1 00:00:20,521 --> 00:00:24,484 Somewhere in this town is my mom's hidden diary. 2 00:00:24,567 --> 00:00:27,695 Hopefully it will tell us what to do with this necklace. 3 00:00:27,779 --> 00:00:30,615 So, what else did this letter from your mom say? 4 00:00:30,698 --> 00:00:33,493 Maps, amulets, hidden diaries, witches… 5 00:00:33,576 --> 00:00:35,578 I mean, some pretty weird stuff is happening. 6 00:00:36,621 --> 00:00:39,415 Um, I don't know how to tell you guys this-- 7 00:00:39,499 --> 00:00:41,834 Wait! Look! Up in the corner! 8 00:00:42,543 --> 00:00:47,340 "X-o-beeth-n-i-caj?" 9 00:00:49,967 --> 00:00:51,177 Wait! Look in the mirror! 10 00:00:52,011 --> 00:00:55,264 "Jack in the… box." 11 00:00:55,348 --> 00:00:56,390 Jack-in-the-box! 12 00:01:05,650 --> 00:01:08,194 Look! On the map! Main Street. 13 00:01:09,654 --> 00:01:11,322 That must be our first clue. 14 00:01:13,574 --> 00:01:17,328 You need to find a key That will come in parts of three! 15 00:01:17,411 --> 00:01:19,747 -Whoa… 16 00:01:19,831 --> 00:01:22,792 And be prepared For many exciting surprises! 17 00:01:22,875 --> 00:01:27,171 The key you seek will dissolve Before the full moon rises! 18 00:01:27,255 --> 00:01:28,506 -Wow… 19 00:01:28,589 --> 00:01:30,633 That monkey just talked to us. 20 00:01:30,716 --> 00:01:33,845 -See? Weird things are happening! 21 00:01:36,305 --> 00:01:39,517 "The key you seek will dissolve Before the full moon rises" 22 00:01:39,600 --> 00:01:41,811 Before the full moon rises. 23 00:01:42,395 --> 00:01:43,771 Tonight is the full moon! 24 00:01:44,313 --> 00:01:47,692 That means we need to find her diary before the moon comes out tonight. 25 00:01:49,026 --> 00:01:51,028 Well then, we better hurry. 26 00:01:52,780 --> 00:01:54,740 It looks like they've got some kind of map. 27 00:01:54,824 --> 00:01:57,285 -And a talking monkey? 28 00:01:57,368 --> 00:02:00,163 -No, no, no, no, no! 29 00:02:00,705 --> 00:02:04,500 The idea of those little girls getting to that witch diary, 30 00:02:04,584 --> 00:02:06,961 oh, it really upsets my stomach! 31 00:02:07,044 --> 00:02:10,965 Ah, a classic case of diary-arhea. 32 00:02:11,048 --> 00:02:12,675 Really, Wilma? Really? 33 00:02:12,758 --> 00:02:14,177 I thought it was funny. 34 00:02:14,260 --> 00:02:17,847 If they get the witch book, they'll learn how to use the powers of the amulet, 35 00:02:17,930 --> 00:02:21,976 and if they learn how to use the powers of the amulet, we all know what that means. 36 00:02:22,059 --> 00:02:24,562 Cancellation of our Centipede-of-the-Month food club. 37 00:02:24,645 --> 00:02:25,897 Witch, please! 38 00:02:25,980 --> 00:02:30,318 -We have an amulet to steal! 39 00:03:26,832 --> 00:03:28,292 This looks like the spot. 40 00:03:28,376 --> 00:03:31,504 Remind me again why we're trusting clues from a monkey-in-a-box? 41 00:03:31,587 --> 00:03:32,755 Because he's really cute? 42 00:03:40,263 --> 00:03:42,556 Knock knock! It's clue o'clock! 43 00:03:42,640 --> 00:03:45,351 I have hundreds of legs but only can lean 44 00:03:45,434 --> 00:03:48,020 Dirt and dust are mine to clean 45 00:03:48,104 --> 00:03:50,439 You better hurry or you'll run out of time 46 00:03:50,523 --> 00:03:53,651 The answers you seek are next to the nine! 47 00:03:55,903 --> 00:03:57,238 Toodles! 