Sahibi sen misin? 92 00:06:36,814 --> 00:06:41,318 Ben Tek Bıyık Pete. Eskiden öyleydim ama bıyıklarım tekrar çıktı. 93 00:06:41,402 --> 00:06:44,363 Her neyse, sana ne lazımsa bende var. 94 00:06:44,447 --> 00:06:48,284 Süpürgeler, iksirler, asalar, kristaller. 95 00:06:48,367 --> 00:06:49,368 Adını sen koy! 96 00:06:49,452 --> 00:06:51,954 Görüyorum ki saklanma iksirin tamam. 97 00:06:52,037 --> 00:06:55,332 Artık fazla görülmüyor. Demlemek ustalık ister. 98 00:06:55,416 --> 00:06:59,420 Bu saklanma iksirinin olayı ne? Neden cadılar kedi olarak saklanıyor? 99 00:06:59,503 --> 00:07:03,215 Hiç bir cadının olduğu yerde aynı zamanda 100 00:07:03,716 --> 00:07:05,551 kedi olduğunu merak ettin mi? 101 00:07:05,634 --> 00:07:10,764 Cadılar uzun zaman önce göz önünde saklanmanın en iyisi olduğunu keşfetti. 102 00:07:12,475 --> 00:07:13,934 Kedi kapısı, 103 00:07:14,018 --> 00:07:18,022 sokaktan geçen normallerin gelmesini de engelliyor. 104 00:07:18,105 --> 00:07:20,941 Keşke o kötü cadıların da mekan sahibiymiş gibi 105 00:07:21,025 --> 00:07:23,903 olduğum yere gelmesini engelleseydi. 106 00:07:24,570 --> 00:07:29,366 Şimdi işe koyulalım kızlar. Muhtemelen bunun için elleriniz gerekecek. 107 00:07:29,450 --> 00:07:31,368 Umarım işe yarar. 108 00:07:31,452 --> 00:07:35,414 Saklanma bittiğinde bizi önceki formumuza yolla. 109 00:07:38,375 --> 00:07:39,293 Bu arada, 110 00:07:39,376 --> 00:07:42,338 bunlar en iyi arkadaşlarım, Scout ve Lucy. Ben de… 111 00:07:42,421 --> 00:07:43,797 Willa Ward. 112 00:07:43,881 --> 00:07:45,424 Seni biliyorum. 113 00:07:45,508 --> 00:07:47,551 Evet, anneni tanıyordum. 114 00:07:51,972 --> 00:07:55,100 Geldiğine göre annenin sihir kitabına giden anahtarı 115 00:07:55,184 --> 00:07:57,728 arıyor olmalısın. 116 00:07:58,812 --> 00:08:00,898 SUNULAN HİZMETLER: SÜPÜRGE AYARLAMA 117 00:08:03,484 --> 00:08:05,861 YENİDEN BAĞLAMA YENİDEN CİLALAMA 118 00:08:08,405 --> 00:08:10,407 Bu gün gelirse diye 119 00:08:10,908 --> 00:08:13,327 senin için özel bir süpürge yaptı. 120 00:08:13,410 --> 00:08:17,164 Annem bana yorgan yaptı, annen sana uçan süpürge mi yapmış? 121 00:08:17,248 --> 00:08:20,376 Yükseklik korkun yok değil mi? 122 00:08:20,459 --> 00:08:21,919 Aslında var. 123 00:08:22,461 --> 00:08:24,755 Ve hiç süpürgeye binmedim. 124 00:08:25,464 --> 00:08:27,049 Şey, bir kere. 125 00:08:27,716 --> 00:08:28,551 Gibi. 126 00:08:28,634 --> 00:08:31,053 Müthiş! O zaman bu kolay olur. 127 00:08:31,136 --> 00:08:34,306 Bırak bu süpürge seni gitmen gereken yere götürsün. 128 00:08:34,390 --> 00:08:37,977 Ve bir tavsiye, çantanı bırakmak isteyebilirsin. 129 00:08:42,523 --> 00:08:43,357 Teşekkürler. 130 00:08:49,446 --> 00:08:51,699 Ne oluyor? Nereye gidiyorum? 