1 00:00:06,591 --> 00:00:11,345 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:20,396 --> 00:00:23,524 Mijn moeders dagboek is ergens in deze stad verstopt. 3 00:00:24,400 --> 00:00:27,695 Hopelijk staat erin wat we met deze ketting moeten. 4 00:00:27,779 --> 00:00:30,615 Wat stond er nog meer in de brief van je moeder? 5 00:00:30,698 --> 00:00:35,578 Kaarten, amuletten, verborgen dagboeken, heksen, er gebeuren rare dingen. 6 00:00:37,121 --> 00:00:41,834 Hoe moet ik jullie dit vertellen? -Wacht, kijk daar bovenaan. 7 00:00:42,543 --> 00:00:47,340 'XO-BETH-NI-KCAJ'? 8 00:00:49,467 --> 00:00:51,177 Wacht, kijk in de spiegel. 9 00:00:52,011 --> 00:00:54,680 'Jack in the box.' 10 00:00:55,264 --> 00:00:56,641 Duveltje in het doosje. 11 00:01:05,608 --> 00:01:08,194 Kijk, op de kaart. De Hoofdstraat. 12 00:01:08,277 --> 00:01:09,570 BEZEM-IMPERIUM HOOFDSTRAAT 13 00:01:09,654 --> 00:01:11,322 Vast de eerste aanwijzing. 14 00:01:13,574 --> 00:01:17,328 Je moet een sleutel vinden die in drie delen komt. 15 00:01:19,831 --> 00:01:22,792 Bereid je voor op de verrassingen die komen gaan. 16 00:01:22,875 --> 00:01:27,171 De sleutel die je zoekt zal oplossen voor de volgende volle maan. 17 00:01:28,589 --> 00:01:32,635 Die aap praatte tegen ons. -Zie je nou? Er gebeuren rare dingen. 18 00:01:35,805 --> 00:01:39,725 'De sleutel die je zoekt zal oplossen voor de volgende volle maan.' 19 00:01:39,809 --> 00:01:41,686 Voor de volgende volle maan. 20 00:01:42,353 --> 00:01:44,063 Vanavond is het volle maan. 21 00:01:44,147 --> 00:01:47,942 We moeten dus het dagboek vinden voor de maan opkomt vanavond. 22 00:01:48,901 --> 00:01:51,028 Nou, dan moeten we opschieten. 23 00:01:52,780 --> 00:01:54,740 Ze hebben een soort kaart. 24 00:01:55,658 --> 00:01:57,285 En een pratende aap? 25 00:01:57,368 --> 00:01:59,871 Nee. 26 00:02:00,538 --> 00:02:04,375 Van het idee dat die meiden het heksendagboek vinden… 27 00:02:04,458 --> 00:02:06,961 …raakt mijn maag echt van streek. 28 00:02:08,087 --> 00:02:10,965 Als je het niet ophoudt, is het 'dag broek'. 29 00:02:11,048 --> 00:02:14,051 Echt, Wilma? Serieus? -Ik vond het grappig. 30 00:02:14,135 --> 00:02:17,763 Als ze het heksenboek vinden, leren ze het amulet gebruiken. 31 00:02:17,847 --> 00:02:21,475 En we weten wat er gebeurt als ze het amulet gebruiken. 32 00:02:21,559 --> 00:02:24,562 Dan krijgen we geen 'Duizendpoot van de maand' meer. 33 00:02:24,645 --> 00:02:25,897 Ach, hou je heks. 34 00:02:25,980 --> 00:02:29,233 We hebben een amulet te stelen. 