1 00:00:06,591 --> 00:00:11,345 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:20,396 --> 00:00:23,524 Et sted i denne byen er min mors skjulte dagbok. 3 00:00:24,400 --> 00:00:27,695 Håper den forteller oss hva vi skal gjøre med halskjedet. 4 00:00:27,779 --> 00:00:30,615 Hva mer stod det i brevet fra moren din? 5 00:00:30,698 --> 00:00:35,578 Kart, amuletter, skjulte dagbøker, hekser, det er ganske rare ting som skjer. 6 00:00:37,121 --> 00:00:40,583 -Jeg vet ikke hvordan jeg skal si dette… -Vent! Se! 7 00:00:40,666 --> 00:00:41,834 Opp i hjørnet! 8 00:00:42,543 --> 00:00:47,340 "EKSE I LLORT"? 9 00:00:49,467 --> 00:00:51,177 Vent! Se i speilet. 10 00:00:52,011 --> 00:00:54,680 "Troll i eske." 11 00:00:55,264 --> 00:00:56,265 Troll i eske! 12 00:01:05,608 --> 00:01:08,194 Se på dette kartet. Hovedgaten. 13 00:01:08,277 --> 00:01:09,570 KOSTEBUTIKKEN HOVEDGATEN 14 00:01:09,654 --> 00:01:11,322 Det må være vår første ledetråd. 15 00:01:13,574 --> 00:01:17,328 Du må finne en nøkkel i tre deler. 16 00:01:19,831 --> 00:01:22,792 Og vær forberedt på mange spennende overraskelser. 17 00:01:22,875 --> 00:01:27,171 Nøkkelen du søker vil oppløses før fullmånen står opp. 18 00:01:28,589 --> 00:01:30,550 Apen snakket til oss. 19 00:01:30,633 --> 00:01:32,635 Ser dere? Rare ting skjer. 20 00:01:35,805 --> 00:01:39,725 "Nøkkelen du søker vil oppløses før fullmånen står opp." 21 00:01:39,809 --> 00:01:41,686 Før fullmånen står opp. 22 00:01:42,270 --> 00:01:44,063 Det er fullmåne i kveld. 23 00:01:44,147 --> 00:01:47,942 Vi må finne dagboken hennes før månen står opp i kveld. 24 00:01:48,901 --> 00:01:51,028 Da må vi skynde oss. 25 00:01:52,780 --> 00:01:55,575 Det ser ut som de har et slags kart. 26 00:01:55,658 --> 00:01:57,285 Og en snakkende ape? 27 00:01:57,368 --> 00:01:59,871 Nei! 28 00:02:00,538 --> 00:02:04,375 Tanken på at de småjentene finner den heksedagboken 29 00:02:04,458 --> 00:02:06,961 gir meg vondt i magen! 30 00:02:08,087 --> 00:02:10,548 Et klassisk tilfelle av ord-diaré. 31 00:02:11,048 --> 00:02:12,675 Seriøst, Wilma? 32 00:02:12,758 --> 00:02:14,051 Det var da morsomt. 33 00:02:14,135 --> 00:02:17,763 Hvis de finner hekseboken, lærer de å bruke amuletten. 34 00:02:17,847 --> 00:02:21,475 Hvis de bruker amuletten, vet vi alle hva det betyr. 35 00:02:21,559 --> 00:02:24,562 Slutt på medlemskapet vårt i matklubben Månedens skolopender. 36 00:02:24,645 --> 00:02:25,897 Gi deg, heks! 37 00:02:25,980 --> 00:02:29,233 Vi har en amulett å stjele. 38 00:02:39,911 --> 00:02:41,329 GJEMMEDRIKK 39 00:03:26,707 --> 00:03:28,292 Dette ser ut som stedet. 