1 00:00:06,591 --> 00:00:11,345 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:20,313 --> 00:00:23,524 Κάπου στην πόλη είναι κρυμμένο το ημερολόγιο της μαμάς. 3 00:00:24,400 --> 00:00:27,695 Ελπίζω να γράφει τι να κάνουμε με το μενταγιόν. 4 00:00:27,779 --> 00:00:30,615 Τι άλλο έλεγε το γράμμα από τη μαμά σου; 5 00:00:30,698 --> 00:00:35,578 Χάρτες, φυλαχτά, κρυμμένα ημερολόγια, μάγισσες, γίνονται περίεργα πράγματα. 6 00:00:37,121 --> 00:00:40,583 -Δεν ξέρω πώς να σας το πω… -Σταθείτε! Κοιτάξτε! 7 00:00:40,666 --> 00:00:41,834 Στη γωνία! 8 00:00:42,543 --> 00:00:47,340 "Ι-Τ-Υ-Ο-ΚΟΤΣΑ-Λ-Κ-Υ-Ο-Κ"; 9 00:00:49,467 --> 00:00:51,177 Να! Δείτε στον καθρέφτη! 10 00:00:52,011 --> 00:00:54,680 "Κούκλα-στο-κουτί". 11 00:00:55,264 --> 00:00:56,265 Κούκλα στο κουτί! 12 00:01:05,608 --> 00:01:08,194 Κοιτάξτε! Στον χάρτη! Η Κεντρική Οδός. 13 00:01:08,277 --> 00:01:09,570 ΣΚΟΥΠΟΕΜΠΟΡΙΚΗ 14 00:01:09,654 --> 00:01:11,322 Θα είναι το πρώτο στοιχείο. 15 00:01:13,574 --> 00:01:17,328 Να βρείτε ένα κλειδί που στα τρία έχει χωριστεί. 16 00:01:19,831 --> 00:01:22,792 Πολλές εκπλήξεις θα βρείτε. 17 00:01:22,875 --> 00:01:27,171 Το κλειδί θα διαλυθεί προτού την πανσέληνο δείτε. 18 00:01:28,589 --> 00:01:30,550 Η μαϊμού μάς μίλησε. 19 00:01:30,633 --> 00:01:32,635 Είδατε; Περίεργα πράγματα. 20 00:01:35,805 --> 00:01:39,725 "Το κλειδί θα διαλυθεί προτού την πανσέληνο δείτε". 21 00:01:39,809 --> 00:01:41,686 "Προτού την πανσέληνο δείτε". 22 00:01:42,270 --> 00:01:44,063 Απόψε έχει πανσέληνο. 23 00:01:44,147 --> 00:01:47,942 Άρα πρέπει να βρούμε το ημερολόγιο πριν βγει η πανσέληνος απόψε. 24 00:01:48,901 --> 00:01:51,028 Να βιαστούμε, τότε. 25 00:01:52,780 --> 00:01:55,575 Φαίνεται πως έχουν κάποιο χάρτη. 26 00:01:55,658 --> 00:01:57,285 Και μια μαϊμού που μιλάει; 27 00:01:57,368 --> 00:01:59,871 Όχι! 28 00:02:00,538 --> 00:02:04,375 Η ιδέα να πάρουν το ημερολόγιο μάγισσας αυτά τα κοριτσάκια 29 00:02:04,458 --> 00:02:06,961 μου γυρίζει το στομάχι! 30 00:02:08,087 --> 00:02:10,548 Κλασική περίπτωση ημερολο-διάρροιας. 31 00:02:11,048 --> 00:02:12,675 Σοβαρά, Γουίλμα; Σοβαρά; 32 00:02:12,758 --> 00:02:14,051 Εμένα μου άρεσε. 33 00:02:14,135 --> 00:02:17,972 Αν πάρουν το μαγισσοβιβλίο, θα μάθουν να χρησιμοποιούν το φυλαχτό. 34 00:02:18,055 --> 00:02:21,475 Αν χρησιμοποιήσουν το φυλαχτό, ξέρουμε τι θα γίνει. 35 00:02:21,559 --> 00:02:24,562 Θα μας κόψουν από τη λέσχη Σαρανταποδαρούσα του Μήνα. 36 00:02:24,645 --> 00:02:25,897 Έλα, βρε μάγισσα! 37 00:02:25,980 --> 00:02:29,233 Έχουμε να κλέψουμε ένα φυλαχτό. 38 00:02:39,911 --> 00:02:41,329 ΦΙΛΤΡΟ ΑΠΟΚΡΥΨΗΣ 39 00:03:26,707 --> 00:03:28,292 Εδώ θα είναι. 40 00:03:28,376 --> 00:03:30,920 Γιατί κάνουμε ό,τι λέει μια μαϊμού, είπαμε; 41 00:03:31,003 --> 00:03:32,755 Επειδή είναι γλύκα; 42 00:03:40,263 --> 00:03:43,808 Τώρα, για στοιχείο είναι ώρα! Πολλά πόδια έχω, 43 00:03:43,891 --> 00:03:47,770 μα όρθια δεν στέκω μόνη, μαζεύω όμως τη βρομιά και τη σκόνη. 