35 00:02:39,911 --> 00:02:41,329 VERSTOPDRANKJE 36 00:03:26,707 --> 00:03:28,292 Volgens mij is het hier. 37 00:03:28,376 --> 00:03:30,920 Waarom doen we wat uit op wat een aap zegt? 38 00:03:31,003 --> 00:03:32,755 Omdat hij heel schattig is? 39 00:03:40,263 --> 00:03:43,808 Klop, klop. Tijd voor een aanwijzing. Ik heb honderden benen… 40 00:03:43,891 --> 00:03:47,770 …maar leun alleen maar. Ik verplaats vuil van hier naar daar. 41 00:03:47,853 --> 00:03:53,567 Als je opschiet, is dat een zegen. Je vindt je antwoord naast de negen. 42 00:03:55,861 --> 00:03:57,238 Toedeloe. 43 00:03:57,321 --> 00:04:00,449 'Ik heb honderden benen, maar leun alleen maar'? 44 00:04:00,533 --> 00:04:02,451 Honderden benen? 45 00:04:04,370 --> 00:04:05,830 Is er vandaag een marathon? 46 00:04:06,789 --> 00:04:07,707 Ik heb het. 47 00:04:08,332 --> 00:04:09,250 Een marathon… 48 00:04:10,584 --> 00:04:11,585 …voor conciërges. 49 00:04:17,842 --> 00:04:21,387 Negen uur? Maar het is nog maar twee uur. 50 00:04:23,097 --> 00:04:25,641 'Je vindt je antwoord naast de negen.' 51 00:04:29,729 --> 00:04:31,981 BEZEM-IMPERIUM 52 00:04:32,064 --> 00:04:33,190 Het Bezem-Imperium. 53 00:04:34,734 --> 00:04:36,444 Ja, bezems. 54 00:04:36,527 --> 00:04:38,571 Honderden benen, vuil verplaatsen. 55 00:04:39,280 --> 00:04:40,197 Hier is het. 56 00:04:43,034 --> 00:04:46,162 Ze gaan volgens mij naar Peter met één snorhaar. 57 00:04:46,245 --> 00:04:49,290 Wij dus niet, dat is alleen voor goede heksen. 58 00:04:49,373 --> 00:04:51,709 Dat houdt ons toch niet tegen? 59 00:04:51,792 --> 00:04:54,545 Fink, Sluw, jullie blijven hier. 60 00:04:54,628 --> 00:04:56,881 Wilma, we gaan een stukje vliegen. 61 00:05:00,176 --> 00:05:01,010 Wanda. 62 00:05:02,470 --> 00:05:03,596 Wacht op mij. 63 00:05:16,650 --> 00:05:17,485 Hallo? 64 00:05:20,029 --> 00:05:21,155 Is er iemand? 65 00:05:21,739 --> 00:05:25,826 Vinden jullie het ook vreemd dat hier niemand aan het werk is? 66 00:05:29,246 --> 00:05:30,998 Hij is vast de winkelier. 67 00:05:31,707 --> 00:05:36,170 Zegen mijn vacht, de dag is gekomen. Op jou heb ik gewacht. 68 00:05:36,670 --> 00:05:40,257 Kom binnen. Deze kant op, jullie drietjes. 69 00:05:42,176 --> 00:05:45,429 Is dit een test? -Alleen een kat past daardoor. 70 00:05:46,013 --> 00:05:47,932 Zei er iemand 'kat'? 71 00:05:49,934 --> 00:05:51,852 Ik wist dat dit handig zou zijn. 72 00:05:52,895 --> 00:05:55,272 Het verstopdrankje. Goed idee. 73 00:06:04,448 --> 00:06:05,866 Sorry dat ik het zeg… 74 00:06:05,950 --> 00:06:10,204 …maar willen we echt die kat door dat rare kabouterdeurtje volgen? 75 00:06:10,287 --> 00:06:12,373 Inderdaad, wat als het een val is? 76 00:06:12,456 --> 00:06:18,045 Mijn moeder wilde dat we hierheen gingen. Alleen zo komen we erachter waarom. Kom. 77 00:06:19,213 --> 00:06:20,756 Kom dan, poesje. 