1 00:00:06,591 --> 00:00:11,345 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:20,396 --> 00:00:23,524 Et sted i byen er min mors skjulte dagbog. 3 00:00:24,400 --> 00:00:27,695 Forhåbentlig står der i den, hvad vi gør med halskæden. 4 00:00:27,779 --> 00:00:30,615 Hvad stod der ellers i din mors brev? 5 00:00:30,698 --> 00:00:35,578 Kort, amuletter, skjulte dagbøger, hekse. Der sker nogle ret sære ting. 6 00:00:37,121 --> 00:00:41,834 -Jeg ved ikke, hvordan jeg skal sige det… -Se! Oppe i hjørnet! 7 00:00:42,543 --> 00:00:47,340 "X-O-BETH-N-I-KCAJ"? 8 00:00:49,467 --> 00:00:51,177 Vent! Kig i spejlet. 9 00:00:52,011 --> 00:00:54,680 "Jack in the box." 10 00:00:55,264 --> 00:00:56,349 Trold i æske! 11 00:01:05,608 --> 00:01:08,194 Se på kortet. Hovedgaden. 12 00:01:09,654 --> 00:01:11,322 Det må være første spor. 13 00:01:13,574 --> 00:01:17,328 I skal finde en nøgle, som er delt i tre. 14 00:01:19,831 --> 00:01:22,792 Vær forberedt på mange spændende overraskelser. 15 00:01:22,875 --> 00:01:27,171 Nøglen, I søger, vil opløses, før fuldmånen står op. 16 00:01:28,589 --> 00:01:32,760 -Aben talte til os. -Se selv. Der sker sære ting. 17 00:01:35,805 --> 00:01:39,725 "Nøglen, I søger, vil opløses, før fuldmånen står op." 18 00:01:39,809 --> 00:01:41,686 Før fuldmånen står op. 19 00:01:42,270 --> 00:01:44,063 I nat er der fuldmåne. 20 00:01:44,147 --> 00:01:47,942 Vi skal finde hendes dagbog, før månen står op. 21 00:01:48,901 --> 00:01:51,028 Så må vi hellere skynde os. 22 00:01:52,780 --> 00:01:55,575 De har vist en form for kort. 23 00:01:55,658 --> 00:01:57,285 Og en talende abe? 24 00:01:57,368 --> 00:01:59,871 Nej. Nej, nej, nej! 25 00:02:00,538 --> 00:02:06,961 Tanken om, at de små piger finder heksedagbogen, giver mig sur mave. 26 00:02:08,087 --> 00:02:10,965 Et klassisk tilfælde af dagbogsdiarré. 27 00:02:11,048 --> 00:02:12,675 Virkelig, Wilma? Virkelig? 28 00:02:12,758 --> 00:02:14,135 Det var da sjovt. 29 00:02:14,218 --> 00:02:17,763 Hvis de får heksebogen, lærer de at bruge amuletten. 30 00:02:17,847 --> 00:02:21,475 Og hvis de lærer det, ved vi alle, hvad der sker. 31 00:02:21,559 --> 00:02:24,562 Slut med medlemskabet af Månedens Skolopender-klubben. 32 00:02:24,645 --> 00:02:25,897 Stille, heks! 33 00:02:25,980 --> 00:02:29,233 Vi har en amulet, der skal stjæles. 34 00:03:26,707 --> 00:03:28,292 Det må være her. 35 00:03:28,376 --> 00:03:30,920 Hvorfor stoler vi på en abe? 36 00:03:31,003 --> 00:03:32,755 Fordi han er vildt sød. 37 00:03:40,263 --> 00:03:42,556 Banke, banke på, tid til et spor. 38 00:03:42,640 --> 00:03:45,351 Jeg har hundredvis af ben, men må læne mig. 39 00:03:45,434 --> 00:03:47,979 Skidt og støv gør jeg rent. 40 00:03:48,062 --> 00:03:50,314 Skynd jer, ellers går tiden. 