40 00:03:28,376 --> 00:03:30,920 Minn meg på hvorfor vi stoler på en ape. 41 00:03:31,003 --> 00:03:32,755 Fordi han er veldig søt. 42 00:03:40,263 --> 00:03:43,808 Bank, bank! Tid for ledetråd. Jeg har hundrevis av bein, 43 00:03:43,891 --> 00:03:47,770 men kan bare lene, jeg gjør gulvene rene. 44 00:03:47,853 --> 00:03:50,314 Skynd deg, før tiden løper ut. 45 00:03:50,398 --> 00:03:53,567 Svarene du søker er ved siden av ni. 46 00:03:55,861 --> 00:03:57,238 Ha det! 47 00:03:57,321 --> 00:04:00,449 "Jeg har hundrevis av bein, men kan bare lene"? 48 00:04:00,533 --> 00:04:02,451 Hundrevis av bein? 49 00:04:04,370 --> 00:04:05,830 Er det maraton i dag? 50 00:04:06,789 --> 00:04:07,707 Jeg vet det. 51 00:04:08,332 --> 00:04:09,250 En maraton… 52 00:04:10,584 --> 00:04:11,585 …for vaktmestere. 53 00:04:17,842 --> 00:04:21,387 Klokka ni? Men den er bare to. 54 00:04:23,097 --> 00:04:25,641 "Svarene du søker er ved siden av ni." 55 00:04:29,729 --> 00:04:31,981 KOSTEBUTIKKEN 56 00:04:32,064 --> 00:04:33,190 Kostebutikken 57 00:04:34,734 --> 00:04:36,444 Ja! Koster! 58 00:04:36,527 --> 00:04:38,571 Hundrevis av bein, de rengjør. 59 00:04:39,280 --> 00:04:40,197 Det er her. 60 00:04:43,034 --> 00:04:46,162 Ser ut som de er på vei mot Ett-Værhårs Per 61 00:04:46,245 --> 00:04:49,290 Vi kan ikke dra dit. Det er bare for gode hekser. 62 00:04:49,373 --> 00:04:51,709 Som om det har hindret oss før. 63 00:04:51,792 --> 00:04:54,545 Fink, Snik, dere blir her. 64 00:04:54,628 --> 00:04:56,881 Wilma, la oss fly! 65 00:05:00,176 --> 00:05:01,010 Wanda! 66 00:05:02,470 --> 00:05:03,596 Vent på meg! 67 00:05:16,650 --> 00:05:17,485 Hallo? 68 00:05:18,444 --> 00:05:19,945 Hallo? 69 00:05:20,029 --> 00:05:21,155 Er det noen her? 70 00:05:21,739 --> 00:05:25,826 Er det bare meg, eller er det rart at ingen jobber her? 71 00:05:29,246 --> 00:05:30,998 Kanskje han er butikkeieren. 72 00:05:31,707 --> 00:05:34,418 Pels og værhår! Dagen har kommet. 73 00:05:34,502 --> 00:05:36,170 Jeg har ventet på dere. 74 00:05:36,670 --> 00:05:40,257 Kom inn. Denne veien, dere tre. 75 00:05:42,176 --> 00:05:45,429 -Er dette en prøve? -Bare katter kan gå gjennom der. 76 00:05:46,013 --> 00:05:47,932 Sa noen "katter"? 77 00:05:49,934 --> 00:05:51,852 Jeg visste at denne var nyttig. 78 00:05:52,895 --> 00:05:54,146 Gjemmedrikken. 79 00:05:54,230 --> 00:05:55,272 God idé. 80 00:06:04,448 --> 00:06:05,866 Ikke for å ødelegge, 81 00:06:05,950 --> 00:06:10,204 men vil vi virkelig følge katten gjennom den rare nissedøra? 82 00:06:10,287 --> 00:06:12,373 Hva om dette er en felle? 83 00:06:12,456 --> 00:06:17,128 Vi må finne ut hvorfor mamma sendte oss hit. 84 00:06:17,211 --> 00:06:18,045 Kom igjen! 85 00:06:19,213 --> 00:06:20,756 Kom, pus, pus! 86 00:06:24,593 --> 00:06:26,595 -Nei. -Ikke til å tro. 87 00:06:26,679 --> 00:06:28,389 Hva er dette for et sted? 88 00:06:28,472 --> 00:06:32,852 Jøss. En bitteliten, hemmelig tryllebutikk i kattestørrelse! 