131 00:08:54,994 --> 00:08:56,787 Bu beni nereye götürüyor? 132 00:09:02,376 --> 00:09:06,755 Günlüğün gerçekten yanlış ellere geçsin istemedin, değil mi anne? 133 00:09:11,510 --> 00:09:13,304 Kimse yok mu 134 00:09:13,387 --> 00:09:14,972 Evde kimse var mı? 135 00:09:15,055 --> 00:09:16,849 Yine o cadılar. 136 00:09:16,932 --> 00:09:17,808 Merhaba. 137 00:09:17,891 --> 00:09:20,853 Çabuk, saklanın. Çıt çıkarmayın. 138 00:09:21,353 --> 00:09:22,271 Masa! 139 00:09:27,943 --> 00:09:30,654 Ne haber Tek Gözlü Pete? 140 00:09:30,738 --> 00:09:34,575 Tek Bıyık Pete. Bak, iki gözüm var. 141 00:09:34,658 --> 00:09:38,662 Bıyık olayı çok komik bir hikâye, yedi tane mistik… 142 00:09:38,746 --> 00:09:41,415 Evet, tamam, her neyse. Göz demişken, 143 00:09:41,498 --> 00:09:45,753 ne bileyim, üç sevimli küçük kızın geçtiğini gördün mü? 144 00:09:45,836 --> 00:09:48,130 Söyleyeceğimden değil ama hayır. 145 00:09:48,213 --> 00:09:50,591 Şimdi gitmeni öneririm. 146 00:09:50,674 --> 00:09:56,764 Etrafta küçük kız yoksa neden küçük kız kokusu alıyorum? 147 00:09:56,847 --> 00:09:58,349 Arkaya baksak uyar mı? 148 00:10:01,352 --> 00:10:02,394 Mükemmel. 149 00:10:06,774 --> 00:10:08,275 Çocuklar? 150 00:10:08,984 --> 00:10:11,612 Merhaba küçük kızlar. Kimse var mı? 151 00:10:18,118 --> 00:10:20,871 Sana bir kez söylediysem bin kere söyledim 152 00:10:20,954 --> 00:10:23,207 bu dükkân yalnızca iyi cadılar için! 153 00:10:25,125 --> 00:10:29,546 Şimdi ikinizi de kurbağaya dönüştürmeden gidin. 154 00:10:29,630 --> 00:10:32,257 Senden korkmuyoruz, kızlar zaten burada yok. 155 00:10:32,341 --> 00:10:33,592 Gidelim. 156 00:10:37,179 --> 00:10:38,639 Umarım Willa iyidir. 157 00:10:40,265 --> 00:10:42,142 Nereye gidiyorum? 158 00:10:55,698 --> 00:10:56,824 Söğüt ağacı. 159 00:10:58,617 --> 00:10:59,660 Tıpkı annem gibi. 160 00:11:07,626 --> 00:11:09,712 Yalnızca kızım olman… 161 00:11:11,296 --> 00:11:12,798 seni cadı yapmaz, 162 00:11:14,550 --> 00:11:16,427 büyüye inanman yapar. 163 00:11:33,652 --> 00:11:35,320 Anahtarın ilk parçası. 164 00:12:20,282 --> 00:12:24,286 Övünmek gibi olmasın ama Harry Potter gibi süpürgeye bindim. 165 00:12:28,373 --> 00:12:30,250 Anahtarın ilk parçasını aldım! 166 00:12:30,334 --> 00:12:32,628 Yapabileceğini biliyordum Willa. 167 00:12:32,711 --> 00:12:36,381 -İyi olmana çok sevindik. -O cadılar seni arıyordu. 168 00:12:36,465 --> 00:12:38,550 Yerimizi nasıl bildiler? 169 00:12:39,551 --> 00:12:41,678 Dokuz canımdan biri daha gitti. 170 00:12:41,762 --> 00:12:43,013 Bam! 171 00:12:45,349 --> 00:12:46,183 Teşekkürler. 