48 00:03:57,822 --> 00:04:00,449 "I have hundreds of legs But only can lean?" 49 00:04:00,533 --> 00:04:02,618 Hundreds of legs… 50 00:04:03,119 --> 00:04:04,287 Hm…. 51 00:04:04,370 --> 00:04:06,414 Oh, is there a marathon today? 52 00:04:06,956 --> 00:04:09,625 I've got it! A marathon… 53 00:04:10,751 --> 00:04:11,585 for janitors! 54 00:04:17,842 --> 00:04:21,387 Nine o'clock? But it's only two p.m. 55 00:04:23,222 --> 00:04:26,309 "The answers you seek Are next to the nine" 56 00:04:32,064 --> 00:04:33,190 "Broom emporium." 57 00:04:35,234 --> 00:04:36,444 Yes! Brooms! 58 00:04:37,028 --> 00:04:40,197 Hundreds of legs, dirt and dust… This is it. 59 00:04:40,781 --> 00:04:41,824 Hm… 60 00:04:43,242 --> 00:04:46,078 Looks like they're headed toward One-Whisker Pete's. 61 00:04:46,162 --> 00:04:49,457 Uh, we can't go there. That place is for good witches only. 62 00:04:49,540 --> 00:04:52,209 Like that's ever stopped us before. 63 00:04:52,293 --> 00:04:54,545 Fink. Sneak. You guys stay here. 64 00:04:54,628 --> 00:04:56,881 -Wilma, let's fly! 65 00:04:56,964 --> 00:04:57,798 Oh! 66 00:05:00,176 --> 00:05:01,010 Wanda! 67 00:05:02,470 --> 00:05:04,889 Wait for me! 68 00:05:16,692 --> 00:05:18,361 -Hello? 69 00:05:18,444 --> 00:05:20,071 Hello? 70 00:05:20,154 --> 00:05:21,155 Is anyone here? 71 00:05:21,822 --> 00:05:25,826 Does anyone else find it odd that there isn't anyone working here? 72 00:05:28,746 --> 00:05:31,123 -Maybe he's the shopkeeper. 73 00:05:31,207 --> 00:05:33,042 Oh my fur and whiskers! 74 00:05:33,125 --> 00:05:34,919 -The day has come! 75 00:05:35,002 --> 00:05:38,255 I've been waiting for you. Come in! 76 00:05:38,339 --> 00:05:40,633 Right this way, you three! 77 00:05:42,259 --> 00:05:45,429 -Is this a test? -We'd have to be cats to fit through that. 78 00:05:46,097 --> 00:05:48,182 Did somebody say cats? 79 00:05:49,934 --> 00:05:51,977 I knew this would come in handy. 80 00:05:52,895 --> 00:05:55,648 The hiding potion. Great idea! 81 00:06:04,949 --> 00:06:06,242 Not to poop on the party, 82 00:06:06,325 --> 00:06:10,204 but are we sure we want to follow that cat through that weird gnome door? 83 00:06:10,287 --> 00:06:12,498 Yeah, what if this is a trap? 84 00:06:12,581 --> 00:06:14,917 My mom wanted us to come here for a reason, 85 00:06:15,000 --> 00:06:17,128 and there's only one way to find out why. 86 00:06:17,211 --> 00:06:18,045 Come on! 87 00:06:19,130 --> 00:06:20,798 Here, kitty kitty kitty! 88 00:06:24,760 --> 00:06:26,595 -No way! -Unbelievable! 89 00:06:26,679 --> 00:06:28,389 What is this place? 90 00:06:28,472 --> 00:06:32,852 Oh my gosh, you guys. A secret, tiny, cat-sized magic shop! 91 00:06:32,935 --> 00:06:37,273 It's like something out of a fairy tale. Are you the owner? 92 00:06:37,356 --> 00:06:38,858 I'm One-Whisker Pete, and-- 93 00:06:38,941 --> 00:06:42,194 Well, I used to be, but my whiskers have all grown back. Anyways! 94 00:06:42,278 --> 00:06:44,321 I-I-If you need it, I got it. 95 00:06:44,864 --> 00:06:49,368 Brooms, potions, wands, crystals, you name it! 96 00:06:49,451 --> 00:06:51,954 I see you're already set for hiding potion. 