89 00:06:32,935 --> 00:06:36,730 Det er som et eventyr. Er du eieren? 90 00:06:36,814 --> 00:06:41,318 Jeg er Ett-Værhårs Per. Vel, jeg var det, men værhårene har vokst ut igjen. 91 00:06:41,402 --> 00:06:44,363 Uansett, hvis dere trenger det, har jeg det. 92 00:06:44,447 --> 00:06:48,284 Koster, drikker, tryllestaver, krystaller. 93 00:06:48,367 --> 00:06:49,368 Hva som helst! 94 00:06:49,452 --> 00:06:51,954 Jeg ser dere allerede har gjemmedrikken. 95 00:06:52,037 --> 00:06:55,332 Den er sjelden for tiden. Vanskelig å brygge. 96 00:06:55,416 --> 00:06:59,420 Hva er greia med skjulestedet? Hvorfor gjemmer hekser seg som katter? 97 00:06:59,503 --> 00:07:03,215 Har du noen gang lurt på hvorfor hekser 98 00:07:03,716 --> 00:07:05,551 alltid har katter rundt? 99 00:07:05,634 --> 00:07:10,764 Hekser lærte for lenge siden at det var best å bare gjemme seg. 100 00:07:12,475 --> 00:07:18,022 En inngang for bare katter hindrer at vanlige folk kommer inn. 101 00:07:18,105 --> 00:07:20,941 Om det bare hadde hindret de onde heksene 102 00:07:21,025 --> 00:07:23,903 i å stikke innom som om de eier butikken. 103 00:07:24,570 --> 00:07:29,366 La oss begynne, jenter. Dere trenger hendene til dette. 104 00:07:29,450 --> 00:07:31,368 Jeg håper dette fungerer. 105 00:07:31,452 --> 00:07:35,414 Når vi igjen vil være oss selv, fjern trolldommen og si farvel. 106 00:07:38,375 --> 00:07:39,293 Forresten, 107 00:07:39,376 --> 00:07:42,338 dette er bestevennene mine, Scout og Lucy. Og jeg er… 108 00:07:42,421 --> 00:07:43,797 Willa Ward. 109 00:07:43,881 --> 00:07:45,424 Jeg vet om deg. 110 00:07:45,508 --> 00:07:47,551 Ja, jeg kjente moren din. 111 00:07:51,972 --> 00:07:55,100 Siden du er her, betyr det at du må være på jakt 112 00:07:55,184 --> 00:07:57,728 etter nøkkelen til din mors magiske bok. 113 00:07:58,812 --> 00:08:00,898 TJENESTER VI TILBYR KOSTEJUSTERING 114 00:08:03,484 --> 00:08:05,861 REPARASJON NY LAKK 115 00:08:08,405 --> 00:08:10,407 Hun lagde en spesiell kost til deg 116 00:08:10,908 --> 00:08:13,327 i tilfelle denne dagen kom. 117 00:08:13,410 --> 00:08:17,164 Moren min lagde en dyne til meg, din mor lagde en flygende kost? 118 00:08:17,248 --> 00:08:20,376 Du har vel ikke høydeskrekk? 119 00:08:20,459 --> 00:08:21,919 Faktisk har jeg det. 120 00:08:22,461 --> 00:08:24,755 Og jeg har aldri ridd en kost før. 121 00:08:25,464 --> 00:08:27,049 Jeg har gjort det én gang. 122 00:08:27,716 --> 00:08:28,551 På en måte. 123 00:08:28,634 --> 00:08:31,053 Fantastisk! Da bør dette være enkelt. 124 00:08:31,136 --> 00:08:34,306 Bare la kosten ta deg dit det er meningen du skal. 125 00:08:34,390 --> 00:08:37,977 Og et råd: Legg igjen ryggsekken. 