41 00:03:50,398 --> 00:03:53,567 Svaret, I søger, er ved siden af de ni. 42 00:03:55,861 --> 00:03:57,238 Farveller! 43 00:03:57,321 --> 00:04:00,449 "Jeg har hundredvis af ben, men må læne mig"? 44 00:04:00,533 --> 00:04:02,451 Hundredvis af ben? 45 00:04:04,370 --> 00:04:05,830 Er der maraton i dag? 46 00:04:06,789 --> 00:04:09,250 Jeg ved det. Et maraton… 47 00:04:10,584 --> 00:04:12,336 …for pedeller. 48 00:04:17,842 --> 00:04:21,387 Klokken ni? Klokken er jo kun to. 49 00:04:23,097 --> 00:04:25,808 "Svaret, I søger, er ved siden af de ni." 50 00:04:32,064 --> 00:04:33,190 Koste-huset. 51 00:04:34,734 --> 00:04:38,738 Ja! Koste! Hundredvis af ben, snavs og støv. 52 00:04:39,280 --> 00:04:40,197 Der er det. 53 00:04:43,034 --> 00:04:46,162 De går vist ind til Et-knurhår-Pete. 54 00:04:46,245 --> 00:04:49,290 Der må vi ikke gå ind. Det er kun for gode hekse. 55 00:04:49,373 --> 00:04:51,709 Det har ikke stoppet os før. 56 00:04:51,792 --> 00:04:54,545 Fink, Sniger, I bliver her. 57 00:04:54,628 --> 00:04:56,881 Wilma, så flyver vi! 58 00:05:00,176 --> 00:05:01,010 Wanda! 59 00:05:02,470 --> 00:05:03,679 Vent på mig. 60 00:05:16,692 --> 00:05:17,651 Hallo? 61 00:05:18,444 --> 00:05:21,155 -Hallo? -Er her nogen? 62 00:05:21,739 --> 00:05:25,826 Er det ikke sært, at ingen arbejder her? 63 00:05:29,246 --> 00:05:31,123 Måske er han butiksejeren. 64 00:05:31,707 --> 00:05:34,418 Pels og knurhår! Dagen er kommet. 65 00:05:34,502 --> 00:05:40,257 Jeg har ventet jer. Kom ind. Denne vej, I tre. 66 00:05:42,176 --> 00:05:45,429 -Er det en test? -Kun katte kan komme derind. 67 00:05:46,013 --> 00:05:48,057 Sagde nogen "katte"? 68 00:05:49,934 --> 00:05:51,977 Jeg vidste, vi fik brug for den. 69 00:05:52,895 --> 00:05:55,648 Gemmedrikken. God idé. 70 00:06:04,448 --> 00:06:09,620 Ikke for at ødelægge festen, men vil vi gerne ind ad den nissedør? 71 00:06:09,703 --> 00:06:12,373 Ja, måske er det en fælde. 72 00:06:12,456 --> 00:06:18,045 Mor havde en grund til, at vi skulle herhen. Den må vi finde. Kom så! 73 00:06:19,213 --> 00:06:20,756 Kom her, misser! 74 00:06:24,593 --> 00:06:26,595 -Det er løgn! -Utroligt! 75 00:06:26,679 --> 00:06:28,389 Hvad er det for et sted? 76 00:06:28,472 --> 00:06:32,852 Hold da op! En hemmelig, lille, kattestor magibutik! 77 00:06:32,935 --> 00:06:36,730 Som noget fra et eventyr. Er du ejeren? 78 00:06:36,814 --> 00:06:41,318 Jeg hedder Et-knurhår-Pete. Men nu er alle mine knurhår vokset ud. 79 00:06:41,402 --> 00:06:44,363 Nå, men jeg har alt, hvad I behøver. 80 00:06:44,447 --> 00:06:49,368 Koste, eliksirer, tryllestave, krystaller. Alt! 81 00:06:49,452 --> 00:06:51,954 Jeg kan se, at I har gemmedrik. 82 00:06:52,037 --> 00:06:55,332 En sjælden eliksir nu om dage. Den er svær at brygge. 