97 00:06:52,037 --> 00:06:55,332 Not a potion you see much these days, but it is a tricky bit of brewing. 98 00:06:55,416 --> 00:06:59,420 What's the deal with this hiding potion? Why do witches hide as cats? 99 00:06:59,503 --> 00:07:05,676 You ever wonder why where there's a witch, there's always a cat too? 100 00:07:05,759 --> 00:07:10,764 Witches learned long ago that it was best to simply hide in plain sight. 101 00:07:10,848 --> 00:07:12,391 Wow. 102 00:07:12,474 --> 00:07:18,022 A cat-only entrance also keeps any normals from walking in off the street. 103 00:07:18,105 --> 00:07:22,443 If only it would keep those evil witches from popping in on me 104 00:07:22,526 --> 00:07:23,903 like they own the place! 105 00:07:23,986 --> 00:07:25,362 -Now. 106 00:07:25,446 --> 00:07:29,366 Let's get down to business, girls. You'll probably want your hands for this. 107 00:07:29,950 --> 00:07:31,494 I hope this works. 108 00:07:31,577 --> 00:07:33,120 When our hiding's said and done 109 00:07:33,204 --> 00:07:35,414 Return the forms that we came from 110 00:07:37,041 --> 00:07:38,000 Whew! 111 00:07:38,501 --> 00:07:42,338 By the way, these are my best friends, Scout and Lucy. And I'm-- 112 00:07:42,421 --> 00:07:43,797 Willa Ward! 113 00:07:43,881 --> 00:07:45,925 Oh, I know about you. 114 00:07:46,008 --> 00:07:47,551 Yeah. I knew your mother. 115 00:07:49,386 --> 00:07:51,222 -Woah… 116 00:07:52,139 --> 00:07:55,184 Since you're here, that means you must be on the quest 117 00:07:55,267 --> 00:07:57,728 for the key to your mother's magic book. 118 00:08:04,693 --> 00:08:05,861 Woah… 119 00:08:07,738 --> 00:08:08,572 Wow! 120 00:08:08,656 --> 00:08:13,327 She made you this special broom for if this day ever came. 121 00:08:13,410 --> 00:08:17,164 My mom made me a quilt and your mom made you a flying broom? 122 00:08:17,248 --> 00:08:20,376 You're not afraid of heights, are you? 123 00:08:20,459 --> 00:08:24,964 Actually, I am. And I've never ridden a broom before. 124 00:08:25,464 --> 00:08:28,551 Well, I have once. Kind of. 125 00:08:28,634 --> 00:08:31,554 Terrific! Then this should be easy. 126 00:08:31,637 --> 00:08:34,306 Let the broom take you where you're meant to go! 127 00:08:34,390 --> 00:08:37,977 And a word of advice, uh, you may want to lose the backpack. 128 00:08:42,523 --> 00:08:43,691 Thanks. 129 00:08:49,446 --> 00:08:51,699 What's happening? Where am I going? 130 00:08:55,160 --> 00:08:56,787 Where is this taking me? 131 00:09:01,458 --> 00:09:06,755 Wow. You really didn't want your diary in the wrong hands, did you, Mom? 132 00:09:11,635 --> 00:09:15,014 -Hello? Anybody home? 133 00:09:15,097 --> 00:09:16,849 Aw, it's those witches again. 134 00:09:16,932 --> 00:09:17,808 Yoo-hoo! 135 00:09:17,891 --> 00:09:18,976 Quick! Hide! 136 00:09:19,059 --> 00:09:21,145 Don't make a sound! 137 00:09:21,687 --> 00:09:22,521 The table! 138 00:09:27,943 --> 00:09:31,155 What's the weird on the street, One-Eyed Pete? 139 00:09:31,238 --> 00:09:34,783 One-Whisker Pete. Look, I have two eyes. 140 00:09:34,867 --> 00:09:38,662 The whiskers thing is a very funny story, though it was seven mystical moons-- 141 00:09:38,746 --> 00:09:39,747 Yeah, sure, whatever. 