172 00:12:53,982 --> 00:12:55,734 Sadece bir kutu. 173 00:12:55,818 --> 00:12:56,902 Başka bir şey? 174 00:12:56,985 --> 00:13:00,489 Bazısı sever, bazısı korkar 175 00:13:00,572 --> 00:13:04,034 ama yanına yanaşmazsan hiçbir şey öğrenemezsin. 176 00:13:05,494 --> 00:13:07,037 Okul! Hadi! 177 00:13:07,746 --> 00:13:10,290 Hadi öptüm, bay. 178 00:13:19,091 --> 00:13:20,133 Kilitli! 179 00:13:21,009 --> 00:13:22,678 Sanırım cumartesi günü. 180 00:13:24,805 --> 00:13:26,014 Peki… 181 00:13:26,598 --> 00:13:28,559 Kim kedi olmak ister? 182 00:13:30,269 --> 00:13:32,396 Bu kedi olayı harika. 183 00:13:35,732 --> 00:13:37,568 Şimdi ne yapıyorlar? 184 00:13:38,068 --> 00:13:40,320 BİR KİTAP OKU 185 00:13:47,160 --> 00:13:48,745 Willa, Scout, Lucy! 186 00:13:48,829 --> 00:13:50,247 Buraya nasıl girdiniz? 187 00:13:51,039 --> 00:13:54,501 Merhaba Bayan Juniper. Burada olmanız ne garip. 188 00:13:54,585 --> 00:13:58,964 Willa bu benim sınıfım, öğrenciler ödevlerini zamanında teslim etse 189 00:13:59,047 --> 00:14:01,592 cumartesi günümü çalışarak geçirmezdim. 190 00:14:01,675 --> 00:14:04,803 -Üzgünüm Bayan Juniper… -Neden buradasınız biliyorum. 191 00:14:04,887 --> 00:14:09,391 Öyle mi? Willa'nın annesinin çılgın, sihirli hazine avına gönderdiğini mi? 192 00:14:09,474 --> 00:14:11,351 -İki deli… -Hiçbir şey! 193 00:14:12,519 --> 00:14:15,272 -Ziyarete geldik. -Cadı mı diyecektin? 194 00:14:15,355 --> 00:14:16,356 Hayır. 195 00:14:18,567 --> 00:14:19,902 Evet, diyecektin. 196 00:14:19,985 --> 00:14:24,573 Yeni kolyeni gördüğümde anladım. Siz üçünüz cadısınız, değil mi? 197 00:14:25,490 --> 00:14:26,325 Hayır. 198 00:14:27,492 --> 00:14:28,327 Bir dakika. 199 00:14:28,869 --> 00:14:30,871 Siz cadı değilsiniz, değil mi? 200 00:14:31,413 --> 00:14:33,457 Sakın Piggy konuşabiliyor deme. 201 00:14:33,540 --> 00:14:35,959 Gerçi bu noktada artık şaşırmam. 202 00:14:36,043 --> 00:14:37,878 Hayır, değilim. 203 00:14:37,961 --> 00:14:39,338 Ne yazık ki. 204 00:14:39,421 --> 00:14:40,756 Ve Piggy konuşamaz. 205 00:14:41,715 --> 00:14:42,758 Yani, sanmıyorum. 206 00:14:44,468 --> 00:14:46,303 SELAM PIGGY! 207 00:14:46,386 --> 00:14:47,304 Kahretsin. 208 00:14:48,013 --> 00:14:51,975 Ama ben önde gelen bir büyü tarihçisiyim. 209 00:14:53,185 --> 00:14:57,147 Evet. Sihirle ilgili ne konuda yardıma ihtiyacın olursa, 210 00:14:57,230 --> 00:15:00,651 olağan dışı olağanüstü kaynağın benim. 211 00:15:01,360 --> 00:15:02,194 Şey… 212 00:15:03,070 --> 00:15:04,905 Bu ne, söyleyebilir misin? 213 00:15:04,988 --> 00:15:05,822 Ah evet. 214 00:15:05,906 --> 00:15:10,953 Willa, bu kolye birçok cadı hikâyesinde geçiyor. 215 00:15:11,578 --> 00:15:14,873 Bu özel tılsım, iyi ve kötü cadılar arasındaki 216 00:15:14,957 --> 00:15:18,335 birçok savaşın kaynağı oldu. Asırlar boyunca hem de. 217 00:15:18,418 --> 00:15:19,795 Şimdi de benim. 