78 00:06:24,593 --> 00:06:26,595 Dit meen je niet. -Ongelooflijk. 79 00:06:26,679 --> 00:06:28,389 Waar zijn we? 80 00:06:28,472 --> 00:06:32,852 Jemig, meiden. Een geheime toverwinkel voor katten. 81 00:06:32,935 --> 00:06:36,730 Net iets uit een sprookje. Bent u de eigenaar? 82 00:06:36,814 --> 00:06:41,318 Ik ben Peter met één snorhaar. Dat was ik, ze zijn weer teruggegroeid. 83 00:06:41,402 --> 00:06:44,363 Maar goed. Als je iets nodig hebt, heb ik het. 84 00:06:44,447 --> 00:06:48,284 Bezems, drankjes, toverstokken, kristallen. 85 00:06:48,367 --> 00:06:49,368 Wat je maar wilt. 86 00:06:49,452 --> 00:06:51,954 Jullie hebben al een verstopdrankje dus. 87 00:06:52,037 --> 00:06:55,332 Dat drankje zie je niet vaak. Lastig om te brouwen. 88 00:06:55,416 --> 00:06:59,420 Waarom werkt het zo? Waarom verstoppen heksen zich als katten? 89 00:06:59,503 --> 00:07:03,215 Vraag je je wel eens af waarom er, als je een heks ziet… 90 00:07:03,716 --> 00:07:05,551 …altijd ook een kat bij is? 91 00:07:05,634 --> 00:07:10,764 Heksen hebben lang geleden geleerd dat je je het beste verstopt in het zicht. 92 00:07:12,475 --> 00:07:13,934 Een ingang voor katten… 93 00:07:14,018 --> 00:07:18,022 …voorkomt dat normale mensen vanaf de straat binnen kunnen lopen. 94 00:07:18,105 --> 00:07:20,900 Voorkwam het ook maar dat die slechte heksen… 95 00:07:20,983 --> 00:07:23,903 …zomaar binnen komen vallen alsof ze de baas zijn. 96 00:07:24,570 --> 00:07:29,366 En nu aan de slag, meiden. Hier heb je je handen voor nodig. 97 00:07:29,450 --> 00:07:31,368 Hopelijk werkt dit. 98 00:07:31,452 --> 00:07:35,414 Nu het met verstoppen klaar is, wil ik de vorm die minder raar is. 99 00:07:38,375 --> 00:07:42,338 Dit zijn trouwens mijn beste vriendinnen, Scout en Lucy. En ik ben… 100 00:07:42,421 --> 00:07:43,797 Willa Ward. 101 00:07:43,881 --> 00:07:45,424 Van jou heb ik gehoord. 102 00:07:46,008 --> 00:07:47,551 Ik kende je moeder. 103 00:07:51,972 --> 00:07:54,975 Omdat je hier bent, ben je vast op zoek… 104 00:07:55,059 --> 00:07:57,728 …naar de sleutel van je moeders magische boek. 105 00:07:58,812 --> 00:08:00,898 WIJ LIJNEN UW BEZEM VOOR U UIT 106 00:08:03,484 --> 00:08:05,861 OOK INBINDEN EN LAKKEN DOEN WE 107 00:08:08,405 --> 00:08:13,327 Ze maakte een speciale bezem voor je, voor als deze dag ooit zou komen. 108 00:08:13,410 --> 00:08:17,164 Ik kreeg een sprei van mijn moeder. Jij een vliegende bezem? 109 00:08:17,248 --> 00:08:21,919 Je hebt toch geen hoogtevrees? -Eigenlijk wel. 110 00:08:22,461 --> 00:08:24,797 Ik heb nog nooit op een bezem gereden. 111 00:08:25,464 --> 00:08:27,049 Nou, één keer dan. 112 00:08:27,716 --> 00:08:28,551 Een beetje. 