142 00:09:39,830 --> 00:09:44,043 Speaking of eyes, have you happened to see, oh, I don't know, 143 00:09:44,126 --> 00:09:45,753 three cute little girls walk by? 144 00:09:45,836 --> 00:09:50,758 Oh, not that I'd tell you, but no. Now, I suggest you leave. 145 00:09:50,841 --> 00:09:56,764 If there are no little girls around, how come I smell little-girl stench? 146 00:09:56,847 --> 00:09:58,349 Mind if we check in the back? 147 00:10:01,352 --> 00:10:02,728 Perfect! 148 00:10:06,899 --> 00:10:12,196 Children? Hello, little girls! Anybody? 149 00:10:18,118 --> 00:10:20,871 If I've told you once, I've told you a thousand times, 150 00:10:20,954 --> 00:10:23,707 this shop is for good witches only! 151 00:10:25,626 --> 00:10:29,922 Now, kindly leave before I turn you both into toads! 152 00:10:30,005 --> 00:10:33,842 We're not afraid of you, but the girls aren't here anyway. Let's split. 153 00:10:36,512 --> 00:10:38,639 I hope Willa's okay. 154 00:10:38,722 --> 00:10:42,267 -Woah! Where am I going? 155 00:10:55,030 --> 00:10:57,282 -A willow tree. 156 00:10:58,617 --> 00:11:00,077 Just like Mom. 157 00:11:07,793 --> 00:11:12,965 Just because you are mine doesn't make you a witch. 158 00:11:14,591 --> 00:11:16,802 Believing in magic does. 159 00:11:33,986 --> 00:11:35,612 The first piece of the key! 160 00:12:20,365 --> 00:12:24,286 Not to brag or anything, but I rode that broom like Harry Potter. 161 00:12:28,874 --> 00:12:32,628 -I got the first part of the key! -I knew you could do it, Willa. 162 00:12:33,212 --> 00:12:36,381 -We're so glad you're okay. -The witches were looking for you. 163 00:12:36,465 --> 00:12:38,050 How did they know where we were? 164 00:12:40,052 --> 00:12:43,013 -There goes another one of my nine lives. -Zappo! 165 00:12:45,349 --> 00:12:46,183 Thanks! 166 00:12:53,982 --> 00:12:55,734 Just the box? 167 00:12:55,817 --> 00:12:56,902 Anything to add? 168 00:12:56,985 --> 00:13:00,489 Some people love it And some people fear it 169 00:13:00,572 --> 00:13:04,034 But you won't learn a thing If you never go near it 170 00:13:05,244 --> 00:13:06,078 School! 171 00:13:06,662 --> 00:13:07,663 Come on! 172 00:13:07,746 --> 00:13:10,290 Toodles toodles, hunky doodles! 173 00:13:18,173 --> 00:13:20,425 It's locked. 174 00:13:21,176 --> 00:13:22,678 I guess it is a Saturday. 175 00:13:23,637 --> 00:13:26,014 So… 176 00:13:26,682 --> 00:13:28,559 Who wants to be a cat-burglar? 177 00:13:30,269 --> 00:13:32,396 This cat thing is so awesome. 178 00:13:35,732 --> 00:13:37,985 What are they up to now? 179 00:13:47,160 --> 00:13:48,745 Willa! Scout! Lucy! 180 00:13:48,829 --> 00:13:52,958 -How did you get in here? -Hi, Ms. Juniper! 181 00:13:53,041 --> 00:13:54,626 Funny meeting you here. 182 00:13:54,710 --> 00:13:56,420 Well, Willa, it is my classroom, 183 00:13:56,503 --> 00:13:59,047 and if you students handed your assignments in on time, 184 00:13:59,131 --> 00:14:01,633 I wouldn't be spending my Saturday playing catch-up. 185 00:14:01,717 --> 00:14:03,635 Sorry, Ms. Juniper. We're just visiting-- 186 00:14:03,719 --> 00:14:04,970 Oh, I know why you're here. 187 00:14:05,053 --> 00:14:07,764 You do? You knew Willa's mom sent us on this wild… 188 00:14:07,848 --> 00:14:10,851 -…magical treasure hunt, and two witch-- 189 00:14:10,934 --> 00:14:11,935 Nothing! 