218 00:15:24,049 --> 00:15:25,217 Peki ya bu? 219 00:15:27,344 --> 00:15:29,471 Daha neler… 220 00:15:33,684 --> 00:15:37,938 Bu yıllardır kayıp kutusundaydı ve açmayı asla başaramadım. 221 00:15:38,021 --> 00:15:40,357 Hep saklamalıyım diye düşündüm. 222 00:15:40,440 --> 00:15:41,733 Nedeni belli oldu. 223 00:15:42,317 --> 00:15:43,902 Vay canına, teşekkürler. 224 00:15:54,913 --> 00:15:56,456 Canlı sihir mi? 225 00:15:57,666 --> 00:15:59,459 En güzel gün! 226 00:15:59,543 --> 00:16:02,170 Sanırım gitmeliyiz. Görüşürüz! 227 00:16:02,796 --> 00:16:05,590 Tamam, bana ihtiyacınız olursa buradayım. 228 00:16:05,674 --> 00:16:10,095 Gerçekten, sihirle ilgili her şey. Öncü bir büyü tarihçisiyim dedim mi? 229 00:16:11,763 --> 00:16:13,098 Nereye gidiyor? 230 00:16:13,932 --> 00:16:15,434 Bu harika. 231 00:16:17,561 --> 00:16:18,395 İşte! 232 00:16:22,858 --> 00:16:23,859 Nereye gidiyor? 233 00:16:32,868 --> 00:16:37,080 Yedi, dokuz, üç, nokta, sıfır, sekiz. 234 00:16:37,998 --> 00:16:39,541 Ne biçim ipucu bu? 235 00:16:41,501 --> 00:16:43,754 Tabii ya. Kütüphanedeyiz. 236 00:16:44,337 --> 00:16:46,673 Hadi, kataloglama sistemi. 237 00:16:47,257 --> 00:16:49,509 Ders başladı. 238 00:16:49,593 --> 00:16:51,887 Önce kantine uğrayabilir miyiz? 239 00:16:51,970 --> 00:16:53,388 Hayır. Kapıyı aç. 240 00:17:04,107 --> 00:17:07,277 Yedi, dokuz, üç, nokta, sıfır, sekiz. Bu kitaplarda. 241 00:17:07,360 --> 00:17:09,529 Buraya ait olmayan bir şey bul. 242 00:17:10,155 --> 00:17:12,491 WINDING WAY ORTAOKULU 1995 243 00:17:15,118 --> 00:17:18,288 Bu kesinlikle büyülü değil. 244 00:17:18,371 --> 00:17:20,123 Yıllığın burada ne işi var? 245 00:17:22,000 --> 00:17:22,918 Kurdele. 246 00:17:25,378 --> 00:17:27,714 WINDING WAY ORTAOKULU 247 00:17:27,798 --> 00:17:28,632 Annem mi? 248 00:17:29,299 --> 00:17:32,344 WILLOW WARD HAYATTA HEP GÜLÜMSE 249 00:17:38,433 --> 00:17:39,851 Anahtarın başı! 250 00:17:40,852 --> 00:17:43,188 Kızlar. 251 00:17:43,271 --> 00:17:45,899 Olamaz! Yerimizi nasıl hep biliyorlar? 252 00:17:45,982 --> 00:17:46,942 Onlar cadı. 253 00:17:49,277 --> 00:17:50,529 Saklanın! 254 00:17:52,697 --> 00:17:54,616 Kokularını alabiliyorum. 255 00:17:54,699 --> 00:17:55,909 Nerede bunlar? 256 00:17:55,992 --> 00:17:57,494 Daha iyi kokla! 257 00:17:59,621 --> 00:18:00,914 Kızlar! 258 00:18:01,414 --> 00:18:02,749 -Çabuk! -Kimse var mı? 259 00:18:02,833 --> 00:18:03,667 Hadi. 260 00:18:09,506 --> 00:18:11,633 Gidelim! 261 00:18:19,349 --> 00:18:21,935 O çocuklar düşündüğümüzden daha zeki. 262 00:18:22,018 --> 00:18:24,604 Kantine bakayım. 263 00:18:29,860 --> 00:18:31,361 Buradan çıkmalıyız! 264 00:18:33,155 --> 00:18:34,197 Puf, bir ipucu! 