126 00:08:42,523 --> 00:08:43,357 Takk. 127 00:08:49,446 --> 00:08:51,699 Hva skjer? Hvor skal jeg? 128 00:08:54,994 --> 00:08:56,787 Hvor tar denne meg? 129 00:09:02,376 --> 00:09:06,755 Du ville visst virkelig ikke at dagboken skulle havne i feil hender, mamma. 130 00:09:11,510 --> 00:09:13,304 Hallo? 131 00:09:13,387 --> 00:09:14,972 Noen hjemme? 132 00:09:15,055 --> 00:09:16,849 Det er de heksene igjen. 133 00:09:16,932 --> 00:09:17,808 Hallo? 134 00:09:17,891 --> 00:09:20,853 Fort, gjem dere! Ikke en lyd. 135 00:09:21,353 --> 00:09:22,271 Bordet! 136 00:09:27,943 --> 00:09:30,654 Hva er ryktet på gata, Enøyde Per? 137 00:09:30,738 --> 00:09:34,575 Ett-Værhårs Per. Se, jeg har to øyne. 138 00:09:34,658 --> 00:09:38,662 Det med værhårene er en morsom historie, det var sju mystiske… 139 00:09:38,746 --> 00:09:41,415 Samme det. Apropos øynene, 140 00:09:41,498 --> 00:09:45,753 har du tilfeldigvis sett tre søte småjenter gå forbi? 141 00:09:45,836 --> 00:09:48,130 Ikke at jeg ville sagt det, men nei. 142 00:09:48,213 --> 00:09:50,591 Nå foreslår jeg at dere drar. 143 00:09:50,674 --> 00:09:56,764 Hvis det ikke er småjenter her, hvorfor lukter jeg småjentestank? 144 00:09:56,847 --> 00:09:58,349 Kan vi sjekke bak? 145 00:10:01,352 --> 00:10:02,394 Flott. 146 00:10:06,774 --> 00:10:08,275 Barn? 147 00:10:08,984 --> 00:10:11,612 Hallo, småjenter. Noen? 148 00:10:18,118 --> 00:10:20,871 Jeg har sagt det tusen ganger, 149 00:10:20,954 --> 00:10:23,207 denne butikken er kun for gode hekser! 150 00:10:25,125 --> 00:10:29,546 Dra nå før jeg gjør dere til padder. 151 00:10:29,630 --> 00:10:32,257 Vi er ikke redde for deg, men jentene er ikke her. 152 00:10:32,341 --> 00:10:33,592 Vi stikker. 153 00:10:37,179 --> 00:10:38,639 Håper Willa har det bra. 154 00:10:40,265 --> 00:10:42,142 Hvor skal jeg? 155 00:10:55,698 --> 00:10:56,824 Et piletre. 156 00:10:58,617 --> 00:10:59,702 Akkurat som mamma. 157 00:11:07,626 --> 00:11:09,712 Bare fordi du er min… 158 00:11:11,296 --> 00:11:12,798 …blir du ikke heks, 159 00:11:14,550 --> 00:11:16,677 men om du tror på magi, blir du det. 160 00:11:33,652 --> 00:11:35,362 Den første delen av nøkkelen. 161 00:12:20,282 --> 00:12:24,286 Ikke for å skryte, men jeg red den kosten som Harry Potter. 162 00:12:28,373 --> 00:12:30,250 Jeg har første del av nøkkelen! 163 00:12:30,334 --> 00:12:32,628 Jeg visste du ville klare det. 164 00:12:32,711 --> 00:12:36,381 -Vi er glade for at du har det bra. -Heksene lette etter deg. 165 00:12:36,465 --> 00:12:38,550 Hvordan visste de hvor vi var? 166 00:12:39,551 --> 00:12:41,678 Der forsvinner enda et av mine ni liv. 167 00:12:41,762 --> 00:12:43,013 Zappo! 168 00:12:45,349 --> 00:12:46,183 Takk. 169 00:12:53,982 --> 00:12:55,734 Bare "boksen". 