190 00:14:12,519 --> 00:14:13,645 We're just visiting. 191 00:14:13,729 --> 00:14:15,272 Were you about to say witches? 192 00:14:15,355 --> 00:14:16,356 -No. -No. 193 00:14:18,567 --> 00:14:20,986 Yes, you were! I knew it! 194 00:14:21,069 --> 00:14:24,573 I knew it when I saw your new necklace. You three are witches, right? 195 00:14:25,616 --> 00:14:26,450 No. 196 00:14:27,034 --> 00:14:31,371 Uh, wait… You're not a witch, are you? 197 00:14:31,455 --> 00:14:33,582 Don't tell me Piggy can talk. 198 00:14:33,665 --> 00:14:35,959 Although, at this point, I wouldn't be surprised. 199 00:14:36,043 --> 00:14:39,463 No, I'm not. Unfortunately. 200 00:14:39,546 --> 00:14:42,883 And Piggy can't talk. I don't think. 201 00:14:46,386 --> 00:14:48,055 -Ah, darn. 202 00:14:48,138 --> 00:14:51,975 But I am a leading witchstorian. 203 00:14:53,185 --> 00:14:57,272 Yeah. So if you ever need any help with anything to do with magic, 204 00:14:57,356 --> 00:15:00,651 I am your out-of-the-ordinary extraordinary resource. 205 00:15:01,485 --> 00:15:03,111 Well… 206 00:15:03,195 --> 00:15:05,822 -Can you tell me what this is? -Oh, yes. 207 00:15:05,906 --> 00:15:11,536 Willa, this amulet appears in many witchstory books. 208 00:15:11,620 --> 00:15:16,166 This special charm has been the source of many battles between good and bad witches. 209 00:15:16,249 --> 00:15:18,001 I mean, for centuries. 210 00:15:18,502 --> 00:15:22,464 -And now it's mine. Wow. 211 00:15:24,216 --> 00:15:25,217 How about this? 212 00:15:27,344 --> 00:15:30,973 Well, I'll be. 213 00:15:33,809 --> 00:15:37,938 This has been in the lost and found for years, and I could never open it, 214 00:15:38,021 --> 00:15:40,524 but I always thought maybe I should hang on to it. 215 00:15:40,607 --> 00:15:41,733 I guess I know why now. 216 00:15:42,442 --> 00:15:43,902 Wow! Thank you! 217 00:15:47,197 --> 00:15:48,156 Woah. 218 00:15:55,747 --> 00:15:57,582 Magic in action? 219 00:15:57,666 --> 00:15:59,584 Best. Day. Ever! 220 00:15:59,668 --> 00:16:02,170 I guess we gotta go. See you soon! 221 00:16:02,254 --> 00:16:05,757 Oh! Okay, well, uh, yeah. I'll be right here if you need me. 222 00:16:05,841 --> 00:16:10,095 Really anything to do with magic, I-- Did I mention I'm a leading witchstorian? 223 00:16:10,178 --> 00:16:12,514 -Where's it going? 224 00:16:13,932 --> 00:16:15,434 This is so cool! 225 00:16:17,561 --> 00:16:18,395 Here! 226 00:16:22,858 --> 00:16:24,026 Where's it going? 227 00:16:33,035 --> 00:16:37,372 "793.08." 228 00:16:38,165 --> 00:16:39,541 What kind of clue is that? 229 00:16:40,208 --> 00:16:43,754 Of course. We're in a library. 230 00:16:44,337 --> 00:16:46,631 Come on, it's the indexing system. 231 00:16:47,257 --> 00:16:49,509 -School is in session! 232 00:16:49,593 --> 00:16:51,720 Can we stop at the cafeteria first? 233 00:16:51,803 --> 00:16:53,680 No. Open the door. 234 00:17:04,107 --> 00:17:07,277 793.08. It's somewhere in these books. 235 00:17:07,360 --> 00:17:09,321 Look for something that doesn't belong. 236 00:17:15,619 --> 00:17:18,288 Well, that's definitely not very magical. 237 00:17:18,371 --> 00:17:20,248 What's a yearbook doing here? 238 00:17:22,000 --> 00:17:23,418 A ribbon. 