83 00:06:55,416 --> 00:06:59,420 Hvad går det ud på? Hvorfor skjuler hekse sig som katte? 84 00:06:59,503 --> 00:07:05,551 Har I aldrig tænkt over, at hvor der er en heks, er der også en kat? 85 00:07:05,634 --> 00:07:10,764 Hekse har for længst lært, at det er bedst at skjule sig synligt. 86 00:07:12,475 --> 00:07:18,022 En indgang kun for katte forhindrer normale i at komme ind fra gaden. 87 00:07:18,105 --> 00:07:23,903 Hvis blot den ville forhindre, at de onde hekse kommer brasende. 88 00:07:24,570 --> 00:07:29,366 Lad os komme i gang, piger. I skal bruge jeres hænder nu. 89 00:07:29,450 --> 00:07:31,368 Jeg håber, det virker. 90 00:07:31,452 --> 00:07:35,414 Når vi er færdige med at skjule os, så gør os til os selv igen. 91 00:07:38,375 --> 00:07:42,338 I øvrigt er det mine bedste venner, Scout og Lucy. Og jeg hedder… 92 00:07:42,421 --> 00:07:47,551 Willa Ward. Jeg har hørt om dig. Ja, jeg kendte din mor. 93 00:07:52,097 --> 00:07:57,728 Eftersom du er her, må du søge efter nøglen til din mors magiske bog. 94 00:08:08,531 --> 00:08:13,327 Hun lavede en særlig kost til dig, hvis denne dag skulle komme. 95 00:08:13,410 --> 00:08:17,164 Min mor lavede et tæppe til mig, og din mor lavede en flyvende kost? 96 00:08:17,248 --> 00:08:20,376 Du har vel ikke højdeskræk? 97 00:08:20,459 --> 00:08:24,880 Det har jeg faktisk. Og jeg har aldrig fløjet på en kost før. 98 00:08:25,464 --> 00:08:27,049 Jo, én gang. 99 00:08:27,716 --> 00:08:31,053 -Lidt. -Fantastisk! Så bliver det nemt. 100 00:08:31,136 --> 00:08:34,306 Lad kosten bringe dig, hvor du skal hen. 101 00:08:34,390 --> 00:08:37,977 Og du bør måske stille rygsækken. 102 00:08:42,523 --> 00:08:43,566 Tak. 103 00:08:49,446 --> 00:08:51,699 Hvad nu? Hvor flyver jeg hen? 104 00:08:54,994 --> 00:08:56,787 Hvor fører den mig hen? 105 00:09:02,376 --> 00:09:06,755 Du ville ikke have, at din dagbog endte i de forkerte hænder, vel, mor? 106 00:09:11,510 --> 00:09:14,972 Hallo? Er der nogen hjemme? 107 00:09:15,055 --> 00:09:16,849 Det er de hekse igen. 108 00:09:16,932 --> 00:09:17,808 Hallo? 109 00:09:17,891 --> 00:09:20,853 Hurtigt, gem jer! Og ikke en lyd. 110 00:09:21,478 --> 00:09:22,605 Bordet! 111 00:09:27,943 --> 00:09:30,654 Hvad så der, Et-øje-Pete? 112 00:09:30,738 --> 00:09:34,575 Et-knurhår-Pete. Se, jeg har to øjne. 113 00:09:34,658 --> 00:09:38,662 Det med knurhåret er en sjov historie. Syv mystiske… 114 00:09:38,746 --> 00:09:41,415 Ja ja. Apropos øjne, 115 00:09:41,498 --> 00:09:45,753 har du tilfældigvis set tre søde, små piger gå forbi? 116 00:09:45,836 --> 00:09:50,591 Ikke at jeg ville sige det, men nej. Og nu vil jeg foreslå, at I går. 117 00:09:50,674 --> 00:09:56,764 Hvis her ikke er nogen små piger, hvorfor kan jeg så lugte pige-stank? 