1 00:00:07,008 --> 00:00:11,262 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:57,016 --> 00:00:58,434 Succes, Baby Willa. 3 00:01:08,486 --> 00:01:10,029 VERSTOPDRANKJE 4 00:01:53,698 --> 00:01:56,033 TWAALF JAAR LATER 5 00:01:57,785 --> 00:02:00,955 Chili, chili, chila, Willy, Willy, Willa. 6 00:02:01,455 --> 00:02:04,750 Perfect gebrouwen verjaardags-chili. 7 00:02:08,212 --> 00:02:10,131 Ik ben zo trots dat mijn meisje… 8 00:02:10,214 --> 00:02:13,050 …haar vaders speciale chili wil op haar verjaardag. 9 00:02:13,134 --> 00:02:15,136 Dat hoort, op mijn verjaardag. 10 00:02:15,720 --> 00:02:17,889 Ik weet dat je een telefoon wilde… 11 00:02:18,598 --> 00:02:19,432 …maar ik denk… 12 00:02:21,142 --> 00:02:22,560 …dat je dit nog veel… 13 00:02:23,060 --> 00:02:23,895 …leuker vindt. 14 00:02:28,858 --> 00:02:30,860 Toe nou, maak open. 15 00:02:45,625 --> 00:02:47,752 'Eigendom van Willow Ward.' 16 00:02:58,471 --> 00:02:59,597 Van je moeder. 17 00:03:00,431 --> 00:03:03,643 Je moest hem krijgen als je oud en wijs genoeg was. 18 00:03:04,435 --> 00:03:07,271 Ik ben geen mode-expert, maar met twaalf jaar… 19 00:03:07,355 --> 00:03:09,941 …weet je vast wel hoe een ketting om moet. 20 00:03:11,192 --> 00:03:13,945 Ze grapte altijd dat hij magisch was. 21 00:03:14,528 --> 00:03:16,280 Je moeder zei altijd: 22 00:03:17,281 --> 00:03:18,407 'Geloof in magie… 23 00:03:19,116 --> 00:03:20,826 …dan is je leven magisch.' 24 00:03:24,080 --> 00:03:26,082 Wil je hem voor me omdoen? -Ja. 25 00:03:39,345 --> 00:03:40,846 En, hoe zie ik eruit? 26 00:03:42,223 --> 00:03:46,560 Net zo mooi als je moeder. En ze was de mooiste vrouw ter wereld. 27 00:03:48,437 --> 00:03:52,316 Bedankt dat je me dit toevertrouwt. Ik doe hem nooit meer af. 28 00:03:54,777 --> 00:03:56,112 Gefeliciteerd, liefje. 29 00:03:59,365 --> 00:04:00,866 Chili. 30 00:04:03,577 --> 00:04:06,330 Oké, jarige jet, leun maar achterover… 31 00:04:06,414 --> 00:04:08,332 …want dit spul is chill. 32 00:04:31,147 --> 00:04:35,026 Dat kan niet. Na al die tijd… 33 00:04:38,779 --> 00:04:41,991 Ze hebben hem dus niet begraven met oudoom William. 34 00:04:42,074 --> 00:04:43,909 Weer een loser weggestreept. 35 00:04:43,993 --> 00:04:50,082 Twaalf jaar zoeken en weer een dood spoor. We vinden hem nooit op tijd. 36 00:04:50,166 --> 00:04:51,417 Misschien, Wilma… 37 00:04:51,500 --> 00:04:55,379 …als je zou helpen met graven, zouden we hem sneller vinden. 38 00:04:56,756 --> 00:04:58,799 Ja, dat helpt echt enorm. 39 00:05:02,261 --> 00:05:04,096 Wacht. 40 00:05:04,180 --> 00:05:05,348 Was dat… 41 00:05:05,431 --> 00:05:06,682 Zou het kunnen? 42 00:05:06,766 --> 00:05:10,269 Volgens mij wel. -Inderdaad. Hij is terug in Slingerstad. 43 00:05:10,353 --> 00:05:13,647 Ik waaide bijna van m'n stok. De amulet is weer opgedoken. 44 00:05:13,731 --> 00:05:15,566 En je raadt nooit waar. 45 00:05:15,649 --> 00:05:17,735 Kunnen we nu stoppen met graven? 46 00:05:17,818 --> 00:05:23,491 Verkoop je ogen niet voor ze knipperen, maar zoals ze zeggen, Sluip, misschien. 47 00:05:23,574 --> 00:05:25,201 Heb je de amulet gevonden? 48 00:05:25,743 --> 00:05:28,537 Hé, wat doen jullie daar? Stop. 49 00:05:30,122 --> 00:05:31,165 Wegwezen. 50 00:05:33,042 --> 00:05:34,627 De mazzel, mens. 51 00:05:37,296 --> 00:05:41,342 Niet geloven dat hij de hele tijd vlakbij was. 52 00:05:41,842 --> 00:05:42,760 Gewoon daar. 53 00:05:43,386 --> 00:05:45,638 Gewoon daar, in Willows… 54 00:05:46,389 --> 00:05:47,515 …eigen huis. 55 00:05:47,598 --> 00:05:50,643 Aan de positieve kant: we hebben hem gevonden. 56 00:05:50,726 --> 00:05:54,063 Is dat de positieve kant? Omdat we volgens mij… 57 00:05:54,146 --> 00:05:56,690 …zo'n tien jaar verspilden met zoeken. 58 00:05:57,858 --> 00:05:58,943 Maar dat is prima. 59 00:06:00,569 --> 00:06:01,862 Grijpgrage Fink… 60 00:06:02,696 --> 00:06:05,699 …morgen mag je doen waar je goed in bent. 61 00:06:05,783 --> 00:06:07,576 Wat je maar wilt, baas. 62 00:06:07,660 --> 00:06:10,079 Fink zal je niet teleurstellen. 63 00:06:10,162 --> 00:06:11,539 Dan is eindelijk… 64 00:06:12,581 --> 00:06:16,043 …de amulet van ons. 65 00:06:22,216 --> 00:06:23,634 Goed, naar binnen. 66 00:06:41,527 --> 00:06:43,195 Ik blijf wel buiten, dan. 67 00:06:45,489 --> 00:06:50,119 Het feest kan beginnen. -Sorry dat ik zo laat ben. 68 00:06:50,202 --> 00:06:53,122 Je moet veel plannen voor een slaapfeestje. 69 00:06:53,205 --> 00:06:56,125 Scout, je bent zelfs nog 30 seconden te vroeg. 70 00:06:57,084 --> 00:06:58,419 Ik haat te laat zijn. 71 00:06:58,502 --> 00:06:59,336 Willa. 72 00:07:02,006 --> 00:07:02,840 Lucy. 73 00:07:04,467 --> 00:07:07,219 Het Willa Ward-verjaardagsfestijn kan beginnen. 74 00:07:08,053 --> 00:07:12,057 Mijn fiets was kwijt, dus ik heb die van mijn broertje gepakt. 75 00:07:12,141 --> 00:07:13,934 Mr Ward, even ter zake. 76 00:07:14,018 --> 00:07:17,646 Met uw werk heeft u altijd de beste snoepzakjes. 