239 00:17:27,798 --> 00:17:28,799 Mom? 240 00:17:34,930 --> 00:17:36,181 Woah. 241 00:17:38,433 --> 00:17:39,851 The handle of the key! 242 00:17:40,894 --> 00:17:43,188 -Oh, girls? 243 00:17:43,271 --> 00:17:46,066 Oh no. How do they always know where we are? 244 00:17:46,149 --> 00:17:47,651 -They're witches! 245 00:17:49,277 --> 00:17:50,904 -Hide! 246 00:17:52,572 --> 00:17:55,117 I can smell them here. 247 00:17:55,200 --> 00:17:57,494 -Where are they? Smell harder! 248 00:17:59,621 --> 00:18:03,834 -Girls! Hello? -Quick! Come on! 249 00:18:10,006 --> 00:18:11,633 Go, go, go! 250 00:18:19,391 --> 00:18:21,935 Those kids are smarter than we thought. 251 00:18:22,018 --> 00:18:24,604 I'm gonna go check the cafeteria. 252 00:18:28,900 --> 00:18:31,361 -We gotta get out of here! 253 00:18:33,738 --> 00:18:36,074 -Poof, a clue! -Every time! 254 00:18:37,868 --> 00:18:42,080 "A bright light divides the night The last piece you seek will be found 255 00:18:42,747 --> 00:18:48,503 One puzzle remains where wisdom's the game In a place where you run out of ground" 256 00:18:48,587 --> 00:18:50,380 -The ocean! -What? 257 00:18:50,463 --> 00:18:52,674 A place where you run out of ground. The ocean! 258 00:18:53,258 --> 00:18:55,260 Lucy, you're right! Let's go. 259 00:19:07,022 --> 00:19:09,608 The light that divides the night… 260 00:19:10,317 --> 00:19:11,151 Hm. 261 00:19:15,155 --> 00:19:16,156 The old lighthouse! 262 00:19:16,239 --> 00:19:18,825 -The light that divides the night! -Hurry! 263 00:19:20,452 --> 00:19:23,538 -Quick! Before the moon rises! -Hurry! 264 00:19:35,133 --> 00:19:36,134 My mom and dad! 265 00:19:45,477 --> 00:19:49,272 "When the light shines on My greatest earthly treasure 266 00:19:49,356 --> 00:19:52,651 The last piece of the key Will be yours with my pleasure" 267 00:19:56,696 --> 00:19:57,656 Over there! 268 00:20:01,326 --> 00:20:02,535 Come on! 269 00:20:13,046 --> 00:20:16,383 -The light! It's here! 270 00:20:21,805 --> 00:20:22,931 Look everywhere! 271 00:20:23,848 --> 00:20:26,518 -Do you guys see anything? -I can't find anything. 272 00:20:26,601 --> 00:20:30,188 The clue said the lamplight would shine on her greatest treasure. 273 00:20:34,234 --> 00:20:35,902 Woah! Willa, it's you! 274 00:20:38,571 --> 00:20:40,240 You're her greatest treasure! 275 00:20:46,288 --> 00:20:48,957 -Wow! 276 00:20:52,711 --> 00:20:54,421 -The key! 277 00:20:54,504 --> 00:20:56,047 -We did it! 278 00:21:02,429 --> 00:21:04,139 Nice one, witch sister! 279 00:21:06,308 --> 00:21:07,392 Hey, guys? 280 00:21:08,268 --> 00:21:09,644 I have to tell you something. 281 00:21:12,856 --> 00:21:15,358 My mom was a-- Well-- 282 00:21:15,442 --> 00:21:16,860 A witch? 283 00:21:21,531 --> 00:21:24,617 And the worst kind of witch, too. A good witch! 284 00:21:26,077 --> 00:21:28,872 All you were good for was leading us to her amulet. 285 00:21:28,955 --> 00:21:30,290 -So… 286 00:21:30,373 --> 00:21:34,085 Hand it over and we'll hand over your little friends. 287 00:21:41,968 --> 00:21:43,094 Get over here! 288 00:21:43,178 --> 00:21:45,555 -Stay still! 289 00:21:46,890 --> 00:21:49,100 Okay. Deal. 290 00:21:49,684 --> 00:21:52,520 It's in this special box. I'm keeping it safe. 291 00:21:53,396 --> 00:21:54,230 Willa. 