170 00:12:55,818 --> 00:12:56,902 Noe å legge til? 171 00:12:56,985 --> 00:13:00,489 Noen elsker den, og noen frykter den, 172 00:13:00,572 --> 00:13:04,034 men du lærer ingenting om du aldri nærmer deg den. 173 00:13:05,494 --> 00:13:07,037 Skolen! Kom igjen! 174 00:13:07,746 --> 00:13:10,290 Ha det på badet. 175 00:13:19,091 --> 00:13:20,133 Den er låst. 176 00:13:21,009 --> 00:13:22,678 Det er vel lørdag. 177 00:13:24,805 --> 00:13:26,014 Så… 178 00:13:26,598 --> 00:13:28,559 Hvem vil bli en snikete katt? 179 00:13:30,269 --> 00:13:32,396 Denne kattegreia er så fantastisk. 180 00:13:35,732 --> 00:13:37,568 Hva driver de med nå? 181 00:13:38,068 --> 00:13:40,320 LES EN BOK 182 00:13:47,160 --> 00:13:48,745 Willa, Scout, Lucy! 183 00:13:48,829 --> 00:13:50,247 Hvordan slapp dere inn? 184 00:13:51,039 --> 00:13:54,501 Hei, frøken Juniper. Artig å møte deg her. 185 00:13:54,585 --> 00:13:58,964 Willa, det er mitt klasserom, og om elevene leverte leksene i tide, 186 00:13:59,047 --> 00:14:01,592 hadde jeg ikke trengt å jobbe på lørdag. 187 00:14:01,675 --> 00:14:04,803 -Unnskyld, vi bare… -Jeg vet hvorfor dere er her. 188 00:14:04,887 --> 00:14:09,391 Vet du at Willas mamma sendte oss på denne sprø skattejakten? 189 00:14:09,474 --> 00:14:11,351 -Det er to sprø he… -Ingenting! 190 00:14:12,519 --> 00:14:15,272 -Vi bare besøker. -Skulle du si "hekser"? 191 00:14:15,355 --> 00:14:16,356 -Nei. -Nei. 192 00:14:18,567 --> 00:14:19,902 Jo, det skulle du. 193 00:14:19,985 --> 00:14:24,573 Jeg visste det da jeg så det nye halskjedet ditt. Er dere hekser? 194 00:14:25,490 --> 00:14:26,325 Nei. 195 00:14:27,492 --> 00:14:28,327 Vent. 196 00:14:28,869 --> 00:14:30,871 Du er vel ikke en heks? 197 00:14:31,413 --> 00:14:33,457 Ikke si at Piggy kan snakke. 198 00:14:33,540 --> 00:14:35,959 Selv om jeg ikke ville bli overrasket. 199 00:14:36,043 --> 00:14:37,878 Nei, det er jeg ikke. 200 00:14:37,961 --> 00:14:39,338 Dessverre. 201 00:14:39,421 --> 00:14:40,923 Og Piggy kan ikke snakke. 202 00:14:41,715 --> 00:14:42,758 Tror jeg. 203 00:14:44,468 --> 00:14:46,303 OHOI, PIGGY! 204 00:14:46,386 --> 00:14:47,304 Søren. 205 00:14:48,013 --> 00:14:51,975 Men jeg er en fremragende hekstoriker. 206 00:14:53,185 --> 00:14:57,147 Ja. Så hvis dere trenger hjelp med noe innen magi, 207 00:14:57,230 --> 00:15:00,651 er jeg deres ekstraordinære ressurs. 208 00:15:01,360 --> 00:15:02,194 Vel… 209 00:15:03,070 --> 00:15:04,905 Kan du si meg hva dette er? 210 00:15:04,988 --> 00:15:05,822 Ja. 211 00:15:05,906 --> 00:15:10,953 Willa, denne amuletten nevnes i mange heksebøker. 212 00:15:11,578 --> 00:15:14,873 Denne spesielle amuletten har forårsaket mange kamper 213 00:15:14,957 --> 00:15:18,335 mellom gode og onde hekser. Jeg mener, i århundrer. 