44 00:03:47,853 --> 00:03:50,314 Ο χρόνος κυλάει, μην καθυστερήσεις. 45 00:03:50,398 --> 00:03:53,567 Δίπλα στο εννιά είναι οι απαντήσεις. 46 00:03:55,861 --> 00:03:57,238 Τσάο! 47 00:03:57,321 --> 00:04:00,449 "Πολλά πόδια έχω μα όρθια δεν στέκω μόνη"; 48 00:04:00,533 --> 00:04:02,451 Πολλά πόδια; 49 00:04:04,370 --> 00:04:05,830 Έχει μαραθώνιο σήμερα; 50 00:04:06,789 --> 00:04:07,707 Το βρήκα! 51 00:04:08,332 --> 00:04:09,250 Μαραθώνιος… 52 00:04:10,584 --> 00:04:11,585 για καθαριστές. 53 00:04:17,842 --> 00:04:21,387 Εννιά η ώρα; Μα είναι δύο το μεσημέρι. 54 00:04:23,097 --> 00:04:25,641 "Δίπλα στο εννιά είναι οι απαντήσεις". 55 00:04:29,729 --> 00:04:31,981 ΣΚΟΥΠΟΕΜΠΟΡΙΚΗ 56 00:04:32,064 --> 00:04:33,190 Η Σκουποεμπορική. 57 00:04:34,734 --> 00:04:36,444 Ναι! Σκούπες! 58 00:04:36,527 --> 00:04:38,571 Πολλά πόδια, βρομιά και σκόνη. 59 00:04:39,280 --> 00:04:40,197 Αυτό είναι! 60 00:04:43,034 --> 00:04:46,162 Φαίνεται πως πάνε στου Μονομούστακου Πητ. 61 00:04:46,245 --> 00:04:49,290 Δεν μπορούμε να πάμε εκεί. Είναι για καλές μάγισσες. 62 00:04:49,373 --> 00:04:51,709 Λες και μας έχει εμποδίσει ποτέ αυτό. 63 00:04:51,792 --> 00:04:54,545 Καρφή, Τσίμπλα, μείνετε εδώ. 64 00:04:54,628 --> 00:04:56,881 Γουίλμα, πετάμε! 65 00:05:00,176 --> 00:05:01,010 Γουάντα! 66 00:05:02,470 --> 00:05:03,596 Περίμενέ με! 67 00:05:16,650 --> 00:05:17,693 Γεια σας. 68 00:05:18,444 --> 00:05:19,945 Γεια σας. 69 00:05:20,029 --> 00:05:21,155 Είναι κανείς εδώ; 70 00:05:21,739 --> 00:05:25,826 Σας φαίνεται περίεργο που δεν είναι κανένας να δουλεύει εδώ; 71 00:05:29,246 --> 00:05:30,998 Αυτός θα είναι ο μαγαζάτορας. 72 00:05:31,707 --> 00:05:34,418 Μα τη γούνα και τα μουστάκια μου! Ήρθε η μέρα! 73 00:05:34,502 --> 00:05:36,170 Σε περίμενα. 74 00:05:36,670 --> 00:05:38,255 Περάστε! 75 00:05:38,339 --> 00:05:40,257 Από δω, ελάτε. 76 00:05:42,176 --> 00:05:45,429 -Δοκιμασία είναι; -Μόνο γάτες χωράνε από εκεί. 77 00:05:46,013 --> 00:05:47,932 Γάτες, είπατε; 78 00:05:49,934 --> 00:05:52,061 Το 'ξερα πως θα μας χρησίμευε αυτό. 79 00:05:52,895 --> 00:05:54,146 Το φίλτρο απόκρυψης. 80 00:05:54,230 --> 00:05:55,272 Τέλεια ιδέα. 81 00:06:04,448 --> 00:06:05,866 Μη γίνομαι απαισιόδοξη, 82 00:06:05,950 --> 00:06:10,204 αλλά σίγουρα να ακολουθήσουμε τη γάτα σ' εκείνο το μυστήριο πορτάκι; 83 00:06:10,287 --> 00:06:12,373 Ναι, αν είναι παγίδα; 84 00:06:12,456 --> 00:06:17,128 Η μαμά μου ήθελε να έρθουμε εδώ, με έναν τρόπο να μάθουμε γιατί. 85 00:06:17,211 --> 00:06:18,045 Ελάτε! 86 00:06:19,213 --> 00:06:20,756 Έλα, γατούλα. 87 00:06:24,593 --> 00:06:26,595 -Αποκλείεται. -Απίστευτο. 88 00:06:26,679 --> 00:06:28,389 Τι είναι εδώ πέρα; 89 00:06:28,472 --> 00:06:32,852 Βρε παιδιά! Ένα μυστικό, μικροσκοπικό μαγαζάκι μαγείας σε μέγεθος γάτας! 