292 00:21:55,065 --> 00:21:57,942 Don't do it. Your mom will never forgive you. 293 00:21:58,026 --> 00:22:00,945 We will sacrifice ourselves! 294 00:22:01,029 --> 00:22:04,282 No. I must do this. 295 00:22:05,700 --> 00:22:09,162 Well, that wasn't so hard, was it? 296 00:22:09,245 --> 00:22:13,083 Run away before we turn you into crustaceans! 297 00:22:13,166 --> 00:22:15,543 -We got it! 298 00:22:19,631 --> 00:22:23,134 I'm sorry I didn't just come right out and tell you guys that… 299 00:22:23,218 --> 00:22:24,803 That your mom was a witch? 300 00:22:24,886 --> 00:22:27,055 -It was obvious, right? -You think? 301 00:22:27,639 --> 00:22:29,307 I mean, she made you a flying broom. 302 00:22:29,974 --> 00:22:33,061 We figured we'd talk to you about it when you were ready. 303 00:22:33,144 --> 00:22:35,522 And, you know, when witches weren't chasing us. 304 00:22:37,398 --> 00:22:40,485 I thought you guys wouldn't want to be my friends anymore 305 00:22:40,568 --> 00:22:42,278 if you knew I had a witch for a mom. 306 00:22:42,362 --> 00:22:45,323 Are you kidding? My mom's a dental hygienist. 307 00:22:45,406 --> 00:22:46,825 Everyone's afraid of her. 308 00:22:49,160 --> 00:22:50,411 So we're still friends? 309 00:22:50,495 --> 00:22:53,164 Duh! And even better, we're wisters! 310 00:22:53,248 --> 00:22:56,835 We fly on brooms, turn into cats, we have cotton candy chairs. 311 00:22:57,418 --> 00:22:59,671 I don't have any other friends more fun than that. 312 00:22:59,754 --> 00:23:01,506 And even without all those things, 313 00:23:01,589 --> 00:23:04,884 we're besties and we'll love you no matter what. 314 00:23:07,887 --> 00:23:10,598 Now we just have to figure out what this key is for. 315 00:23:15,186 --> 00:23:16,813 Woah. 316 00:23:22,944 --> 00:23:24,445 Where is it going? 317 00:23:31,244 --> 00:23:32,245 -Woah! 318 00:23:38,042 --> 00:23:38,918 Woah. 319 00:23:42,714 --> 00:23:45,758 This must be my mom's secret witch stuff. 320 00:23:49,596 --> 00:23:50,555 Wow! 321 00:23:54,934 --> 00:23:56,811 Oh this is good, yes! 322 00:23:56,895 --> 00:24:03,568 Time to open the box and get my hands on our pretty little amulet, 323 00:24:03,651 --> 00:24:07,739 and then we'll put an end to good witches everywhere! 324 00:24:07,822 --> 00:24:08,948 Can I hold it? 325 00:24:11,326 --> 00:24:13,661 Yes, sister. You may hold it. 326 00:24:17,081 --> 00:24:19,584 -Surprise! 327 00:24:24,297 --> 00:24:26,132 Look at all this stuff! 328 00:24:26,216 --> 00:24:28,801 -Potions! -Wands! 329 00:24:28,885 --> 00:24:30,595 This is so cool! 330 00:24:37,810 --> 00:24:39,103 My mom's witch book! 331 00:24:39,979 --> 00:24:41,898 We did it! We found it! 332 00:24:45,568 --> 00:24:50,323 "There be witches good and bad With powers to make the world happy or sad 333 00:24:50,406 --> 00:24:53,243 With this book of spells you decide 334 00:24:53,826 --> 00:24:54,911 To dance in the light 335 00:24:55,495 --> 00:24:57,121 Or in shadows to hide" 336 00:25:10,718 --> 00:25:11,552 Wait… 337 00:25:12,262 --> 00:25:13,763 Does this mean-- 338 00:25:13,846 --> 00:25:15,139 You're a witch too? 339 00:25:18,685 --> 00:25:19,727 Wow.