77 00:07:17,730 --> 00:07:22,568 Het zou fijn zijn als we er eerder aan konden beginnen, tegen de traditie in. 78 00:07:22,651 --> 00:07:26,614 Scout, je weet dat vleierij altijd werkt bij mij. 79 00:07:27,114 --> 00:07:31,785 Ik zit niet voor niets in de snoeperij. We gaan snoep halen. 80 00:07:32,495 --> 00:07:33,704 Super. -Kom maar. 81 00:07:34,580 --> 00:07:36,707 Pap, ze hebben hem gezien. -Kom op. 82 00:07:36,790 --> 00:07:38,626 Prima. -Niet gebruiken is zonde. 83 00:07:41,921 --> 00:07:43,714 Dit is het beste snoep ooit. 84 00:07:43,797 --> 00:07:46,300 Je vader heeft echt de beste snoepzakken. 85 00:07:48,052 --> 00:07:51,055 Meiden, willen jullie vannacht echt op zolder slapen? 86 00:07:51,138 --> 00:07:54,767 Ja, pap. Hier spookverhalen vertellen is echt veel leuker. 87 00:07:54,850 --> 00:07:59,813 Goed, maar maak het niet te griezelig. En het licht gaat om middernacht uit. 88 00:08:00,397 --> 00:08:01,524 Ik hou van je. 89 00:08:01,607 --> 00:08:02,816 Ik hou van je, pap. 90 00:08:06,237 --> 00:08:07,112 Klaar voor? 91 00:08:14,161 --> 00:08:15,663 Hij was van haar. 92 00:08:15,746 --> 00:08:19,500 Ik moest eerst oud genoeg zijn om er goed op te passen. 93 00:08:19,583 --> 00:08:21,752 Je moeder had een geweldige smaak. 94 00:08:22,336 --> 00:08:23,837 Hij is zo vintage. 95 00:08:24,922 --> 00:08:26,465 Je praat nooit over haar. 96 00:08:27,091 --> 00:08:29,260 Ik weet niet veel over haar. 97 00:08:30,052 --> 00:08:34,557 Ik wil meer weten, maar papa wordt denk ik verdrietig… 98 00:08:35,057 --> 00:08:38,018 …als ik maar vragen blijf stellen. 99 00:08:41,397 --> 00:08:45,859 En het voelt trouwens sowieso alsof ze hier bij ons is. 100 00:08:50,406 --> 00:08:52,533 Waarom doet hij er zo lang over? 101 00:08:53,158 --> 00:08:56,954 Stuur een rat nooit op een kattenklus. 102 00:08:57,705 --> 00:09:00,291 Hij is het vast aan het verprutsen. 103 00:09:00,374 --> 00:09:01,208 Kom op. 104 00:09:05,337 --> 00:09:07,131 Omdat het bijna Halloween is… 105 00:09:07,840 --> 00:09:14,013 …gaat dit verhaal over de drie heksen van Slingerstad. 106 00:09:19,476 --> 00:09:24,356 Je weet toch dat die legende verzonnen is? -Wie zegt dat? 107 00:09:29,695 --> 00:09:31,238 Wat was dat? 108 00:09:33,240 --> 00:09:34,491 En wat was dat? 109 00:09:50,007 --> 00:09:52,760 Jullie hadden me dus niet mogen zien. 110 00:09:52,843 --> 00:09:55,804 Wat? Zei je nou net iets? 111 00:09:56,388 --> 00:09:57,431 Oeps. 112 00:10:01,060 --> 00:10:06,315 Sorry dat ik stoor. Let niet op mij. Doe lekker waar je mee bezig was. 113 00:10:09,443 --> 00:10:13,822 Waarom gillen jullie nou? Da's eng. -Wacht, hij heeft mijn ketting. 114 00:10:14,657 --> 00:10:18,786 Tot ziens. -Waar is hij gebleven? 115 00:10:18,869 --> 00:10:23,165 Vergeet maar dat ik er was. -Waarom praat hij? 116 00:10:23,916 --> 00:10:26,126 Ik raak dat ding echt niet aan. 117 00:10:26,210 --> 00:10:28,253 We raken hem niet aan, maar… 118 00:10:29,463 --> 00:10:30,839 …pak m'n ketting terug. 119 00:10:35,636 --> 00:10:37,137 We moeten hem vinden. 120 00:10:41,475 --> 00:10:43,560 Gezondheid. -Dank je. 121 00:10:47,898 --> 00:10:49,108 Gevonden. 122 00:10:49,191 --> 00:10:50,484 Zet hem vast. 123 00:10:50,567 --> 00:10:51,985 Gevangen als een rat. 124 00:10:58,325 --> 00:11:01,453 Dat is mijn moeders ketting. Laat los. 125 00:11:02,246 --> 00:11:03,080 O, nee. 126 00:11:03,872 --> 00:11:07,334 Dit hoort niet. Ik heb hem al laten vallen. 127 00:11:53,964 --> 00:11:54,798 Wauw. 128 00:12:06,894 --> 00:12:08,187 Wat gebeurt er? 129 00:12:08,270 --> 00:12:09,104 Willa. 130 00:12:09,188 --> 00:12:10,272 Stop, bezem. 131 00:12:11,106 --> 00:12:11,940 Stop. 132 00:12:15,319 --> 00:12:17,613 Wat was dat nou weer? 133 00:12:18,197 --> 00:12:19,990 Geen flauw idee. 134 00:12:20,073 --> 00:12:21,950 Angstaanjagend, dat was het. 135 00:12:22,785 --> 00:12:23,952 Pas op. 136 00:12:25,287 --> 00:12:26,789 Ik moet hier weg. 137 00:12:26,872 --> 00:12:28,499 De mazzel, meiden. 138 00:12:30,918 --> 00:12:31,752 Ik heb je. 139 00:12:33,086 --> 00:12:34,755 Niet eng? Dit dan? 140 00:12:38,091 --> 00:12:39,510 Nee, hoor. 141 00:12:39,593 --> 00:12:40,803 Nee. 142 00:12:40,886 --> 00:12:42,429 Laat me eruit. -Verstop je. 143 00:12:45,474 --> 00:12:48,894 Als je mijn ketting geeft, geef ik jou je vrijheid terug. 144 00:12:48,977 --> 00:12:54,107 Ik wou dat ik dat kon, maar het is een lang verhaal. Geloof me. 145 00:12:54,191 --> 00:12:57,027 Dan moet je altijd in deze pot blijven. 146 00:12:57,110 --> 00:13:00,280 En dan krijg je al snel heel veel honger. 147 00:13:01,031 --> 00:13:02,282 Hebben we een deal? 148 00:13:03,283 --> 00:13:04,159 Goed dan. 149 00:13:04,660 --> 00:13:06,036 We hebben een deal. 150 00:13:11,041 --> 00:13:12,042 Wie ben je? 151 00:13:15,587 --> 00:13:16,421 Prima. 152 00:13:17,214 --> 00:13:18,465 Dan zeg je het niet. 153 00:13:18,549 --> 00:13:23,136 Wees blij dat ik van dieren hou. Anders was het slecht met je afgelopen. 154 00:13:25,514 --> 00:13:27,683 Net je moeder, een hart van goud. 155 00:13:27,766 --> 00:13:29,893 Wacht, zei je nou dat ik net… 156 00:13:30,519 --> 00:13:31,562 …mijn moeder ben? 157 00:13:31,645 --> 00:13:34,481 Fink, waarom duurt het zo lang? 158 00:13:35,566 --> 00:13:39,528 Ik moet gaan, Willa. Ik bedoel: wie je ook bent. 159 00:13:39,611 --> 00:13:43,532 Wat weet je over mijn moeder? En hoe weet je mijn naam? 160 00:13:46,410 --> 00:13:47,578 Is het veilig? 161 00:13:58,422 --> 00:14:00,799 Waar heeft mijn moeder deze vandaan? 162 00:14:05,721 --> 00:14:07,014 Waar blijft hij? 163 00:14:07,598 --> 00:14:09,391 Ik ben hier. 164 00:14:09,474 --> 00:14:10,392 Eindelijk. 165 00:14:11,602 --> 00:14:15,772 Eerst het goede nieuws: we hebben de ketting absoluut gevonden. 166 00:14:19,651 --> 00:14:21,737 Geweldig werk, Fink. -Goed gedaan. 167 00:14:21,820 --> 00:14:24,031 Jij krijgt vanavond schimmelkaas. 168 00:14:24,114 --> 00:14:29,202 Ik dacht dat we niet op je konden rekenen, maar je hebt laten zien dat dat wel kan. 169 00:14:29,286 --> 00:14:33,707 Zeker weten, kleine Fink-rat, stink-ogige, poep-ademige… 170 00:14:33,790 --> 00:14:39,379 …onzinnige, kattenfluisterige nachtmerrie van een rat. Geef hier. 171 00:14:39,463 --> 00:14:43,759 Bewaar je complimenten voor na het slechte nieuws. 172 00:14:43,842 --> 00:14:45,260 En dat is dat… 173 00:14:46,261 --> 00:14:47,095 …zij hem heeft. 174 00:14:47,179 --> 00:14:51,266 Goed, al die complimenten van net? Ik neem ze allemaal terug. 175 00:14:51,350 --> 00:14:53,810 Zij? -Nee, toch? 176 00:14:53,894 --> 00:14:57,564 Je bedoelt toch niet? -Ja, Willa Ward heeft de ketting. 177 00:15:13,455 --> 00:15:16,416 Ik heb echt heel raar gedroomd. 178 00:15:17,459 --> 00:15:19,211 Het was geen droom, denk ik. 179 00:15:19,294 --> 00:15:22,214 Dus je hebt echt gevlogen op een bezem? 180 00:15:22,297 --> 00:15:24,299 En er is echt een pratende rat? 181 00:15:24,383 --> 00:15:27,386 Zijn we echt gek aan het worden? 182 00:15:27,469 --> 00:15:31,682 Vandaag: schoolmeisjes vliegen op bezems en praten en vertrouwen op… 183 00:15:31,765 --> 00:15:34,935 …pratende, stelende ratten in een speciale aflevering van: 184 00:15:35,018 --> 00:15:38,230 Avonturen van de Gek Geworden Brugsmurf. 185 00:15:40,399 --> 00:15:42,734 Het is zeker geen gewone ketting. 186 00:15:43,568 --> 00:15:45,445 Wat verzwijgt je vader voor je? 187 00:15:46,613 --> 00:15:47,739 Dat gaan we vragen. 188 00:15:50,325 --> 00:15:53,078 Papperdepap, Willawap. 189 00:15:53,161 --> 00:15:55,497 Kom je speciale havermout halen. 190 00:15:55,580 --> 00:15:57,874 Je gelooft nooit wat er is gebeurd. 191 00:15:57,958 --> 00:16:00,836 Ik werd wakker, een pratende rat had m'n ketting. 192 00:16:00,919 --> 00:16:03,588 Hoorde u haar wel 'pratende rat' zeggen? 193 00:16:03,672 --> 00:16:07,884 We joegen hem na met bezems, die opeens overal heen vlogen. 194 00:16:08,510 --> 00:16:09,720 Echt niet. 195 00:16:09,803 --> 00:16:12,931 Vliegende bezems en pratende ratten? Wat een nacht. 196 00:16:13,473 --> 00:16:18,353 Ja, Willa vloog zo het raam uit. -En de rat zei dat ik op mam lijk. 197 00:16:18,437 --> 00:16:21,732 Dat is wel waar. Mooi van binnen en van buiten. 198 00:16:21,815 --> 00:16:25,694 Ik moet eens praten met die pratende rat die je moeder kende. 199 00:16:25,777 --> 00:16:27,279 Verhalen uitwisselen. 200 00:16:27,362 --> 00:16:28,780 Is dat dan niet vreemd? 201 00:16:28,864 --> 00:16:30,323 Krankzinnig, man. 202 00:16:30,991 --> 00:16:32,784 Je gelooft ons niet, hè? 203 00:16:32,868 --> 00:16:37,247 Wel dat te veel snoep en enge verhalen zorgen voor gekke dromen. 204 00:16:37,330 --> 00:16:39,750 Ik had een keer vijf chocoladerepen op… 205 00:16:39,833 --> 00:16:43,003 …en wist zeker dat ik op een nijlpaard over de maan vloog… 206 00:16:43,086 --> 00:16:45,881 …om de koningin te ontmoeten, waarmee ik een raket at… 207 00:16:45,964 --> 00:16:48,717 …gemaakt van pudding, en een spelletje speelde. 208 00:16:50,927 --> 00:16:52,179 Pap? 209 00:16:52,262 --> 00:16:53,680 Dit is echt gebeurd. 210 00:16:53,764 --> 00:16:57,642 Kan ik ook zo'n vliegende bezem krijgen? Handig voor de schoonmaak. 211 00:16:57,726 --> 00:16:58,894 Lekker eten nu. 212 00:16:59,936 --> 00:17:01,563 Over schoonmaken gesproken… 213 00:17:06,818 --> 00:17:08,820 Niets dat op mijn ketting lijkt. 214 00:17:09,905 --> 00:17:13,575 En die rare boekwinkel met al die kristallen en zo? 215 00:17:14,659 --> 00:17:15,535 Goed plan. 216 00:17:17,996 --> 00:17:20,749 Verdorie, ik ben te laat. -Wordt vervolgd? 217 00:17:21,333 --> 00:17:25,879 We gaan het uitzoeken. Zullen we tot dan geen bezems aanraken? 218 00:17:28,381 --> 00:17:29,674 Dag. 219 00:17:42,395 --> 00:17:47,526 Nog maar één maand tot Halloween. Waarom lees je dat boek? 220 00:17:47,609 --> 00:17:48,860 Ik had een ingeving. 221 00:17:48,944 --> 00:17:51,404 Een spreuk om de ketting op te roepen. 222 00:17:51,488 --> 00:17:56,118 Die hadden we dan toch al gebruikt, als we die hadden. Lijkt me? 223 00:17:56,701 --> 00:17:57,953 Ik ga toch kijken. 224 00:17:58,036 --> 00:18:01,456 Oké, wil iedereen alsjeblieft even ophouden met praten… 225 00:18:01,540 --> 00:18:04,709 …zodat ik mezelf kan horen denken? Heel erg bedankt. 226 00:18:04,793 --> 00:18:07,045 Ik moet me concentreren op een plan. 227 00:18:07,129 --> 00:18:12,050 Ik stel een drankje voor om van het meisje een konijntje te maken. 228 00:18:12,717 --> 00:18:14,427 Slim. -Stom. 229 00:18:14,511 --> 00:18:17,305 Klauw kan haar dan vangen en hierheen brengen. 230 00:18:17,389 --> 00:18:20,684 Men neme de nagels van een hondsdolle eekhoorn… 231 00:18:20,767 --> 00:18:24,020 Of we vragen haar op de thee. Wie wil er nou geen thee? 232 00:18:25,230 --> 00:18:31,319 Twaalfjarige meisjes. Misschien frisdrank, een pakje sap, een mokka Frappuccino. 233 00:18:31,403 --> 00:18:32,571 Denk toch na. 234 00:18:32,654 --> 00:18:37,159 Hoe moet ik dat weten? Ik haat kinderen. Ik krijg overal uitslag van ze. 235 00:18:37,242 --> 00:18:41,496 Inderdaad, getsie. Goed, we doen dat domme theekransje wel. 236 00:18:42,789 --> 00:18:43,999 Wat moeten we aan? 237 00:18:44,082 --> 00:18:46,042 Geen idee. Iets walgelijks? 238 00:18:51,840 --> 00:18:53,842 Kattenamuletten. 239 00:18:54,342 --> 00:18:55,594 Niet dus. 240 00:18:57,888 --> 00:18:58,722 Niks. 241 00:19:00,599 --> 00:19:01,600 Misschien hierin. 242 00:19:07,564 --> 00:19:08,398 Noppes. 243 00:19:09,900 --> 00:19:10,734 Mam? 244 00:19:13,153 --> 00:19:14,738 Dit is echt een mysterie. 245 00:19:36,134 --> 00:19:38,220 Expresbrief voor Willa Ward. 246 00:19:41,014 --> 00:19:42,891 Alweer een pratend dier? 247 00:19:43,683 --> 00:19:45,727 Hoe weet je wie ik ben? 248 00:19:50,273 --> 00:19:54,361 WILLA WARD 249 00:20:04,162 --> 00:20:09,167 'Beste Willa Ward, we zijn net terug na lang weg te zijn geweest. 250 00:20:09,793 --> 00:20:14,089 We kenden je moeder goed en willen je graag over haar vertellen… 251 00:20:14,172 --> 00:20:16,341 …en over haar magische ketting. 252 00:20:16,424 --> 00:20:19,135 Kom na school langs voor thee en lekkers. 253 00:20:19,219 --> 00:20:21,137 Veel liefs, Wanda en Wilma. 254 00:20:21,221 --> 00:20:26,226 P.S. We wonen in het oude huis bovenop de heuvel.' 255 00:20:38,405 --> 00:20:41,992 Goedemorgen, Kingsley Jenkins. Fijn je gezicht weer te zien. 256 00:20:43,451 --> 00:20:48,665 Goedemorgen, Willa Ward. Welkom in de les, een nieuwe dag vol avontuur. 257 00:20:48,748 --> 00:20:50,125 Dag, Mevrouw Juniper. 258 00:20:53,670 --> 00:20:54,754 Mag ik vragen… 259 00:20:56,256 --> 00:20:59,384 …waar je die ketting vandaan hebt? -Hoezo? 260 00:20:59,968 --> 00:21:02,679 Niet echt ergens om, gewoon nieuwsgierigheid. 261 00:21:03,263 --> 00:21:04,556 Hij was van m'n moeder. 262 00:21:08,852 --> 00:21:09,894 Top, goed gesprek. 263 00:21:12,647 --> 00:21:13,732 Mooie ketting. 264 00:21:13,815 --> 00:21:15,900 Bereid je je voor op Halloween? 265 00:21:15,984 --> 00:21:17,402 Ga je als… 266 00:21:17,485 --> 00:21:18,778 …mode-ramp? 267 00:21:19,279 --> 00:21:22,782 Nee, wacht. Dat ben je altijd al. 268 00:21:22,866 --> 00:21:27,829 Blaine, omdat jaloezie eigenlijk een compliment is, wil ik je bedanken. 269 00:21:27,912 --> 00:21:29,205 Ik vind hem ook mooi. 270 00:21:31,666 --> 00:21:33,001 Geheime trapplek. 271 00:21:33,084 --> 00:21:34,210 Tijdens de lunch. 272 00:21:34,294 --> 00:21:35,253 Heel belangrijk. 273 00:21:42,719 --> 00:21:43,636 Waar is hij? 274 00:22:01,112 --> 00:22:05,992 'Kom na school langs voor thee en lekkers. Veel liefs, Wanda en Wilma.' 275 00:22:07,077 --> 00:22:08,787 Wat? -Ja, inderdaad. 276 00:22:09,371 --> 00:22:11,289 Wat? -Ga je erheen? 277 00:22:11,373 --> 00:22:15,502 Natuurlijk. Je gaat toch? -Natuurlijk ga ik. 278 00:22:15,585 --> 00:22:18,880 Ze weten dingen over mijn moeder en over de ketting. 279 00:22:18,963 --> 00:22:20,548 Dapper dat je alleen gaat. 280 00:22:20,632 --> 00:22:25,011 Ik zou daar nooit heen gaan. Je kent de verhalen toch? 281 00:22:25,095 --> 00:22:26,846 Daarom ga ik niet alleen. 282 00:22:27,639 --> 00:22:28,890 Met wie ga je dan? 283 00:22:30,558 --> 00:22:35,897 Ik neem snacks mee. Met weinig suiker. De afgelopen 24 uur waren al raar genoeg. 284 00:22:35,980 --> 00:22:37,023 Dat zeker. 285 00:22:40,110 --> 00:22:43,863 SLINGERSTADSCHOOL 286 00:22:46,116 --> 00:22:48,701 Ik moet op tijd terug om op Sawyer te passen. 287 00:22:48,785 --> 00:22:51,621 Dit duurt niet lang. Gewoon thee drinken, toch? 288 00:22:51,704 --> 00:22:54,207 Kom op, we doen dit. -Wat gaan jullie doen? 289 00:22:54,916 --> 00:22:55,875 Niks. -Niemand. 290 00:22:56,376 --> 00:22:59,587 Hoi, Wyatt. -Gaan jullie iets spannends doen? 291 00:22:59,671 --> 00:23:01,756 Nee, echt saai. 292 00:23:01,840 --> 00:23:03,341 Saai. 293 00:23:03,425 --> 00:23:06,511 Spreek voor jezelf, Lucy. Ik vind het intrigerend. 294 00:23:07,637 --> 00:23:11,057 Ik bedoel. Ja, saai. Vreselijk saai. 295 00:23:12,142 --> 00:23:15,603 Jammer. Ik zocht nog iets leuks om na school te gaan doen. 296 00:23:16,187 --> 00:23:17,021 De mazzel. 297 00:23:18,106 --> 00:23:20,900 Een pratende kraai is echt niet saai. 298 00:23:23,027 --> 00:23:24,821 DEN OUDE SNOEPWINCKEL 299 00:23:26,573 --> 00:23:28,324 Hoi Willa, wat doe jij hier? 300 00:23:28,408 --> 00:23:31,327 Ik wou zeggen dat ik een uurtje later ben vandaag. 301 00:23:31,411 --> 00:23:33,913 Ik ga thee drinken met… 302 00:23:34,831 --> 00:23:36,124 Zeg, kereltje? 303 00:23:36,207 --> 00:23:37,375 Tot etenstijd. 304 00:23:37,500 --> 00:23:39,252 Oké, doei. -Het is in orde. 305 00:23:39,335 --> 00:23:41,838 Niet erg, het zijn maar oogbollen. 306 00:24:02,817 --> 00:24:03,651 Klaar voor? 307 00:24:08,364 --> 00:24:11,701 Waarom nemen we nou de engste route om er te komen? 308 00:24:11,784 --> 00:24:15,955 Volgens de legende is dit de Behekste Heuvel… 309 00:24:16,039 --> 00:24:19,250 …behekst door de de drie heksen van Slingerstad zelf. 310 00:24:19,834 --> 00:24:24,005 Ik heb gehoord dat er al eeuwen heksen in dat oude huis wonen. 311 00:24:24,088 --> 00:24:26,758 Dan is het maar goed dat we dapper zijn, toch? 312 00:24:28,009 --> 00:24:30,136 Kom op. Dat is allemaal verzonnen. 313 00:24:30,220 --> 00:24:34,349 Zo eng is dit trouwens helemaal niet. 314 00:24:38,978 --> 00:24:44,776 Het zijn vast gewoon oude dames, die toevallig in een eng oud huis wonen. 315 00:24:46,402 --> 00:24:49,864 Dat klinkt als de inleiding van een enge film. 316 00:24:51,366 --> 00:24:53,660 Wat kan er nou misgaan? 317 00:24:54,619 --> 00:24:56,246 Beroemde laatste woorden. 318 00:25:07,340 --> 00:25:09,884 Echt wel het begin van een enge film. 319 00:25:10,385 --> 00:25:12,220 Laten we maar gewoon gaan. 320 00:25:24,190 --> 00:25:25,108 Hallo? 321 00:25:29,779 --> 00:25:30,989 Is er iemand thuis? 322 00:25:32,740 --> 00:25:35,034 Hopelijk vinden jullie het niet erg. 323 00:25:35,618 --> 00:25:36,995 Ik heb vriendinnen mee. 324 00:25:39,372 --> 00:25:43,459 Willa, wat leuk je weer te zien. 325 00:25:44,752 --> 00:25:45,878 Weer? 326 00:25:45,962 --> 00:25:50,925 We kenden je al toen je nog een baby was. Erg schattig was je. Met van die huid… 327 00:25:51,759 --> 00:25:54,596 …en tanden en haren en zo. 328 00:25:54,679 --> 00:25:55,930 En Lucy, Scout. 329 00:25:57,181 --> 00:25:58,016 Welkom. 330 00:25:58,516 --> 00:26:00,059 Hoe wist u… 331 00:26:00,143 --> 00:26:03,730 Een simpele kijkspreuk, niets bijzonders. 332 00:26:03,813 --> 00:26:06,316 Spreuk? -Niks zeggen over magie. 333 00:26:06,816 --> 00:26:07,734 Toe. 334 00:26:08,526 --> 00:26:09,360 Ga zitten. 335 00:26:15,867 --> 00:26:16,951 Dus jullie kenden… 336 00:26:17,952 --> 00:26:18,953 …mijn moeder? 337 00:26:19,829 --> 00:26:22,332 Of we haar kenden? 338 00:26:23,041 --> 00:26:24,000 Ze was… 339 00:26:24,083 --> 00:26:28,630 We waren echt zo. Beste vriendinnen, erg close. 340 00:26:28,713 --> 00:26:31,924 Je kon ons drieën niet uit elkaar houden. 341 00:26:32,508 --> 00:26:34,010 Tenminste, totdat Neil… 342 00:26:37,555 --> 00:26:39,682 Totdat niets. Niets. 343 00:26:41,184 --> 00:26:43,394 Het was een schat, gouden hartje. 344 00:26:44,437 --> 00:26:45,480 Niet zo verlegen. 345 00:26:51,319 --> 00:26:55,573 Geen geweldig theekransje, of wel? Wat een flop, hè? 346 00:26:57,283 --> 00:27:00,411 Grapje. Omdat er geen lekkers is. En geen thee. 347 00:27:00,495 --> 00:27:03,498 Maar dat kan ik veranderen. Ga ik doen. Goed? 348 00:27:06,584 --> 00:27:07,543 Wat cool. 349 00:27:07,627 --> 00:27:09,003 Wat doe je nou? 350 00:27:09,087 --> 00:27:13,216 Je weet dat kinderen van snoep houden, dus speel gewoon mee. 351 00:27:16,094 --> 00:27:18,638 Wat gebeurt er? 352 00:27:20,390 --> 00:27:22,308 Is dit niet leuk? 353 00:27:22,392 --> 00:27:23,309 Echt vreselijk… 354 00:27:23,935 --> 00:27:24,852 Vreselijk leuk. 355 00:27:25,853 --> 00:27:31,317 Scout, wat vind je het lekkerste van de hele wereld? 356 00:27:31,401 --> 00:27:32,235 Suikerspin. 357 00:27:32,944 --> 00:27:33,861 Suikerspin. 358 00:27:35,279 --> 00:27:36,114 Jammie. 359 00:27:43,162 --> 00:27:47,583 Een eetbare stoel? Wat? Dit is de mooiste dag van mijn leven. 360 00:27:47,667 --> 00:27:48,501 Lucy. 361 00:27:49,001 --> 00:27:52,213 Wat wil jij bij de thee voor jullie drie? 362 00:27:52,797 --> 00:27:56,342 Nou, ik droom er altijd van dat het chocolade regent. 363 00:27:57,260 --> 00:27:58,261 O, nee. 364 00:28:10,398 --> 00:28:11,357 Verrukkelijk. 365 00:28:32,378 --> 00:28:36,883 En wat wil jij dan, Willa, liefje? -Dingen weten over mijn moeder. 366 00:28:36,966 --> 00:28:41,429 Dus misschien wat meer praten, en minder lekkers? 367 00:28:41,512 --> 00:28:44,432 Willa, ben je gek? -Spreek voor jezelf. 368 00:28:44,515 --> 00:28:47,935 Ze is hier, waar wachten we nog op? 369 00:28:48,019 --> 00:28:50,897 Pak dat ding van haar af. 370 00:28:50,980 --> 00:28:55,693 Misschien moeten we ze nog even laten genieten van het theekransje. 371 00:28:56,360 --> 00:28:57,195 Nog eventjes. 372 00:28:59,363 --> 00:29:02,116 Fink, Sluw, koppen dicht. 373 00:29:02,200 --> 00:29:05,077 Wacht eens. Dat is die rat van gisteren. 374 00:29:08,247 --> 00:29:11,042 We moesten maar eens gaan. -Nee. 375 00:29:15,463 --> 00:29:18,299 Zullen we maar ter zake komen? 376 00:29:18,382 --> 00:29:20,051 We willen je ketting. 377 00:29:20,885 --> 00:29:25,014 Het is een leuk ding om te hebben, maar wat heb jij eraan? 378 00:29:25,097 --> 00:29:29,268 Terwijl hem terugkrijgen voor ons, wat zou het zijn, Wilma? 379 00:29:29,352 --> 00:29:33,189 Magnifiek, prachtelijk, fabeltastisch? 380 00:29:33,272 --> 00:29:35,691 Ja, dat is precies wat het zou zijn. 381 00:29:35,775 --> 00:29:36,692 Nee. 382 00:29:37,193 --> 00:29:40,154 Hij was van mijn moeder, ze wilde dat ik hem kreeg. 383 00:29:40,780 --> 00:29:46,661 Jullie zouden over haar vertellen, en ik heb nog niets gehoord. Dus we gaan. 384 00:29:51,457 --> 00:29:52,583 Nee hoor. 385 00:29:52,667 --> 00:29:53,501 Sluw. 386 00:29:55,253 --> 00:29:58,923 Jammer, het had zo simpel gekund. 387 00:29:59,006 --> 00:30:01,676 En nu wordt het dus gewoon moeilijk. 388 00:30:01,759 --> 00:30:07,265 We wilden de hekserij erbuiten laten, maar nu kunnen we niet anders. 389 00:30:11,143 --> 00:30:14,313 Heksen. Zie je wel dat die verhalen waar zijn? 390 00:30:14,397 --> 00:30:16,816 Wil je iets over je moeder weten? 391 00:30:17,942 --> 00:30:20,027 Ze was te goed van vertrouwen. 392 00:30:20,528 --> 00:30:21,654 Net… 393 00:30:21,737 --> 00:30:22,572 …als… 394 00:30:23,072 --> 00:30:23,948 …jij. 395 00:30:26,993 --> 00:30:27,869 Hierheen. 396 00:30:33,249 --> 00:30:34,292 O, nee. -Stop. 397 00:30:34,375 --> 00:30:35,751 Hier, verstop je. 398 00:30:35,835 --> 00:30:37,628 De heksen komen je halen. 399 00:30:42,008 --> 00:30:44,260 We willen alleen maar praten. 400 00:30:47,346 --> 00:30:49,640 Ze komen eraan. Verstop je hier. 401 00:30:53,394 --> 00:30:57,273 Meiden, waar zijn jullie gebleven? 402 00:30:58,941 --> 00:31:00,860 Vlucht, we vinden jullie toch. 403 00:31:04,488 --> 00:31:05,531 Hierheen. 404 00:31:08,451 --> 00:31:10,661 Een soort toverdrankkamer. 405 00:31:12,413 --> 00:31:16,626 Ik ga mijn moeder bellen. Ook al krijg ik huisarrest… 406 00:31:17,752 --> 00:31:19,503 …voor altijd. Geen bereik. 407 00:31:21,797 --> 00:31:24,216 Je gezicht voelt bottiger aan dan anders. 408 00:31:24,300 --> 00:31:26,886 Je raakt m'n gezicht niet aan. -Jawel. 409 00:31:26,969 --> 00:31:30,306 Dit is je wang en nu steek ik mijn vinger in je oog. 410 00:31:30,806 --> 00:31:31,891 In je oog? 411 00:31:37,897 --> 00:31:39,607 O, meiden? 412 00:31:40,274 --> 00:31:41,651 Zoek een drankje. 413 00:31:41,734 --> 00:31:43,361 Doe iets. 414 00:31:43,444 --> 00:31:45,488 'Ondersteboven-drankje.' 415 00:31:47,865 --> 00:31:49,033 'Vliegdrankje.' 416 00:31:51,160 --> 00:31:52,662 'Verstopdrankje.' 417 00:31:55,831 --> 00:31:56,791 Hier. 418 00:32:00,169 --> 00:32:03,881 'Als je je wilt verstoppen en je achtervolgers wilt foppen… 419 00:32:03,965 --> 00:32:08,970 …drink dit dan met open geest, en je bent nooit kattiger geweest.' 420 00:32:09,053 --> 00:32:11,013 Wacht even, betekent dat… 421 00:32:11,806 --> 00:32:12,640 O, nee. 422 00:32:24,694 --> 00:32:25,653 Je bent… 423 00:32:25,736 --> 00:32:27,029 Ik heb poten. 424 00:32:27,113 --> 00:32:28,531 O, nee. 425 00:32:30,157 --> 00:32:31,742 En een staart. 426 00:32:33,285 --> 00:32:34,120 Meiden? 427 00:32:34,662 --> 00:32:35,579 Rennen. 428 00:32:35,663 --> 00:32:39,291 Rennen? Ik moet eerst leren lopen op vier poten. 429 00:32:39,375 --> 00:32:41,168 Ik laat ze niet ontsnappen. 430 00:32:41,252 --> 00:32:43,546 Waar zijn ze gebleven? 431 00:32:43,629 --> 00:32:46,340 Het zijn glibberige meiden. 432 00:32:46,841 --> 00:32:48,175 Snel. Hieronder. 433 00:32:50,344 --> 00:32:52,388 Ik heb overal gekeken. Weg. 434 00:32:52,471 --> 00:32:57,685 En ik heb toen gelijk overal gekeken waar jij keek. Gewoon voor de zekerheid. 435 00:33:01,063 --> 00:33:05,276 Katten kunnen zich toch door de kleinste gaten wringen? 436 00:33:05,359 --> 00:33:09,238 Wil je daar doorheen? -Kijk dan hoe groot die spin is. 437 00:33:09,321 --> 00:33:12,324 Ik blijf hier wel wachten op wat komt, hoor. 438 00:33:12,408 --> 00:33:15,703 Weg, grote, harige spin. We komen eraan. 439 00:33:15,786 --> 00:33:18,873 Kom op, Lucy. We hebben geen tijd om bang te zijn. 440 00:33:22,626 --> 00:33:24,628 Waar zijn ze nou? 441 00:33:25,212 --> 00:33:26,255 Wacht op mij. 442 00:33:28,174 --> 00:33:29,133 Een staart. 443 00:33:29,216 --> 00:33:32,428 Dat betekent dat ze het verstopdrankje hebben gevonden. 444 00:33:32,511 --> 00:33:35,639 We moeten buiten Klauw gaan halen. 445 00:33:36,140 --> 00:33:37,975 We moeten door blijven lopen. 446 00:33:38,059 --> 00:33:40,019 We mogen geen bangeriken zijn. 447 00:33:40,102 --> 00:33:42,063 Maar ik ben wel een bangerik. 448 00:33:48,694 --> 00:33:51,447 Klauw. -Hoi, hoe gaat het theekransje? 449 00:33:51,530 --> 00:33:55,326 Ze zijn door het riool gevlucht. Zeg het als je ze ziet. 450 00:33:55,409 --> 00:33:56,619 Laat ze niet… 451 00:33:56,702 --> 00:33:59,955 …ontsnappen. Zo vliegensvlug zijn ze niet. 452 00:34:00,039 --> 00:34:03,375 Jij moet dat weten, jij vliegt. Kijk me niet zo aan. 453 00:34:03,959 --> 00:34:04,794 Vlieg op. 454 00:34:06,587 --> 00:34:07,797 Wilma? -Ja? 455 00:34:08,297 --> 00:34:09,548 Verhit de ketel. 456 00:34:10,174 --> 00:34:11,008 Nu? 457 00:34:11,759 --> 00:34:12,885 Ja, Wilma, nu. 458 00:34:25,022 --> 00:34:27,525 Ik heb veel meer respect voor katten nu. 459 00:34:27,608 --> 00:34:29,860 Dat was enorm claustrofobisch. 460 00:34:29,944 --> 00:34:31,153 En smerig. 461 00:34:32,988 --> 00:34:36,534 Kom dan, poesjes. 462 00:34:39,995 --> 00:34:42,873 Ik zie, ik zie, wat jij niet ziet. 463 00:34:43,499 --> 00:34:47,586 Daar heb je die enge kraai. -Vort, ga weg. Laat ons met rust. 464 00:34:48,295 --> 00:34:50,131 Pas als je de amulet geeft. 465 00:34:50,756 --> 00:34:51,799 Rennen. 466 00:34:51,882 --> 00:34:53,759 Ja. 467 00:34:54,260 --> 00:34:55,719 Ja. O, ja. 468 00:34:55,803 --> 00:34:59,306 Klauw heeft ze. Wilma? Klauw heeft ze. 469 00:34:59,807 --> 00:35:00,766 We hebben ze. 470 00:35:02,017 --> 00:35:07,231 Mist en damp en alle rook trek eropuit als lange strook… 471 00:35:07,314 --> 00:35:12,736 …omring de kinderen, nu drie katten, zodat ze in de val zitten als ratten. 472 00:35:16,532 --> 00:35:20,995 'Het is mistig, ik zie niets.' Het werkt echt, Wilma. 473 00:35:26,250 --> 00:35:27,501 Wat is dit voor plek? 474 00:35:28,127 --> 00:35:30,754 Het is hier super-eng. -Een enge plek dus. 475 00:35:30,838 --> 00:35:33,507 Als we het niet redden, wil ik even zeggen… 476 00:35:33,591 --> 00:35:36,927 …dat ik de hele tijd dus al gelijk had over die heksen. 477 00:35:37,011 --> 00:35:41,849 Waar komt al die mist vandaan? Ik zie geen poot voor ogen. 478 00:35:41,932 --> 00:35:43,976 Dit is echt niet leuk meer. 479 00:35:44,059 --> 00:35:48,230 Het is eerlijk gezegd al niet leuk meer sinds we het snoep kregen. 480 00:35:49,190 --> 00:35:51,901 En zelfs dat was best onhygiënisch. 481 00:35:51,984 --> 00:35:53,777 Hallo, meiden. 482 00:35:58,449 --> 00:35:59,825 Goed gedaan, Klauw. 483 00:35:59,909 --> 00:36:03,245 Je krijgt een extra portie kattenstoofpot. 484 00:36:04,163 --> 00:36:05,664 Lekker, kattenstoofpot. 485 00:36:06,457 --> 00:36:11,128 Misschien wisten jullie het niet, maar heksen eten graag kattenstoofpot. 486 00:36:11,212 --> 00:36:13,881 Vooral op een stormachtige avond. 487 00:36:13,964 --> 00:36:17,468 Eet maar iemand anders op, wij zijn weg hier. Rennen. 488 00:36:17,551 --> 00:36:19,345 Ik ben geen snack. 489 00:36:20,179 --> 00:36:22,973 Ik was vergeten hoe glibberig katten zijn. 490 00:36:23,057 --> 00:36:24,767 Maar niet hoe lekker. 491 00:36:28,062 --> 00:36:29,313 Jij gaat die kant op. 492 00:36:36,862 --> 00:36:38,864 O, nee. 493 00:36:41,575 --> 00:36:42,785 Waar zijn ze toch? 494 00:36:42,868 --> 00:36:45,037 Vertrek geen snorhaar. 495 00:36:45,120 --> 00:36:47,706 Nee toch, meiden. Ik moet… 496 00:36:49,875 --> 00:36:51,293 Alsjeblieft niet niezen. 497 00:36:51,877 --> 00:36:56,423 Alsjeblieft. Hou het in. 498 00:36:59,426 --> 00:37:00,469 Gezondheid. -Dank je. 499 00:37:00,552 --> 00:37:03,055 We moeten hier weg, dit is onze kans. 500 00:37:03,138 --> 00:37:04,181 Lucy, wacht. 501 00:37:06,267 --> 00:37:07,559 Boe. 502 00:37:09,979 --> 00:37:11,981 Dit keer ontsnappen jullie niet. 503 00:37:12,064 --> 00:37:16,068 Nu het met verstoppen klaar is, geef ze de vorm die minder raar is. 504 00:37:17,611 --> 00:37:19,571 We zijn weer mensen. 505 00:37:20,072 --> 00:37:23,242 Hallo? Nog steeds enge heksen. Minder blij zijn. 506 00:37:23,325 --> 00:37:26,370 Jullie boom heeft wortel geschoten. 507 00:37:28,580 --> 00:37:30,958 Het is veel moeilijker om te ontsnappen… 508 00:37:31,041 --> 00:37:34,295 …nu jullie 'vervelende meisjes' zijn, geen katten meer. 509 00:37:34,378 --> 00:37:37,047 Ideetje. Zullen we hier gewoon mee stoppen? 510 00:37:37,131 --> 00:37:41,260 Dat je ons gewoon de ketting geeft? -Pak hem gewoon. 511 00:37:41,885 --> 00:37:45,264 Jij weet ook dat hij gegeven moet worden, niet gepakt. 512 00:37:45,347 --> 00:37:48,142 In dat geval: geef ons de amulet. 513 00:37:48,225 --> 00:37:49,226 Nu. 514 00:37:49,310 --> 00:37:53,355 Nee. M'n moeder zou nooit willen dat slechte heksen hem kregen. 515 00:37:54,732 --> 00:37:56,567 Ik ga m'n vader halen. Hij… 516 00:37:58,193 --> 00:38:02,614 Hoorde je dat, Wilma? Ze wil dat Neil komt helpen. Neil. 517 00:38:04,241 --> 00:38:06,910 Mama had gelijk. Chocolade verlicht stress. 518 00:38:06,994 --> 00:38:11,749 Maar goed dat ik extra heb gepakt net. -Serieus? Eet je nu snoep? 519 00:38:11,832 --> 00:38:12,833 Snoep? 520 00:38:16,295 --> 00:38:17,129 Het snoep. 521 00:38:18,464 --> 00:38:20,424 Ze kunnen niet tegen snoep. 522 00:38:23,469 --> 00:38:24,470 Pak aan. 523 00:38:27,848 --> 00:38:29,600 Nu maken dat we wegkomen. 524 00:38:29,683 --> 00:38:30,601 O, nee. 525 00:38:31,352 --> 00:38:32,353 Het brandt. 526 00:38:34,104 --> 00:38:35,773 Stop. 527 00:38:40,569 --> 00:38:41,487 Het is gelukt. 528 00:38:41,570 --> 00:38:42,863 Mijn hemel. 529 00:38:43,864 --> 00:38:46,075 Tof, ik heb weer bereik. -Fijn. 530 00:38:47,618 --> 00:38:49,244 Ik krijg echt huisarrest. 531 00:38:49,328 --> 00:38:52,247 Al die verhalen zijn dus niet verzonnen, Scout. 532 00:38:52,331 --> 00:38:55,667 Niemand van 11 gelooft toch nog echt in heksen? 533 00:38:55,751 --> 00:38:57,378 Hoe kon ik dit nou weten? 534 00:38:59,838 --> 00:39:03,675 Ik denk dat we die twee nog wel vaker gaan zien. 535 00:39:05,177 --> 00:39:06,887 Hoe eng het vanavond ook was… 536 00:39:07,554 --> 00:39:09,765 …het was ook cool om een kat te zijn. 537 00:39:10,599 --> 00:39:13,227 Ik wil nog wel een keertje. -Meen je dat nou? 538 00:39:13,310 --> 00:39:14,603 Te snel? 539 00:39:14,686 --> 00:39:15,687 Ja. 540 00:39:15,771 --> 00:39:20,275 Ik ga echt niet terug naar dat huis om drankjes te halen. Maar… 541 00:39:21,026 --> 00:39:21,944 Wacht eens. 542 00:39:22,444 --> 00:39:24,655 Ik heb het niet weer teruggezet. 543 00:39:25,948 --> 00:39:29,576 De brugklas is opeens veel interessanter geworden. 544 00:39:30,744 --> 00:39:34,706 Bedankt dat jullie zulke goede vriendinnen waren vandaag en hielpen. 545 00:39:36,708 --> 00:39:39,169 De zussen die ik nooit heb gehad. 546 00:39:42,673 --> 00:39:46,510 De zusjes van Slingerstad. 547 00:39:49,388 --> 00:39:50,222 Vrusjes. 548 00:39:50,806 --> 00:39:53,517 De Vrusjes van Slingerstad. 549 00:39:56,895 --> 00:39:58,939 De Vrusjes. 550 00:39:59,022 --> 00:39:59,857 Kom op. 551 00:40:09,241 --> 00:40:10,075 Pap. 552 00:40:10,993 --> 00:40:14,246 Wat als ik zei dat er heksen achter me aan zaten… 553 00:40:14,329 --> 00:40:16,165 …en ik in een kat veranderde? 554 00:40:17,458 --> 00:40:19,042 Dan zeg ik: 'Liefje… 555 00:40:19,126 --> 00:40:22,254 …je hoeft niets te verzinnen om aandacht te trekken.' 556 00:40:22,796 --> 00:40:24,548 Mijn aandacht heb je altijd. 557 00:40:25,549 --> 00:40:27,050 Zoiets dacht ik al. 558 00:40:28,760 --> 00:40:30,512 Weet je hoe mama hem kreeg? 559 00:40:31,263 --> 00:40:33,807 Nee. Zolang ik haar kende, had ze hem al. 560 00:40:34,975 --> 00:40:39,271 Ze zei altijd dat ze een ander mens was voor ze me kende en we jou kregen. 561 00:40:39,771 --> 00:40:43,984 Misschien kreeg ze hem van een van de heksen van Slingerstad. 562 00:40:48,030 --> 00:40:48,864 Bedtijd nu. 563 00:40:49,698 --> 00:40:51,283 Licht aan of uit? 564 00:40:51,783 --> 00:40:52,618 Aan. 565 00:40:52,701 --> 00:40:54,828 Goed. Ik hou van je, meissie. 566 00:41:16,266 --> 00:41:17,100 Wat? 567 00:41:21,855 --> 00:41:26,735 'Lieve Willa. Als je dit leest, heb je mijn ketting. 568 00:41:27,778 --> 00:41:31,406 En je vraagt je vast af of ik een heks was. 569 00:41:32,783 --> 00:41:33,867 Dat was ik.' 570 00:41:34,409 --> 00:41:36,328 Ik was een heks, Willa. 571 00:41:39,039 --> 00:41:41,375 En als ik mijn nieuwsgierige… 572 00:41:42,668 --> 00:41:46,171 …oprechte, mooie kleine meid een beetje ken… 573 00:41:49,508 --> 00:41:51,176 …weet ik wat je denkt. 574 00:41:52,261 --> 00:41:56,431 'Hoe kan mijn moeder nou een heks zijn, en ben ik dan ook een heks?' 575 00:41:56,974 --> 00:41:59,393 Een kind van mij zijn… 576 00:42:00,310 --> 00:42:01,979 '…maakt je nog geen heks. 577 00:42:02,479 --> 00:42:04,398 In magie geloven wel. 578 00:42:05,148 --> 00:42:06,733 Je kunt een heks worden.' 579 00:42:06,817 --> 00:42:08,026 Een goede heks… 580 00:42:09,111 --> 00:42:11,446 …als je in deze waarden gelooft: 581 00:42:11,989 --> 00:42:12,864 moed… 582 00:42:13,699 --> 00:42:14,616 …goedheid… 583 00:42:15,450 --> 00:42:16,285 …en wijsheid. 584 00:42:16,368 --> 00:42:19,413 'Magie kan gebruikt worden voor slechte dingen. 585 00:42:19,496 --> 00:42:23,417 Maar het kan ook voor erg goede dingen worden gebruikt.' 586 00:42:24,876 --> 00:42:26,670 Dat heb jij me geleerd, Willa. 587 00:42:30,007 --> 00:42:32,301 En nu je mijn ketting hebt… 588 00:42:33,010 --> 00:42:34,344 …heb je die keuze. 589 00:42:43,729 --> 00:42:47,232 Maar je moet nog wel iets heel belangrijks doen. 590 00:42:48,108 --> 00:42:51,695 'Om de kracht van de amulet te gebruiken… 591 00:42:52,195 --> 00:42:54,156 …en jezelf veilig te houden'… 592 00:42:54,239 --> 00:42:56,700 …heb je mijn geheime heksenboek nodig. 593 00:42:58,410 --> 00:43:01,496 Ik heb het verstopt voor als deze dag ooit zou komen. 594 00:43:02,122 --> 00:43:05,292 Onderweg om het te vinden kom je obstakels tegen… 595 00:43:05,375 --> 00:43:08,128 …'zodat dat hij in de juiste handen komt.' 596 00:43:08,211 --> 00:43:09,129 Jouw handen. 597 00:43:12,382 --> 00:43:13,216 Ik hou van je… 598 00:43:15,135 --> 00:43:17,512 …met mijn hele ziel en zaligheid. 599 00:43:17,596 --> 00:43:19,556 'En ik ben altijd bij je'… 600 00:43:19,640 --> 00:43:20,974 …dichterbij dan je denkt. 601 00:43:22,934 --> 00:43:24,353 'Zorg goed voor papa.' 602 00:43:25,979 --> 00:43:27,189 Jij bent mijn hart. 603 00:43:27,939 --> 00:43:28,774 'Mam.' 604 00:43:55,092 --> 00:43:56,176 Wauw. 605 00:44:26,289 --> 00:44:31,294 Ondertiteld door: Martijn Beunk