90 00:06:32,935 --> 00:06:36,730 Σαν από παραμύθι είναι! Εσείς είστε ο ιδιοκτήτης; 91 00:06:36,814 --> 00:06:41,318 Είμαι ο Μονομούστακος Πητ. Ήμουν, δηλαδή. Ξαναβγήκαν τα μουστάκια μου. 92 00:06:41,402 --> 00:06:44,363 Τέλος πάντων, ό,τι χρειάζεστε το έχω. 93 00:06:44,447 --> 00:06:48,284 Σκούπες, φίλτρα, ραβδιά, κρυστάλλους. 94 00:06:48,367 --> 00:06:49,368 Ό,τι θέλετε! 95 00:06:49,452 --> 00:06:51,954 Έχετε ήδη φίλτρο απόκρυψης, βλέπω. 96 00:06:52,037 --> 00:06:55,332 Σπάνια το συναντάς πλέον. Φτιάχνεται δύσκολα. 97 00:06:55,416 --> 00:06:59,420 Αλήθεια, γιατί οι μάγισσες γίνονται γάτες για να κρυφτούν; 98 00:06:59,503 --> 00:07:03,215 Αναρωτηθήκατε ποτέ γιατί όπου υπάρχει μάγισσα 99 00:07:03,716 --> 00:07:05,551 υπάρχει πάντα και μια γάτα; 100 00:07:05,634 --> 00:07:10,764 Οι μάγισσες έχουν μάθει πως είναι καλύτερα να κρύβονται σε κοινή θέα. 101 00:07:12,475 --> 00:07:14,018 Με είσοδο μόνο για γάτες, 102 00:07:14,101 --> 00:07:18,022 δεν μπαίνουν μέσα και κανονικοί περαστικοί. 103 00:07:18,105 --> 00:07:20,941 Μακάρι να εμπόδιζε και τις κακές μάγισσες 104 00:07:21,025 --> 00:07:23,903 να έρχονται ξαφνικά λες και είναι στο σπίτι τους. 105 00:07:24,570 --> 00:07:29,366 Λοιπόν, κορίτσια, έχουμε δουλειά. Και θα χρειαστείτε τα χέρια σας. 106 00:07:29,450 --> 00:07:31,368 Ελπίζω να πιάσει. 107 00:07:31,452 --> 00:07:35,414 Όταν πια δεν θέλουμε να κρυφτούμε, όπως ήμασταν να ξαναγινούμε. 108 00:07:38,334 --> 00:07:41,754 Παρεμπιπτόντως, από δω οι φίλες μου, η Σκάουτ και η Λούσι. 109 00:07:41,837 --> 00:07:43,797 -Εγώ είμαι… -Η Γουίλα Γουόρντ. 110 00:07:43,881 --> 00:07:45,424 Ξέρω για σένα. 111 00:07:45,508 --> 00:07:47,551 Ναι, ήξερα τη μητέρα σου. 112 00:07:51,972 --> 00:07:53,516 Για να είσαι εδώ, 113 00:07:53,599 --> 00:07:57,728 θα αναζητάς το κλειδί για το βιβλίο μαγείας της μαμάς σου. 114 00:07:58,812 --> 00:08:00,898 ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΗ ΣΚΟΥΠΑΣ 115 00:08:03,484 --> 00:08:05,861 ΕΠΑΝΑΔΕΣΙΜΟ ΒΕΡΝΙΚΩΜΑ 116 00:08:08,405 --> 00:08:10,824 Σου έφτιαξε αυτήν την ειδική σκούπα 117 00:08:10,908 --> 00:08:13,327 σε περίπτωση που ερχόταν αυτή η μέρα. 118 00:08:13,410 --> 00:08:17,164 Η δική μου μαμά μού έφτιαξε κουβέρτα, η δική σου ιπτάμενη σκούπα; 119 00:08:17,248 --> 00:08:20,376 Δεν φοβάσαι τα ύψη, έτσι; 120 00:08:20,459 --> 00:08:21,919 Βασικά, τα φοβάμαι. 121 00:08:22,461 --> 00:08:24,755 Και δεν έχω ξανακαβαλήσει σκούπα. 122 00:08:25,464 --> 00:08:27,049 Όχι, μία φορά το έχω κάνει. 123 00:08:27,716 --> 00:08:28,551 Περίπου. 124 00:08:28,634 --> 00:08:31,053 Εξαιρετικά! Τότε, θα είναι εύκολο. 125 00:08:31,136 --> 00:08:34,306 Άσε τη σκούπα να σε πάει εκεί που πρέπει. 126 00:08:34,390 --> 00:08:37,977 Και, μια συμβουλή, καλύτερα να μη φοράς το σακίδιο. 127 00:08:42,523 --> 00:08:43,357 Ευχαριστώ. 