118 00:09:56,847 --> 00:09:58,349 Må vi se ude bagved? 119 00:10:01,352 --> 00:10:02,561 Perfekt. 120 00:10:06,774 --> 00:10:08,275 Børn? 121 00:10:08,984 --> 00:10:11,612 Hej, små piger. Er her nogen? 122 00:10:18,118 --> 00:10:23,290 Jeg har altså sagt det tusind gange. Denne butik er kun for gode hekse! 123 00:10:25,125 --> 00:10:29,546 Gå så, før jeg forvandler jer til tudser. 124 00:10:29,630 --> 00:10:33,717 Vi er ikke bange for dig, men pigerne er her ikke. Vi smutter. 125 00:10:37,179 --> 00:10:38,639 Bare Willa er okay. 126 00:10:40,265 --> 00:10:42,142 Hvor skal jeg hen? 127 00:10:55,781 --> 00:10:57,074 Et piletræ. 128 00:10:58,617 --> 00:10:59,868 Som mors navn. 129 00:11:07,626 --> 00:11:09,795 Bare fordi du er min… 130 00:11:11,296 --> 00:11:12,798 …er du ikke en heks. 131 00:11:14,550 --> 00:11:16,552 Du skal tro på magi. 132 00:11:33,652 --> 00:11:35,654 Det første stykke af nøglen. 133 00:12:20,282 --> 00:12:24,453 Ikke for at prale, men jeg red den kost som Harry Potter. 134 00:12:28,373 --> 00:12:30,250 Den første del af nøglen! 135 00:12:30,334 --> 00:12:32,628 Jeg vidste, du kunne, Willa. 136 00:12:32,711 --> 00:12:36,381 -Vi er glade for, du er okay. -Heksene ledte efter dig. 137 00:12:36,465 --> 00:12:38,550 Hvordan vidste de, hvor vi var? 138 00:12:39,551 --> 00:12:41,678 Der røg endnu et af mine ni liv. 139 00:12:41,762 --> 00:12:43,013 Zappo! 140 00:12:45,349 --> 00:12:46,183 Tak. 141 00:12:53,982 --> 00:12:56,902 -Bare en æske. -Har du mere at sige? 142 00:12:56,985 --> 00:13:00,489 Nogle elsker den, og andre frygter den, 143 00:13:00,572 --> 00:13:04,034 men man lærer ikke noget, hvis man ikke nærmer sig den. 144 00:13:05,494 --> 00:13:07,162 Skolen! Kom! 145 00:13:07,746 --> 00:13:10,290 Farveller, frikadeller! 146 00:13:19,091 --> 00:13:20,300 Der er låst. 147 00:13:21,093 --> 00:13:22,678 Det er jo lørdag. 148 00:13:24,930 --> 00:13:28,559 Så… hvem vil liste sig ind på kattepoter? 149 00:13:30,269 --> 00:13:32,396 Det er så fedt at være kat. 150 00:13:35,732 --> 00:13:37,568 Hvad laver de nu? 151 00:13:47,160 --> 00:13:50,372 Willa, Scout, Lucy? Hvordan kom I ind? 152 00:13:51,081 --> 00:13:54,501 Hej, frøken Enebær. Sjovt at møde dig her. 153 00:13:54,585 --> 00:13:58,964 Det er jo mit klasseværelse. Hvis I afleverede jeres opgaver til tiden, 154 00:13:59,047 --> 00:14:01,592 ville jeg ikke bruge min lørdag her. 155 00:14:01,675 --> 00:14:04,803 -Undskyld, vi skal bare… -Jeg ved, hvad I skal. 156 00:14:04,887 --> 00:14:09,391 Gør du? Vidste du, at Willas mor sendte os på en magisk skattejagt? 157 00:14:09,474 --> 00:14:11,351 -Og de to skøre hek… -Ikke noget! 158 00:14:12,519 --> 00:14:15,272 -Vi er på besøg. -Ville du sige "hekse"? 