214 00:15:18,418 --> 00:15:19,795 Og nå er den min. 215 00:15:24,049 --> 00:15:25,217 Hva med denne? 216 00:15:27,344 --> 00:15:29,471 Jammen… 217 00:15:33,684 --> 00:15:37,938 Den har vært i hittegodset i årevis, jeg kunne aldri åpne den. 218 00:15:38,021 --> 00:15:41,733 Jeg tenkte jeg burde ta vare på den. Jeg vet vel hvorfor nå. 219 00:15:42,317 --> 00:15:43,902 Jøss, takk. 220 00:15:54,913 --> 00:15:56,456 Magi i praksis? 221 00:15:57,666 --> 00:15:59,459 Beste dagen noensinne! 222 00:15:59,543 --> 00:16:02,170 Vi får dra. Vi sees snart! 223 00:16:02,796 --> 00:16:05,590 Jeg er her hvis dere trenger meg. 224 00:16:05,674 --> 00:16:10,095 Virkelig, alt innen magi. Nevnte jeg at jeg er en fremragende hekstoriker? 225 00:16:11,763 --> 00:16:13,098 Hvor skal det? 226 00:16:13,932 --> 00:16:15,434 Dette er så kult. 227 00:16:17,561 --> 00:16:18,395 Her! 228 00:16:22,858 --> 00:16:23,859 Hvor skal det? 229 00:16:32,868 --> 00:16:37,080 Sju, ni, tre, punktum, null, åtte. 230 00:16:37,998 --> 00:16:39,541 Hva slags spor er det? 231 00:16:41,501 --> 00:16:43,754 Selvsagt. Vi er i et bibliotek. 232 00:16:44,337 --> 00:16:46,673 Kom igjen, det er indekseringssystemet. 233 00:16:47,257 --> 00:16:49,509 Skolen har begynt. 234 00:16:49,593 --> 00:16:51,887 Kan vi stoppe i kantina først? 235 00:16:51,970 --> 00:16:53,388 Nei. Åpne døra. 236 00:17:04,107 --> 00:17:07,277 Sju, ni, tre, komma, null, åtte. Det er i disse bøkene. 237 00:17:07,360 --> 00:17:09,529 Se etter noe som ikke hører hjemme. 238 00:17:10,155 --> 00:17:12,491 SNIRKELSTAD MIDDELSKOLE 1995 239 00:17:15,118 --> 00:17:18,288 Det er definitivt ikke så magisk. 240 00:17:18,371 --> 00:17:20,123 Hva gjør en årbok her? 241 00:17:22,000 --> 00:17:22,918 Et bånd. 242 00:17:25,378 --> 00:17:27,714 SNIRKELSTAD MIDDELSKOLE 243 00:17:27,798 --> 00:17:28,632 Mamma? 244 00:17:29,299 --> 00:17:32,344 WILLOW WARDEN GÅ GJENNOM LIVET MED ET SMIL 245 00:17:38,433 --> 00:17:39,851 Håndtaket til nøkkelen! 246 00:17:40,852 --> 00:17:43,188 Jenter? 247 00:17:43,271 --> 00:17:45,899 Å, nei. Hvordan vet de hvor vi er? 248 00:17:45,982 --> 00:17:46,942 De er hekser. 249 00:17:49,277 --> 00:17:50,529 Gjem dere! 250 00:17:52,697 --> 00:17:54,616 Jeg kan lukte dem her. 251 00:17:54,699 --> 00:17:55,909 Hvor er de? 252 00:17:55,992 --> 00:17:57,494 Lukt hardere! 253 00:17:59,621 --> 00:18:00,914 Jenter. 254 00:18:01,414 --> 00:18:02,749 -Fort. -Hallo? 255 00:18:02,833 --> 00:18:03,667 Kom igjen. 256 00:18:09,506 --> 00:18:11,633 Løp! 257 00:18:19,349 --> 00:18:21,935 De ungene er smartere enn vi trodde. 258 00:18:22,018 --> 00:18:24,604 Jeg skal sjekke kantina. 259 00:18:29,860 --> 00:18:31,361 Vi må ut herfra! 