128 00:08:49,446 --> 00:08:51,699 Τι συμβαίνει; Πού πάω; 129 00:08:54,994 --> 00:08:56,787 Πού με πάει αυτό; 130 00:09:02,376 --> 00:09:06,755 Δεν ήθελες καθόλου να πέσει σε λάθος χέρια το ημερολόγιό σου, μαμά. 131 00:09:11,510 --> 00:09:13,304 Χαίρετε. 132 00:09:13,387 --> 00:09:14,972 Είναι κανείς εδώ; 133 00:09:15,055 --> 00:09:16,849 Εκείνες οι μάγισσες πάλι. 134 00:09:16,932 --> 00:09:17,808 Γιούχου! 135 00:09:17,891 --> 00:09:20,853 Γρήγορα! Κρυφτείτε! Μη βγάλετε άχνα. 136 00:09:21,353 --> 00:09:22,271 Στο τραπέζι! 137 00:09:27,943 --> 00:09:30,654 Τι τρέχει στην πιάτσα, Μονόφθαλμε Πητ; 138 00:09:30,738 --> 00:09:34,575 Μονομούστακος Πητ. Δείτε, δύο μάτια έχω. 139 00:09:34,658 --> 00:09:38,662 Αυτό με τα μουστάκια είναι ωραία ιστορία, ήταν εφτά απόκρυφα… 140 00:09:38,746 --> 00:09:41,415 Καλά, ό,τι πεις. Μια που λέμε για μάτια, 141 00:09:41,498 --> 00:09:45,753 μήπως, όλως τυχαίως, είδες να περνάνε από δω τρία κοριτσάκια; 142 00:09:45,836 --> 00:09:48,130 Όχι πως θα σας το 'λεγα, αλλά όχι. 143 00:09:48,213 --> 00:09:50,591 Λοιπόν, καλύτερα να φύγετε. 144 00:09:50,674 --> 00:09:56,764 Αν δεν υπάρχουν εδώ κοριτσάκια, τότε γιατί μυρίζομαι τη βρόμα τους; 145 00:09:56,847 --> 00:09:58,349 Να δούμε και πίσω; 146 00:10:01,352 --> 00:10:02,394 Άψογα. 147 00:10:06,774 --> 00:10:08,275 Παιδιά; 148 00:10:08,984 --> 00:10:11,612 Γεια σας, κοριτσάκια. Είστε εδώ; 149 00:10:18,118 --> 00:10:20,871 Σας το 'πα μία και χίλιες φορές, 150 00:10:20,954 --> 00:10:23,207 εδώ είναι μαγαζί για καλές μάγισσες! 151 00:10:25,125 --> 00:10:29,546 Φύγετε, σας παρακαλώ, μη σας μεταμορφώσω σε βατράχους! 152 00:10:29,630 --> 00:10:32,257 Δεν σε φοβόμαστε, αλλά τα κορίτσια δεν είναι εδώ. 153 00:10:32,341 --> 00:10:33,592 Την κάνουμε. 154 00:10:37,179 --> 00:10:38,639 Μακάρι να είναι καλά η Γουίλα. 155 00:10:40,265 --> 00:10:42,142 Πού πάω; 156 00:10:55,698 --> 00:10:56,824 Μια ιτιά. 157 00:10:58,617 --> 00:11:00,244 "Γουίλοου", όπως η μαμά. 158 00:11:07,626 --> 00:11:09,712 Μπορεί να είσαι δικιά μου… 159 00:11:11,296 --> 00:11:13,173 αλλά αυτό δεν σε κάνει μάγισσα. 160 00:11:14,550 --> 00:11:16,760 Το να πιστεύεις στη μαγεία σε κάνει. 161 00:11:33,652 --> 00:11:35,446 Το πρώτο κομμάτι του κλειδιού. 162 00:12:20,282 --> 00:12:24,286 Μην το παινευτώ, αλλά πέταξα με τη σκούπα σαν τον Χάρι Πότερ! 163 00:12:28,373 --> 00:12:30,250 Το πρώτο κομμάτι του κλειδιού! 164 00:12:30,334 --> 00:12:32,628 Το 'ξερα πως θα τα κατάφερνες. 165 00:12:32,711 --> 00:12:36,381 -Χαιρόμαστε που είσαι καλά. -Ήρθαν οι μάγισσες και σε έψαχναν. 166 00:12:36,465 --> 00:12:38,550 Πώς ήξεραν πού είμαστε; 167 00:12:39,510 --> 00:12:41,678 Πάει άλλη μία απ' τις εννιά ζωές μου. 168 00:12:41,762 --> 00:12:43,013 Πίου! 169 00:12:45,349 --> 00:12:46,183 Ευχαριστώ. 170 00:12:53,982 --> 00:12:55,734 Ένα κουτί μόνο. 171 00:12:55,818 --> 00:12:56,902 Κάτι ακόμα, μήπως; 172 00:12:56,985 --> 00:13:00,489 Άλλοι το λατρεύουν, άλλοι το τρέμουν, 173 00:13:00,572 --> 00:13:04,034 μα τίποτα δεν μαθαίνουν όσοι το αποφεύγουν. 