113 00:08:28,634 --> 00:08:31,053 Geweldig. Dan moet dit makkelijk zijn. 114 00:08:31,136 --> 00:08:34,306 Laat de bezem je gewoon brengen waar je heen moet. 115 00:08:34,390 --> 00:08:37,977 En een tip: ik zou de rugzak af doen. 116 00:08:42,523 --> 00:08:43,357 Dank je. 117 00:08:49,446 --> 00:08:51,699 Wat gebeurt er? Waar ga ik heen? 118 00:08:54,994 --> 00:08:56,787 Waar brengt hij me heen? 119 00:09:02,376 --> 00:09:06,755 Je wilde echt niet dat je dagboek in de verkeerde handen viel, hè mam? 120 00:09:11,510 --> 00:09:16,849 Hallo, is er iemand thuis? -Het zijn die heksen weer. 121 00:09:17,891 --> 00:09:20,853 Snel, verstop je. Wees muisstil. 122 00:09:21,353 --> 00:09:22,271 Onder de tafel. 123 00:09:27,943 --> 00:09:30,654 Nog nieuws onder de regenboog, Peter met één oog? 124 00:09:30,738 --> 00:09:34,575 Eén snorhaar. Kijk dan, ik heb twee ogen. 125 00:09:34,658 --> 00:09:38,662 Grappig verhaal van die snorhaar. Het is zeven mystieke… 126 00:09:38,746 --> 00:09:41,415 Ja, boeien. Over ogen gesproken… 127 00:09:41,498 --> 00:09:45,753 Heb je toevallig drie schattige meisjes langs zien lopen? 128 00:09:45,836 --> 00:09:48,130 Dat zou ik jou niet zeggen, maar nee. 129 00:09:48,213 --> 00:09:50,591 Nu stel ik voor dat jullie gaan. 130 00:09:50,674 --> 00:09:56,764 Als hier geen meisjes zijn, waarom ruik ik dan meisjesstank? 131 00:09:56,847 --> 00:09:58,349 Mogen we even achter kijken? 132 00:10:01,352 --> 00:10:02,394 Perfect. 133 00:10:06,774 --> 00:10:08,275 Kinderen? 134 00:10:08,984 --> 00:10:11,612 Hallo, meisjes. Zijn jullie hier? 135 00:10:18,118 --> 00:10:23,207 Ik heb het jullie wel duizend keer gezegd: Deze winkel is alleen voor goede heksen. 136 00:10:25,125 --> 00:10:29,546 Ga nu alsjeblieft weg, voor ik jullie in padden verander. 137 00:10:29,630 --> 00:10:33,592 We zijn niet bang, maar de meisjes zijn hier toch niet. We gaan. 138 00:10:37,179 --> 00:10:38,639 Zou Willa in orde zijn? 139 00:10:40,265 --> 00:10:42,142 Waar ga ik heen? 140 00:10:55,698 --> 00:10:56,824 Een wilg. 141 00:10:58,617 --> 00:11:00,035 De boom met mama's naam. 142 00:11:07,626 --> 00:11:09,712 Een kind van mij zijn… 143 00:11:11,296 --> 00:11:12,798 …maakt je nog geen heks. 144 00:11:14,550 --> 00:11:16,427 In magie geloven wel. 145 00:11:33,652 --> 00:11:35,654 Het eerste deel van de sleutel. 146 00:12:20,282 --> 00:12:23,702 Ik wil niet opscheppen, maar Harry Potter is er niets bij. 147 00:12:28,373 --> 00:12:32,628 Ik heb het eerste deel van de sleutel. -Ik wist dat je het kon, Willa. 148 00:12:32,711 --> 00:12:36,381 We zijn zo blij dat je in orde bent. -Die heksen zochten je. 149 00:12:36,465 --> 00:12:38,550 Hoe wisten ze waar we waren? 150 00:12:39,551 --> 00:12:41,678 Weer een van mijn negen levens weg. 151 00:12:41,762 --> 00:12:43,013 Zappo. 