260 00:18:33,155 --> 00:18:34,197 Vips, et spor! 261 00:18:34,781 --> 00:18:36,074 Hver gang! 262 00:18:37,868 --> 00:18:42,080 "Et sterkt lys deler natten, det siste stykket er der brått. 263 00:18:42,664 --> 00:18:48,503 Det gjenstår én gåte der visdom er spillet på et sted der det er salt og vått." 264 00:18:48,587 --> 00:18:49,462 Havet! 265 00:18:49,546 --> 00:18:50,380 Hva? 266 00:18:50,463 --> 00:18:52,674 Et sted der det er salt og vått, havet! 267 00:18:52,757 --> 00:18:54,009 Lucy, du har rett! 268 00:18:54,092 --> 00:18:55,135 Kom igjen. 269 00:19:07,022 --> 00:19:09,608 Lyset som deler natten. 270 00:19:14,905 --> 00:19:16,156 Det gamle fyrtårnet! 271 00:19:16,239 --> 00:19:18,825 -Lyset som deler natten. -Skynd dere! 272 00:19:20,452 --> 00:19:22,621 Fort! Før månen står opp! 273 00:19:22,704 --> 00:19:23,538 Fort! 274 00:19:34,883 --> 00:19:36,134 Mamma og pappa. 275 00:19:45,352 --> 00:19:48,647 "Når lyset skinner på min største jordiske skatt, 276 00:19:49,231 --> 00:19:52,651 vil den siste delen av nøkkelen bli din her i natt. 277 00:19:56,529 --> 00:19:57,405 Der borte! 278 00:20:01,159 --> 00:20:02,327 Kom igjen! 279 00:20:14,130 --> 00:20:15,966 Lyset! Det er her! 280 00:20:21,513 --> 00:20:22,931 Let overalt. 281 00:20:23,848 --> 00:20:26,518 -Ser dere noe? -Jeg finner ikke noe. 282 00:20:26,601 --> 00:20:30,188 Ledetråden sa at lampen ville skinne på hennes største skatt. 283 00:20:34,943 --> 00:20:35,902 Willa, det er deg! 284 00:20:38,571 --> 00:20:40,240 Du er skatten. 285 00:20:52,711 --> 00:20:53,712 Nøkkelen! 286 00:20:54,504 --> 00:20:55,338 Vi klarte det. 287 00:21:02,137 --> 00:21:03,972 Bra, heksesøster! 288 00:21:06,308 --> 00:21:07,183 Hei, folkens. 289 00:21:08,143 --> 00:21:09,644 Jeg må fortelle dere noe. 290 00:21:12,856 --> 00:21:13,815 Moren min var… 291 00:21:14,524 --> 00:21:15,358 Vel… 292 00:21:15,442 --> 00:21:16,443 En heks? 293 00:21:21,531 --> 00:21:24,617 Og den verste typen heks, en god heks. 294 00:21:26,077 --> 00:21:28,872 Det eneste du gjorde var å føre oss til amuletten. 295 00:21:29,456 --> 00:21:33,710 Gi oss den, så får du vennene dine. 296 00:21:41,801 --> 00:21:43,136 Kom hit. 297 00:21:44,220 --> 00:21:45,472 Stå stille. 298 00:21:46,890 --> 00:21:47,724 Ok. 299 00:21:48,266 --> 00:21:49,100 Avtale. 300 00:21:49,184 --> 00:21:51,144 Den er i denne spesielle boksen. 301 00:21:51,227 --> 00:21:52,520 Jeg holder den trygg. 302 00:21:53,355 --> 00:21:54,230 Willa. 303 00:21:54,898 --> 00:21:55,732 Ikke gjør det. 304 00:21:56,274 --> 00:21:57,942 Moren din tilgir deg aldri. 305 00:21:58,026 --> 00:22:00,945 Vi skal ofre oss selv! 306 00:22:01,029 --> 00:22:01,863 Nei. 307 00:22:02,405 --> 00:22:04,282 Jeg må gjøre dette. 308 00:22:07,160 --> 00:22:09,162 Det var vel ikke så vanskelig? 