174 00:13:05,494 --> 00:13:07,037 Το σχολείο! Πάμε! 175 00:13:07,746 --> 00:13:10,290 Τσάο και φιλάκια, γλυκάκια. 176 00:13:19,091 --> 00:13:20,133 Είναι κλειδωμένα. 177 00:13:21,009 --> 00:13:22,678 Λογικό, είναι Σάββατο. 178 00:13:24,805 --> 00:13:26,014 Λοιπόν… 179 00:13:26,598 --> 00:13:28,559 να γλιστρήσουμε μέσα σαν γάτες; 180 00:13:30,269 --> 00:13:32,396 Τι τέλειο που γινόμαστε γάτες! 181 00:13:35,732 --> 00:13:37,568 Τι σκαρώνουν πάλι; 182 00:13:38,068 --> 00:13:40,320 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΝΑ ΒΙΒΛΙΟ 183 00:13:47,160 --> 00:13:48,745 Γουίλα, Σκάουτ, Λούσι! 184 00:13:48,829 --> 00:13:50,247 Πώς βρεθήκατε εδώ; 185 00:13:51,039 --> 00:13:54,501 Γεια σας, κυρία Τριβόλη. Πώς και σας πετυχαίνουμε εδώ; 186 00:13:54,585 --> 00:13:58,964 Εδώ είναι η τάξη μου, κι αν οι μαθητές έδιναν εγκαίρως τις εργασίες τους, 187 00:13:59,047 --> 00:14:01,592 δεν θα καθόμουν να τις διαβάζω το Σάββατο. 188 00:14:01,675 --> 00:14:04,803 -Συγγνώμη, κυρία Τριβόλη, ήρθαμε… -Ξέρω γιατί ήρθατε. 189 00:14:04,887 --> 00:14:09,391 Ξέρετε; Ξέρετε πως η μαμά της Γουίλα μας έστειλε σε κυνήγι μαγικού θησαυρού; 190 00:14:09,474 --> 00:14:11,351 -Και δυο τρελές μάγι… -Τίποτα! 191 00:14:12,519 --> 00:14:15,272 -Για επίσκεψη ήρθαμε. -"Μάγισσες" θα έλεγες; 192 00:14:15,355 --> 00:14:16,356 -Όχι. -Όχι! 193 00:14:18,567 --> 00:14:19,902 Ναι, αυτό θα έλεγες. 194 00:14:19,985 --> 00:14:24,573 Το κατάλαβα μόλις είδα το μενταγιόν σου. Είστε μάγισσες, έτσι; 195 00:14:25,490 --> 00:14:26,325 Όχι. 196 00:14:27,492 --> 00:14:28,327 Μια στιγμή. 197 00:14:28,869 --> 00:14:30,871 Εσείς δεν είστε μάγισσα, έτσι; 198 00:14:31,413 --> 00:14:33,457 Μη μου πείτε πως μιλάει το Γουρουνάκι! 199 00:14:33,540 --> 00:14:35,959 Αν και, πλέον, δεν θα μου έκανε εντύπωση. 200 00:14:36,043 --> 00:14:37,878 Όχι, εγώ δεν είμαι. 201 00:14:37,961 --> 00:14:39,338 Δυστυχώς. 202 00:14:39,421 --> 00:14:41,131 Και το Γουρουνάκι δεν μιλάει. 203 00:14:41,715 --> 00:14:42,758 Δεν νομίζω. 204 00:14:44,468 --> 00:14:46,303 ΓΕΙΑ ΣΟΥ, ΓΟΥΡΟΥΝΑΚΙ! 205 00:14:46,386 --> 00:14:47,304 Να πάρει. 206 00:14:48,013 --> 00:14:51,975 Αλλά είμαι κορυφαία μαγισσολόγος. 207 00:14:53,185 --> 00:14:57,147 Ναι. Αν θέλετε ποτέ βοήθεια σε ό,τι έχει σχέση με τη μαγεία, 208 00:14:57,230 --> 00:15:00,651 εγώ είμαι η αναπάντεχη, ασυνήθιστη πηγή βοήθειάς σας. 209 00:15:01,360 --> 00:15:02,194 Βασικά… 210 00:15:03,070 --> 00:15:04,905 Μου λέτε τι είναι αυτό; 211 00:15:04,988 --> 00:15:05,822 Ναι. 212 00:15:05,906 --> 00:15:10,953 Γουίλα, αυτό το φυλαχτό υπάρχει σε πολλά βιβλία με ιστορίες μαγισσών. 213 00:15:11,578 --> 00:15:14,873 Αυτό το ειδικό φυλαχτό ήταν η πηγή πολλών μαχών 214 00:15:14,957 --> 00:15:18,335 μεταξύ καλών και κακών μαγισσών. Εδώ και αιώνες. 