152 00:12:45,349 --> 00:12:46,183 Dank je. 153 00:12:53,982 --> 00:12:56,902 Alleen een doosje. -Nog iets toe te voegen? 154 00:12:56,985 --> 00:13:00,489 Sommige mensen houden ervan anderen keren zich om… 155 00:13:00,572 --> 00:13:04,034 …maar je leert niets als je er niet in de buurt komt. 156 00:13:05,494 --> 00:13:07,037 School. Kom op. 157 00:13:07,746 --> 00:13:10,290 Toedeledokie. 158 00:13:19,091 --> 00:13:20,133 Hij zit op slot. 159 00:13:21,009 --> 00:13:22,094 Het is zaterdag. 160 00:13:24,805 --> 00:13:26,014 Maar… 161 00:13:26,598 --> 00:13:28,559 Inbreken is best voor de poes. 162 00:13:30,269 --> 00:13:32,396 Dit kattengedoe is zo gaaf. 163 00:13:35,732 --> 00:13:37,568 Wat voeren ze nu weer uit? 164 00:13:38,068 --> 00:13:40,320 LEES EEN BOEK 165 00:13:47,160 --> 00:13:50,247 Willa, Scout, Lucy. Hoe zijn jullie binnengekomen? 166 00:13:51,039 --> 00:13:54,501 Dag, Mevrouw Juniper. Ik had u hier niet verwacht. 167 00:13:54,585 --> 00:13:58,964 Het is mijn klaslokaal en als leerlingen hun werk op tijd inleverden… 168 00:13:59,047 --> 00:14:01,592 …hoefde ik niet op zaterdag te komen. 169 00:14:01,675 --> 00:14:04,761 Sorry, Mevrouw Juniper. -Ik weet waarom jullie er zijn. 170 00:14:04,845 --> 00:14:09,391 Echt? U weet dat Willa's moeder ons op een magische speurtocht heeft gestuurd? 171 00:14:09,474 --> 00:14:11,351 Met twee gekke hek… -Niets. 172 00:14:12,519 --> 00:14:15,272 We komen op bezoek. -Wilde je 'heksen' zeggen? 173 00:14:15,355 --> 00:14:16,356 Nee. 174 00:14:18,567 --> 00:14:19,902 Jawel, dat wilde je. 175 00:14:19,985 --> 00:14:24,573 Ik wist het toen ik je nieuwe ketting zag. Jullie zijn heksen, of niet? 176 00:14:25,490 --> 00:14:26,325 Nee. 177 00:14:27,492 --> 00:14:28,327 Wacht even. 178 00:14:28,869 --> 00:14:30,871 U bent toch geen heks? 179 00:14:31,413 --> 00:14:35,959 Zeg nou niet dat Knorrie kan praten. Dat zou me trouwens niet meer verbazen. 180 00:14:36,043 --> 00:14:37,878 Nee, ik ben geen heks. 181 00:14:37,961 --> 00:14:40,756 Jammer genoeg. En Knorrie kan niet praten. 182 00:14:41,715 --> 00:14:42,758 Denk ik. 183 00:14:44,468 --> 00:14:46,303 AHOI, KNORRIE 184 00:14:46,386 --> 00:14:47,304 Verdorie. 185 00:14:48,013 --> 00:14:51,975 Maar ik ben wel een vooraanstaande heksenkenner. 186 00:14:53,769 --> 00:14:57,147 Dus willen jullie ooit hulp met iets magisch… 187 00:14:57,230 --> 00:15:00,651 …ben ik jullie ongewone buitengewone bron. 188 00:15:01,360 --> 00:15:02,194 Nou… 189 00:15:03,070 --> 00:15:05,822 Kunt u me vertellen wat dit is? -Jazeker. 190 00:15:05,906 --> 00:15:10,953 Willa, deze amulet staat in veel heksenboeken. 