265 00:18:34,781 --> 00:18:36,074 Her seferinde! 266 00:18:37,868 --> 00:18:42,080 Parlak bir ışık geceyi yarar, aradığın son parça ortaya çıkar. 267 00:18:42,664 --> 00:18:48,503 Bilgeliğin gerektiği son bir bulmaca, yerin tükendiği noktada. 268 00:18:48,587 --> 00:18:49,462 Okyanus! 269 00:18:49,546 --> 00:18:50,380 Ne? 270 00:18:50,463 --> 00:18:52,674 Yerin tükendiği nokta, okyanus ! 271 00:18:52,757 --> 00:18:54,009 Lucy haklısın! 272 00:18:54,092 --> 00:18:55,135 Gidelim. 273 00:19:07,022 --> 00:19:09,608 Geceyi yaran ışık. 274 00:19:14,905 --> 00:19:16,156 Eski deniz feneri! 275 00:19:16,239 --> 00:19:18,825 -Geceyi yaran ışık. -Acele edin! 276 00:19:20,452 --> 00:19:22,621 Çabuk! Ay doğmadan önce! 277 00:19:22,704 --> 00:19:23,538 Acele edin! 278 00:19:34,883 --> 00:19:36,134 Annem ve babam. 279 00:19:45,352 --> 00:19:48,647 Işık en değerli dünyevi hazineme vurunca 280 00:19:49,231 --> 00:19:52,651 anahtarın son parçası senin olacak. 281 00:19:56,529 --> 00:19:57,405 Orada! 282 00:20:01,159 --> 00:20:02,327 Hadi! 283 00:20:14,130 --> 00:20:15,966 Işık! Burada! 284 00:20:21,513 --> 00:20:22,931 Her yere bakın. 285 00:20:23,848 --> 00:20:26,518 -Bir şey görüyor musunuz? -Bir şey bulamadım. 286 00:20:26,601 --> 00:20:30,188 İpucu lamba ışığı en değerli hazinesine vuracak, dedi. 287 00:20:34,943 --> 00:20:35,902 Willa, sensin! 288 00:20:38,571 --> 00:20:40,240 En değerli hazinesi sensin. 289 00:20:52,711 --> 00:20:53,712 Anahtar! 290 00:20:54,504 --> 00:20:55,338 Başardık. 291 00:21:02,137 --> 00:21:03,972 Aferin cadı kardeş! 292 00:21:06,308 --> 00:21:07,225 Selam çocuklar. 293 00:21:08,143 --> 00:21:09,644 Bir şey söylemeliyim. 294 00:21:12,856 --> 00:21:13,815 Annem bir… 295 00:21:14,524 --> 00:21:15,358 Şeydi… 296 00:21:15,442 --> 00:21:16,443 Cadı mı? 297 00:21:21,531 --> 00:21:24,617 Hem de en kötüsü, iyi bir cadı. 298 00:21:26,077 --> 00:21:28,872 Bizi onun kolyesine götürerek işe yaramış oldun. 299 00:21:29,456 --> 00:21:33,710 Ver onu, biz de arkadaşlarını salalım. 300 00:21:41,801 --> 00:21:43,136 Buraya gel. 301 00:21:44,220 --> 00:21:45,472 Kımıldama. 302 00:21:46,890 --> 00:21:47,724 Peki. 303 00:21:48,266 --> 00:21:49,100 Tamam. 304 00:21:49,184 --> 00:21:51,144 Bu özel kutuda. 305 00:21:51,227 --> 00:21:52,520 Güvende tutuyorum. 306 00:21:53,355 --> 00:21:54,230 Willa. 307 00:21:54,898 --> 00:21:55,732 Yapma. 308 00:21:56,274 --> 00:21:57,942 Annen asla affetmeyecek. 309 00:21:58,026 --> 00:22:00,945 Kendimizi feda ederiz! 310 00:22:01,029 --> 00:22:01,863 Hayır. 311 00:22:02,405 --> 00:22:04,282 Bunu yapmalıyım. 312 00:22:07,160 --> 00:22:09,162 O kadar da zor değildi, değil mi? 313 00:22:09,245 --> 00:22:13,083 Sizi kabuklu hayvanlara dönüştürmeden kaçın. 