215 00:15:18,418 --> 00:15:20,003 Και τώρα είναι δικό μου. 216 00:15:24,049 --> 00:15:25,217 Αυτό εδώ; 217 00:15:27,344 --> 00:15:29,471 Για φαντάσου. 218 00:15:33,684 --> 00:15:37,938 Αυτό είναι χρόνια στα χαμένα αντικείμενα, δεν μπορούσα να το ανοίξω. 219 00:15:38,021 --> 00:15:40,357 Πίστευα πως καλύτερα να μην το πετάξω. 220 00:15:40,440 --> 00:15:41,733 Τώρα κατάλαβα γιατί. 221 00:15:43,151 --> 00:15:44,486 Σας ευχαριστώ. 222 00:15:54,913 --> 00:15:56,456 Μαγεία εν δράσει; 223 00:15:57,666 --> 00:15:59,459 Η καλύτερη μέρα! 224 00:15:59,543 --> 00:16:02,170 Πάμε! Τα ξαναλέμε σύντομα! 225 00:16:02,796 --> 00:16:05,590 Εντάξει, εγώ εδώ θα είμαι αν με χρειαστείτε. 226 00:16:05,674 --> 00:16:10,095 Οτιδήποτε έχει να κάνει με τη μαγεία. Είμαι μαγισσολόγος, το είπα; 227 00:16:11,763 --> 00:16:13,098 Πού πάει; 228 00:16:13,932 --> 00:16:15,434 Τι τέλειο που είναι! 229 00:16:17,561 --> 00:16:18,395 Εδώ! 230 00:16:22,858 --> 00:16:23,859 Πού πάει; 231 00:16:32,868 --> 00:16:37,080 Εφτά, εννιά, τρία, κόμμα, μηδέν, οχτώ. 232 00:16:37,998 --> 00:16:39,541 Τι στοιχείο είναι αυτό; 233 00:16:41,501 --> 00:16:43,754 Μα βέβαια! Σε βιβλιοθήκη είμαστε! 234 00:16:44,337 --> 00:16:46,673 Ελάτε, είναι το σύστημα καταχώρησης! 235 00:16:47,257 --> 00:16:49,509 Το σχολείο ξεκίνησε. 236 00:16:49,593 --> 00:16:51,887 Να πάμε πρώτα στο κυλικείο; 237 00:16:51,970 --> 00:16:53,388 Όχι. Άνοιξε την πόρτα. 238 00:17:04,107 --> 00:17:05,192 ΒΙΒΛΙΑ ΜΑΓΕΙΑΣ 239 00:17:05,275 --> 00:17:07,277 Το 793,08. Ένα από αυτά είναι. 240 00:17:07,360 --> 00:17:09,529 Ψάξτε κάτι παράταιρο. 241 00:17:10,155 --> 00:17:12,491 ΣΧΟΛΕΙΟ ΜΑΓΙΣΣΟΛΑΚΚΟΥ 1995 242 00:17:15,118 --> 00:17:18,288 Αυτό δεν είναι για μαγεία. 243 00:17:18,371 --> 00:17:20,540 Γιατί είναι εδώ ένα σχολικό λεύκωμα; 244 00:17:22,000 --> 00:17:22,918 Μια κορδέλα. 245 00:17:25,378 --> 00:17:27,714 ΣΧΟΛΕΙΟ ΜΑΓΙΣΣΟΛΑΚΚΟΥ 246 00:17:27,798 --> 00:17:28,632 Η μαμά; 247 00:17:29,299 --> 00:17:32,344 ΓΟΥΙΛΟΟΥ ΓΟΥΟΡΝΤ ΝΑ ΖΕΙΣ ΤΗ ΖΩΗ ΜΕ ΧΑΜΟΓΕΛΟ 248 00:17:38,433 --> 00:17:39,851 Η λαβή του κλειδιού! 249 00:17:40,852 --> 00:17:43,188 Κοριτσάκια; 250 00:17:43,271 --> 00:17:45,899 Ωχ, όχι. Πώς ξέρουν πάντα πού είμαστε; 251 00:17:45,982 --> 00:17:46,942 Μάγισσες είναι. 252 00:17:49,277 --> 00:17:50,529 Κρυφτείτε! 253 00:17:52,697 --> 00:17:54,616 Τις μυρίζω εδώ μέσα. 254 00:17:54,699 --> 00:17:55,909 Πού είναι; 255 00:17:55,992 --> 00:17:57,494 Μύρισε πιο πολύ. 256 00:17:59,621 --> 00:18:00,914 Κορίτσια. 257 00:18:01,414 --> 00:18:02,749 -Γρήγορα. -Είστε εδώ; 258 00:18:02,833 --> 00:18:03,667 Ελάτε. 259 00:18:09,506 --> 00:18:11,633 Πάμε! 260 00:18:19,307 --> 00:18:21,935 Τα μικρά είναι πιο έξυπνα απ' ό,τι νομίζαμε. 261 00:18:22,018 --> 00:18:24,604 Πάω να ψάξω στο κυλικείο. 262 00:18:29,860 --> 00:18:31,361 Πάμε να φύγουμε! 263 00:18:33,155 --> 00:18:34,197 Πουφ, στοιχείο! 