191 00:15:11,578 --> 00:15:14,873 Om deze speciale talisman ontstonden veel gevechten… 192 00:15:14,957 --> 00:15:17,417 …tussen goede en slechte heksen. Al eeuwen. 193 00:15:18,418 --> 00:15:19,795 En nu is hij van mij. 194 00:15:24,049 --> 00:15:25,217 En dit dan? 195 00:15:27,344 --> 00:15:29,471 Wel, heb ik… 196 00:15:33,684 --> 00:15:37,938 Dit ligt al jaren bij de gevonden spullen en ik kreeg hem nooit open. 197 00:15:38,021 --> 00:15:40,357 Toch heb ik hem altijd bewaard. 198 00:15:40,440 --> 00:15:41,733 Nu weet ik waarom. 199 00:15:42,317 --> 00:15:43,902 Wauw, dank u wel. 200 00:15:54,913 --> 00:15:56,456 Live magie? 201 00:15:57,666 --> 00:15:59,459 Beste dag ooit. 202 00:15:59,543 --> 00:16:02,170 Wij moeten dus gaan. Tot snel. 203 00:16:02,796 --> 00:16:05,590 Ik ben hier als jullie me nodig hebben. 204 00:16:05,674 --> 00:16:10,095 Alles met magie, echt. Ik ben vooraanstaand heksenkenner, hè? 205 00:16:11,763 --> 00:16:13,098 Waar gaat hij heen? 206 00:16:13,932 --> 00:16:15,434 Dit is zo cool. 207 00:16:17,561 --> 00:16:18,395 Hierheen. 208 00:16:22,858 --> 00:16:23,984 Waar gaat hij heen? 209 00:16:32,868 --> 00:16:37,080 Zeven, negen, drie, punt nul, acht. 210 00:16:37,998 --> 00:16:39,541 Wat een rare aanwijzing. 211 00:16:41,501 --> 00:16:43,754 Tuurlijk. We zijn in een bibliotheek. 212 00:16:44,337 --> 00:16:46,673 Kom, het is het ordeningssysteem. 213 00:16:47,257 --> 00:16:49,509 De les kan beginnen. 214 00:16:49,593 --> 00:16:51,887 Gaan we eerst langs de kantine? 215 00:16:51,970 --> 00:16:53,388 Nee. Doe de deur open. 216 00:17:04,107 --> 00:17:07,277 Volgens de code moet hij hier ergens staan. 217 00:17:07,360 --> 00:17:09,529 Zoek iets dat hier niet echt past. 218 00:17:10,155 --> 00:17:12,491 SLINGERSTADSCHOOL 1995 219 00:17:16,328 --> 00:17:20,123 Dat boek is niet echt magisch. -Wat doet een jaarboek hiertussen? 220 00:17:22,000 --> 00:17:22,918 Een lint. 221 00:17:25,378 --> 00:17:27,714 WILLOW WARD 222 00:17:27,798 --> 00:17:28,632 Mam? 223 00:17:29,299 --> 00:17:32,344 GA DOOR HET LEVEN MET EEN GLIMLACH 224 00:17:38,433 --> 00:17:39,851 De kop van de sleutel. 225 00:17:40,852 --> 00:17:43,188 O, meiden? 226 00:17:43,271 --> 00:17:45,899 O, nee. Hoe weten ze nou altijd waar we zijn? 227 00:17:45,982 --> 00:17:46,942 Het zijn heksen. 228 00:17:50,028 --> 00:17:50,904 Verstop je. 229 00:17:52,697 --> 00:17:57,494 Ik ruik ze hier. -Waar zijn ze dan? Ruik harder. 230 00:17:59,621 --> 00:18:00,914 Meiden? 231 00:18:01,414 --> 00:18:02,749 Snel, drink op. -Hallo? 232 00:18:02,833 --> 00:18:03,667 Kom op. 233 00:18:10,048 --> 00:18:11,049 Schiet op, snel. 234 00:18:19,349 --> 00:18:24,604 Die kinderen zijn slimmer dan we dachten. -Ik ga wel even in de kantine kijken. 