309 00:22:09,245 --> 00:22:13,083 Løp før vi gjør dere til skalldyr. 310 00:22:14,334 --> 00:22:15,543 Vi har den! 311 00:22:19,130 --> 00:22:23,134 Beklager at jeg ikke bare sa at… 312 00:22:23,218 --> 00:22:24,803 At moren din var en heks? 313 00:22:24,886 --> 00:22:26,471 Det var da åpenbart,? 314 00:22:26,554 --> 00:22:29,307 Seriøst? Hun laget en flygende kost. 315 00:22:29,974 --> 00:22:32,560 Vi tenkte vi kunne snakke når du var klar. 316 00:22:32,644 --> 00:22:35,522 Og når hekser ikke jaktet på oss. 317 00:22:37,690 --> 00:22:42,278 Jeg trodde dere ikke ville være vennene mine om dere visste at mamma var heks. 318 00:22:42,362 --> 00:22:43,530 Tuller du? 319 00:22:43,613 --> 00:22:45,323 Moren min er tannpleier. 320 00:22:45,407 --> 00:22:46,825 Alle er redde for henne. 321 00:22:49,160 --> 00:22:50,412 Så vi er fortsatt venner? 322 00:22:50,495 --> 00:22:53,164 Så klart! Og enda bedre, vi er hekstre! 323 00:22:53,248 --> 00:22:56,835 Vi flyr på koster, blir til katter og har sukkerspinnstoler. 324 00:22:56,918 --> 00:22:59,671 Ingen av vennene mine er mer gøyale enn det. 325 00:22:59,754 --> 00:23:01,506 Selv uten de tingene, 326 00:23:01,589 --> 00:23:02,757 er vi bestevenner. 327 00:23:03,299 --> 00:23:04,884 Vi er glade i deg uansett. 328 00:23:07,887 --> 00:23:10,849 Nå må vi bare finne ut hva nøkkelen er til. 329 00:23:22,944 --> 00:23:24,237 Hvor skal den? 330 00:23:42,714 --> 00:23:45,508 Dette må være mammas hemmelige heksegreier. 331 00:23:54,976 --> 00:23:56,811 Det er bra, ja! 332 00:23:56,895 --> 00:23:58,938 På tide å åpne boksen 333 00:23:59,022 --> 00:24:03,485 og få tak i den lille amuletten vår. 334 00:24:03,568 --> 00:24:07,739 Og så skal vi få slutt på gode hekser overalt. 335 00:24:07,822 --> 00:24:08,948 Kan jeg holde den? 336 00:24:11,159 --> 00:24:13,661 Ja, søster. Du kan holde den. 337 00:24:17,081 --> 00:24:18,791 Overraskelse! 338 00:24:24,214 --> 00:24:26,007 Se på alt dette. 339 00:24:26,090 --> 00:24:27,175 Trylledrikker. 340 00:24:27,258 --> 00:24:28,092 Tryllestaver. 341 00:24:28,843 --> 00:24:30,595 Dette er så kult. 342 00:24:37,810 --> 00:24:39,103 Mammas heksebok. 343 00:24:40,021 --> 00:24:40,980 Vi klarte det! 344 00:24:41,064 --> 00:24:41,898 Vi fant den. 345 00:24:45,443 --> 00:24:47,320 "Hekser kan være onde og snille, 346 00:24:47,403 --> 00:24:50,323 de kan gjøre verden god eller ille. 347 00:24:50,406 --> 00:24:53,243 Med denne magiske boken er det opp til deg 348 00:24:53,326 --> 00:24:54,911 om du danser i lyset 349 00:24:54,994 --> 00:24:57,121 eller i skyggene gjemmer deg." 350 00:25:10,552 --> 00:25:11,386 Vent litt. 351 00:25:12,262 --> 00:25:13,763 Betyr dette… 352 00:25:13,846 --> 00:25:15,139 …at du også er heks? 353 00:25:49,465 --> 00:25:54,470 Tekst: Marte Fagervik