159 00:14:15,355 --> 00:14:16,356 -Nej. -Nej. 160 00:14:18,567 --> 00:14:24,573 Jo, du ville. Jeg vidste det, da jeg så din nye halskæde. I tre er hekse, ikke? 161 00:14:25,490 --> 00:14:26,450 Nej. 162 00:14:27,576 --> 00:14:31,330 Vent. Du er da ikke en heks, vel? 163 00:14:31,413 --> 00:14:35,959 Sig ikke, at Piggy kan tale. Selvom det ikke ville overraske mig. 164 00:14:36,043 --> 00:14:39,338 Nej, jeg er ikke. Desværre. 165 00:14:39,421 --> 00:14:40,964 Og Piggy kan ikke tale. 166 00:14:41,798 --> 00:14:43,300 Tror jeg ikke. 167 00:14:46,386 --> 00:14:51,975 Øv. Men jeg er en førende heksestoriker. 168 00:14:53,185 --> 00:14:57,147 Ja. Så hvis I skal have hjælp til noget med magi, 169 00:14:57,230 --> 00:15:00,651 er jeg jeres ekstraordinære kilde til viden. 170 00:15:01,401 --> 00:15:02,361 Altså… 171 00:15:03,070 --> 00:15:05,822 -Kan du fortælle mig, hvad det er? -Ja. 172 00:15:05,906 --> 00:15:10,953 Denne amulet optræder i mange heksebøger. 173 00:15:11,578 --> 00:15:14,873 Dette særlige vedhæng har været årsag til mange kampe 174 00:15:14,957 --> 00:15:18,335 mellem gode og onde hekse. I århundreder. 175 00:15:18,418 --> 00:15:19,920 Og nu er den min. 176 00:15:24,049 --> 00:15:25,425 Hvad med det her? 177 00:15:27,344 --> 00:15:29,471 Det var lige godt… 178 00:15:33,684 --> 00:15:37,938 Den her lå i glemte sager, og jeg kan ikke åbne den. 179 00:15:38,021 --> 00:15:41,733 Men jeg beholdt den alligevel. Nu ved jeg hvorfor. 180 00:15:42,401 --> 00:15:43,902 Wow, tak. 181 00:15:55,747 --> 00:15:59,459 Rigtig magi? Mit livs bedste dag! 182 00:15:59,543 --> 00:16:02,170 Vi må vist videre. Vi ses! 183 00:16:02,796 --> 00:16:05,590 Jeg er her, hvis der bliver noget. 184 00:16:05,674 --> 00:16:10,095 Alt med magi. Nævnte jeg, at jeg er en førende heksestoriker? 185 00:16:11,763 --> 00:16:13,098 Hvor skal den hen? 186 00:16:13,932 --> 00:16:15,434 Hvor er det sejt! 187 00:16:17,561 --> 00:16:18,395 Her. 188 00:16:22,858 --> 00:16:24,192 Hvor skal den hen? 189 00:16:32,868 --> 00:16:37,080 Syv ni tre komma nul otte. 190 00:16:37,998 --> 00:16:39,624 Hvad er det for et spor? 191 00:16:41,626 --> 00:16:46,673 Selvfølgelig. Vi er på et bibliotek. Kom, det er indekseringen. 192 00:16:47,257 --> 00:16:49,509 Timen er begyndt. 193 00:16:49,593 --> 00:16:51,887 Kan vi gå i kantinen først? 194 00:16:51,970 --> 00:16:53,638 Nej. Luk døren op. 195 00:17:04,107 --> 00:17:07,277 Syv ni tre komma nul otte. Det er de her bøger. 196 00:17:07,360 --> 00:17:09,613 Se efter noget, der ikke hører til. 197 00:17:10,155 --> 00:17:12,491 VINDELVEJENS SKOLE 1995 198 00:17:15,619 --> 00:17:18,288 Ja, den er ikke særlig magisk. 