264 00:18:34,781 --> 00:18:36,074 Κάθε φορά! 265 00:18:37,868 --> 00:18:42,080 "Δυνατό φως χωρίζει τη νύχτα, εκεί είν' αυτό που αναζητάς. 266 00:18:42,664 --> 00:18:48,503 Ένας γρίφος μένει, που θέλει σοφία, εκεί, στο τέλος της στεριάς". 267 00:18:48,587 --> 00:18:49,462 Στη θάλασσα! 268 00:18:49,546 --> 00:18:50,380 Τι; 269 00:18:50,463 --> 00:18:52,674 "Στο τέλος της στεριάς", στη θάλασσα! 270 00:18:52,757 --> 00:18:54,009 Λούσι, καλά λες! 271 00:18:54,092 --> 00:18:55,135 Πάμε! 272 00:19:07,022 --> 00:19:09,608 Το φως που χωρίζει τη νύχτα. 273 00:19:14,905 --> 00:19:16,156 Ο παλιός φάρος! 274 00:19:16,239 --> 00:19:18,825 -Το φως που χωρίζει τη νύχτα! -Γρήγορα! 275 00:19:20,452 --> 00:19:22,621 Τρέξτε! Πριν βγει το φεγγάρι! 276 00:19:22,704 --> 00:19:23,538 Γρήγορα! 277 00:19:32,881 --> 00:19:34,799 ΓΟΥΙΛΟΟΥ + ΝΗΛ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ 278 00:19:34,883 --> 00:19:36,134 Οι γονείς μου. 279 00:19:45,352 --> 00:19:48,647 "Όταν το φως τον θησαυρό μου δείξει, 280 00:19:49,231 --> 00:19:52,651 το τελευταίο μέρος του κλειδιού στα χέρια σου θα ρίξει". 281 00:19:56,529 --> 00:19:57,405 Εκεί πέρα! 282 00:20:01,159 --> 00:20:02,327 Πάμε! 283 00:20:14,130 --> 00:20:15,966 Το φως! Εδώ είναι! 284 00:20:21,513 --> 00:20:22,931 Ψάξτε παντού. 285 00:20:23,848 --> 00:20:26,518 -Βλέπετε τίποτα; -Δεν βρίσκω τίποτα. 286 00:20:26,601 --> 00:20:30,188 Το στοιχείο έλεγε πως το φως θα δείξει τον θησαυρό της. 287 00:20:34,943 --> 00:20:36,486 Γουίλα, εσύ είσαι! 288 00:20:38,571 --> 00:20:40,240 Εσύ είσαι ο θησαυρός της. 289 00:20:52,711 --> 00:20:53,712 Το κλειδί! 290 00:20:54,504 --> 00:20:55,505 Τα καταφέραμε! 291 00:21:02,137 --> 00:21:03,972 Έτσι, μάγισσα αδερφή μου! 292 00:21:06,308 --> 00:21:07,183 Παιδιά. 293 00:21:08,143 --> 00:21:09,644 Πρέπει να σας πω κάτι. 294 00:21:12,856 --> 00:21:13,815 Η μαμά μου ήταν… 295 00:21:14,524 --> 00:21:15,358 Ξέρετε… 296 00:21:15,442 --> 00:21:16,443 Μάγισσα; 297 00:21:21,531 --> 00:21:24,617 Και το χειρότερο είδος, μάλιστα, καλή μάγισσα! 298 00:21:26,077 --> 00:21:28,872 Εσένα σε θέλαμε για να μας πας στο φυλαχτό της. 299 00:21:29,456 --> 00:21:33,710 Δώσ' το, λοιπόν, και θα σου δώσουμε τις φίλες σου. 300 00:21:41,801 --> 00:21:43,136 Έλα δω. 301 00:21:44,220 --> 00:21:45,472 Μην κουνιέσαι! 302 00:21:46,890 --> 00:21:47,724 Εντάξει. 303 00:21:48,266 --> 00:21:49,100 Σύμφωνοι. 304 00:21:49,184 --> 00:21:51,144 Είναι σ' αυτό το ειδικό κουτί. 305 00:21:51,227 --> 00:21:52,520 Για να το φυλάω. 306 00:21:53,355 --> 00:21:54,230 Γουίλα. 307 00:21:54,898 --> 00:21:55,732 Μην το κάνεις. 308 00:21:56,274 --> 00:21:58,526 Η μαμά σου δεν θα σε συγχωρέσει. 309 00:21:58,610 --> 00:22:00,945 Θα θυσιαστούμε εμείς! 310 00:22:01,029 --> 00:22:01,863 Όχι. 311 00:22:02,405 --> 00:22:04,282 Πρέπει να το κάνω. 312 00:22:07,160 --> 00:22:09,162 Δεν ήταν τόσο δύσκολο, έτσι; 313 00:22:09,245 --> 00:22:13,083 Εμπρός, δρόμο, πριν σας μεταμορφώσουμε σε καβούρια! 