235 00:18:29,860 --> 00:18:31,361 We moeten hier weg. 236 00:18:33,155 --> 00:18:34,197 Poef, aanwijzing. 237 00:18:34,781 --> 00:18:36,074 Elke keer weer. 238 00:18:37,868 --> 00:18:42,080 'Een helder licht doorklieft de nacht, de sleutel wordt nu heel gemaakt. 239 00:18:42,664 --> 00:18:48,503 Voor nog één raadsel is wijsheid nodig ergens waar de grond opraakt.' 240 00:18:48,587 --> 00:18:49,462 De oceaan. 241 00:18:49,546 --> 00:18:50,380 Wat? 242 00:18:50,463 --> 00:18:55,135 Daar raakt de grond toch op? -Lucy, je hebt gelijk. We gaan. 243 00:19:07,022 --> 00:19:09,608 Het licht dat de nacht doorklieft. 244 00:19:14,905 --> 00:19:16,156 De oude vuurtoren. 245 00:19:16,239 --> 00:19:18,825 Het licht dat de nacht doorklieft. -Snel. 246 00:19:20,452 --> 00:19:23,538 Snel. Voor de maan opkomt. -Opschieten. 247 00:19:34,883 --> 00:19:36,134 Mijn ouders. 248 00:19:45,352 --> 00:19:48,647 'Als het licht schijnt op mijn grootste schat op aard… 249 00:19:49,231 --> 00:19:52,651 …is het laatste stuk voor jou, want je bent het waard.' 250 00:19:56,655 --> 00:19:57,530 Daarheen. 251 00:20:01,159 --> 00:20:02,327 Kom op. 252 00:20:14,130 --> 00:20:15,966 Het licht schijnt hierheen. 253 00:20:21,513 --> 00:20:22,347 Kijk overal. 254 00:20:23,848 --> 00:20:26,518 Zien jullie iets? -Ik kan niets vinden. 255 00:20:26,601 --> 00:20:30,188 Het licht zou schijnen op haar grootste schat. 256 00:20:34,943 --> 00:20:35,902 Dat ben jij. 257 00:20:38,571 --> 00:20:40,240 Haar grootste schat. 258 00:20:52,711 --> 00:20:53,712 De sleutel. 259 00:20:54,504 --> 00:20:55,588 Het is ons gelukt. 260 00:21:02,304 --> 00:21:04,139 Goeie, heksenzus. 261 00:21:06,308 --> 00:21:07,183 Meiden? 262 00:21:08,143 --> 00:21:09,644 Ik moet wat vertellen. 263 00:21:12,856 --> 00:21:14,065 Mijn moeder was een… 264 00:21:15,442 --> 00:21:16,276 Een heks? 265 00:21:21,531 --> 00:21:24,617 En de ergste soort ook, een goede heks. 266 00:21:26,077 --> 00:21:28,872 Jouw enige nut is ons naar de amulet leiden. 267 00:21:29,456 --> 00:21:33,710 Dus geef hem aan ons, dan geven wij je vriendinnetjes. 268 00:21:41,801 --> 00:21:43,094 Hier blijven. 269 00:21:44,220 --> 00:21:45,472 Blijf staan. 270 00:21:46,890 --> 00:21:47,724 Goed. 271 00:21:48,266 --> 00:21:49,100 Afgesproken. 272 00:21:49,184 --> 00:21:52,520 Hij zit in deze speciale doos, daar hou ik hem veilig. 273 00:21:53,355 --> 00:21:54,230 Willa. 274 00:21:54,898 --> 00:21:55,732 Niet doen. 275 00:21:56,274 --> 00:22:00,945 Dat vergeeft je moeder je nooit. -We offeren onszelf wel op. 276 00:22:01,029 --> 00:22:01,863 Nee. 277 00:22:02,405 --> 00:22:04,282 Ik moet dit doen. 278 00:22:07,160 --> 00:22:09,162 Dat was toch niet zo moeilijk? 279 00:22:09,245 --> 00:22:13,083 Ren nou maar weg voor we jullie in schaaldieren veranderen. 280 00:22:14,334 --> 00:22:15,543 We hebben hem. 281 00:22:19,130 --> 00:22:23,134 Het spijt me dat ik niet meteen heb verteld dat… 282 00:22:23,218 --> 00:22:26,429 Dat je moeder een heks was? -Dat was toch duidelijk? 283 00:22:26,513 --> 00:22:29,307 Echt wel. Ze maakte een vliegende bezem voor je. 284 00:22:29,974 --> 00:22:32,560 Je zou het wel zeggen als je er klaar voor was. 285 00:22:32,644 --> 00:22:35,522 En als de heksen niet achter ons aan zaten. 286 00:22:37,690 --> 00:22:42,278 Ik dacht dat jullie geen vrienden meer wilden zijn vanwege mijn heksenmoeder. 287 00:22:42,362 --> 00:22:46,825 Serieus? Mijn moeder is mondhygiëniste. Iedereen is bang voor haar. 288 00:22:49,160 --> 00:22:53,164 Dus we zijn nog vriendinnen? -Duh. Beter nog, we zijn vrusjes. 289 00:22:53,248 --> 00:22:56,835 We vliegen op bezems, worden katten, en hebben suikerspinstoelen. 290 00:22:56,918 --> 00:22:59,671 Ik heb geen andere vrienden die zo leuk zijn. 291 00:22:59,754 --> 00:23:03,216 Zelfs zonder al die dingen zijn we beste vriendinnen. 292 00:23:03,299 --> 00:23:04,884 We houden sowieso van je. 293 00:23:07,887 --> 00:23:10,765 Nu moeten we uitzoeken waar deze sleutel voor is. 294 00:23:22,944 --> 00:23:24,237 Waar gaat hij heen? 295 00:23:42,714 --> 00:23:45,925 Dit zijn vast de geheime heksenspullen van mijn moeder. 296 00:23:54,976 --> 00:23:56,811 Wat goed, dit. 297 00:23:56,895 --> 00:23:58,938 Tijd om de doos open te maken… 298 00:23:59,022 --> 00:24:03,485 …en ons mooie amulet te pakken. 299 00:24:03,568 --> 00:24:07,739 En dan maken we overal een einde aan goede heksen. 300 00:24:07,822 --> 00:24:08,948 Mag ik hem even? 301 00:24:11,159 --> 00:24:13,661 Ja, zus. Je mag hem vasthouden. 302 00:24:17,081 --> 00:24:18,791 Verrassing. 303 00:24:24,214 --> 00:24:26,007 Moet je al die spullen zien. 304 00:24:26,090 --> 00:24:28,092 Drankjes. -Toverstokken. 305 00:24:28,843 --> 00:24:30,595 Dit is zo cool. 306 00:24:37,810 --> 00:24:39,103 Haar heksenboek. 307 00:24:40,021 --> 00:24:41,898 Gelukt, we hebben hem gevonden. 308 00:24:45,485 --> 00:24:47,320 'Er zijn heksen slecht en goed. 309 00:24:47,403 --> 00:24:50,323 Ze maken alles duister, of geven een mooie gloed. 310 00:24:50,406 --> 00:24:53,243 Met dit spreukenboek kun je kiezen… 311 00:24:53,326 --> 00:24:57,121 …of je in het licht wilt dansen, of je in de schaduw wilt verliezen. 312 00:25:10,552 --> 00:25:11,386 Wacht eens. 313 00:25:12,262 --> 00:25:13,763 Betekent dit dat jij… 314 00:25:13,846 --> 00:25:15,139 Ook een heks bent? 315 00:25:49,465 --> 00:25:54,470 Ondertiteld door: Martijn Beunk