199 00:17:18,371 --> 00:17:20,290 Hvad laver en årbog her? 200 00:17:22,000 --> 00:17:23,418 Et bånd. 201 00:17:27,798 --> 00:17:28,757 Mor? 202 00:17:29,299 --> 00:17:32,344 WILLOW WARD GÅR GENNEM LIVET MED ET SMIL 203 00:17:38,433 --> 00:17:39,851 Nøglens greb! 204 00:17:40,852 --> 00:17:43,188 Åh, piger? 205 00:17:43,271 --> 00:17:47,192 -Åh nej! Hvordan ved de, hvor vi er? -De er hekse. 206 00:17:49,277 --> 00:17:50,529 Gem jer! 207 00:17:52,697 --> 00:17:57,494 -Jeg kan lugte dem herinde. -Hvor er de? Lugt mere! 208 00:17:59,621 --> 00:18:00,914 Piger? 209 00:18:01,414 --> 00:18:02,749 -Hurtigt! -Hallo? 210 00:18:02,833 --> 00:18:03,792 Kom nu. 211 00:18:09,506 --> 00:18:11,633 Skynd jer! 212 00:18:19,349 --> 00:18:21,935 De børn er klogere, end vi troede. 213 00:18:22,018 --> 00:18:24,604 Jeg tjekker lige kantinen. 214 00:18:29,860 --> 00:18:31,361 Vi skal væk herfra! 215 00:18:33,155 --> 00:18:34,197 Puf, et spor! 216 00:18:34,781 --> 00:18:36,074 Hver gang! 217 00:18:37,868 --> 00:18:42,080 "Et skarpt lys deler natten, og det sidste stykke bliver fundet. 218 00:18:42,664 --> 00:18:48,503 Én gåde er tilbage, hvor visdom tæller, et sted, hvor jorden forsvinder." 219 00:18:48,587 --> 00:18:50,380 -Havet. -Hvad? 220 00:18:50,463 --> 00:18:52,674 "Hvor jorden forsvinder." Havet. 221 00:18:52,757 --> 00:18:55,177 Lucy, du har ret! Kom. 222 00:19:07,022 --> 00:19:09,608 Lyset, der deler natten. 223 00:19:14,905 --> 00:19:16,156 Det gamle fyrtårn! 224 00:19:16,239 --> 00:19:18,825 -Lyset, der deler natten. -Skynd jer! 225 00:19:20,452 --> 00:19:23,538 -Hurtigt! Før månen står op! -Skynd jer! 226 00:19:34,883 --> 00:19:36,134 Mor og far. 227 00:19:45,352 --> 00:19:49,147 "Når lyset skinner på min største jordiske skat, 228 00:19:49,231 --> 00:19:52,651 bliver det sidste stykke af nøglen dit." 229 00:19:56,613 --> 00:19:57,614 Der! 230 00:20:01,159 --> 00:20:02,327 Kom nu! 231 00:20:14,256 --> 00:20:16,174 Lyset. Det er her! 232 00:20:21,680 --> 00:20:22,931 Led overalt. 233 00:20:23,848 --> 00:20:26,518 -Kan I se noget? -Jeg kan ikke finde noget. 234 00:20:26,601 --> 00:20:30,188 Ifølge ledetråden ville lyset skinne på hendes største skat. 235 00:20:34,234 --> 00:20:35,902 Willa, det er dig! 236 00:20:38,571 --> 00:20:40,240 Du er skatten. 237 00:20:52,711 --> 00:20:55,338 Nøglen! Vi gjorde det. 238 00:21:02,137 --> 00:21:03,972 Flot, heksesøster! 239 00:21:06,308 --> 00:21:09,644 Venner. Jeg må fortælle jer noget. 240 00:21:12,856 --> 00:21:15,358 Min mor var en… Altså… 241 00:21:15,442 --> 00:21:16,860 En heks? 242 00:21:21,531 --> 00:21:24,617 Og den værste slags heks, en god heks. 243 00:21:26,077 --> 00:21:28,872 Du duede kun til at føre os til hendes amulet. 244 00:21:29,456 --> 00:21:33,710 Så giv os den, så giver vi dig dine små venner. 245 00:21:41,801 --> 00:21:43,136 Kom her. 246 00:21:44,220 --> 00:21:45,472 Stå stille. 