314 00:22:14,334 --> 00:22:15,543 Το πήραμε! 315 00:22:19,130 --> 00:22:23,134 Συγγνώμη που δεν σας είπα αμέσως ότι… 316 00:22:23,218 --> 00:22:24,803 Η μαμά σου ήταν μάγισσα; 317 00:22:24,886 --> 00:22:26,471 Ήταν προφανές, έτσι; 318 00:22:26,554 --> 00:22:29,307 Σώπα! Αφού σου έφτιαξε ιπτάμενη σκούπα. 319 00:22:29,974 --> 00:22:32,560 Είπαμε να περιμένουμε να είσαι έτοιμη. 320 00:22:32,644 --> 00:22:35,522 Και να μη μας κυνηγάνε μάγισσες. 321 00:22:37,690 --> 00:22:40,527 Νόμιζα πως δεν θα θέλατε να είστε φίλες μου 322 00:22:40,610 --> 00:22:42,278 αν είχα μαμά μάγισσα. 323 00:22:42,362 --> 00:22:43,530 Πλάκα κάνεις; 324 00:22:43,613 --> 00:22:45,323 Η μαμά μου είναι οδοντίατρος. 325 00:22:45,407 --> 00:22:46,825 Όλοι τη φοβούνται. 326 00:22:49,160 --> 00:22:50,412 Είμαστε ακόμα φίλες; 327 00:22:50,495 --> 00:22:53,164 Εννοείται! Ακόμα καλύτερα, μαγιαδελφές! 328 00:22:53,248 --> 00:22:56,835 Πετάμε με σκούπες, γινόμαστε γάτες κι έχουμε καρέκλες από γλυκά. 329 00:22:56,918 --> 00:22:59,671 Με καμία άλλη φίλη μου δεν περνάω καλύτερα. 330 00:22:59,754 --> 00:23:01,506 Ακόμα και χωρίς αυτά, 331 00:23:01,589 --> 00:23:02,757 είμαστε κολλητές. 332 00:23:03,299 --> 00:23:04,884 Σε αγαπάμε ό,τι κι αν γίνει. 333 00:23:07,887 --> 00:23:10,849 Τώρα πρέπει να βρούμε τι ανοίγει το κλειδί. 334 00:23:22,944 --> 00:23:24,237 Πού πάει; 335 00:23:42,714 --> 00:23:45,508 Θα είναι τα μυστικά μαγικά πράγματα της μαμάς. 336 00:23:54,976 --> 00:23:56,811 Ωραία, ναι! 337 00:23:56,895 --> 00:23:58,938 Ώρα να ανοίξουμε το κουτί 338 00:23:59,022 --> 00:24:03,485 και να πάρω στα χέρια μου το φυλαχτούλι μας. 339 00:24:03,568 --> 00:24:07,739 Και μετά θα έρθει το τέλος για τις καλές μάγισσες παντού. 340 00:24:07,822 --> 00:24:08,948 Να το κρατήσω; 341 00:24:11,159 --> 00:24:13,661 Ναι, αδερφή μου. Να το κρατήσεις. 342 00:24:17,540 --> 00:24:18,791 Έκπληξη! 343 00:24:24,214 --> 00:24:26,007 Δείτε πόσα πράγματα! 344 00:24:26,090 --> 00:24:27,175 Φίλτρα. 345 00:24:27,258 --> 00:24:28,092 Ραβδιά. 346 00:24:28,843 --> 00:24:30,595 Τι τέλειο που είναι! 347 00:24:37,810 --> 00:24:39,103 Το μαγισσοβιβλίο. 348 00:24:40,021 --> 00:24:40,980 Τα καταφέραμε! 349 00:24:41,064 --> 00:24:41,898 Το βρήκαμε. 350 00:24:45,485 --> 00:24:47,570 "Υπάρχουν μάγισσες καλές και κακές, 351 00:24:47,654 --> 00:24:50,323 που φέρνουν στον κόσμο λύπες και χαρές. 352 00:24:50,406 --> 00:24:53,243 Με αυτά τα ξόρκια τι θες στ' αλήθεια θα δεις, 353 00:24:53,326 --> 00:24:54,911 αν στο φως θα χορέψεις 354 00:24:54,994 --> 00:24:57,121 ή αν στις σκιές θα κρυφτείς". 355 00:25:10,552 --> 00:25:11,386 Για στάσου. 356 00:25:12,262 --> 00:25:13,763 Αυτό σημαίνει… 357 00:25:13,846 --> 00:25:15,139 Είσαι κι εσύ μάγισσα; 358 00:25:49,465 --> 00:25:54,470 Υποτιτλισμός: Σύλβια Τσάτσαρη