314 00:22:14,334 --> 00:22:15,543 Aldık! 315 00:22:19,130 --> 00:22:23,134 Size hemen itiraf etmediğim için özür dilerim… 316 00:22:23,218 --> 00:22:24,803 Annenin cadı olduğunu mu? 317 00:22:24,886 --> 00:22:26,471 Çok belliydi, değil mi? 318 00:22:26,554 --> 00:22:29,307 Sence? Sana uçan bir süpürge yapmış. 319 00:22:29,974 --> 00:22:32,560 Hazır olduğunda konuşuruz diye düşündük. 320 00:22:32,644 --> 00:22:35,522 Ve, bilirsin, peşimizde cadılar yokken. 321 00:22:37,690 --> 00:22:40,527 Annemin cadı olduğunu öğrenince arkadaşlık etmek 322 00:22:40,610 --> 00:22:42,278 istemezsiniz sandım. 323 00:22:42,362 --> 00:22:43,530 Şaka mı? 324 00:22:43,613 --> 00:22:45,323 Annem diş temizliği uzmanı. 325 00:22:45,407 --> 00:22:46,825 Herkes ondan korkuyor. 326 00:22:49,160 --> 00:22:50,412 Hâlâ arkadaş mıyız? 327 00:22:50,495 --> 00:22:53,164 Tabii ki! Daha da iyisi, biz cadı kardeşleriz! 328 00:22:53,248 --> 00:22:56,835 Süpürgeye biner, kediye oluruz ve pamuk şeker sandalye var. 329 00:22:56,918 --> 00:22:59,671 Daha eğlenceli arkadaşlarım yok. 330 00:22:59,754 --> 00:23:01,506 O şeyler olmadan da 331 00:23:01,589 --> 00:23:02,757 en iyi dostuz. 332 00:23:03,299 --> 00:23:04,884 Seni her türlü severiz. 333 00:23:07,887 --> 00:23:10,849 Şimdi bu anahtarın neyi açtığını bulmalıyız. 334 00:23:22,944 --> 00:23:24,237 Nereye gidiyor? 335 00:23:42,714 --> 00:23:45,508 Bu annemin tüm gizli cadı eşyaları olmalı. 336 00:23:54,976 --> 00:23:56,811 Güzel, evet! 337 00:23:56,895 --> 00:23:58,938 Kutuyu açıp 338 00:23:59,022 --> 00:24:03,485 küçük güzel kolyemizi tutma zamanı. 339 00:24:03,568 --> 00:24:07,739 Sonra her yerdeki iyi cadılara son vereceğiz. 340 00:24:07,822 --> 00:24:08,948 Tutabilir miyim? 341 00:24:11,159 --> 00:24:13,661 Evet kardeşim. Tutabilirsin. 342 00:24:17,081 --> 00:24:18,791 Sürpriz! 343 00:24:24,214 --> 00:24:26,007 Tüm bu eşyalara bak. 344 00:24:26,090 --> 00:24:27,175 İksirler. 345 00:24:27,258 --> 00:24:28,092 Asalar. 346 00:24:28,843 --> 00:24:30,595 Bu harika. 347 00:24:37,810 --> 00:24:39,103 Annemin cadı kitabı. 348 00:24:40,021 --> 00:24:40,980 Başardık! 349 00:24:41,064 --> 00:24:41,898 Bulduk. 350 00:24:45,485 --> 00:24:47,320 İyi ve kötü cadılar vardır 351 00:24:47,403 --> 00:24:50,323 dünyayı mutlu ya da üzgün yapacak güce sahip. 352 00:24:50,406 --> 00:24:53,243 Bu büyü kitabıyla sen karar ver, 353 00:24:53,326 --> 00:24:54,911 ışıklarda dansa 354 00:24:54,994 --> 00:24:57,121 ya da gölgelerde saklanmaya. 355 00:25:10,552 --> 00:25:11,386 Bir dakika. 356 00:25:12,262 --> 00:25:13,763 Bu şey demek… 357 00:25:13,846 --> 00:25:15,139 Sen de bir cadısın. 358 00:25:51,217 --> 00:25:54,470 Alt yazı çevirmeni: Pınar Aslan