247 00:21:46,890 --> 00:21:49,100 Okay. Det er en aftale. 248 00:21:49,184 --> 00:21:52,520 Den ligger i denne æske. I sikkerhed. 249 00:21:53,355 --> 00:21:57,942 Willa. Du skal ikke gøre det. Din mor tilgiver dig aldrig. 250 00:21:58,026 --> 00:22:00,945 Vi ofrer os selv! 251 00:22:01,029 --> 00:22:04,282 Nej. Jeg er nødt til at gøre det. 252 00:22:07,243 --> 00:22:09,162 Det var ikke så svært, vel? 253 00:22:09,245 --> 00:22:13,083 Løb jeres vej, før vi tryller jer til krebsdyr. 254 00:22:14,334 --> 00:22:15,543 Vi fik den! 255 00:22:19,130 --> 00:22:23,134 I må undskylde, at jeg ikke fortalte jer, at… 256 00:22:23,218 --> 00:22:26,471 -Din mor var en heks? -Det var tydeligt, ikke? 257 00:22:26,554 --> 00:22:29,307 Synes du? Hun lavede en flyvende kost. 258 00:22:29,974 --> 00:22:35,522 -Vi ville tale om det, når du var klar. -Og vi ikke havde hekse efter os. 259 00:22:37,690 --> 00:22:42,278 Jeg troede ikke, I ville være mine venner, hvis I vidste, min mor var heks. 260 00:22:42,362 --> 00:22:46,825 Seriøst? Min mor er tandplejer. Alle er bange for hende. 261 00:22:49,160 --> 00:22:53,164 -Er vi stadig venner? -Endnu bedre. Vi er hekstre! 262 00:22:53,248 --> 00:22:56,835 Vi flyver på koste, bliver til katte og har candyfloss-stole. 263 00:22:56,918 --> 00:22:59,671 Jeg har ingen sjovere venner. 264 00:22:59,754 --> 00:23:04,884 Og selv uden alt det er vi bedste venner. Vi elsker dig uanset hvad. 265 00:23:07,887 --> 00:23:10,849 Nu skal vi bare finde ud af, hvad nøglen er til. 266 00:23:22,944 --> 00:23:24,320 Hvor skal den hen? 267 00:23:42,714 --> 00:23:45,717 Det må være min mors hemmelige hekseting. 268 00:23:54,976 --> 00:23:56,811 Hvor er det godt! 269 00:23:56,895 --> 00:24:03,485 Nu åbner vi æsken og får fingre i den fine, lille amulet. 270 00:24:03,568 --> 00:24:07,739 Og så sætter vi en stopper for gode hekse overalt. 271 00:24:07,822 --> 00:24:08,948 Må jeg holde den? 272 00:24:11,242 --> 00:24:13,661 Ja, søster. Du må holde den. 273 00:24:17,081 --> 00:24:18,791 Surprise! 274 00:24:24,214 --> 00:24:26,090 Se lige alle de ting. 275 00:24:26,174 --> 00:24:28,092 -Eliksirer. -Tryllestave. 276 00:24:28,843 --> 00:24:30,595 Hvor er det sejt. 277 00:24:37,810 --> 00:24:39,103 Min mors heksebog. 278 00:24:40,021 --> 00:24:41,898 Vi gjorde det. Vi fandt den. 279 00:24:45,485 --> 00:24:50,323 "Der findes gode og onde hekse, som kan gøre verden glad eller trist. 280 00:24:50,406 --> 00:24:53,243 Med denne tryllebog vælger du selv, 281 00:24:53,326 --> 00:24:57,121 om du vil danse i lyset eller gemme dig i skyggerne." 282 00:25:10,718 --> 00:25:15,139 -Vent. Betyder det… -At du også er en heks? 283 00:25:49,465 --> 00:25:54,470 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve